Merge remote-tracking branch 'translations/16.11.0-translate' into HEAD
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:26-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-11-20 14:55+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1479653738.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernumber 
18 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  END 
21 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
24 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
25 #. %9$s:  END 
26 #. %10$s: ~ IF data.address 
27 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
28 #. %12$s:  END 
29 #. %13$s: ~ IF data.address2 
30 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
31 #. %15$s:  END 
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
33 #. %17$s:  END 
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
38 "%s "
39 msgstr ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42
43 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48
49 #. %1$s:  data.branchname |html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #. %2$s:  data.category_description |html 
57 #. %3$s:  data.category_type |html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65
66 #. %1$s:  data.category_description |html 
67 #. %2$s:  data.category_type |html 
68 #. %3$s:  data.branchname |html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100
101 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
102 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
103 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
104 #. %4$s:  ELSE 
105 #. %5$s:  END 
106 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %10$s:  END 
111 #. %11$s:  END 
112 #. %12$s:  BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 msgstr ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_from 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_to 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
149 #, c-format
150 msgid "# Bibs"
151 msgstr "# Bibs"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Exemplare"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Datensätze"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Abos"
167
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 #, c-format
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
179 #, c-format
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
187
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s:  biblio.title |html 
193 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
194 #. %7$s:  END 
195 #. %8$s:  biblio.author |html 
196 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
197 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
198 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
199 #. %12$s:  item.barcode |html 
200 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
201 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
202 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
203 #. %16$s:  item.location |html 
204 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
205 #. %18$s:  item.status |html 
206 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
207 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
212 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
213 msgstr ""
214 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
219 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
220 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
221 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
222 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
223 #. %7$s:  IF q.size 
224 #. %8$s:  size = q.size - 1 
225 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
226 #. %10$s:  IF i > 0 
227 #. %11$s:  j = i - 1 
228 #. %12$s:  params.c = c.$j 
229 #. %13$s:  END 
230 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
231 #. %15$s:  END 
232 #. %16$s:  ELSE 
233 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
234 #. %18$s:  END 
235 #. %19$s:  END 
236 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
241 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
245
246 #. For the first occurrence,
247 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
248 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
249 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
250 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
251 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
252 #. %6$s:  END 
253 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
254 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
255 #. %9$s:  END 
256 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
257 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
258 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
259 #. %13$s:  END 
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
262 #, c-format
263 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
264 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  END 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  END 
270 #. %5$s:  BLOCK language 
271 #. %6$s:  SWITCH lang 
272 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
273 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
274 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
275 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
276 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
277 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
278 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
279 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
280 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
281 #. %16$s:  CASE 
282 #. %17$s:  lang 
283 #. %18$s:  END 
284 #. %19$s:  END 
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
289 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
292 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
293 "1453) %s%s %s %s "
294
295 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
296 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
297 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
298 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
299 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
300 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
301 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
302 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
303 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
304 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
305 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
306 #. %12$s:  ELSE 
307 #. %13$s:  END 
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
312 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
313 msgstr ""
314 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
315 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
316 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
317
318 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
319 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
320 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
321 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
322 #. %5$s:    CASE 'day'     
323 #. %6$s:    CASE 'week'    
324 #. %7$s:    CASE 'month'   
325 #. %8$s:    CASE 'year'    
326 #. %9$s:   END 
327 #. %10$s:  END 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
329 #, c-format
330 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
331 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
332
333 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
334 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
335 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
336 #. %4$s:     SWITCH module 
337 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
338 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
339 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
340 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
341 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
342 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
343 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
344 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
345 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
346 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
347 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
348 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
349 #. %17$s:         CASE 
350 #. %18$s:  module 
351 #. %19$s:     END 
352 #. %20$s:  END 
353 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
354 #. %22$s:     SWITCH action 
355 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
356 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
357 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
358 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
359 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
360 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
361 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
362 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
363 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
364 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
365 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
366 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
367 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
368 #. %36$s:         CASE 'Run'    
369 #. %37$s:         CASE 
370 #. %38$s:  action 
371 #. %39$s:     END 
372 #. %40$s:  END 
373 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
374 #. %42$s:     SWITCH interface 
375 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
376 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
377 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
378 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
379 #. %47$s:         CASE 
380 #. %48$s:  interface 
381 #. %49$s:     END 
382 #. %50$s:  END 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
387 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
388 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
389 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
390 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
391 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
392 msgstr ""
393 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
394 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
395 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
396 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
397 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
398 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
399 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
400 "%s%s %s %s "
401
402 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
403 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
404 #. %3$s: - BLOCK area_name -
405 #. %4$s: - SWITCH area -
406 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
407 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
408 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
409 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
410 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
411 #. %10$s: - END -
412 #. %11$s: - END -
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
417 "%s "
418 msgstr ""
419 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
420
421 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
422 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
423 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
424 #. %4$s:  basketgroup.name 
425 #. %5$s:  ELSE 
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
427 #, c-format
428 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
429 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
430
431 #. %1$s:  END 
432 #. %2$s:  END 
433 #. %3$s:  END 
434 #. %4$s:  ELSE 
435 #. %5$s:  END 
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
437 #, c-format
438 msgid "%s %s %s %s None %s "
439 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
440
441 #. %1$s:  END 
442 #. %2$s:  END 
443 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
444 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
445 #. %5$s:  END 
446 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
447 #. %7$s:  END 
448 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
449 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
450 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
451 #. %11$s:  END 
452 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
453 #. %13$s:  END 
454 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
455 #. %15$s:  END 
456 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
457 #. %17$s:  END 
458 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
459 #. %19$s:  END 
460 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
461 #. %21$s:  END 
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
466 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
467 msgstr ""
468 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
469 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
470
471 #. %1$s:  USE To 
472 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
473 #. %3$s:  USE KohaDates 
474 #. %4$s:  USE Price 
475 #. %5$s:  sEcho 
476 #. %6$s:  iTotalRecords 
477 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
478 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
479 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
484 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
485 msgstr ""
486 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
487 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
488
489 #. %1$s:  USE KohaDates 
490 #. %2$s: - BLOCK area_name -
491 #. %3$s: - SWITCH area -
492 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
493 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
494 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
495 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
496 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
497 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
498 #. %10$s: - END -
499 #. %11$s: - END -
500 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
505 "%sSerials %s %s %s "
506 msgstr ""
507 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
508 "%sZeitschriften %s %s %s "
509
510 #. %1$s:  INCLUDE actions 
511 #. %2$s:  INCLUDE fail 
512 #. %3$s:  END 
513 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
515 #, c-format
516 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
517 msgstr ""
518 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
519 "werden."
520
521 #. %1$s:  INCLUDE actions 
522 #. %2$s:  INCLUDE fail 
523 #. %3$s:  END 
524 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
526 #, c-format
527 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
528 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
529
530 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
531 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
532 #. %3$s:     SWITCH norm 
533 #. %4$s:         CASE 'none'           
534 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
535 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
536 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
537 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
538 #. %9$s:         CASE 
539 #. %10$s:  norm 
540 #. %11$s:     END 
541 #. %12$s:  END 
542 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
543 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
544 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
545 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
550 "%s %s %s %s %s %s %s "
551 msgstr ""
552 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
553 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
554
555 #. %1$s:  USE CGI 
556 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
557 #. %3$s: -  SWITCH element -
558 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
559 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
560 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
561 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
562 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
563 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
564 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
565 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
566 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
567 #. %13$s: -  END -
568 #. %14$s:  END 
569 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
570 #. %16$s: -  SWITCH element -
571 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
572 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
573 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
574 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
575 #. %21$s: -  END -
576 #. %22$s:  END 
577 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
582 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
583 "%sbatches %s %s %s "
584 msgstr ""
585 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
586 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
587 "%sStapel %s %s %s "
588
589 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
590 #. %2$s:  resultsloo.author 
591 #. %3$s:  ELSE 
592 #. %4$s:  END 
593 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
594 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
595 #. %7$s:  END 
596 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
597 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
598 #. %10$s:  END 
599 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
600 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
601 #. %13$s:  END 
602 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
603 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
604 #. %16$s:  END 
605 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
606 #. %18$s:  resultsloo.edition 
607 #. %19$s:  END 
608 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
609 #. %21$s:  resultsloo.place 
610 #. %22$s:  END 
611 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
612 #. %24$s:  resultsloo.pages 
613 #. %25$s:  END 
614 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
615 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
616 #. %28$s:  END 
617 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
622 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
623 msgstr ""
624 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
625 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
626
627 #. %1$s:  END 
628 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
629 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
630 #. %4$s:  ELSE 
631 #. %5$s:  END 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
634 #. %8$s:  code |html 
635 #. %9$s:  END 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
640 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
641 "&quot;%s&quot; %s "
642 msgstr ""
643 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
644 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
645 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
646
647 #. %1$s:  END 
648 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
649 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
650 #. %4$s:  ELSE 
651 #. %5$s:  END 
652 #. %6$s:  END 
653 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
654 #. %8$s:  code 
655 #. %9$s:  END 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
660 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
661 "&quot;%s&quot; %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
664 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
665
666 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
667 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
668 #. %3$s:  ELSE 
669 #. %4$s:  END 
670 #. %5$s:  END 
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
672 #, c-format
673 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
674 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
675
676 #. %1$s:  END 
677 #. %2$s:  END 
678 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
679 #. %4$s:  END 
680 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
682 #, c-format
683 msgid "%s %s %s Available %s %s "
684 msgstr "%s %s %s Erhältlich %s %s "
685
686 #. For the first occurrence,
687 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
688 #. %2$s:  basketgroup.name 
689 #. %3$s:  ELSE 
690 #. %4$s:  basketgroup.id 
691 #. %5$s:  END 
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
694 #, c-format
695 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
696 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
697
698 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
699 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
700 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
701 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
702 #. %5$s:  END 
703 #. %6$s:  ELSE 
704 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
705 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
706 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
707 #. %10$s:  END 
708 #. %11$s:  END 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
713 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
714 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
715 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
716 "%s "
717 msgstr ""
718 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
719 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
720 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
721 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
722 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
723
724 #. %1$s:  IF ccode_label 
725 #. %2$s:  ccode_label 
726 #. %3$s:  ELSE 
727 #. %4$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
729 #, c-format
730 msgid "%s %s %s Collection %s "
731 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
732
733 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
734 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
735 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
737 #, c-format
738 msgid "%s %s %s Item waiting at "
739 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
740
741 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
742 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
743 #. %3$s:  ELSE 
744 #. %4$s:  END 
745 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
747 #, c-format
748 msgid "%s %s %s No library %s %s "
749 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
750
751 #. For the first occurrence,
752 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
753 #. %2$s:  basket.basketname 
754 #. %3$s:  ELSE 
755 #. %4$s:  basket.basketno 
756 #. %5$s:  END 
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
759 #, c-format
760 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
761 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
762
763 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
764 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
765 #. %3$s:  ELSE 
766 #. %4$s:  END 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
768 #, c-format
769 msgid "%s %s %s No other items. %s "
770 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
771
772 #. %1$s:  END 
773 #. %2$s:  END 
774 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
775 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
776 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
777 #. %6$s:  END 
778 #. %7$s:  END 
779 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
780 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
781 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
782 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
783 #. %12$s:  ELSE 
784 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
785 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
786 #. %15$s:  END 
787 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
792 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
793 msgstr ""
794 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
795 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
796
797 #. %1$s:  END 
798 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
799 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
800 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
801 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
802 #. %6$s:    CASE 'MM' 
803 #. %7$s:    CASE 'CM' 
804 #. %8$s:  END 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
809 "SI Centimeters %s "
810 msgstr ""
811 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
812 "Zentimeter %s "
813
814 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
815 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
816 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
817 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
818 #. %5$s:  END 
819 #. %6$s:  END 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
821 #, c-format
822 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
823 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
824
825 #. %1$s:  END 
826 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
827 #. %3$s:  CASE 'surname' 
828 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
829 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
830 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
831 #. %7$s:  CASE 'city' 
832 #. %8$s:  CASE 'state' 
833 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
834 #. %10$s:  CASE 'country' 
835 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
836 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
837 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
838 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
839 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
840 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
841 #. %17$s:  END 
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
846 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
847 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
848 msgstr ""
849 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
850 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
851 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
852
853 #. For the first occurrence,
854 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
855 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
856 #. %3$s:  ELSE 
857 #. %4$s:  END 
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
862 #, c-format
863 msgid "%s %s %s Unknown %s "
864 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
865
866 #. %1$s:  END 
867 #. %2$s:  IF close_form 
868 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
873 "Please create a new active budget and retry. "
874 msgstr ""
875 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
876 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
877 "an und versuchen Sie es erneut."
878
879 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
880 #. %2$s:  savedreport.report_name 
881 #. %3$s:  ELSE 
882 #. %4$s:  END 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
884 #, c-format
885 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
886 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
887
888 #. %1$s:  USE ItemTypes 
889 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
890 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
891 #. %4$s:  END -
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
896 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
897 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
898 msgstr ""
899 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
900 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
901 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
902
903 #. %1$s:  title 
904 #. %2$s:  firstname | html 
905 #. %3$s:  surname | html 
906 #. %4$s:  title 
907 #. %5$s:  surname | html 
908 #. %6$s:  END 
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
913 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
914 msgstr ""
915 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
916 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
917
918 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
919 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
920 #. %3$s:  ELSE 
921 #. %4$s:  END 
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
923 #, c-format
924 msgid "%s %s %s unknown %s "
925 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
926
927 #. %1$s:  USE To 
928 #. %2$s:  USE Branches 
929 #. %3$s:  USE KohaDates 
930 #. %4$s:  sEcho 
931 #. %5$s:  iTotalRecords 
932 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
933 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
934 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
935 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
936 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
937 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
942 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
943 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
944 msgstr ""
945 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
946 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
947 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
948
949 #. %1$s:  END 
950 #. %2$s:  budgetsloo.description 
951 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
952 #. %4$s:  END 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
954 #, c-format
955 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
956 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
957
958 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
959 #. %2$s:   SWITCH type 
960 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
961 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
962 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
963 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
964 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
965 #. %8$s:   END 
966 #. %9$s:  END 
967 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
972 "%s %s "
973 msgstr ""
974 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
975 "%s "
976
977 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
978 #. %2$s:   SWITCH type 
979 #. %3$s:    CASE 'L' 
980 #. %4$s:    CASE 'C' 
981 #. %5$s:    CASE 'R' 
982 #. %6$s:   END 
983 #. %7$s:  END 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
985 #, c-format
986 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
987 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
988
989 #. %1$s:  END 
990 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
991 #. %3$s:  CASE 0 
992 #. %4$s:  CASE 1 
993 #. %5$s:  CASE 2 
994 #. %6$s:  CASE 3 
995 #. %7$s:  CASE 4 
996 #. %8$s:  CASE 5 
997 #. %9$s:  CASE 6 
998 #. %10$s:  CASE 7 
999 #. %11$s:  CASE 8 
1000 #. %12$s:  CASE 9 
1001 #. %13$s:  CASE 10 
1002 #. %14$s:  CASE 11 
1003 #. %15$s:  CASE 12 
1004 #. %16$s:  CASE 13 
1005 #. %17$s:  CASE 14 
1006 #. %18$s:  CASE 
1007 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1008 #. %20$s:  END 
1009 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1014 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1015 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1016 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1017 msgstr ""
1018 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1019 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1020 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1021 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1022 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1023
1024 #. %1$s:  END 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
1027 #. %4$s:  ELSE 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
1031 #, c-format
1032 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1033 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
1034
1035 #. %1$s:  END 
1036 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1037 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1038 #. %4$s:  ELSE 
1039 #. %5$s:  END 
1040 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1041 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1042 #. %8$s:  ELSE 
1043 #. %9$s:  END 
1044 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1046 #, c-format
1047 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1048 msgstr ""
1049 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1050
1051 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1052 #. %2$s: -  SWITCH element -
1053 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1054 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1055 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1056 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1057 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1058 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1059 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1060 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1061 #. %11$s: -  END -
1062 #. %12$s:  END 
1063 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1068 "%sBatches %s %s %s "
1069 msgstr ""
1070 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1071 "%sBatche %s %s %s "
1072
1073 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1074 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1075 #. %3$s:  test_term 
1076 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1077 #. %5$s:  test_term 
1078 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1079 #. %7$s:  test_term 
1080 #. %8$s:  END 
1081 #. %9$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1086 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1087 msgstr ""
1088 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1089 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1090
1091 #. %1$s:  item.biblio.title 
1092 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1093 #. %3$s:  item.barcode 
1094 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1096 #, c-format
1097 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1098 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1099
1100 #. %1$s:  item.biblio.title 
1101 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1102 #. %3$s:  item.barcode 
1103 #. %4$s:  borrower.firstname 
1104 #. %5$s:  borrower.surname 
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1106 #, c-format
1107 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1108 msgstr ""
1109 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1110 "verlängert ( "
1111
1112 #. %1$s:  item.biblio.title 
1113 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1114 #. %3$s:  item.barcode 
1115 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1120 "anymore since %s. "
1121 msgstr ""
1122 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1123 "nicht mehr verlängert werden. "
1124
1125 #. %1$s:  item.biblio.title 
1126 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1127 #. %3$s:  item.barcode 
1128 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1133 "before %s. "
1134 msgstr ""
1135 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1136 "%s verlängert werden. "
1137
1138 #. %1$s:  item.biblio.title 
1139 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1140 #. %3$s:  item.barcode 
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1142 #, c-format
1143 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1144 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1145
1146 #. For the first occurrence,
1147 #. %1$s:  basket.total_items 
1148 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1149 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1153 #, c-format
1154 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1155 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1156
1157 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1158 #. %2$s:  current_matcher_code 
1159 #. %3$s:  current_matcher_description 
1160 #. %4$s:  ELSE 
1161 #. %5$s:  END 
1162 #. %6$s:  END 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1164 #, c-format
1165 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1166 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1167
1168 #. %1$s:  ELSE 
1169 #. %2$s:  basketgroup.name 
1170 #. %3$s:  END 
1171 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1172 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1173 #. %6$s:  basketgroup.name 
1174 #. %7$s: - ELSE -
1175 #. %8$s: - END -
1176 #. %9$s:  ELSE 
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1178 #, c-format
1179 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1180 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1181
1182 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1183 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1184 #. %2$s:  itemtype.description 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1186 #, c-format
1187 msgid "%s %s (default)"
1188 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1189
1190 # in merge.tt
1191 #. %1$s:  record.biblionumber 
1192 #. %2$s:  IF loop.first 
1193 #. %3$s:  END 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1195 #, c-format
1196 msgid "%s %s (record kept) %s "
1197 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1198
1199 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1200 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1201 #. %3$s:  m.message 
1202 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1203 #. %5$s:  m.values.field_name 
1204 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1205 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1206 #. %8$s:  CASE 
1207 #. %9$s:  m.code 
1208 #. %10$s:  END 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1213 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1214 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1215 msgstr ""
1216 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1217 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1218 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1219
1220 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1221 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1222 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1223 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1224 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1225 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1226 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1227 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1228 #. %9$s:  CASE 
1229 #. %10$s:  m.code 
1230 #. %11$s:  END 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1235 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1236 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1237 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1238 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1239 msgstr ""
1240 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1241 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1242 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1243 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1244 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1245
1246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1247 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1248 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1249 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1250 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1251 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1252 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1253 #. %8$s:  CASE 
1254 #. %9$s:  m.code 
1255 #. %10$s:  END 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1260 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1261 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1262 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1263 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1264 "successfully. %s %s %s "
1265 msgstr ""
1266 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1267 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1268 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1269 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1270 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1271 "%s %s %s "
1272
1273 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1274 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1275 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1276 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1277 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1278 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1279 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1280 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1281 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1282 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1283 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1284 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1285 #. %13$s:  CASE 
1286 #. %14$s:  m.code 
1287 #. %15$s:  END 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1292 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1293 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1294 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1295 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1296 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1297 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1298 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1299 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1300 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1301 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1302 msgstr ""
1303 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1304 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1305 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1306 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1307 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1308 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1309 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1310 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1311 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1312 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1313 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1314
1315 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1316 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1317 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1318 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1319 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1320 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1321 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1322 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1323 #. %9$s:  CASE 
1324 #. %10$s:  m.code 
1325 #. %11$s:  END 
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1330 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1331 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1332 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1333 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1334 msgstr ""
1335 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1336 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1337 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1338 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1339 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1340 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1341
1342 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1343 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1344 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1345 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1346 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1347 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1348 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1349 #. %8$s:  CASE 
1350 #. %9$s:  m.code 
1351 #. %10$s:  END 
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1356 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1357 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1358 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1359 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1360 msgstr ""
1361 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1362 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1363 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1364 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1365 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1366 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1367 "gelöscht. %s %s %s"
1368
1369 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1370 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1371 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1372 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1373 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1374 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1375 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1376 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1377 #. %9$s:  CASE 
1378 #. %10$s:  m.code 
1379 #. %11$s:  END 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1384 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1385 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1386 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1387 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1388 "%s "
1389 msgstr ""
1390 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1391 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1392 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1393 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1394 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1395 "existiert bereits. %s %s %s "
1396
1397 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1398 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1399 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1400 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1401 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1402 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1403 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1404 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1405 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1410 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1411 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1412 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1413 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1414 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1415 msgstr ""
1416 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1417 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1418 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1419 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1420 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1421 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1422
1423 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1424 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1425 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1426 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1427 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1428 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1429 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1430 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1431 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1432 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1433 #. %11$s:  m.data.items_count 
1434 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1435 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1436 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1437 #. %15$s:  m.data.items_count 
1438 #. %16$s:  END 
1439 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1440 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1441 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1442 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1443 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1444 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1445 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1446 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1447 #. %25$s:  CASE 
1448 #. %26$s:  m.code 
1449 #. %27$s:  END 
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1454 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1455 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1456 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1457 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1458 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1459 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1460 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1461 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1462 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1463 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1464 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1465 "libraries are still using it. %s %s %s "
1466 msgstr ""
1467 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1468 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1469 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1470 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1471 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1472 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1473 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1474 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1475 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1476 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1477 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1478 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1479 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1480 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1481
1482 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1483 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1484 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1485 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1486 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1487 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1488 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1489 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1490 #. %9$s:  CASE 
1491 #. %10$s:  m.code 
1492 #. %11$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1497 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1498 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1499 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1500 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1501 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1502 msgstr ""
1503 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1504 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1505 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1506 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1507 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1508 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1509 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1510
1511 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1512 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1513 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1514 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1515 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1516 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1517 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1518 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1519 #. %9$s:  CASE 
1520 #. %10$s:  m.code 
1521 #. %11$s:  END 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1526 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1527 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1528 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1529 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1530 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1531 "later. "
1532 msgstr ""
1533 "%s %s Fehler beim Laden der Benutzerdetails. %s Fehler beim Ändern des "
1534 "Profils. %s Fehler beim Erzeugen des Profils. %s Fehler beim Laden der "
1535 "Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der Zustellungen. %s Fehler beim Ändern "
1536 "der Zustellungen. %s Fehler beim Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s "
1537 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. "
1538
1539 #. %1$s:  END 
1540 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1541 #. %3$s:  END 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1543 #, c-format
1544 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1545 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1546
1547 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1548 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1549 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1550 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1551 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1552 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1553 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1554 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1555 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1556 #. %10$s:  END 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1561 "Saturday %s Sunday %s "
1562 msgstr ""
1563 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1564 "Samstag %s Sonntag %s "
1565
1566 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1567 #. %2$s:    CASE "issue" -
1568 #. %3$s:    CASE "return" -
1569 #. %4$s:    CASE "payment" -
1570 #. %5$s:    CASE # default case -
1571 #. %6$s:  operation.action 
1572 #. %7$s:  END -
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1574 #, c-format
1575 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1576 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1577
1578 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1579 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1580 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1581 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1582 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1583 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1584 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1585 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1586 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1587 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1588 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1589 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1590 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1591 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1592 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1593 #. %16$s:  CASE "Day" -
1594 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1595 #. %18$s:  CASE "Month" -
1596 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1597 #. %20$s:  CASE "Year" -
1598 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1599 #. %22$s:  CASE # default case -
1600 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1601 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1602 #. %25$s:  END -
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1607 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1608 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1609 msgstr ""
1610 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1611 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1612 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1613
1614 #. %1$s:  END 
1615 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1616 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1618 #, c-format
1619 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1620 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1621
1622 #. %1$s:  END 
1623 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1625 #, c-format
1626 msgid "%s %s Data deleted "
1627 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1628
1629 #. %1$s:  END 
1630 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1632 #, c-format
1633 msgid "%s %s Data recorded "
1634 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1635
1636 #. For the first occurrence,
1637 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1638 #. %2$s:  CASE 'default' 
1639 #. %3$s:  CASE 'never' 
1640 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1641 #. %5$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1644 #, c-format
1645 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1646 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1647
1648 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1649 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1650 #. %3$s:  END 
1651 #. %4$s:  ELSE 
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1653 #, c-format
1654 msgid ""
1655 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1656 "%s %s "
1657 msgstr ""
1658 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1659 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1660
1661 #. For the first occurrence,
1662 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1663 #. %2$s:  CASE 'email' 
1664 #. %3$s:  CASE 'print' 
1665 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1666 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1667 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1668 #. %7$s:  CASE 
1669 #. %8$s:  mtt 
1670 #. %9$s:  END 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1673 #, c-format
1674 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1675 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1676
1677 #. %1$s:  END 
1678 #. %2$s:  ELSE 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1680 #, c-format
1681 msgid "%s %s Item being transferred to "
1682 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1683
1684 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1685 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1686 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1687 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1688 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1689 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1690 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1691 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1692 #. %9$s:  ELSE 
1693 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1694 #. %11$s:  END 
1695 #. %12$s:  END 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1700 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1701 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1702 msgstr ""
1703 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
1704 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
1705 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
1706 "Exemplar %s %s %s %s "
1707
1708 #. %1$s:  SWITCH cn 
1709 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1710 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1711 #. %4$s:  CASE 'location' 
1712 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1713 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1714 #. %7$s:  CASE 
1715 #. %8$s:  cn 
1716 #. %9$s:  END 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1721 "Holding library %s %s %s "
1722 msgstr ""
1723 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1724 "Bibliothek %s %s %s "
1725
1726 # Dateigrösse...
1727 #. SCRIPT
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1729 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1730 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1731
1732 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1733 #. %2$s:    CASE "koha" 
1734 #. %3$s:    CASE "slip" 
1735 #. %4$s:    CASE "" 
1736 #. %5$s:    CASE 
1737 #. %6$s:  opac_new.lang 
1738 #. %7$s:  END 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1740 #, c-format
1741 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1742 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1743
1744 #. %1$s:  END 
1745 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1746 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1748 #, c-format
1749 msgid "%s %s Lost (%s)"
1750 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1751
1752 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1753 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1754 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1755 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1756 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1757 #. %6$s:  END 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1759 #, c-format
1760 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1761 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1762
1763 #. %1$s:  END 
1764 #. %2$s:  ELSE 
1765 #. %3$s:  END 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1767 #, c-format
1768 msgid "%s %s No %s"
1769 msgstr "%s %s Nein %s"
1770
1771 #. %1$s:  ELSE 
1772 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1773 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1776 #, c-format
1777 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1778 msgstr ""
1779 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1780
1781 #. %1$s:  END 
1782 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1783 #. %3$s:  END 
1784 #. %4$s: # display the search results 
1785 #. %5$s:  IF ( total ) 
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1789 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1790
1791 #. %1$s:  END 
1792 #. %2$s:  ELSE 
1793 #. %3$s:  END 
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1795 #, c-format
1796 msgid "%s %s None defined %s "
1797 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1798
1799 #. %1$s:  END 
1800 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1801 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1804 #, c-format
1805 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1806 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1807
1808 #. %1$s:  END 
1809 #. %2$s:  ELSE 
1810 #. %3$s:  END 
1811 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1813 #, c-format
1814 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1815 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
1816
1817 #. %1$s:  END 
1818 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1819 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1821 #, c-format
1822 msgid "%s %s On order (%s)"
1823 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1824
1825 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1826 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1827 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1828 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1829 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1830 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1831 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1832 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1833 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1834 #. %10$s:  ELSE 
1835 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1836 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1837 #. %13$s:  s.lib 
1838 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1839 #. %15$s:  END 
1840 #. %16$s:  END 
1841 #. %17$s:  END 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1846 "%s %s %s "
1847 msgstr ""
1848 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1849 "%s %s %s %s %s %s "
1850
1851 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1852 #. %2$s:  CASE '0' 
1853 #. %3$s:  CASE '1' 
1854 #. %4$s:  CASE '2' 
1855 #. %5$s:  CASE '3' 
1856 #. %6$s:  CASE '4' 
1857 #. %7$s:  CASE '5' 
1858 #. %8$s:  CASE '6' 
1859 #. %9$s:  CASE '7' 
1860 #. %10$s:  CASE '8' 
1861 #. %11$s:  CASE '9' 
1862 #. %12$s:  CASE '10' 
1863 #. %13$s:  CASE 
1864 #. %14$s:  END 
1865 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1870 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1871 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1872 msgstr ""
1873 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1874 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1875 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1876
1877 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1878 #. %2$s:  countSubscrip 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1882 #, c-format
1883 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1884 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
1885
1886 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1887 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1888 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1894 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1895 "narrower/related terms. %s "
1896 msgstr ""
1897 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1898 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1899 "ausdehnen. %s "
1900
1901 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1902 #. %1$s:  END 
1903 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1904 #. %3$s:  message.biblionumber 
1905 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1906 #. %5$s:  message.authid 
1907 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1908 #. %7$s:  message.biblionumber 
1909 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1910 #. %9$s:  message.biblionumber 
1911 #. %10$s:  message.reserve_id 
1912 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1913 #. %12$s:  message.biblionumber 
1914 #. %13$s:  message.itemnumber 
1915 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1916 #. %15$s:  message.biblionumber 
1917 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1918 #. %17$s:  message.authid 
1919 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1920 #. %19$s:  message.biblionumber 
1921 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1922 #. %21$s:  message.authid 
1923 #. %22$s:  END 
1924 #. %23$s:  IF message.error 
1925 #. %24$s:  message.error
1926 #. %25$s:  END 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1931 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1932 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1933 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1934 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1935 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1936 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1937 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1938 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1939 msgstr ""
1940 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1941 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1942 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1943 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1944 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1945 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1946 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1947 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1948 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1949 "weitere Informationen). %s "
1950
1951 #. %1$s:  END 
1952 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1953 #. %3$s:  message.mmtid
1954 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1955 #. %5$s:  message.biblionumber 
1956 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1957 #. %7$s:  message.authid 
1958 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1963 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1964 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1965 msgstr ""
1966 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
1967 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
1968 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
1969 "Der Titel "
1970
1971 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1972 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1977 "already exists ("
1978 msgstr ""
1979 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1980 "diesem Titel existiert bereits ("
1981
1982 #. %1$s:  END 
1983 #. %2$s:  ELSE 
1984 #. %3$s:  END 
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1986 #, c-format
1987 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1988 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1989
1990 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1991 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1992 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1993 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1994 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1995 #. %6$s:  CASE 
1996 #. %7$s:  m.code 
1997 #. %8$s:  END 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2002 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2003 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2004 "%s ERROR! - %s %s "
2005 msgstr ""
2006 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2007 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2008 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2009 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2010
2011 #. %1$s:  END 
2012 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2015 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2016 #. %6$s:  END 
2017 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2018 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2019 #. %9$s:  ELSE 
2020 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2021 #. %11$s:  ELSE 
2022 #. %12$s:  END 
2023 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2028 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2029 msgstr ""
2030 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2031 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2032 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2033
2034 #. %1$s:  END 
2035 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2036 #. %3$s:  ELSE 
2037 #. %4$s:  END 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
2039 #, c-format
2040 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2041 msgstr ""
2042 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2043
2044 #. %1$s:  END 
2045 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
2046 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2047 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
2048 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
2049 #. %6$s:  END 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2051 #, c-format
2052 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2053 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2054
2055 #. %1$s:  END 
2056 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2057 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2059 #, c-format
2060 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2061 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2062
2063 #. For the first occurrence,
2064 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2065 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2066 #. %3$s:  CASE 'no' 
2067 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2068 #. %5$s:  END 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
2071 #, c-format
2072 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2073 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2074
2075 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2076 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2077 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2078 #. %4$s:  CASE 
2079 #. %5$s:  m.code 
2080 #. %6$s:  END 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2085 "exist. %s %s %s "
2086 msgstr ""
2087 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2088 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2089
2090 #. %1$s:  END 
2091 #. %2$s:  IF searchfield 
2092 #. %3$s:  searchfield 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2094 #, c-format
2095 msgid "%s %s You searched for %s"
2096 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2097
2098 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
2099 #. %2$s:  selectall = 1 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2104 "END; END %%] "
2105 msgstr ""
2106 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2107 "END; END %%] "
2108
2109 #. %1$s:  END 
2110 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2111 #. %3$s:  END 
2112 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2114 #, c-format
2115 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2116 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2117
2118 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2119 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2120 #. %3$s:  END -
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2125 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2126 msgstr ""
2127 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2128 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2129
2130 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2131 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2132 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2134 #, c-format
2135 msgid "%s %s before %s "
2136 msgstr "%s %s vor %s "
2137
2138 #. For the first occurrence,
2139 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2140 #. %2$s:  item.branches.size 
2141 #. %3$s:  ELSE 
2142 #. %4$s:  item.branches.size 
2143 #. %5$s:  END 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2146 #, c-format
2147 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2148 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2149
2150 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2151 #. %2$s:  loo.branches.size 
2152 #. %3$s:  ELSE 
2153 #. %4$s:  loo.branches.size 
2154 #. %5$s:  END 
2155 #. %6$s:  ELSE 
2156 #. %7$s:  END 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2161 msgstr ""
2162 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2163 "Einschränkung %s "
2164
2165 #. %1$s:  title |html 
2166 #. %2$s:  IF ( author ) 
2167 #. %3$s:  author |html 
2168 #. %4$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2170 #, c-format
2171 msgid "%s %s by %s%s"
2172 msgstr "%s %s von %s%s"
2173
2174 #. %1$s:  title |html 
2175 #. %2$s:  IF ( author ) 
2176 #. %3$s:  author | html 
2177 #. %4$s:  END 
2178 #. %5$s:  biblionumber 
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2180 #, c-format
2181 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2182 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2183
2184 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2185 #. %2$s:  rule.age 
2186 #. %3$s:  ELSE 
2187 #. %4$s:  END 
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2189 #, c-format
2190 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2191 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2192
2193 #. %1$s:  END 
2194 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s for "
2198 msgstr "%s %s für "
2199
2200 #. %1$s:  holdsfirstname 
2201 #. %2$s:  holdssurname 
2202 #. %3$s:  waiting_holds 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2206 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2207
2208 #. %1$s:  borrower.firstname 
2209 #. %2$s:  borrower.surname 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2211 #, c-format
2212 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2213 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2214
2215 #. %1$s:  END 
2216 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2218 #, c-format
2219 msgid "%s %s in "
2220 msgstr "%s %s in "
2221
2222 #. %1$s:  IF ( total ) 
2223 #. %2$s:  total 
2224 #. %3$s:  ELSE 
2225 #. %4$s:  END 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2227 #, c-format
2228 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2229 msgstr ""
2230 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2231
2232 #. For the first occurrence,
2233 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2234 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2235 #. %3$s:  ELSE 
2236 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2237 #. %5$s:  END 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2240 #, c-format
2241 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2242 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2243
2244 #. For the first occurrence,
2245 #. %1$s:  END 
2246 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2253 #, c-format
2254 msgid "%s %s on "
2255 msgstr "%s %s am "
2256
2257 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2258 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2259 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2260 #. %4$s:  END 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2262 #, c-format
2263 msgid "%s %s to %s %s "
2264 msgstr "%s %s nach %s %s "
2265
2266 #. %1$s:  END 
2267 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2268 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2269 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2270 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2271 #. %6$s:  END 
2272 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2276 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2277
2278 #. %1$s:  USE KohaDates 
2279 #. %2$s:  USE To 
2280 #. %3$s:  sEcho 
2281 #. %4$s:  iTotalRecords 
2282 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2283 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2284 #. %7$s:  data.type 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2289 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2290 msgstr ""
2291 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2292 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2293
2294 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2295 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2296 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2297 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2298 #. %5$s:  END 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2300 #, c-format
2301 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2302 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2303
2304 #. %1$s:  END 
2305 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2306 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2307 #. %4$s:  END 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2309 #, c-format
2310 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2311 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2312
2313 #. %1$s:  ELSE 
2314 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2315 #. %3$s:  slip 
2316 #. %4$s:  ELSE 
2317 #. %5$s:  END 
2318 #. %6$s:  END 
2319 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2321 #, c-format
2322 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2323 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2324
2325 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2326 #. %1$s:  SWITCH type 
2327 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2328 #. %3$s:  CASE 'later' 
2329 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2330 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2331 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2332 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2333 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2334 #. %9$s:  CASE 
2335 #. %10$s:  IF type 
2336 #. %11$s:  type | html 
2337 #. %12$s:  END 
2338 #. %13$s:  END 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2343 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2344 "%s %s "
2345 msgstr ""
2346 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2347 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2348 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2349
2350 #. %1$s:  record.recordid 
2351 #. %2$s:  IF record.reference 
2352 #. %3$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2354 #, c-format
2355 msgid "%s %s(ref)%s "
2356 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2357
2358 #. %1$s:  listprice 
2359 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2360 #. %3$s:  ELSE 
2361 #. %4$s:  END 
2362 #. %5$s:  ELSE 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2364 #, c-format
2365 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2366 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2367
2368 #. %1$s:  error.barcode 
2369 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2370 #. %3$s:  END 
2371 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2372 #. %5$s:  END 
2373 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2374 #. %7$s:  END 
2375 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2376 #. %9$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2381 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2382 "%s "
2383 msgstr ""
2384 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2385 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2386 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2387 "zurückgegeben werden.%s "
2388
2389 #. %1$s:  END 
2390 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2392 #, c-format
2393 msgid "%s %s; ISBN:"
2394 msgstr "%s %s; ISBN:"
2395
2396 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2397 #. %2$s:  CASE 'A' 
2398 #. %3$s:  CASE 'C' 
2399 #. %4$s:  CASE 'P' 
2400 #. %5$s:  CASE 'I' 
2401 #. %6$s:  CASE 'S' 
2402 #. %7$s:  CASE 'X' 
2403 #. %8$s:  END 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2405 #, c-format
2406 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2407 msgstr ""
2408 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2409
2410 #. %1$s:  END 
2411 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2412 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2413 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2414 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2415 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2416 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2417 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2418 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2419 #. %10$s:  ELSE 
2420 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2421 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2422 #. %13$s:  END 
2423 #. %14$s:  END 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2428 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2429 msgstr ""
2430 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2431 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2432 "%s %sabsteigend%s %s "
2433
2434 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2435 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2436 #. %3$s:  tagfield | html 
2437 #. %4$s:  authtypecode |html
2438 #. %5$s:  END 
2439 #. %6$s:  ELSE 
2440 #. %7$s:  action 
2441 #. %8$s:  END 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2443 #, c-format
2444 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2445 msgstr ""
2446 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2447
2448 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2449 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2450 #. %3$s:  label_count 
2451 #. %4$s:  ELSE 
2452 #. %5$s:  label_count 
2453 #. %6$s:  END 
2454 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2455 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2456 #. %9$s:  item_count 
2457 #. %10$s:  ELSE 
2458 #. %11$s:  item_count 
2459 #. %12$s:  END 
2460 #. %13$s:  ELSE 
2461 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2462 #. %15$s:  multi_batch_count 
2463 #. %16$s:  ELSE 
2464 #. %17$s:  multi_batch_count 
2465 #. %18$s:  END 
2466 #. %19$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2471 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2472 msgstr ""
2473 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2474 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2475 "zu exportieren%s %s "
2476
2477 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2478 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2479 #. %3$s:  card_count 
2480 #. %4$s:  ELSE 
2481 #. %5$s:  card_count 
2482 #. %6$s:  END 
2483 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2484 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2485 #. %9$s:  borrower_count 
2486 #. %10$s:  ELSE 
2487 #. %11$s:  borrower_count 
2488 #. %12$s:  END 
2489 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2490 #. %14$s:  ELSE 
2491 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2492 #. %16$s:  multi_batch_count 
2493 #. %17$s:  ELSE 
2494 #. %18$s:  multi_batch_count 
2495 #. %19$s:  END 
2496 #. %20$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2501 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2502 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2503 msgstr ""
2504 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2505 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2506 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2507 "exportieren%s %s "
2508
2509 #. %1$s:  END 
2510 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2512 #, c-format
2513 msgid "%s %sISBN: "
2514 msgstr "%s %sISBN: "
2515
2516 #. %1$s:  nnoverdue 
2517 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2518 #. %3$s:  ELSE 
2519 #. %4$s:  END 
2520 #. %5$s:  todaysdate 
2521 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2523 #, c-format
2524 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2525 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2526
2527 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2528 #. %2$s:  CASE 'new' 
2529 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2530 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2531 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2532 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2533 #. %7$s:  END 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2535 #, c-format
2536 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2537 msgstr ""
2538 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2539
2540 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2541 #. %2$s:  CASE 'new' 
2542 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2543 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2544 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2545 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2546 #. %7$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2548 #, c-format
2549 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2550 msgstr ""
2551 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2552
2553 #. %1$s:  selected=relationship 
2554 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2556 #, c-format
2557 msgid "%s %sNone specified"
2558 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2559
2560 #. For the first occurrence,
2561 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2562 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2563 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2564 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2565 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2566 #. %6$s:  CASE 'N' 
2567 #. %7$s:  CASE 'F' 
2568 #. %8$s:  CASE 'A' 
2569 #. %9$s:  CASE 'M' 
2570 #. %10$s:  CASE 'L' 
2571 #. %11$s:  CASE 'W' 
2572 #. %12$s:  CASE 
2573 #. %13$s:  account.accounttype 
2574 #. %14$s: - END -
2575 #. %15$s: - IF account.description 
2576 #. %16$s:  account.description 
2577 #. %17$s:  END 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2583 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2584 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2585 msgstr ""
2586 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2587 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2588 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2589
2590 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2591 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2592 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2593 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2594 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2595 #. %6$s:  CASE 'N' 
2596 #. %7$s:  CASE 'F' 
2597 #. %8$s:  CASE 'A' 
2598 #. %9$s:  CASE 'M' 
2599 #. %10$s:  CASE 'L' 
2600 #. %11$s:  CASE 'W' 
2601 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2602 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2603 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2604 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2605 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2606 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2607 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2608 #. %19$s:  CASE 'C' 
2609 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2610 #. %21$s:  CASE 
2611 #. %22$s:  line.accounttype 
2612 #. %23$s: - END -
2613 #. %24$s: - IF line.description 
2614 #. %25$s:  line.description 
2615 #. %26$s:  END 
2616 #. %27$s:  IF line.title 
2617 #. %28$s:  line.title 
2618 #. %29$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2623 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2624 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2625 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2626 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2627 msgstr ""
2628 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2629 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2630 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2631 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2632 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2633 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2634
2635 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2636 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2637 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2638 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2639 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2640 #. %6$s:  CASE 'N' 
2641 #. %7$s:  CASE 'F' 
2642 #. %8$s:  CASE 'A' 
2643 #. %9$s:  CASE 'M' 
2644 #. %10$s:  CASE 'L' 
2645 #. %11$s:  CASE 'W' 
2646 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2647 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2648 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2649 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2650 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2651 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2652 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2653 #. %19$s:  CASE 'C' 
2654 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2655 #. %21$s:  CASE 
2656 #. %22$s:  account.accounttype 
2657 #. %23$s: - END -
2658 #. %24$s: - IF account.description 
2659 #. %25$s:  account.description 
2660 #. %26$s:  END 
2661 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2666 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2667 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2668 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2669 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2670 msgstr ""
2671 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2672 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2673 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2674 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2675 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2676 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2677
2678 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2679 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2680 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2681 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2682 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2683 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2684 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2685 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2686 #. %9$s:  ELSE 
2687 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2688 #. %11$s:  END 
2689 #. %12$s:  ELSE 
2690 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2691 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2692 #. %15$s:  ELSE 
2693 #. %16$s:  END 
2694 #. %17$s:  END 
2695 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2700 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2701 msgstr ""
2702 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2703 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2704
2705 #. %1$s:  END 
2706 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2708 #, c-format
2709 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2710 msgstr ""
2711 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2712 "Liste hinzuzufügen."
2713
2714 #. For the first occurrence,
2715 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2716 #. %2$s:  matches.0 
2717 #. %3$s:  matches.1 
2718 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2719 #. %5$s:  matches.0 
2720 #. %6$s:  matches.1 
2721 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2722 #. %8$s:  matches.0 
2723 #. %9$s:  matches.1 
2724 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2725 #. %11$s:  matches.0 
2726 #. %12$s:  matches.1 
2727 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2728 #. %14$s:  matches.0 
2729 #. %15$s:  matches.1 
2730 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2731 #. %17$s:  matches.0 
2732 #. %18$s:  matches.1 
2733 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2734 #. %20$s:  matches.0 
2735 #. %21$s:  matches.1 
2736 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2737 #. %23$s:  matches.0 
2738 #. %24$s:  matches.1 
2739 #. %25$s:  ELSE 
2740 #. %26$s:  serial.serialseq 
2741 #. %27$s:  END 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2747 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2748 msgstr ""
2749 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
2750 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
2751
2752 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2753 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2754 #. %3$s:  tagfield | html 
2755 #. %4$s:  END 
2756 #. %5$s:  ELSE 
2757 #. %6$s:  action 
2758 #. %7$s:  END 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2760 #, c-format
2761 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2762 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2763
2764 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2765 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2767 #, c-format
2768 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2769 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2770
2771 #. %1$s:  END 
2772 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2773 #. %3$s:  ELSE 
2774 #. %4$s:  END 
2775 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2776 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2777 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2778 #. %8$s:  ELSE 
2779 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2780 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2781 #. %11$s:  END 
2782 #. %12$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2786 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2787
2788 #. %1$s:  ELSE 
2789 #. %2$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2791 #, c-format
2792 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2793 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2794
2795 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2796 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2797 #. %3$s:  category.categorycode 
2798 #. %4$s:  ELSE 
2799 #. %5$s:  END 
2800 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2801 #. %7$s:  category.categorycode 
2802 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2803 #. %9$s:  IF library 
2804 #. %10$s:  ELSE 
2805 #. %11$s:  library.branchcode 
2806 #. %12$s:  END 
2807 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2808 #. %14$s:  library.branchcode 
2809 #. %15$s:  END 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2814 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2815 "deletion of library '%s' %s "
2816 msgstr ""
2817 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2818 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2819 "%s %s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2820
2821 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2822 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2823 #. %3$s:  ELSE 
2824 #. %4$s:  END 
2825 #. %5$s:  END 
2826 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2827 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2828 #. %8$s:  ELSE 
2829 #. %9$s:  END 
2830 #. %10$s:  END 
2831 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2836 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2837 "deletion of classification source "
2838 msgstr ""
2839 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2840 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2841 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2842
2843 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2844 #. %2$s:  IF framework 
2845 #. %3$s:  ELSE 
2846 #. %4$s:  END 
2847 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2848 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2849 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2850 #. %8$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2852 #, c-format
2853 msgid ""
2854 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2855 "framework for %s (%s)? %s "
2856 msgstr ""
2857 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2858 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2859
2860 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2861 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2862 #. %3$s:  ELSE 
2863 #. %4$s:  END 
2864 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2865 #. %6$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2870 "authority type %s "
2871 msgstr ""
2872 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2873 "Normdatentyps bestätigen %s "
2874
2875 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2876 #. %2$s:  IF city.cityid 
2877 #. %3$s:  ELSE 
2878 #. %4$s:  END 
2879 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2880 #. %6$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2882 #, c-format
2883 msgid ""
2884 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2885 msgstr ""
2886 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2887 "bestätigen %s "
2888
2889 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2891 #, c-format
2892 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2893 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2894
2895 #. %1$s:  END 
2896 #. %2$s:  ELSE 
2897 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2898 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2900 #, c-format
2901 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2902 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2903
2904 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2906 #, c-format
2907 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2908 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2909
2910 #. %1$s:  END 
2911 #. %2$s:  ELSE 
2912 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2913 #. %4$s:  authtypecode 
2914 #. %5$s:  ELSE 
2915 #. %6$s:  END 
2916 #. %7$s:  END 
2917 #. %8$s:  END 
2918 #. %9$s:  END 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2923 msgstr ""
2924 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2925 "%s "
2926
2927 #. %1$s:  END 
2928 #. %2$s:  END 
2929 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2930 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2932 #, c-format
2933 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2934 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2935
2936 #. %1$s:  END 
2937 #. %2$s:  END 
2938 #. %3$s:  ELSE 
2939 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2941 #, c-format
2942 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2943 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2944
2945 #. For the first occurrence,
2946 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2947 #. %2$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2950 #, c-format
2951 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2952 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2953
2954 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2955 #. %2$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2957 #, c-format
2958 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2959 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2960
2961 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2962 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2964 #, c-format
2965 msgid "%s (%s days)"
2966 msgstr "%s (%s Tage)"
2967
2968 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2969 #. %2$s:  age 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2971 #, c-format
2972 msgid "%s (%s years)"
2973 msgstr "%s (%s Jahre)"
2974
2975 #. %1$s:  IF location 
2976 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2977 #. %3$s:  END 
2978 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2979 #. %5$s:  callnumber 
2980 #. %6$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2982 #, c-format
2983 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2984 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
2985
2986 #. %1$s:  IF location 
2987 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2988 #. %3$s:  END 
2989 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2990 #. %5$s:  callnumber 
2991 #. %6$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2993 #, c-format
2994 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2995 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2996
2997 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2998 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2999 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
3001 #, c-format
3002 msgid "%s (%s). Due on %s"
3003 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3004
3005 #. %1$s:  rrp 
3006 #. %2$s:  cur_active 
3007 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3008 #. %4$s:  ELSE 
3009 #. %5$s:  END 
3010 #. %6$s:  ELSE 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
3012 #, c-format
3013 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3014 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3015
3016 #. For the first occurrence,
3017 #. %1$s:  basketgroup.name 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
3020 #, c-format
3021 msgid "%s (closed)"
3022 msgstr "%s (geschlossen)"
3023
3024 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3025 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3027 #, c-format
3028 msgid "%s (id=%s)"
3029 msgstr "%s (id=%s)"
3030
3031 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3032 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3033 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3034 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3035 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3036 #. %6$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3038 #, c-format
3039 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3040 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3041
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s:  END 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3049 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3050
3051 #. %1$s:  END 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3056 "advanced search) "
3057 msgstr ""
3058 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3059 "nicht angezeigt) "
3060
3061 #. %1$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3066 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3067 "item) "
3068 msgstr ""
3069 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3070 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3071 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3072
3073 #. For the first occurrence,
3074 #. %1$s:  budget.b_txt 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3079 #, c-format
3080 msgid "%s (inactive)"
3081 msgstr "%s (inaktiv)"
3082
3083 #. %1$s:  ELSE 
3084 #. %2$s:  END 
3085 #. %3$s:  END 
3086 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3088 #, c-format
3089 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3090 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3091
3092 #. %1$s:  riloo.duedate 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
3094 #, c-format
3095 msgid "%s (overdue)"
3096 msgstr "%s (überfällig)"
3097
3098 #. %1$s:  port 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3100 #, c-format
3101 msgid "%s (probably OK if blank)"
3102 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3103
3104 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3105 #. %2$s:  END 
3106 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3108 #, c-format
3109 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3110 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3111
3112 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3113 #. %2$s:  END 
3114 #. %3$s:  IF (order.title) 
3115 #. %4$s:  order.title |html 
3116 #. %5$s:  IF order.author 
3117 #. %6$s:  order.author 
3118 #. %7$s:  END 
3119 #. %8$s:  ELSE 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
3121 #, c-format
3122 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3123 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3124
3125 #. %1$s:  report.total_success 
3126 #. %2$s:  report.total_records 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3128 #, c-format
3129 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3130 msgstr ""
3131 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3132
3133 #. %1$s:  booksellerphone 
3134 #. %2$s:  booksellerfax 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3136 #, c-format
3137 msgid "%s / Fax: %s"
3138 msgstr "%s / Fax: %s"
3139
3140 #. %1$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
3142 #, c-format
3143 msgid "%s /select> "
3144 msgstr "%s /select> "
3145
3146 #. %1$s:  ELSE 
3147 #. %2$s:  END 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3149 #, c-format
3150 msgid "%s 0 %s "
3151 msgstr "%s 0 %s "
3152
3153 #. %1$s:  ELSE 
3154 #. %2$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
3156 #, c-format
3157 msgid "%s 0 records %s "
3158 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3159
3160 #. %1$s:  END 
3161 #. %2$s:  item.datedue 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3163 #, c-format
3164 msgid "%s : due %s "
3165 msgstr "%s : fällig %s "
3166
3167 #. %1$s:  IF ( active ) 
3168 #. %2$s:  ELSE 
3169 #. %3$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3171 #, c-format
3172 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3173 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3174
3175 #. For the first occurrence,
3176 #. %1$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3179 #, c-format
3180 msgid "%s Add incoming record"
3181 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3182
3183 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3184 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3185 #. %3$s:  ELSE 
3186 #. %4$s:  nomatch_action 
3187 #. %5$s:  END 
3188 #. %6$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3193 "processed) %s %s %s %s "
3194 msgstr ""
3195 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3196 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3197
3198 #. %1$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3200 #, c-format
3201 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3202 msgstr ""
3203 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3204
3205 #. %1$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3207 #, c-format
3208 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3209 msgstr ""
3210 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3211
3212 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3214 #, c-format
3215 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3216 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3217
3218 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3219 #. %2$s:  ELSE 
3220 #. %3$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3222 #, c-format
3223 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3224 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3225
3226 #. For the first occurrence,
3227 #. %1$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3230 #, c-format
3231 msgid "%s Address 2:"
3232 msgstr "%s Adresse 2:"
3233
3234 #. For the first occurrence,
3235 #. %1$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3240 #, c-format
3241 msgid "%s Address 2: "
3242 msgstr "%s Adresse 2: "
3243
3244 #. For the first occurrence,
3245 #. %1$s:  END 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3248 #, c-format
3249 msgid "%s Address:"
3250 msgstr "%s Adresse:"
3251
3252 #. For the first occurrence,
3253 #. %1$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3258 #, c-format
3259 msgid "%s Address: "
3260 msgstr "%s Adresse: "
3261
3262 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3263 #. %2$s:  ELSE 
3264 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3265 #. %4$s:  END 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3267 #, c-format
3268 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3269 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3270
3271 #. %1$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3273 #, c-format
3274 msgid "%s Always add items"
3275 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3276
3277 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3278 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3279 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3280 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3281 #. %5$s:  ELSE 
3282 #. %6$s:  item_action 
3283 #. %7$s:  END 
3284 #. %8$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3289 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3290 msgstr ""
3291 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3292 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3293 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3294
3295 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3296 #. %2$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3301 "administrator to resolve this problem. %s "
3302 msgstr ""
3303 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3304 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3305
3306 #. For the first occurrence,
3307 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3310 #, c-format
3311 msgid "%s An unknown error has occurred."
3312 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3313
3314 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3315 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3316 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3317 #. %4$s:  ELSE 
3318 #. %5$s:  op 
3319 #. %6$s:  END 
3320 #. %7$s:  op_count 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3325 msgstr ""
3326 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3327 "Begriff(en). "
3328
3329 #. For the first occurrence,
3330 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3333 #, c-format
3334 msgid "%s Article requests"
3335 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3336
3337 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3338 #. %2$s:  ELSE 
3339 #. %3$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3344 "not be deleted. %s "
3345 msgstr ""
3346 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3347
3348 #. %1$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3350 #, c-format
3351 msgid "%s Card number: "
3352 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3353
3354 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3355 #. %2$s:  categorycode |html 
3356 #. %3$s:  ELSE 
3357 #. %4$s:  categorycode |html 
3358 #. %5$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3363 "category %s %s "
3364 msgstr ""
3365 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3366 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3367
3368 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3369 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3371 #, c-format
3372 msgid "%s Checked out (%s),"
3373 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3374
3375 #. %1$s:  END 
3376 #. %2$s:  firstname 
3377 #. %3$s:  surname 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3379 #, c-format
3380 msgid "%s Checked out to %s %s "
3381 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3382
3383 #. For the first occurrence,
3384 #. %1$s:  issuecount 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3387 #, c-format
3388 msgid "%s Checkout(s)"
3389 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3390
3391 #. %1$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3393 #, c-format
3394 msgid "%s Circulation note: "
3395 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3396
3397 #. For the first occurrence,
3398 #. %1$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3401 #, c-format
3402 msgid "%s City:"
3403 msgstr "%s Stadt:"
3404
3405 #. For the first occurrence,
3406 #. %1$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3411 #, c-format
3412 msgid "%s City: "
3413 msgstr "%s Stadt: "
3414
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3417 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3418 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3419 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3420 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3421 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3422 #. %7$s:  ELSE 
3423 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3424 #. %9$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3431 "%s "
3432 msgstr ""
3433 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3434 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3435
3436 #. %1$s:  IF data.closed 
3437 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3438 #. %3$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3440 #, c-format
3441 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3442 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3443
3444 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3445 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3446 #. %3$s:  ELSE 
3447 #. %4$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3449 #, c-format
3450 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3451 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3452
3453 #. %1$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Confirm password: "
3457 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3458
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Contact note: "
3465 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3466
3467 #. For the first occurrence,
3468 #. %1$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3471 #, c-format
3472 msgid "%s Country:"
3473 msgstr "%s Staat:"
3474
3475 #. For the first occurrence,
3476 #. %1$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3481 #, c-format
3482 msgid "%s Country: "
3483 msgstr "%s Land: "
3484
3485 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3486 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3487 #. %3$s:  END 
3488 #. %4$s:  tablename 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3490 #, c-format
3491 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3492 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3493
3494 #. %1$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3496 #, c-format
3497 msgid "%s Date of birth: "
3498 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3499
3500 #. %1$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3502 #, c-format
3503 msgid "%s Default "
3504 msgstr "%s Standard "
3505
3506 #. %1$s:  IF humanbranch 
3507 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3508 #. %3$s:  ELSE 
3509 #. %4$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3511 #, c-format
3512 msgid ""
3513 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3514 "and fine rules for all libraries %s "
3515 msgstr ""
3516 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3517 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3518
3519 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3520 #. %2$s:  END 
3521 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3522 #. %4$s:  END 
3523 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3524 #. %6$s:  END 
3525 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3526 #. %8$s:  END 
3527 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3528 #. %10$s:  END 
3529 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3530 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3531 #. %13$s:  END 
3532 #. %14$s:  END 
3533 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3534 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3535 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3536 #. %18$s:  END 
3537 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3539 #, c-format
3540 msgid ""
3541 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3542 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3543 msgstr ""
3544 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3545 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3546
3547 #. %1$s:  ELSE 
3548 #. %2$s:  END 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3550 #, c-format
3551 msgid "%s Disabled %s "
3552 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3553
3554 #. For the first occurrence,
3555 #. %1$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3558 #, c-format
3559 msgid "%s Email: "
3560 msgstr "%s E-Mail: "
3561
3562 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3564 #, c-format
3565 msgid "%s Enabled "
3566 msgstr "%s Aktiviert "
3567
3568 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3569 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3570 #. %3$s:  END 
3571 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3573 #, c-format
3574 msgid ""
3575 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3576 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3577 msgstr ""
3578 "%s Fehler während PDF-Erzeugung. %sKeine Karten erstellt (Stapel oder Liste "
3579 "leer?)%s %sStapel: [%% '"
3580
3581 #. %1$s:  IF ( error ) 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3583 #, c-format
3584 msgid "%s Error: "
3585 msgstr "%s Fehler: "
3586
3587 #. %1$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3589 #, c-format
3590 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3591 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3592
3593 #. %1$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3595 #, c-format
3596 msgid "%s Fax: "
3597 msgstr "%s Fax: "
3598
3599 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3601 #, c-format
3602 msgid "%s Filter by area "
3603 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3604
3605 #. For the first occurrence,
3606 #. %1$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3609 #, c-format
3610 msgid "%s First name:"
3611 msgstr "%s Vorname:"
3612
3613 #. %1$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3615 #, c-format
3616 msgid "%s First name: "
3617 msgstr "%s Vorname: "
3618
3619 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3620 #. %2$s:  END 
3621 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3622 #. %4$s:  END 
3623 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3624 #. %6$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3626 #, c-format
3627 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3628 msgstr ""
3629 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3630 "erachtet %s "
3631
3632 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3633 #. %2$s:  END 
3634 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3635 #. %4$s:  END 
3636 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3637 #. %6$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3639 #, c-format
3640 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3641 msgstr ""
3642 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3643 "Überfälligkeit %s "
3644
3645 #. For the first occurrence,
3646 #. %1$s:  authtypecode 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Framework"
3651 msgstr "%s Vorlage"
3652
3653 #. %1$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3655 #, c-format
3656 msgid "%s From any library "
3657 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3658
3659 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3660 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3661 #. %3$s:  ELSE 
3662 #. %4$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3664 #, c-format
3665 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3666 msgstr ""
3667 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3668 "erlaubt %s "
3669
3670 #. %1$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3672 #, c-format
3673 msgid "%s From home library "
3674 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3675
3676 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3677 #. %2$s:  budget_period_description 
3678 #. %3$s:  ELSE 
3679 #. %4$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3681 #, c-format
3682 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3683 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3684
3685 #. For the first occurrence,
3686 #. %1$s:  holds_count 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3689 #, c-format
3690 msgid "%s Hold(s)"
3691 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3692
3693 #. For the first occurrence,
3694 #. %1$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3697 #, c-format
3698 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3699 msgstr ""
3700 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3701 "trotzdem verarbeitet werden)"
3702
3703 #. %1$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3705 #, c-format
3706 msgid "%s Ignore items"
3707 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3708
3709 #. %1$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Image file"
3713 msgstr "%s Bilddatei"
3714
3715 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3716 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3717 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3718 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3719 #. %5$s:  END 
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3721 #, c-format
3722 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3723 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3724
3725 #. %1$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3727 #, c-format
3728 msgid "%s Initials: "
3729 msgstr "%s Initialen: "
3730
3731 #. %1$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Item floats "
3735 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3736
3737 #. %1$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Item returns home "
3741 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3742
3743 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3744 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3745 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3746 #. %4$s:  ELSE 
3747 #. %5$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3749 #, c-format
3750 msgid ""
3751 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3752 "Error - unknown option %s "
3753 msgstr ""
3754 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3755 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3756 "unbekannte Option %s "
3757
3758 #. %1$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Item returns to issuing library "
3762 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3763
3764 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3765 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3766 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3767 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3768 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3769 #. %6$s:  END 
3770 #. %7$s:  END 
3771 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3772 #. %9$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3774 #, c-format
3775 msgid ""
3776 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3777 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3778 msgstr ""
3779 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3780 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3781
3782 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3783 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3784 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3785 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3786 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3787 #. %6$s:  END 
3788 #. %7$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3790 #, c-format
3791 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3792 msgstr ""
3793 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3794 "%s "
3795
3796 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3797 #. %2$s:  ELSE 
3798 #. %3$s:  END 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3802 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3803
3804 #. %1$s:  ELSE 
3805 #. %2$s:  END 
3806 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3807 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3809 #, c-format
3810 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3811 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
3812
3813 #. %1$s:  ELSE 
3814 #. %2$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3816 #, c-format
3817 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3818 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3819
3820 #. %1$s:  IF ean 
3821 #. %2$s:  ELSE 
3822 #. %3$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3824 #, c-format
3825 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3826 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3827
3828 #. %1$s:  IF account 
3829 #. %2$s:  ELSE 
3830 #. %3$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3834 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3835
3836 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3837 #. %2$s:  ELSE 
3838 #. %3$s:  END 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3840 #, c-format
3841 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3842 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3843
3844 #. %1$s:  IF currency 
3845 #. %2$s:  ELSE 
3846 #. %3$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3850 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3851
3852 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3853 #. %2$s:  ELSE 
3854 #. %3$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3858 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3859
3860 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3861 #. %2$s:  ELSE 
3862 #. %3$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3866 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3867
3868 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3869 #. %2$s:  ELSE 
3870 #. %3$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3872 #, c-format
3873 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3874 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3875
3876 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3878 #, c-format
3879 msgid "%s Modify subscription for "
3880 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3881
3882 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3883 #. %2$s:  ELSE 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3885 #, c-format
3886 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3887 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3888
3889 #. %1$s:  ELSE 
3890 #. %2$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3892 #, c-format
3893 msgid "%s New course %s"
3894 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3895
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. %1$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3900 #, c-format
3901 msgid "%s No "
3902 msgstr "%s Keine "
3903
3904 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3905 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3906 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3907 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3908 #. %5$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3910 #, c-format
3911 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3912 msgstr "%s Nein %s Ja %s Nur Titelsatz %s Nur Exemplar %s "
3913
3914 #. %1$s:  ELSE 
3915 #. %2$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3917 #, c-format
3918 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3919 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3920
3921 #. %1$s:  ELSE 
3922 #. %2$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3924 #, c-format
3925 msgid "%s No active budgets %s "
3926 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3927
3928 #. %1$s:  ELSE 
3929 #. %2$s:  END 
3930 #. %3$s:  END 
3931 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3933 #, c-format
3934 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3935 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
3936
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  ELSE 
3939 #. %2$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3942 #, c-format
3943 msgid "%s No barcode %s "
3944 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3945
3946 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3947 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3948 #. %3$s:  ELSE 
3949 #. %4$s:  failureMessage 
3950 #. %5$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3952 #, c-format
3953 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3954 msgstr ""
3955 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3956
3957 #. %1$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3959 #, c-format
3960 msgid "%s No holds allowed "
3961 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3962
3963 #. %1$s:  ELSE 
3964 #. %2$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3966 #, c-format
3967 msgid "%s No inactive budgets %s "
3968 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3969
3970 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3971 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3972 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3973 #. %4$s:  ELSE 
3974 #. %5$s:  failureMessage 
3975 #. %6$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3980 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3981 msgstr ""
3982 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3983 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3984 "%s %s %s "
3985
3986 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3987 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3988 #. %3$s:  ELSE 
3989 #. %4$s:  failureMessage 
3990 #. %5$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3995 "%s %s "
3996 msgstr ""
3997 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3998 "dieser Sammlung %s %s %s "
3999
4000 #. For the first occurrence,
4001 #. %1$s:  ELSE 
4002 #. %2$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
4005 #, c-format
4006 msgid "%s No limitation %s "
4007 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4008
4009 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4010 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4011 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4012 #. %4$s:  ELSE 
4013 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4014 #. %6$s:  END 
4015 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4016 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4017 #. %9$s:  biblio.match_score 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
4019 #, c-format
4020 msgid ""
4021 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4022 "(score = %s): "
4023 msgstr ""
4024 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4025 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4026
4027 #. For the first occurrence,
4028 #. %1$s:  ELSE 
4029 #. %2$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
4032 #, c-format
4033 msgid "%s No results found %s "
4034 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4035
4036 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4037 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4038 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4039 #. %4$s:  ELSE 
4040 #. %5$s:  failureMessage 
4041 #. %6$s:  END 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4046 "%s %s "
4047 msgstr ""
4048 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4049 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4050
4051 #. %1$s:  END 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4053 #, c-format
4054 msgid "%s None "
4055 msgstr "%s Keine "
4056
4057 #. %1$s:  ELSE 
4058 #. %2$s:  END 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
4060 #, c-format
4061 msgid "%s Not defined yet %s "
4062 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4063
4064 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4065 #. %2$s:  error.value 
4066 #. %3$s:  ELSE 
4067 #. %4$s:  error 
4068 #. %5$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4070 #, c-format
4071 msgid ""
4072 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4073 "be merged at a time. %s %s %s "
4074 msgstr ""
4075 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
4076 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
4077
4078 #. %1$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
4080 #, c-format
4081 msgid "%s OPAC note: "
4082 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4083
4084 #. %1$s:  ELSE 
4085 #. %2$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4087 #, c-format
4088 msgid "%s OR %s "
4089 msgstr "%s Oder %s "
4090
4091 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4092 #. %2$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
4094 #, c-format
4095 msgid ""
4096 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4097 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4098 msgstr ""
4099 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4100 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4101
4102 #. %1$s:  IF ( total ) 
4103 #. %2$s:  total 
4104 #. %3$s:  ELSE 
4105 #. %4$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4107 #, c-format
4108 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4109 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4110
4111 #. %1$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4113 #, c-format
4114 msgid "%s Other name: "
4115 msgstr "%s Alias: "
4116
4117 #. %1$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4119 #, c-format
4120 msgid "%s Other phone: "
4121 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4122
4123 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4124 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4126 #, c-format
4127 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4128 msgstr ""
4129 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4130
4131 #. %1$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4133 #, c-format
4134 msgid "%s Owner "
4135 msgstr "%s Besitzer "
4136
4137 #. %1$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4139 #, c-format
4140 msgid "%s Owner and users "
4141 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4142
4143 #. %1$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4145 #, c-format
4146 msgid "%s Owner, users and library "
4147 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4148
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. %1$s:  END 
4151 #. %2$s:  current_page 
4152 #. %3$s:  total_pages 
4153 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Page %s / %s %s "
4159 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4160
4161 #. %1$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
4163 #, c-format
4164 msgid "%s Password: "
4165 msgstr "%s Passwort: "
4166
4167 #. %1$s:  ELSE 
4168 #. %2$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4170 #, c-format
4171 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4172 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4173
4174 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4175 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4176 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4177 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4178 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4179 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4180 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4181 #. %8$s:  ELSE 
4182 #. %9$s:  END 
4183 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4185 #, c-format
4186 msgid ""
4187 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4188 "unknown %s %s "
4189 msgstr ""
4190 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4191 "Status unbekannt %s %s "
4192
4193 #. For the first occurrence,
4194 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4195 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4196 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4197 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4198 #. %5$s:  END 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4201 #, c-format
4202 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4203 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4204
4205 #. For the first occurrence,
4206 #. %1$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Phone:"
4211 msgstr "%s Telefon:"
4212
4213 #. For the first occurrence,
4214 #. %1$s:  END 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4217 #, c-format
4218 msgid "%s Phone: "
4219 msgstr "%s Telefon: "
4220
4221 #. %1$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Primary email: "
4225 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4226
4227 #. %1$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4229 #, c-format
4230 msgid "%s Primary phone: "
4231 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4232
4233 #. %1$s:  ELSE 
4234 #. %2$s:  END 
4235 #. %3$s:  END 
4236 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4238 #, c-format
4239 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4240 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4241
4242 #. %1$s:  IF datereceived 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Receipt summary for "
4246 msgstr "%s Lieferung vom "
4247
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. %1$s:  ELSE 
4250 #. %2$s:  name 
4251 #. %3$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4254 #, c-format
4255 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4256 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4257
4258 #. %1$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Registration date: "
4262 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4263
4264 #. %1$s:  END 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4266 #, c-format
4267 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4268 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4269
4270 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4271 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4272 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4273 #. %4$s:  ELSE 
4274 #. %5$s:  overlay_action 
4275 #. %6$s:  END 
4276 #. %7$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4278 #, c-format
4279 msgid ""
4280 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4281 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4282 msgstr ""
4283 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4284 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4285 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4286
4287 #. %1$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4289 #, c-format
4290 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4291 msgstr ""
4292 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4293 "existierende Exemplare)"
4294
4295 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4296 #. %2$s:  name 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4298 #, c-format
4299 msgid "%s Reserve found for %s ("
4300 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4304 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4305 #. %3$s:  ELSE 
4306 #. %4$s:  d.comment 
4307 #. %5$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4312 #, c-format
4313 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4314 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4315
4316 #. For the first occurrence,
4317 #. %1$s:  debarments.size 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4320 #, c-format
4321 msgid "%s Restrictions"
4322 msgstr "%s Sperren"
4323
4324 #. %1$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4326 #, c-format
4327 msgid "%s Salutation: "
4328 msgstr "%s Anrede: "
4329
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Scan Index for: "
4336 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4337
4338 #. %1$s:  IF searchfield 
4339 #. %2$s:  searchfield 
4340 #. %3$s:  END 
4341 #. %4$s:  IF cities.count 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4343 #, c-format
4344 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4345 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4346
4347 #. %1$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Secondary email: "
4351 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4352
4353 #. %1$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4355 #, c-format
4356 msgid "%s Secondary phone: "
4357 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4358
4359 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4360 #. %2$s:  ELSE 
4361 #. %3$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4366 "is kept when an irregularity is found. %s "
4367 msgstr ""
4368 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4369 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4370
4371 #. %1$s:  batche.card_count 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4373 #, c-format
4374 msgid "%s Single Patron Cards"
4375 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4376
4377 #. %1$s:  batche.card_count 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4379 #, c-format
4380 msgid "%s Single patron cards"
4381 msgstr "%s Einzelausweise"
4382
4383 #. %1$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4385 #, c-format
4386 msgid "%s Sort 1: "
4387 msgstr "%s Statistik 1: "
4388
4389 #. %1$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Sort 2: "
4393 msgstr "%s Statistik 2: "
4394
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4399 #, c-format
4400 msgid "%s State:"
4401 msgstr "%s Bundesland:"
4402
4403 #. For the first occurrence,
4404 #. %1$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4409 #, c-format
4410 msgid "%s State: "
4411 msgstr "%s Bundesland: "
4412
4413 #. For the first occurrence,
4414 #. %1$s:  END 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4417 #, c-format
4418 msgid "%s Street Number: "
4419 msgstr "%s Hausnummer: "
4420
4421 #. For the first occurrence,
4422 #. %1$s:  END 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4425 #, c-format
4426 msgid "%s Street number: "
4427 msgstr "%s Hausnummer: "
4428
4429 #. For the first occurrence,
4430 #. %1$s:  END 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Street type: "
4437 msgstr "%s Straßentyp: "
4438
4439 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4441 #, c-format
4442 msgid "%s Subscription renewed. "
4443 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4444
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4449 #, c-format
4450 msgid "%s Surname:"
4451 msgstr "%s Nachname:"
4452
4453 #. %1$s:  END 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4455 #, c-format
4456 msgid "%s Surname: "
4457 msgstr "%s Nachname: "
4458
4459 # Auth value?
4460 #. %1$s:  ELSE 
4461 #. %2$s:  loo.tab 
4462 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4463 #. %4$s:  loo.kohafield 
4464 #. %5$s:  END 
4465 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4466 #. %7$s:  ELSE 
4467 #. %8$s:  END 
4468 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4469 #. %10$s:  ELSE 
4470 #. %11$s:  END 
4471 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4472 #. %13$s:  loo.seealso 
4473 #. %14$s:  END 
4474 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4475 #. %16$s:  END 
4476 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4477 #. %18$s:  END 
4478 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4479 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4480 #. %21$s:  END 
4481 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4482 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4483 #. %24$s:  END 
4484 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4485 #. %26$s:  loo.value_builder 
4486 #. %27$s:  END 
4487 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4488 #. %29$s:  loo.link 
4489 #. %30$s:  END 
4490 #. %31$s:  END 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4492 #, c-format
4493 msgid ""
4494 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4495 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4496 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4497 "%s %s "
4498 msgstr ""
4499 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4500 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4501 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4502 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4503
4504 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4505 #. %2$s:  error.value 
4506 #. %3$s:  ELSE 
4507 #. %4$s:  error 
4508 #. %5$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4510 #, c-format
4511 msgid ""
4512 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4513 "one: %s %s %s %s "
4514 msgstr ""
4515 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4516 "überführt werden: %s %s %s %s "
4517
4518 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4519 #. %2$s:  error.value 
4520 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4521 #. %4$s:  ELSE 
4522 #. %5$s:  error 
4523 #. %6$s:  END 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4528 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4529 "merging. %s %s %s "
4530 msgstr ""
4531 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4532 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4533 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4534
4535 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4536 #. %2$s:  e.value 
4537 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4538 #. %4$s:  e.value 
4539 #. %5$s:  END 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4541 #, c-format
4542 msgid ""
4543 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4544 "the index %s %s "
4545 msgstr ""
4546 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
4547 "für den Index %s %s "
4548
4549 #. %1$s:  ELSE 
4550 #. %2$s:  END 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4552 #, c-format
4553 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4554 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4555
4556 #. %1$s:  ELSE 
4557 #. %2$s:  END 
4558 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4559 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4560 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4561 #. %6$s:  ELSE 
4562 #. %7$s:  report.total_success 
4563 #. %8$s:  report.total_records 
4564 #. %9$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4566 #, c-format
4567 msgid ""
4568 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4569 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4570 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4571 msgstr ""
4572 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4573 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4574 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4575 "Fehler. %s "
4576
4577 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4579 #, c-format
4580 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4581 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4582
4583 #. %1$s:  ELSE 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4585 #, c-format
4586 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4587 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
4588
4589 #. %1$s:  ELSE 
4590 #. %2$s:  END 
4591 #. %3$s:  END 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4593 #, c-format
4594 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4595 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4596
4597 #. %1$s:  ELSE 
4598 #. %2$s:  END 
4599 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4600 #. %4$s:  IF field 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4602 #, c-format
4603 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4604 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4605
4606 #. %1$s:  ELSE 
4607 #. %2$s:  END 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4609 #, c-format
4610 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4611 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4612
4613 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4614 #. %2$s:  END 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4616 #, c-format
4617 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4618 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4619
4620 #. %1$s:  ELSE 
4621 #. %2$s:  END 
4622 #. %3$s:  END 
4623 #. %4$s:  ELSE 
4624 #. %5$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4629 "using the table configuration in this module. %s "
4630 msgstr ""
4631 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4632 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4633 "verwendet. %s "
4634
4635 #. %1$s:  ELSE 
4636 #. %2$s:  field.name 
4637 #. %3$s:  END 
4638 #. %4$s:  END 
4639 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4641 #, c-format
4642 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4643 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4644
4645 #. %1$s:  ELSE 
4646 #. %2$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4648 #, c-format
4649 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4650 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
4651
4652 #. %1$s:  ELSE 
4653 #. %2$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4655 #, c-format
4656 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4657 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4658
4659 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4660 #. %2$s:  nb_of_orders 
4661 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4662 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4663 #. %5$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4668 "vendors. %s Deletion not possible "
4669 msgstr ""
4670 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4671 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4672
4673 #. %1$s:  ELSE 
4674 #. %2$s:  END 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4676 #, c-format
4677 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4678 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4679
4680 #. For the first occurrence,
4681 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4682 #. %2$s:  ELSE 
4683 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4684 #. %4$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4689 #, c-format
4690 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4691 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4692
4693 #. %1$s:  IF count > 0 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4695 #, c-format
4696 msgid "%s Used in "
4697 msgstr "%s Verwendet in "
4698
4699 #. %1$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4701 #, c-format
4702 msgid "%s Username: "
4703 msgstr "%s Benutzername: "
4704
4705 #. For the first occurrence,
4706 #. %1$s:  END 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4709 #, c-format
4710 msgid "%s Yes "
4711 msgstr "%s Ja "
4712
4713 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4714 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4715 #. %3$s:  ELSE 
4716 #. %4$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4718 #, c-format
4719 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4720 msgstr ""
4721 "%s Ja %s Wenn alle nicht erhältlich %s Wenn irgendeines nicht erhältlich %s"
4722
4723 #. For the first occurrence,
4724 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4725 #. %2$s:  ELSE 
4726 #. %3$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4732 #, c-format
4733 msgid "%s Yes %s No %s "
4734 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4735
4736 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4737 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4738 #. %3$s:  ELSE 
4739 #. %4$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4741 #, c-format
4742 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4743 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4744
4745 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4746 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4748 #, c-format
4749 msgid "%s Yes%s, "
4750 msgstr "%s Ja%s, "
4751
4752 #. %1$s:  IF searchfield 
4753 #. %2$s:  searchfield 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4755 #, c-format
4756 msgid "%s You Searched for %s"
4757 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4758
4759 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4760 #. %2$s:  searchfield 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4762 #, c-format
4763 msgid "%s You searched for %s"
4764 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4765
4766 #. %1$s:  IF id 
4767 #. %2$s:  id 
4768 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4769 #. %4$s:  searchfield 
4770 #. %5$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4772 #, c-format
4773 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4774 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4775
4776 #. %1$s:  ELSE 
4777 #. %2$s:  END 
4778 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4779 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4781 #, c-format
4782 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4783 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4784
4785 #. For the first occurrence,
4786 #. %1$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4789 #, c-format
4790 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4791 msgstr "%s PLZ:"
4792
4793 #. For the first occurrence,
4794 #. %1$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4799 #, c-format
4800 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4801 msgstr "%s PLZ: "
4802
4803 #. %1$s:  ELSE 
4804 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4806 #, c-format
4807 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4808 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4809
4810 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4812 #, c-format
4813 msgid ""
4814 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4815 "== 'utf8' %%] "
4816 msgstr ""
4817 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4818 "== 'utf8' %%] "
4819
4820 #. %1$s:  END 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4822 #, c-format
4823 msgid ""
4824 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4825 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4826 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4827 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4828 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4829 msgstr ""
4830 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4831 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4832 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4833 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4834 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4835
4836 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4837 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4838 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4839 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4840 #. %5$s:  SWITCH type 
4841 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4846 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4847 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4848 msgstr ""
4849 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4850 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4851 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4852
4853 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4854 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4855 #. %3$s:  IF avs 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4857 #, c-format
4858 msgid ""
4859 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4860 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4861 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4862 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4863 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4864 msgstr ""
4865 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4866 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4867 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4868 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4869 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4870
4871 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4872 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4874 #, c-format
4875 msgid "%s after %s "
4876 msgstr "%s nach %s "
4877
4878 #. SCRIPT
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4880 msgid "%s already in your cart"
4881 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4882
4883 #. %1$s:  item.countanalytics 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4885 #, c-format
4886 msgid "%s analytics"
4887 msgstr "%s Aufsätze"
4888
4889 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4890 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4891 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4892 #. %4$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4894 #, c-format
4895 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4896 msgstr ""
4897 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbiliothek des Exemplars %s "
4898 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4899
4900 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4902 #, c-format
4903 msgid "%s by "
4904 msgstr "%s von "
4905
4906 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4907 #. %2$s:  loopro.author 
4908 #. %3$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4910 #, c-format
4911 msgid "%s by %s%s"
4912 msgstr "%s, %s%s"
4913
4914 #. For the first occurrence,
4915 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4916 #. %2$s:  reserveloo.author 
4917 #. %3$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4920 #, c-format
4921 msgid "%s by %s%s "
4922 msgstr "%s von %s%s "
4923
4924 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4925 #. %2$s:  books_loo.author 
4926 #. %3$s:  END 
4927 #. %4$s:  ELSE 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4929 #, c-format
4930 msgid "%s by %s%s %s "
4931 msgstr "%s von %s%s %s "
4932
4933 #. For the first occurrence,
4934 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4935 #. %2$s:  ordersloo.author 
4936 #. %3$s:  END 
4937 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4938 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4939 #. %6$s:  END 
4940 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4943 #, c-format
4944 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4945 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4946
4947 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4948 #. %2$s:  END 
4949 #. %3$s:  biblio.author |html 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4951 #, c-format
4952 msgid "%s by%s %s "
4953 msgstr "%s von %s%s "
4954
4955 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4956 #. %2$s:  END 
4957 #. %3$s:  biblio.author |html 
4958 #. %4$s: ~ END 
4959 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4960 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4961 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4962 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4964 #, c-format
4965 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4966 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4967
4968 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4970 #, c-format
4971 msgid "%s calendar"
4972 msgstr "%s Kalender"
4973
4974 #. %1$s:  errorfile 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4976 #, c-format
4977 msgid "%s can't be opened"
4978 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4979
4980 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4981 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4982 #. %3$s:  missing_critical.key 
4983 #. %4$s:  missing_critical.value 
4984 #. %5$s:  ELSE 
4985 #. %6$s:  missing_critical.key 
4986 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4987 #. %8$s:  missing_critical.value 
4988 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4989 #. %10$s:  missing_critical.value 
4990 #. %11$s:  ELSE 
4991 #. %12$s:  END 
4992 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4993 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4994 #. %15$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4996 #, c-format
4997 msgid ""
4998 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4999 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5000 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5001 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5002 msgstr ""
5003 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
5004 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
5005 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
5006 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
5007 "%s). %s "
5008
5009 #. %1$s:  lis.level 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5011 #, c-format
5012 msgid "%s data added"
5013 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5014
5015 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5016 #. %2$s:  END 
5017 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5018 #. %4$s:  END 
5019 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5020 #. %6$s:  END 
5021 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5022 #. %8$s:  END 
5023 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5024 #. %10$s:  END 
5025 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5026 #. %12$s:  END 
5027 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5028 #. %14$s:  END 
5029 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5030 #. %16$s:  END 
5031 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5032 #. %18$s:  END 
5033 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5034 #. %20$s:  END 
5035 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5036 #. %22$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5041 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5042 msgstr ""
5043 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
5044 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
5045
5046 #. %1$s:  deliverytime 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5048 #, c-format
5049 msgid "%s days"
5050 msgstr "%s Tag(e)"
5051
5052 #. SCRIPT
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5054 msgid ""
5055 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5056 "this record?"
5057 msgstr ""
5058 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5059 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5060
5061 #. SCRIPT
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5063 msgid ""
5064 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5065 "permissions to delete this record."
5066 msgstr ""
5067 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5068 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5069 "Erwerbung."
5070
5071 #. %1$s:  HANDLED 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5073 #, c-format
5074 msgid "%s directories processed."
5075 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5076
5077 #. %1$s:  TOTAL 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5079 #, c-format
5080 msgid "%s directories scanned."
5081 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5082
5083 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5084 #. %2$s:  ELSE 
5085 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5087 #, c-format
5088 msgid "%s disabled %s %s "
5089 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5090
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5095 #, c-format
5096 msgid "%s failed to unpack."
5097 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5098
5099 #. %1$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5101 #, c-format
5102 msgid "%s for "
5103 msgstr "%s an "
5104
5105 #. %1$s:  IF searchmember 
5106 #. %2$s:  searchmember 
5107 #. %3$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
5109 #, c-format
5110 msgid "%s for '%s'%s"
5111 msgstr "%s für '%s'%s"
5112
5113 #. For the first occurrence,
5114 #. %1$s:  authtypecode |html
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5119 #, c-format
5120 msgid "%s framework"
5121 msgstr "%s Framework"
5122
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s:  books_loo.holds 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5127 #, c-format
5128 msgid "%s hold(s) left"
5129 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5133 msgid ""
5134 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5135 "items."
5136 msgstr ""
5137 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5138 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5139
5140 #. %1$s:  LoginBranchname 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5142 #, c-format
5143 msgid "%s holdings"
5144 msgstr "%s Exemplare"
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5148 msgid ""
5149 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5150 msgstr ""
5151 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5152 "löschen möchten?"
5153
5154 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5156 #, c-format
5157 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5158 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5159
5160 #. %1$s:  total 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5162 #, c-format
5163 msgid "%s images found"
5164 msgstr "%s Bilder gefunden."
5165
5166 #. %1$s:  imported 
5167 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5168 #. %3$s:  lastimported 
5169 #. %4$s:  END 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5171 #, c-format
5172 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5173 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5174
5175 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5176 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5178 #, c-format
5179 msgid "%s in %s"
5180 msgstr "%s in %s "
5181
5182 #. SCRIPT
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5184 msgid "%s in tab %s"
5185 msgstr "%s in Reiter %s"
5186
5187 #. SCRIPT
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5189 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5190 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5191
5192 #. SCRIPT
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5194 msgid "%s is permitted!"
5195 msgstr "%s ist erlaubt!"
5196
5197 #. SCRIPT
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5199 msgid "%s is prohibited!"
5200 msgstr "%s ist untersagt!"
5201
5202 #. %1$s:  irregular_issues 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5204 #, c-format
5205 msgid "%s issues "
5206 msgstr "%s Hefte "
5207
5208 #. %1$s:  END 
5209 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5210 #. %3$s:  IF st == subtype 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5212 #, c-format
5213 msgid "%s issues %s %s "
5214 msgstr "%s Hefte %s %s "
5215
5216 #. SCRIPT
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5218 msgid "%s item mandatory fields empty"
5219 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5220
5221 #. %1$s:  num_items 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5223 #, c-format
5224 msgid "%s item records found and staged"
5225 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5229 msgid "%s item(s) added to your cart"
5230 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5231
5232 #. SCRIPT
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5234 msgid ""
5235 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5236 "deleting this record."
5237 msgstr ""
5238 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5239 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5240
5241 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5243 #, c-format
5244 msgid "%s item(s) attached."
5245 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5246
5247 #. %1$s:  not_deleted_items 
5248 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5249 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5250 #. %4$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5252 #, c-format
5253 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5254 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5255
5256 #. %1$s:  deleted_items 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5258 #, c-format
5259 msgid "%s item(s) deleted."
5260 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5261
5262 #. For the first occurrence,
5263 #. %1$s:  books_loo.items 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5266 #, c-format
5267 msgid "%s item(s) left"
5268 msgstr "%s Exemplar(e)"
5269
5270 #. %1$s:  modified_items 
5271 #. %2$s:  modified_fields 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
5273 #, c-format
5274 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
5275 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). "
5276
5277 #. %1$s:  total 
5278 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5279 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5280 #. %4$s:  ELSE 
5281 #. %5$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5283 #, c-format
5284 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5285 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5286
5287 #. %1$s:  moddatecount 
5288 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5290 #, c-format
5291 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5292 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5293
5294 #. %1$s:  total 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5296 #, c-format
5297 msgid "%s lines found."
5298 msgstr "%s Einträge gefunden."
5299
5300 #. For the first occurrence,
5301 #. SCRIPT
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5305 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5306 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5307
5308 #. SCRIPT
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5310 msgid "%s month"
5311 msgstr "%s Monat"
5312
5313 #. SCRIPT
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5315 msgid "%s months"
5316 msgstr "%s Monate"
5317
5318 #. %1$s:  END 
5319 #. %2$s:  CASE 
5320 #. %3$s:  st 
5321 #. %4$s:  END 
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5323 #, c-format
5324 msgid "%s months %s%s %s "
5325 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5326
5327 #. %1$s:  alreadyindb 
5328 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5329 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5330 #. %4$s:  END 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5332 #, c-format
5333 msgid ""
5334 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5335 "%s(last was %s)%s"
5336 msgstr ""
5337 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5338 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5339
5340 #. %1$s:  invalid 
5341 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5342 #. %3$s:  lastinvalid 
5343 #. %4$s:  END 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5348 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5349
5350 #. SCRIPT
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5352 msgid "%s of %s renewals remaining"
5353 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5354
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5360 #, c-format
5361 msgid "%s on "
5362 msgstr "%s an "
5363
5364 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5365 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5367 #, c-format
5368 msgid "%s on %s "
5369 msgstr "%s auf %s "
5370
5371 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5372 #. %2$s:  ELSE 
5373 #. %3$s:  END 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5375 #, c-format
5376 msgid "%s on %s until %s"
5377 msgstr "%s am %s bis %s"
5378
5379 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5381 #, c-format
5382 msgid "%s on loan:"
5383 msgstr "%s ausgeliehen:"
5384
5385 #. SCRIPT
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5387 msgid ""
5388 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5389 "delete this record."
5390 msgstr ""
5391 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5392 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5393
5394 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5396 #, c-format
5397 msgid "%s order(s) attached."
5398 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5399
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5404 #, c-format
5405 msgid "%s order(s) left"
5406 msgstr "%s Bestellung(en)"
5407
5408 #. %1$s:  overwritten 
5409 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5410 #. %3$s:  lastoverwritten 
5411 #. %4$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5413 #, c-format
5414 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5415 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5416
5417 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5419 #, c-format
5420 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5421 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5422
5423 #. %1$s:  TotalDel 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5425 #, c-format
5426 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5427 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5428
5429 #. %1$s:  TotalDel 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5431 #, c-format
5432 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5433 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5434
5435 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5437 #, c-format
5438 msgid "%s patrons will be deleted"
5439 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5440
5441 #. %1$s:  TotalDel 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5443 #, c-format
5444 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5445 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5446
5447 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5449 #, c-format
5450 msgid "%s pending"
5451 msgstr "%s ausstehend"
5452
5453 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5455 #, c-format
5456 msgid "%s preferences"
5457 msgstr "%s Einstellungen"
5458
5459 #. SCRIPT
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5461 msgid ""
5462 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5463 "check the server log for more details."
5464 msgstr ""
5465 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5466 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5467
5468 #. SCRIPT
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5470 msgid "%s quotes saved."
5471 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5472
5473 #. %1$s:  errcon.server 
5474 #. %2$s:  errcon.seq 
5475 #. %3$s:  errcon.error 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5477 #, c-format
5478 msgid "%s record %s: %s"
5479 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5480
5481 #. For the first occurrence,
5482 #. %1$s:  count 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5486 #, c-format
5487 msgid "%s record(s)"
5488 msgstr "%s Datensätze"
5489
5490 #. %1$s:  deleted_records 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5492 #, c-format
5493 msgid "%s record(s) deleted."
5494 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5495
5496 #. %1$s:  total 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5498 #, c-format
5499 msgid "%s records in file"
5500 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5501
5502 #. %1$s:  import_errors 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5504 #, c-format
5505 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5506 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5507
5508 #. %1$s:  total 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5510 #, c-format
5511 msgid "%s records parsed"
5512 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5513
5514 #. %1$s:  staged 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5516 #, c-format
5517 msgid "%s records staged"
5518 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5519
5520 #. %1$s:  matched 
5521 #. %2$s:  matcher_code 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5526 "%s&quot;"
5527 msgstr ""
5528 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5529 "%s&quot;"
5530
5531 #. %1$s:  total 
5532 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5534 #, c-format
5535 msgid "%s result(s) found %sfor "
5536 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5537
5538 #. %1$s:  total 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5540 #, c-format
5541 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5542 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5543
5544 #. %1$s:  breeding_count 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5546 #, c-format
5547 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5548 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5549
5550 #. SCRIPT
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5552 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5553 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5554
5555 #. %1$s:  total 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5557 #, c-format
5558 msgid "%s results found "
5559 msgstr "%s Treffer gefunden "
5560
5561 #. %1$s:  count 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5563 #, c-format
5564 msgid "%s shipments"
5565 msgstr "%s Lieferungen"
5566
5567 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5569 #, c-format
5570 msgid "%s subscription(s) attached."
5571 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5572
5573 #. For the first occurrence,
5574 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5577 #, c-format
5578 msgid "%s subscription(s) left"
5579 msgstr "%s Abonnement(s)"
5580
5581 #. %1$s:  suggestions_count 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5583 #, c-format
5584 msgid "%s suggestions waiting. "
5585 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5586
5587 #. %1$s:  resul.used 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5589 #, c-format
5590 msgid "%s times"
5591 msgstr "%s mal"
5592
5593 #. %1$s:  ELSE 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5595 #, c-format
5596 msgid "%s to "
5597 msgstr "%s an  "
5598
5599 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5601 #, c-format
5602 msgid "%s to order"
5603 msgstr "%s zu bestellen"
5604
5605 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5607 #, c-format
5608 msgid "%s unavailable:"
5609 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5610
5611 #. %1$s:  END 
5612 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5613 #. %3$s:  IF st == subtype 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5615 #, c-format
5616 msgid "%s weeks %s %s "
5617 msgstr "%s Wochen %s %s "
5618
5619 #. %1$s:  END 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5621 #, c-format
5622 msgid "%s will expire before "
5623 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5624
5625 #. SCRIPT
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5627 msgid "%s year"
5628 msgstr "%s Jahr"
5629
5630 #. For the first occurrence,
5631 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5637 #, c-format
5638 msgid "%s years"
5639 msgstr "%s Jahre"
5640
5641 #. %1$s: - USE CGI -
5642 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5643 #. %3$s:  total_rows 
5644 #. %4$s:  total_rows 
5645 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5646 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5647 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5648 #. %8$s:  END -
5649 #. %9$s: - END -
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5654 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5655 msgstr ""
5656 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5657 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5658
5659 #. For the first occurrence,
5660 #. %1$s:  USE To 
5661 #. %2$s:  sEcho 
5662 #. %3$s:  iTotalRecords 
5663 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5664 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5665 #. %6$s:  data.cardnumber 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5672 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5673 msgstr ""
5674 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5675 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5676
5677 #. %1$s:  END 
5678 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5679 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5681 #, c-format
5682 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5683 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
5684
5685 #. %1$s:  END 
5686 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5688 #, c-format
5689 msgid "%s | Namespace: %s"
5690 msgstr "%s | Namespace: %s"
5691
5692 #. %1$s:  END 
5693 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5694 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5696 #, c-format
5697 msgid "%s | Status: %s %s "
5698 msgstr "%s | Status: %s %s "
5699
5700 #. %1$s:  ELSE 
5701 #. %2$s:  riloo.duedate 
5702 #. %3$s:  END 
5703 #. %4$s:  ELSE 
5704 #. %5$s:  END 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5706 #, c-format
5707 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5708 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5709
5710 #. %1$s:  USE KohaDates 
5711 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5712 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5713 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5714 #. %5$s:  o.orderdate 
5715 #. %6$s:  o.latesince 
5716 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5717 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5718 #. %9$s:  o.title 
5719 #. %10$s:  IF o.author 
5720 #. %11$s:  o.author 
5721 #. %12$s:  END 
5722 #. %13$s:  IF o.publisher 
5723 #. %14$s:  o.publisher 
5724 #. %15$s:  END 
5725 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5726 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5727 #. %18$s:  o.subtotal 
5728 #. %19$s:  o.budget 
5729 #. %20$s:  o.basketname 
5730 #. %21$s:  o.basketno 
5731 #. %22$s:  o.claims_count 
5732 #. %23$s:  o.claimed_date 
5733 #. %24$s:  END 
5734 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5735 #. %26$s:  orders.size 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5740 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5741 "in late, %s "
5742 msgstr ""
5743 "%s%s %s%s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
5744 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Anzahl "
5745 "verpäteter Bestellungen, %s "
5746
5747 #. %1$s:  END 
5748 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5749 #. %3$s:  END 
5750 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5752 #, c-format
5753 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5754 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5755
5756 #. %1$s:  IF framework 
5757 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5758 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5759 #. %4$s:  ELSE 
5760 #. %5$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5762 #, c-format
5763 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5764 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5765
5766 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5767 #. %2$s:  Supplier 
5768 #. %3$s:  END 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5770 #, c-format
5771 msgid "%s%s : %sLate orders"
5772 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5773
5774 #. %1$s:  END 
5775 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5777 #, c-format
5778 msgid "%s%s in "
5779 msgstr "%s%s in "
5780
5781 #. %1$s:  END 
5782 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5783 #. %3$s:  LibraryName 
5784 #. %4$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5786 #, c-format
5787 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5788 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5789
5790 #. %1$s:  END 
5791 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5792 #. %3$s:  LibraryName 
5793 #. %4$s:  END 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5795 #, c-format
5796 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5797 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5798
5799 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5800 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5801 #. %3$s:  END 
5802 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5803 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5804 #. %6$s:  END 
5805 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5806 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5807 #. %9$s:  END 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5809 #, c-format
5810 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5811 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5812
5813 #. For the first occurrence,
5814 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5815 #. %2$s:  batche.label_count 
5816 #. %3$s:  ELSE 
5817 #. %4$s:  batche.label_count 
5818 #. %5$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5821 #, c-format
5822 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5823 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5824
5825 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5826 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5827 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5828 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5829 #. %5$s:  loopro.object 
5830 #. %6$s:  ELSE 
5831 #. %7$s:  loopro.object 
5832 #. %8$s:  END 
5833 #. %9$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5835 #, c-format
5836 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5837 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5838
5839 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5840 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5841 #. %3$s:  END 
5842 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5843 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5844 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5845 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5846 #. %8$s:  END 
5847 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5848 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5849 #. %11$s:  END 
5850 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5851 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5852 #. %14$s:  END 
5853 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5854 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5855 #. %17$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5857 #, c-format
5858 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5859 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5860
5861 #. %1$s:  ELSE 
5862 #. %2$s:  data.overdues 
5863 #. %3$s:  END 
5864 #. %4$s:  data.issues 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5866 #, c-format
5867 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5868 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5869
5870 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5871 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5872 #. %3$s:  memberfirstname 
5873 #. %4$s:  END 
5874 #. %5$s:  membersurname 
5875 #. %6$s:  ELSE 
5876 #. %7$s:  END 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5878 #, c-format
5879 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5880 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5881
5882 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5883 #. %2$s:  letter.content.length 
5884 #. %3$s:  ELSE 
5885 #. %4$s:  END 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5887 #, c-format
5888 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5889 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5890
5891 #. For the first occurrence,
5892 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5893 #. %2$s:  lette.branchname 
5894 #. %3$s:  ELSE 
5895 #. %4$s:  END 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5898 #, c-format
5899 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5900 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5901
5902 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5903 #. %2$s:  phone 
5904 #. %3$s:  ELSE 
5905 #. %4$s:  END 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5907 #, c-format
5908 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5909 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5910
5911 #. %1$s:  IF ( email ) 
5912 #. %2$s:  email 
5913 #. %3$s:  ELSE 
5914 #. %4$s:  END 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5916 #, c-format
5917 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5918 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5919
5920 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5921 #. %2$s:  comments 
5922 #. %3$s:  ELSE 
5923 #. %4$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5925 #, c-format
5926 msgid "%s%s%s(none)%s"
5927 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5928
5929 #. %1$s:  searchfield 
5930 #. %2$s:  END 
5931 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5932 #. %4$s:  END 
5933 #. %5$s:  ELSE 
5934 #. %6$s:  action 
5935 #. %7$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5937 #, c-format
5938 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5939 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5940
5941 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5942 #. %2$s:  frameworkcode 
5943 #. %3$s:  ELSE 
5944 #. %4$s:  END 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5946 #, c-format
5947 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5948 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5949
5950 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5951 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5952 #. %3$s:  ELSE 
5953 #. %4$s:  END 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5955 #, c-format
5956 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5957 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5958
5959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5961 #. %3$s:  ELSE 
5962 #. %4$s:  END 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5964 #, c-format
5965 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5966 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5967
5968 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5969 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5970 #. %3$s:  ELSE 
5971 #. %4$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5973 #, c-format
5974 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5975 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
5976
5977 #. For the first occurrence,
5978 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5979 #. %2$s:  template_id 
5980 #. %3$s:  ELSE 
5981 #. %4$s:  END 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5984 #, c-format
5985 msgid "%s%s%sN/A%s "
5986 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5987
5988 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5989 #. %2$s:  loopro.title 
5990 #. %3$s:  ELSE 
5991 #. %4$s:  END 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5993 #, c-format
5994 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5995 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5996
5997 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5998 #. %2$s:  loopro.barcode 
5999 #. %3$s:  ELSE 
6000 #. %4$s:  END 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6002 #, c-format
6003 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6004 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6005
6006 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6007 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6008 #. %3$s:  ELSE 
6009 #. %4$s:  END 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6011 #, c-format
6012 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6013 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6014
6015 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6016 #. %2$s:  slip 
6017 #. %3$s:  ELSE 
6018 #. %4$s:  END 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6020 #, c-format
6021 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6022 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6023
6024 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6025 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6026 #. %3$s:  ELSE 
6027 #. %4$s:  END 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6029 #, c-format
6030 msgid "%s%s%sNo title%s"
6031 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6032
6033 #. For the first occurrence,
6034 #. %1$s:  END 
6035 #. %2$s:  IF limit_desc  
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6038 #, c-format
6039 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6040 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6041
6042 #. For the first occurrence,
6043 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6044 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6045 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6046 #. %4$s:  END 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6049 #, c-format
6050 msgid "%s%s, by %s%s"
6051 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6052
6053 #. For the first occurrence,
6054 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6055 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6056 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6057 #. %4$s:  END 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6060 #, c-format
6061 msgid "%s%s, %s%s ("
6062 msgstr "%s%s, %s%s ("
6063
6064 #. %1$s:  END 
6065 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6066 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6067 #. %4$s:  END 
6068 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6070 #, c-format
6071 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6072 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6073
6074 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6075 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6077 #, c-format
6078 msgid "%s%sModify tag "
6079 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6080
6081 #. %1$s:  END 
6082 #. %2$s:  ELSE 
6083 #. %3$s:  END 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6085 #, c-format
6086 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6087 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6088
6089 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6090 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6091 #. %3$s:  END 
6092 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6094 #, c-format
6095 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6096 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6097
6098 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6099 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6100 #. %3$s:  END 
6101 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6103 #, c-format
6104 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6105 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6106
6107 #. %1$s:  count 
6108 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6109 #. %3$s:  showncount 
6110 #. %4$s:  hiddencount 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6112 #, c-format
6113 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6114 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6115
6116 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6117 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6118 #. %3$s:  server.servername 
6119 #. %4$s:  END 
6120 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6121 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6122 #. %7$s:  END 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6124 #, c-format
6125 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6126 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6127
6128 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6129 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6130 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6132 #, c-format
6133 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6134 msgstr ""
6135 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6136
6137 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6138 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6139 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6140 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6141 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6142 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6143 #. %7$s:  END 
6144 #. %8$s:  END 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6146 #, c-format
6147 msgid ""
6148 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6149 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6150 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6151 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6152 "ordered %s %s "
6153 msgstr ""
6154 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6155 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6156 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6157 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6158 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6159
6160 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6161 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6162 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6163 #. %4$s:  ELSE 
6164 #. %5$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6166 #, c-format
6167 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6168 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6169
6170 #. %1$s:  ELSE 
6171 #. %2$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6173 #, c-format
6174 msgid "%s(deleted patron)%s "
6175 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6176
6177 # MWST ?
6178 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6179 #. %2$s:  ELSE 
6180 #. %3$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6182 #, c-format
6183 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6184 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6185
6186 # MWST ?
6187 #
6188 #. For the first occurrence,
6189 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6190 #. %2$s:  ELSE 
6191 #. %3$s:  END 
6192 #. %4$s:  END 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6196 #, c-format
6197 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6198 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6199
6200 #. %1$s:  loo.kohafield 
6201 #. %2$s:  END 
6202 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6203 #. %4$s:  ELSE 
6204 #. %5$s:  END 
6205 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6206 #. %7$s:  ELSE 
6207 #. %8$s:  END 
6208 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6209 #. %10$s:  END 
6210 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6211 #. %12$s:  END 
6212 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6214 #, c-format
6215 msgid ""
6216 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6217 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6218 msgstr ""
6219 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6220 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6221
6222 #. For the first occurrence,
6223 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6224 #. %2$s:  item_loo.author 
6225 #. %3$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
6228 #, c-format
6229 msgid "%s, by %s%s"
6230 msgstr "%s, von %s%s"
6231
6232 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6233 #. %2$s:  overdueloo.author 
6234 #. %3$s:  END 
6235 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6236 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6237 #. %6$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6239 #, c-format
6240 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6241 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6242
6243 #. For the first occurrence,
6244 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6245 #. %2$s:  item.author 
6246 #. %3$s:  END 
6247 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6250 #, c-format
6251 msgid "%s, by %s%s%s- "
6252 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6253
6254 #. %1$s:  i 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6256 #, c-format
6257 msgid "%s00s"
6258 msgstr "%s00s"
6259
6260 #. %1$s:  errcon.server 
6261 #. %2$s:  errcon.seq 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
6263 #, c-format
6264 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6265 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6266
6267 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6268 #. %2$s:  ELSE 
6269 #. %3$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6271 #, c-format
6272 msgid "%sActive%sInactive%s"
6273 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6274
6275 #. %1$s:  ELSE 
6276 #. %2$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6278 #, c-format
6279 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6280 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6281
6282 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6283 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6284 #. %3$s:  ELSE 
6285 #. %4$s:  END 
6286 #. %5$s:  IF (firstname) 
6287 #. %6$s:  firstname | html 
6288 #. %7$s:  END 
6289 #. %8$s:  IF (surname) 
6290 #. %9$s:  surname | html 
6291 #. %10$s:  END 
6292 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6293 #. %12$s:  categoryname 
6294 #. %13$s:  ELSE 
6295 #. %14$s:  IF ( I ) 
6296 #. %15$s:  END 
6297 #. %16$s:  IF ( A ) 
6298 #. %17$s:  END 
6299 #. %18$s:  IF ( C ) 
6300 #. %19$s:  END 
6301 #. %20$s:  IF ( P ) 
6302 #. %21$s:  END 
6303 #. %22$s:  IF ( S ) 
6304 #. %23$s:  END 
6305 #. %24$s:  END 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6307 #, c-format
6308 msgid ""
6309 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6310 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6311 msgstr ""
6312 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6313 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6314 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6315
6316 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6317 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6318 #. %3$s:  ELSE 
6319 #. %4$s:  END 
6320 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6321 #. %6$s:  categoryname 
6322 #. %7$s:  ELSE 
6323 #. %8$s:  IF ( I ) 
6324 #. %9$s:  END 
6325 #. %10$s:  IF ( A ) 
6326 #. %11$s:  END 
6327 #. %12$s:  IF ( C ) 
6328 #. %13$s:  END 
6329 #. %14$s:  IF ( P ) 
6330 #. %15$s:  END 
6331 #. %16$s:  IF ( S ) 
6332 #. %17$s:  END 
6333 #. %18$s:  END 
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6335 #, c-format
6336 msgid ""
6337 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6338 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6339 msgstr ""
6340 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6341 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6342 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6343
6344 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6345 #. %2$s:  ELSE 
6346 #. %3$s:  END 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6348 #, c-format
6349 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6350 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6351
6352 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6353 #. %2$s:  ELSE 
6354 #. %3$s:  END 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6356 #, c-format
6357 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6358 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6359
6360 #. %1$s:  END 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6362 #, c-format
6363 msgid "%sCancel"
6364 msgstr "%sAbbrechen"
6365
6366 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6367 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6369 #, c-format
6370 msgid "%sChecked out to %s "
6371 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6372
6373 #. %1$s:  IF humanbranch 
6374 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6375 #. %3$s:  ELSE 
6376 #. %4$s:  END 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6378 #, c-format
6379 msgid ""
6380 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6381 "category%s"
6382 msgstr ""
6383 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6384 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6385
6386 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6388 #, c-format
6389 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6390 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6391
6392 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6393 #. %2$s:  ELSE 
6394 #. %3$s:  value.display_value |html 
6395 #. %4$s:  END 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6397 #, c-format
6398 msgid "%sDefault%s%s%s"
6399 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6400
6401 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6403 #, c-format
6404 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6405 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6406
6407 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6408 #. %2$s:  END 
6409 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6410 #. %4$s:  END 
6411 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6412 #. %6$s:  END 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6414 #, c-format
6415 msgid ""
6416 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6417 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6418 "from this barcode.%s "
6419 msgstr ""
6420 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6421 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6422 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6423
6424 #. %1$s:  IF course_id 
6425 #. %2$s:  ELSE 
6426 #. %3$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6428 #, c-format
6429 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6430 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6431
6432 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6433 #. %2$s:  category.categorycode 
6434 #. %3$s:  ELSE 
6435 #. %4$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6437 #, c-format
6438 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6439 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6440
6441 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6442 #. %2$s:  ELSE 
6443 #. %3$s:  END 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6445 #, c-format
6446 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6447 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6448
6449 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6450 #. %2$s:  ELSE 
6451 #. %3$s:  END 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6453 #, c-format
6454 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6455 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6456
6457 #. %1$s:  IF (template_id) 
6458 #. %2$s:  ELSE 
6459 #. %3$s:  END 
6460 #. %4$s:  IF (template_id) 
6461 #. %5$s:  template_id 
6462 #. %6$s:  END 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6464 #, c-format
6465 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6466 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6467
6468 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6469 #. %2$s:  ELSE 
6470 #. %3$s:  END 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6472 #, c-format
6473 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6474 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6475
6476 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6477 #. %2$s:  ELSE 
6478 #. %3$s:  END
6479 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6480 #. %5$s:  profile_id 
6481 #. %6$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6483 #, c-format
6484 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6485 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6486
6487 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6489 #, c-format
6490 msgid "%sEditing "
6491 msgstr "%sBearbeitung "
6492
6493 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6494 #. %2$s:  END 
6495 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6496 #. %4$s:  END 
6497 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6498 #. %6$s:  END 
6499 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6500 #. %8$s:  END 
6501 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6502 #. %10$s:  END 
6503 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6504 #. %12$s:  END 
6505 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6506 #. %14$s:  END 
6507 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6508 #. %16$s:  END 
6509 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6510 #. %18$s:  END 
6511 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6512 #. %20$s:  END 
6513 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6514 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6515 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6516 #. %24$s:  END 
6517 #. %25$s:  END 
6518 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6519 #. %27$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6521 #, c-format
6522 msgid ""
6523 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6524 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6525 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6526 msgstr ""
6527 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6528 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6529 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6530 "%sBeendet%s "
6531
6532 #. For the first occurrence,
6533 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6534 #. %2$s:  END 
6535 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6536 #. %4$s:  END 
6537 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6538 #. %6$s:  END 
6539 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6540 #. %8$s:  END 
6541 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6542 #. %10$s:  END 
6543 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6544 #. %12$s:  END 
6545 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6546 #. %14$s:  END 
6547 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6548 #. %16$s:  END 
6549 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6550 #. %18$s:  END 
6551 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6552 #. %20$s:  END 
6553 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6554 #. %22$s:  END 
6555 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6556 #. %24$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6563 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6564 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6565 msgstr ""
6566 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6567 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6568 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6569
6570 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6571 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6572 #. %3$s:  ELSE 
6573 #. %4$s:  sex 
6574 #. %5$s:  END 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6576 #, c-format
6577 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6578 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6579
6580 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6581 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6582 #. %3$s:  ELSE 
6583 #. %4$s:  sex 
6584 #. %5$s:  END 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6586 #, c-format
6587 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6588 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6589
6590 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6591 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6592 #. %3$s:  ELSE 
6593 #. %4$s:  END 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6595 #, c-format
6596 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6597 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6598
6599 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6600 #. %2$s:  END 
6601 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6602 #. %4$s:  END 
6603 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6604 #. %6$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6606 #, c-format
6607 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6608 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6609
6610 #. For the first occurrence,
6611 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6612 #. %2$s:  ELSE 
6613 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6617 #, c-format
6618 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6619 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6620
6621 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6622 #. %2$s:  END 
6623 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6624 #. %4$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6626 #, c-format
6627 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6628 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6629
6630 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6631 #. %2$s:  ELSE 
6632 #. %3$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6634 #, c-format
6635 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6636 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6637
6638 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6639 #. %2$s:  ELSE 
6640 #. %3$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6642 #, c-format
6643 msgid "%sHidden%sShown%s"
6644 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6645
6646 #. %1$s:  BLOCK subject 
6647 #. %2$s:  END 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6649 #, c-format
6650 msgid "%sHold:%s "
6651 msgstr "%sVormerkung:%s "
6652
6653 #. %1$s:  IF humanbranch 
6654 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6655 #. %3$s:  ELSE 
6656 #. %4$s:  END 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6658 #, c-format
6659 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6660 msgstr ""
6661 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6662 "je Medientyp%s"
6663
6664 # upcoming events?
6665 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6666 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6667 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6668 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6669 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6670 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6671 #. %7$s:  ELSE 
6672 #. %8$s:  END 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6674 #, c-format
6675 msgid ""
6676 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6677 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6678 msgstr ""
6679 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6680 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6681 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6682
6683 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6684 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6685 #. %3$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6687 #, c-format
6688 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6689 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6690
6691 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6692 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6693 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6694 #. %4$s:  ELSE 
6695 #. %5$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6697 #, c-format
6698 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6699 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6700
6701 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6702 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6704 #, c-format
6705 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6706 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6707
6708 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6709 #. %2$s:  ELSE 
6710 #. %3$s:  END 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6712 #, c-format
6713 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6714 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6715
6716 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6717 #. %2$s:  END 
6718 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6719 #. %4$s:  END 
6720 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6721 #. %6$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6723 #, c-format
6724 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6725 msgstr ""
6726 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6727
6728 #. %1$s:  IF framework 
6729 #. %2$s:  ELSE 
6730 #. %3$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6732 #, c-format
6733 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6734 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6735
6736 #. %1$s:  IF library 
6737 #. %2$s:  ELSE 
6738 #. %3$s:  END 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6740 #, c-format
6741 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6742 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6743
6744 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6745 #. %2$s:  ELSE 
6746 #. %3$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6748 #, c-format
6749 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6750 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6751
6752 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6753 #. %2$s:  END 
6754 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6755 #. %4$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6757 #, c-format
6758 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6759 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6760
6761 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6762 #. %2$s:  ELSE 
6763 #. %3$s:  END 
6764 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6765 #. %5$s:  budget_name 
6766 #. %6$s:  budget_period_description 
6767 #. %7$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6769 #, c-format
6770 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6771 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6772
6773 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6774 #. %2$s:  END 
6775 #. %3$s:  basketname|html 
6776 #. %4$s:  basketno 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6778 #, c-format
6779 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6780 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6781
6782 #. %1$s:  IF record.permanent 
6783 #. %2$s:  ELSE 
6784 #. %3$s:  END 
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6786 #, c-format
6787 msgid "%sNo%sYes%s"
6788 msgstr "%sNein%sJa%s"
6789
6790 #. %1$s:  ELSE 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6792 #, c-format
6793 msgid "%sNone"
6794 msgstr "%sKein"
6795
6796 #. %1$s:  ELSE 
6797 #. %2$s:  END 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6799 #, c-format
6800 msgid "%sNot checked out%s"
6801 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6802
6803 #. %1$s:  IF ( I ) 
6804 #. %2$s:  ELSE 
6805 #. %3$s:  END 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6807 #, c-format
6808 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6809 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6810
6811 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6812 #. %2$s:  ELSE 
6813 #. %3$s:  END 
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6815 #, c-format
6816 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6817 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6818
6819 #. %1$s: - BLOCK subject -
6820 #. %2$s: - END -
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6822 #, c-format
6823 msgid "%sOverdue:%s "
6824 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6825
6826 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6828 #, c-format
6829 msgid "%sParsing upload file "
6830 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6831
6832 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6833 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6834 #. %3$s:  END 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6836 #, c-format
6837 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6838 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6839
6840 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6841 #. %2$s:  END 
6842 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6843 #. %4$s:  END 
6844 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6845 #. %6$s:  END 
6846 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6847 #. %8$s:  END 
6848 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6849 #. %10$s:  END 
6850 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6851 #. %12$s:  END 
6852 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6853 #. %14$s:  s.reason 
6854 #. %15$s:  END 
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6856 #, c-format
6857 msgid ""
6858 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6859 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6860 "library%s %s(%s)%s "
6861 msgstr ""
6862 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6863 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6864 "%s %s(%s)%s "
6865
6866 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6867 #. %2$s:  branchname 
6868 #. %3$s:  END 
6869 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6870 #. %5$s:  END 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6872 #, c-format
6873 msgid ""
6874 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6875 "and then attempt transfer: %s "
6876 msgstr ""
6877 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6878 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6879
6880 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6881 #. %2$s:  ELSE 
6882 #. %3$s:  END 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6884 #, c-format
6885 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6886 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6887
6888 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6889 #. %2$s:  END 
6890 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6891 #. %4$s:  END 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6893 #, c-format
6894 msgid ""
6895 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6896 "select a file to upload.%s "
6897 msgstr ""
6898 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6899 "Hochladen ausgewählt.%s "
6900
6901 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6902 #. %2$s:  END 
6903 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6904 #. %4$s:  END 
6905 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6906 #. %6$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6908 #, c-format
6909 msgid ""
6910 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6911 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6912 msgstr ""
6913 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6914 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6915
6916 #. %1$s:  ELSE 
6917 #. %2$s:  END 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6919 #, c-format
6920 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6921 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6922
6923 #. %1$s:  ELSE 
6924 #. %2$s:  END 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6926 #, c-format
6927 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6928 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6929
6930 #. %1$s:  ELSE 
6931 #. %2$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6933 #, c-format
6934 msgid "%sThis record has no items.%s "
6935 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6936
6937 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6938 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6939 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6940 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6941 #. %5$s:  ELSE 
6942 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6943 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6944 #. %8$s:  END 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6946 #, c-format
6947 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6948 msgstr ""
6949 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6950
6951 #. %1$s:  IF currency.archived 
6952 #. %2$s:  END 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6954 #, c-format
6955 msgid "%sYes%s"
6956 msgstr "%s Ja%s"
6957
6958 #. For the first occurrence,
6959 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6960 #. %2$s:  ELSE 
6961 #. %3$s:  END 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6964 #, c-format
6965 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6966 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6967
6968 #. For the first occurrence,
6969 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6970 #. %2$s:  ELSE 
6971 #. %3$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6987 #, c-format
6988 msgid "%sYes%sNo%s"
6989 msgstr "%sJa%sNein%s"
6990
6991 #. %1$s:  IF field.searchable 
6992 #. %2$s:  ELSE 
6993 #. %3$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6995 #, c-format
6996 msgid "%sYes%sNo%s "
6997 msgstr "%sJa%sNein%s "
6998
6999 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7001 #, c-format
7002 msgid "%sa - Earlier heading"
7003 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7004
7005 #. %1$s:  ELSE 
7006 #. %2$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7008 #, c-format
7009 msgid "%sa list:%s"
7010 msgstr "%seine Liste:%s"
7011
7012 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7013 #. %2$s:  END 
7014 #. %3$s:  END 
7015 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7017 #, c-format
7018 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7019 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7020
7021 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7022 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7023 #. %3$s:  END 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7025 #, c-format
7026 msgid "%sat %s%s "
7027 msgstr "%sat %s%s "
7028
7029 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7031 #, c-format
7032 msgid "%sb - Later heading"
7033 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7034
7035 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7036 #. %2$s:  reser.author 
7037 #. %3$s:  END 
7038 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
7040 #, c-format
7041 msgid "%sby %s%s %s ("
7042 msgstr "%svon %s%s %s ("
7043
7044 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7045 #. %2$s:  result_se.author 
7046 #. %3$s:  END 
7047 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7048 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7049 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7050 #. %7$s:  END 
7051 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7052 #. %9$s:  result_se.place 
7053 #. %10$s:  END 
7054 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7055 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7056 #. %13$s:  END 
7057 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7058 #. %15$s:  result_se.pages 
7059 #. %16$s:  END 
7060 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7062 #, c-format
7063 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7064 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7065
7066 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7068 #, c-format
7069 msgid "%sd - Acronym"
7070 msgstr "%sd - Akronym"
7071
7072 #. %1$s:  ELSE 
7073 #. %2$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7075 #, c-format
7076 msgid "%sdefault%s framework"
7077 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7078
7079 #. %1$s:  ELSE 
7080 #. %2$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7082 #, c-format
7083 msgid "%sdefault%s framework. "
7084 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7085
7086 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7087 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7088 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7089 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7090 #. %5$s:  ELSE 
7091 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7092 #. %7$s:  END 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
7094 #, c-format
7095 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7096 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7097
7098 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7100 #, c-format
7101 msgid "%sf - Musical composition"
7102 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7103
7104 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7106 #, c-format
7107 msgid "%sg - Broader term"
7108 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7109
7110 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7112 #, c-format
7113 msgid "%sh - Narrower term"
7114 msgstr "%sh - Engerer Term"
7115
7116 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7118 #, c-format
7119 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7120 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7121
7122 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7124 #, c-format
7125 msgid "%sn - Not applicable"
7126 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7127
7128 #. For the first occurrence,
7129 #. %1$s:  IF cities.count 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7132 #, c-format
7133 msgid "%sor choose "
7134 msgstr "%soder wählen Sie "
7135
7136 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7138 #, c-format
7139 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7140 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7141
7142 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7143 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7144 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7145 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7146 #. %5$s:  ELSE 
7147 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7148 #. %7$s:  END 
7149 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
7151 #, c-format
7152 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7153 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7154
7155 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7157 #, c-format
7158 msgid "%st - Immediate parent body"
7159 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7160
7161 #. %1$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7163 #, c-format
7164 msgid "%sthis page"
7165 msgstr "%sdiese Seite"
7166
7167 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7168 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7169 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7171 #, c-format
7172 msgid "%sx%s = %s "
7173 msgstr "%sx%s = %s "
7174
7175 #. %1$s:  IF currency.active 
7176 #. %2$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7178 #, c-format
7179 msgid "%s✓%s"
7180 msgstr "%s✓%s"
7181
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
7183 #, c-format
7184 msgid ""
7185 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7186 "Radoslav Kolev"
7187 msgstr ""
7188 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7189 "Radoslav Kolev"
7190
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7192 #, c-format
7193 msgid ""
7194 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7195 "and Serhij Dubyk"
7196 msgstr ""
7197 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7198 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7199
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
7201 #, c-format
7202 msgid ""
7203 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7204 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7205 msgstr ""
7206 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7207 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7208
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7210 #, c-format
7211 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7212 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7213
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7215 #, c-format
7216 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7217 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7218
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
7220 #, c-format
7221 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7222 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7223
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
7225 #, c-format
7226 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7227 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7228
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
7230 #, c-format
7231 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7232 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7233
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
7235 #, c-format
7236 msgid ""
7237 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7238 msgstr ""
7239 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7240
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
7242 #, c-format
7243 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7244 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7245
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
7247 #, c-format
7248 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7249 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7250
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7252 #, c-format
7253 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7254 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7255
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
7257 #, c-format
7258 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7259 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7260
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7262 #, c-format
7263 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7264 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7265
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
7267 #, c-format
7268 msgid ""
7269 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7270 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7271 msgstr ""
7272 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7273 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7274
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
7276 #, c-format
7277 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7278 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7279
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
7281 #, c-format
7282 msgid ""
7283 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7284 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7285 msgstr ""
7286 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7287 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7288
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
7290 #, c-format
7291 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7292 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7293
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7295 #, c-format
7296 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7297 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7298
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7303 #, c-format
7304 msgid "&lt;&lt; Previous"
7305 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7308 #, c-format
7309 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7310 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7311
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7313 #, c-format
7314 msgid "&nbsp; Sub report:"
7315 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
7316
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7318 #, c-format
7319 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7320 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7321
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7324 #, c-format
7325 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7326 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7327
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7329 #, c-format
7330 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7331 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7332
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7334 #, c-format
7335 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7336 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7337
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7339 #, c-format
7340 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7341 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7342
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7344 #, c-format
7345 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7346 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7347
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7349 #, c-format
7350 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7351 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7352
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7354 #, c-format
7355 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7356 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7357
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7359 #, c-format
7360 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7361 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7362
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7364 #, c-format
7365 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7366 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7367
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7369 #, c-format
7370 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7371 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7372
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7374 #, c-format
7375 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7376 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7377
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7379 #, c-format
7380 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7381 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7384 #, c-format
7385 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7386 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7387
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7389 #, c-format
7390 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7391 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7392
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7394 #, c-format
7395 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7396 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7399 #, c-format
7400 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7401 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7402
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7404 #, c-format
7405 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7406 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7407
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7409 #, c-format
7410 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7411 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7412
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7417 #, c-format
7418 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7419 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7420
7421 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7422 #. %2$s:  ELSE 
7423 #. %3$s:  END 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7427 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7428
7429 #. %1$s:  template_name 
7430 #. %2$s:  ELSE 
7431 #. %3$s:  END 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7435 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7436
7437 #. %1$s:  END 
7438 #. %2$s:  IF ( else ) 
7439 #. %3$s:  tagfield | html 
7440 #. %4$s:  ELSE 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7444 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7445
7446 #. %1$s:  END 
7447 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7448 #. %3$s:  tagsubfield 
7449 #. %4$s:  END 
7450 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7451 #. %6$s:  END 
7452 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7453 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7454 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7455 #. %10$s:  END 
7456 #. %11$s:  ELSE 
7457 #. %12$s:  action 
7458 #. %13$s:  END 
7459 #. %14$s:  END 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7461 #, c-format
7462 msgid ""
7463 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7464 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7465 msgstr ""
7466 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7467 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7468
7469 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7470 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7471 #. %3$s:  basketname 
7472 #. %4$s:  ELSE 
7473 #. %5$s:  booksellername 
7474 #. %6$s:  END 
7475 #. %7$s:  END 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7479 msgstr ""
7480 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7481
7482 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7483 #. %2$s:  ELSE 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7487 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7488
7489 #. %1$s:  IF course_name 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7493 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7494
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. %1$s:  IF batch_id 
7497 #. %2$s:  batch_id 
7498 #. %3$s:  ELSE 
7499 #. %4$s:  END 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7504 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7505
7506 #. %1$s:  IF ( id ) 
7507 #. %2$s:  ELSE 
7508 #. %3$s:  END 
7509 #. %4$s:  ELSE 
7510 #. %5$s:  END 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7514 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7515
7516 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7517 #. %2$s:  ELSE 
7518 #. %3$s:  END 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7522 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7523
7524 #. %1$s:  IF datereceived 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7526 #, c-format
7527 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7528 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7529
7530 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7531 #. %2$s:  ELSE 
7532 #. %3$s:  authid 
7533 #. %4$s:  authtypetext 
7534 #. %5$s:  END 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7536 #, c-format
7537 msgid ""
7538 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7539 msgstr ""
7540 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7541
7542 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7543 #. %2$s:  ELSE 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7547 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7548
7549 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7550 #. %2$s:  ELSE 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7554 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7555
7556 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7557 #. %2$s:  ELSE 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7559 #, c-format
7560 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7561 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7562
7563 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7564 #. %2$s:  ELSE 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7568 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7569
7570 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7574 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
7575
7576 #. %1$s:  END 
7577 #. %2$s:  IF step == 2 
7578 #. %3$s:  END 
7579 #. %4$s:  IF step == 3 
7580 #. %5$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7584 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7585
7586 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7587 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7588 #. %3$s:  budget_period_description 
7589 #. %4$s:  ELSE 
7590 #. %5$s:  END 
7591 #. %6$s:  END 
7592 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7596 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7597
7598 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7599 #. %2$s:  IF currency 
7600 #. %3$s:  currency.currency 
7601 #. %4$s:  ELSE 
7602 #. %5$s:  END 
7603 #. %6$s:  END 
7604 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7606 #, c-format
7607 msgid ""
7608 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7609 "currency '[%% '"
7610 msgstr ""
7611 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7612 "bestätigen '[%% '"
7613
7614 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7615 #. %2$s:  categorycode |html 
7616 #. %3$s:  ELSE 
7617 #. %4$s:  categorycode |html 
7618 #. %5$s:  END 
7619 #. %6$s:  END 
7620 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7622 #, c-format
7623 msgid ""
7624 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7625 "'%s'%s%s %s "
7626 msgstr ""
7627 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7628 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7629
7630 #. %1$s:  IF step == 1 
7631 #. %2$s:  ELSE 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7635 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7636
7637 #. %1$s:  IF ( op ) 
7638 #. %2$s:  ELSE 
7639 #. %3$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7643 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7644
7645 #. For the first occurrence,
7646 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7647 #. %2$s:  template_id 
7648 #. %3$s:  ELSE 
7649 #. %4$s:  END 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7658 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7659
7660 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7664 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7665
7666 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7667 #. %2$s:  authid 
7668 #. %3$s:  authtypetext 
7669 #. %4$s:  ELSE 
7670 #. %5$s:  authtypetext 
7671 #. %6$s:  END 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7675 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7676
7677 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7678 #. %2$s:  END 
7679 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7680 #. %4$s:  END 
7681 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7682 #. %6$s:  END 
7683 #. %7$s:  END 
7684 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7685 #. %9$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7687 #, c-format
7688 msgid ""
7689 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7690 "%s%s %sAuthorized values%s"
7691 msgstr ""
7692 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7693 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7694
7695 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7696 #. %2$s:  categorycode |html 
7697 #. %3$s:  ELSE 
7698 #. %4$s:  END 
7699 #. %5$s:  END 
7700 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7704 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7705
7706 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7707 #. %2$s:  contractname 
7708 #. %3$s:  ELSE 
7709 #. %4$s:  END 
7710 #. %5$s:  END 
7711 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7715 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7716
7717 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7718 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7719 #. %3$s:  budget_name 
7720 #. %4$s:  END 
7721 #. %5$s:  ELSE 
7722 #. %6$s:  END 
7723 #. %7$s:  END 
7724 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7728 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7729
7730 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7731 #. %2$s:  ordernumber 
7732 #. %3$s:  ELSE 
7733 #. %4$s:  END 
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7737 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7738
7739 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7740 #. %2$s:  searchfield 
7741 #. %3$s:  ELSE 
7742 #. %4$s:  END 
7743 #. %5$s:  END 
7744 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7746 #, c-format
7747 msgid ""
7748 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7749 msgstr ""
7750 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7751
7752 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7753 #. %2$s:  END 
7754 #. %3$s:  basketname|html 
7755 #. %4$s:  basketno 
7756 #. %5$s:  name|html 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7760 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7761
7762 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7763 #. %2$s:  ELSE 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7767 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7768
7769 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7770 #. %2$s:  ELSE 
7771 #. %3$s:  END 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7775 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7776
7777 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7778 #. %2$s:  ELSE 
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7782 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7783
7784 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7785 #. %2$s:  ELSE 
7786 #. %3$s:  firstname 
7787 #. %4$s:  surname 
7788 #. %5$s:  cardnumber 
7789 #. %6$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7793 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7794
7795 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7796 #. %2$s:  ELSE 
7797 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7798 #. %4$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7802 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7803
7804 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7805 #. %2$s:  ELSE 
7806 #. %3$s:  firstname 
7807 #. %4$s:  surname 
7808 #. %5$s:  cardnumber 
7809 #. %6$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7813 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7814
7815 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7816 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7817 #. %3$s:  ELSE 
7818 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7819 #. %5$s:  ELSE 
7820 #. %6$s:  END 
7821 #. %7$s:  END 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7823 #, c-format
7824 msgid ""
7825 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7826 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7827 msgstr ""
7828 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7829 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7830 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7831
7832 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7833 #. %2$s:  ELSE 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7837 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; About Koha"
7842 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7843
7844 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7848 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7853 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
7854
7855 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7859 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7860
7861 #. %1$s:  booksellername |html 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7865 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7866
7867 #. %1$s:  END 
7868 #. %2$s:  END 
7869 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7870 #. %4$s:  IF total 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7874 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7875
7876 #. %1$s:  END 
7877 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7881 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
7882
7883 #. %1$s:  END 
7884 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7888 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
7889
7890 #. %1$s:  END 
7891 #. %2$s:  ELSE 
7892 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7896 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7897
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7901 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7902
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7906 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7911 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7912
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7916 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7917
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7921 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7926 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
7927
7928 #. %1$s:  END 
7929 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7933 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7934
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Administration"
7938 msgstr "&rsaquo; Administration"
7939
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7943 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7948 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
7949
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7953 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7958 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Authorities"
7963 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7968 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
7969
7970 #. %1$s:  basketno 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7974 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7979 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7980
7981 #. %1$s:  import_batch_id 
7982 #. %2$s:  ELSE 
7983 #. %3$s:  END 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7987 msgstr ""
7988 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7993 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
7994
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7998 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
7999
8000 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8001 #. %2$s:  ELSE 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8005 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8006
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8010 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8011
8012 #. %1$s:  END 
8013 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8014 #. %3$s:  END 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8018 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8019
8020 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8021 #. %2$s:  ELSE 
8022 #. %3$s:  END 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8026 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8031 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
8034 #, c-format
8035 msgid "&rsaquo; Check in"
8036 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8041 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8042
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; Circulation"
8046 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8047
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8051 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8052
8053 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8057 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8058
8059 #. %1$s:  title |html 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8063 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Claims"
8068 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8069
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8073 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8074
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8078 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8079
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8083 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8084
8085 #. %1$s:  ELSE 
8086 #. %2$s:  END 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8090 msgstr ""
8091 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8092
8093 #. %1$s:  ELSE 
8094 #. %2$s:  END 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8098 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8099
8100 #. %1$s:  contractnumber 
8101 #. %2$s:  END 
8102 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8106 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8107
8108 #. %1$s:  searchfield 
8109 #. %2$s:  END 
8110 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8114 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8115
8116 #. %1$s:  searchfield 
8117 #. %2$s:  END 
8118 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8122 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8123
8124 #. %1$s:  tagsubfield 
8125 #. %2$s:  END 
8126 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8130 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8131
8132 #. %1$s:  searchfield 
8133 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8137 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8138
8139 #. %1$s:  ELSE 
8140 #. %2$s:  END 
8141 #. %3$s:  END 
8142 #. %4$s:  END 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8146 msgstr ""
8147 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8152 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8153
8154 #. %1$s:  tablename 
8155 #. %2$s:  kohafield 
8156 #. %3$s:  END 
8157 #. %4$s:  IF ( else ) 
8158 #. %5$s:  tagfield 
8159 #. %6$s:  END 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8163 msgstr ""
8164 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
8165
8166 #. %1$s:  END 
8167 #. %2$s:  IF ( else ) 
8168 #. %3$s:  END 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8172 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8173
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Course details for "
8177 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8178
8179 #. %1$s:  END 
8180 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8184 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8185
8186 #. %1$s:  END 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8190 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8191
8192 #. %1$s:  END 
8193 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8197 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8198
8199 #. %1$s:  END 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8203 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8204
8205 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8206 #. %2$s:  END 
8207 #. %3$s:  END 
8208 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8212 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8213
8214 #. %1$s:  firstname 
8215 #. %2$s:  surname 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8219 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8220
8221 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8225 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8226
8227 #. %1$s:  subscriptionid 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8231 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8236 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8237
8238 #. %1$s:  END 
8239 #. %2$s:  IF close_form 
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8243 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8248 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Edit "
8253 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8254
8255 #. %1$s:  END -
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8259 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8260
8261 #. %1$s:  spec 
8262 #. %2$s:  ELSE 
8263 #. %3$s:  END 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8267 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8268
8269 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8273 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8274
8275 #. %1$s:  END 
8276 #. %2$s:  ELSE 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8280 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8281
8282 #. %1$s:  suggestionid 
8283 #. %2$s:  ELSE 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8287 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Editor"
8292 msgstr "&rsaquo; Editor"
8293
8294 #. %1$s:  errno 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Error %s"
8298 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Export data"
8303 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8304
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Files"
8308 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8309
8310 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8314 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8315
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8319 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8324 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Images "
8329 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8330
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Images for "
8334 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Invoices"
8339 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8344 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8345
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Item details for "
8349 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Item search "
8354 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8355
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8359 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8364 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8365
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8369 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8370
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Label creator "
8374 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8375
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8379 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8380
8381 #. %1$s:  IF ( total ) 
8382 #. %2$s:  total 
8383 #. %3$s:  ELSE 
8384 #. %4$s:  END 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8388 msgstr ""
8389 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8390
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8394 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8395
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8399 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8402 #, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8404 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8405
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Merging records"
8410 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8411
8412 #. %1$s:  ELSE 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8416 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8417
8418 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8419 #. %2$s:  ELSE 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8423 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8424
8425 #. %1$s:  ELSE 
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8429 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8430
8431 #. %1$s:  ELSE 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8435 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8436
8437 #. %1$s:  searchfield 
8438 #. %2$s:  ELSE 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8442 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8443
8444 #. %1$s:  ELSE 
8445 #. %2$s:  END 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8449 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8450
8451 #. %1$s:  END 
8452 #. %2$s:  END 
8453 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8457 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8458
8459 #. %1$s:  ELSE 
8460 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8464 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8469 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8470
8471 #. %1$s:  fund_code 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8475 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8476
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8480 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8481
8482 #. %1$s:  todaysdate 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8486 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8487
8488 #. %1$s:  LoginBranchname 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8492 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8493
8494 #. %1$s:  END 
8495 #. %2$s:  IF ( else ) 
8496 #. %3$s:  END 
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8500 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8505 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8510 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8515 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8516
8517 #. %1$s:  borrower.firstname 
8518 #. %2$s:  borrower.surname 
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8522 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8527 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8528
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8532 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8533
8534 #. %1$s:  title |html 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8538 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Plugins "
8543 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8548 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8553 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8554
8555 #. %1$s:  END 
8556 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8560 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8561
8562 #. %1$s:  END 
8563 #. %2$s:  IF ( else ) 
8564 #. %3$s:  END 
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8568 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8569
8570 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8574 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
8575
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8579 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8584 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8589 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
8590
8591 #. %1$s:  name 
8592 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8593 #. %3$s:  invoice 
8594 #. %4$s:  END 
8595 #. %5$s:  ordernumber 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8599 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8600
8601 #. %1$s:  name 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8605 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Renew"
8610 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Reports"
8615 msgstr "&rsaquo; Reports"
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Request article "
8620 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Reserve "
8625 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
8626
8627 #. %1$s:  ELSE 
8628 #. %2$s:  END 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8632 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
8633
8634 #. %1$s:  ELSE 
8635 #. %2$s:  END 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8639 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8640
8641 #. %1$s:  ELSE 
8642 #. %2$s:  END 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8646 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8647
8648 #. %1$s:  ELSE 
8649 #. %2$s:  END 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8653 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8654
8655 #. %1$s:  ELSE 
8656 #. %2$s:  END 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8660 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8665 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8666
8667 #. %1$s:  ELSE 
8668 #. %2$s:  END 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8672 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8673
8674 #. %1$s:  ELSE 
8675 #. %2$s:  END 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8679 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8680
8681 #. %1$s:  ELSE 
8682 #. %2$s:  END 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8686 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8687
8688 #. %1$s:  ELSE 
8689 #. %2$s:  END 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8693 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
8694
8695 #. %1$s:  ELSE 
8696 #. %2$s:  END 
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8700 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8701
8702 #. %1$s:  ELSE 
8703 #. %2$s:  END 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8707 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8708
8709 #. %1$s:  ELSE 
8710 #. %2$s:  END 
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8714 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8715
8716 #. %1$s:  ELSE 
8717 #. %2$s:  END 
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8721 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8722
8723 #. %1$s:  ELSE 
8724 #. %2$s:  END 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8728 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8729
8730 #. %1$s:  ELSE 
8731 #. %2$s:  END 
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8735 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8736
8737 #. %1$s:  ELSE 
8738 #. %2$s:  END 
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8742 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8747 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8748
8749 #. %1$s:  ELSE 
8750 #. %2$s:  END 
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8754 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8759 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
8760
8761 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8765 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
8766
8767 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8768 #. %2$s:  query_desc |html 
8769 #. %3$s:  END 
8770 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8771 #. %5$s:  limit_desc | html 
8772 #. %6$s:  END 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8776 msgstr ""
8777 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8782 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8787 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8792 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Search history "
8797 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8798
8799 #. %1$s:  END 
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8803 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8804
8805 #. %1$s:  ELSE 
8806 #. %2$s:  END 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8810 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8811
8812 #. %1$s:  ELSE 
8813 #. %2$s:  END 
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8817 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8818
8819 #. %1$s:  ELSE 
8820 #. %2$s:  END 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8824 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8829 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8834 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8835
8836 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8840 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8845 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8850 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Serials "
8856 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8861 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
8862
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8864 #, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8866 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8867
8868 #. %1$s:  surname 
8869 #. %2$s:  firstname 
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8873 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8874
8875 #. %1$s:  suggestionid 
8876 #. %2$s:  ELSE 
8877 #. %3$s:  END 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8881 msgstr ""
8882 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8883 "verwalten %s "
8884
8885 #. %1$s:  fund_code 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8889 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8890
8891 #. %1$s:  END 
8892 #. %2$s:  IF ( else ) 
8893 #. %3$s:  tagfield | html 
8894 #. %4$s:  END 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8898 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8899
8900 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8904 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8909 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8914 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; System preferences"
8919 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Tags"
8924 msgstr "&rsaquo; Tags"
8925
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8929 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Tools"
8934 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8939 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Transfers"
8944 msgstr "&rsaquo; Transporte"
8945
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8949 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8954 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
8955
8956 #. %1$s:  booksellername 
8957 #. %2$s:  ELSE 
8958 #. %3$s:  END 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8962 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8967 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
8968
8969 #. %1$s:  name 
8970 #. %2$s:  ELSE 
8971 #. %3$s:  END 
8972 #. %4$s:  ELSE 
8973 #. %5$s:  name 
8974 #. %6$s:  END 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8978 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8979
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8983 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8984
8985 #. %1$s:  ELSE 
8986 #. %2$s:  END 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8990 msgstr ""
8991 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8992 "%s"
8993
8994 #. %1$s:  ELSE 
8995 #. %2$s:  END 
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8999 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9000
9001 #. %1$s:  IF ( status ) 
9002 #. %2$s:  ELSE 
9003 #. %3$s:  END 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9007 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9008
9009 #. %1$s:  END 
9010 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9011 #. %3$s:  END 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9015 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9016
9017 #. %1$s:  END 
9018 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9020 #, c-format
9021 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9022 msgstr "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9023
9024 #. %1$s:  END 
9025 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9027 #, c-format
9028 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9029 msgstr "' %%]%s %sBenutzerliste:  [%% '"
9030
9031 #. %1$s:  END 
9032 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9034 #, c-format
9035 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9036 msgstr "' %%]%s %sBenutzernummer: [%% '"
9037
9038 #. %1$s:  END 
9039 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9041 #, c-format
9042 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9043 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9044
9045 #. %1$s:  END 
9046 #. %2$s:  END 
9047 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
9048 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
9049 #. %5$s:  card_element 
9050 #. %6$s:  element_id 
9051 #. %7$s:  ELSE 
9052 #. %8$s:  END 
9053 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
9054 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
9055 #. %11$s:  card_element 
9056 #. %12$s:  element_id 
9057 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
9058 #. %14$s:  image_ids 
9059 #. %15$s:  ELSE 
9060 #. %16$s:  END 
9061 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
9062 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
9063 #. %19$s:  card_element 
9064 #. %20$s:  element_id 
9065 #. %21$s:  END 
9066 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
9067 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9069 #, c-format
9070 msgid ""
9071 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9072 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9073 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9074 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9075 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9076 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9077 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9078 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9079 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9080 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9081 msgstr ""
9082 "' %%]%s Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. "
9083 "%s %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%sVersuch, "
9084 "etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu "
9085 "überprüfen. %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s"
9086 "%sVersuch, etwas zu löschen%s.  Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-"
9087 "Logdateien zu überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte "
9088 "Operation auszuführen%s on %s %s%s.  Bitten Sie ihren Administrator die "
9089 "Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Es ist ein Fehler aufgetreten.  Bitten "
9090 "Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Ein nicht-"
9091 "existenter oder ungültiger Bibliothekscode wurde übergeben. Bitte"
9092
9093 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9094 #. %2$s:  END 
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9096 #, c-format
9097 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9098 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9101 #, c-format
9102 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9103 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9106 #, c-format
9107 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9108 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9111 #, c-format
9112 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9113 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9116 #, c-format
9117 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9118 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9121 #, c-format
9122 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9123 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9128 #, c-format
9129 msgid "' _ currency.currency _ '"
9130 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9131
9132 #. %1$s: ~ END ~
9133 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9135 #, c-format
9136 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9137 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9153 #, c-format
9154 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9155 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9156
9157 #. For the first occurrence,
9158 #. %1$s:  rescardnumber 
9159 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9160 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9163 #, c-format
9164 msgid "(%s) at %s since %s"
9165 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9166
9167 #. %1$s:  message.barcode 
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9169 #, c-format
9170 msgid "(%s) for "
9171 msgstr "(%s) für "
9172
9173 #. %1$s:  message.barcode 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9175 #, c-format
9176 msgid "(%s) from "
9177 msgstr "(%s) von: "
9178
9179 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9181 #, c-format
9182 msgid "(%s) has been on hold for "
9183 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9184
9185 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9187 #, c-format
9188 msgid "(%s) has been waiting for "
9189 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9190
9191 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9193 #, c-format
9194 msgid "(%s) is checked out to "
9195 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9196
9197 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9199 #, c-format
9200 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9201 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9202
9203 #. %1$s:  message.barcode 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9205 #, c-format
9206 msgid "(%s) to "
9207 msgstr "(%s) an "
9208
9209 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9210 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9211 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9212 #. %4$s:  END 
9213 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9214 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9215 #. %7$s:  END 
9216 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9218 #, c-format
9219 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9220 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9221
9222 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9223 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9224 #. %3$s:  END 
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9226 #, c-format
9227 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9228 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9231 #, c-format
9232 msgid "(16.05)"
9233 msgstr "(16.05)"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9236 #, c-format
9237 msgid "(3.20)"
9238 msgstr "(3.20)"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9241 #, c-format
9242 msgid "(3.22)"
9243 msgstr "(3.22)"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9246 #, c-format
9247 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9248 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9249
9250 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9251 #. %2$s:  ELSE 
9252 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9254 #, c-format
9255 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9256 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9259 #, c-format
9260 msgid "(Create label batch)"
9261 msgstr "(Neuer Stapel)"
9262
9263 #. INPUT
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9265 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9266 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9267
9268 #. INPUT
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9270 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9271 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9272
9273 #. INPUT
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9275 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9276 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9277
9278 #. INPUT
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9280 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9281 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9282
9283 #. %1$s:  budget_period_description 
9284 #. %2$s:  bookfund 
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9286 #, c-format
9287 msgid "(Current: %s - %s)"
9288 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9291 #, c-format
9292 msgid "(Database) Documentation manager:"
9293 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
9298 #, c-format
9299 msgid "(Error)"
9300 msgstr "(Fehler)"
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9303 #, c-format
9304 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9305 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9308 #, c-format
9309 msgid "(Filtered. "
9310 msgstr "(Gefiltert. "
9311
9312 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9313 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9314 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9315 #. %4$s:  ELSE 
9316 #. %5$s:  END 
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9318 #, c-format
9319 msgid ""
9320 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9321 "date ranges as needed. )"
9322 msgstr ""
9323 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
9324 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
9325
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
9327 #, c-format
9328 msgid "(Indonesian)"
9329 msgstr "(Indonesisch)"
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9333 #, c-format
9334 msgid "(None)"
9335 msgstr "(Keine)"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9338 #, c-format
9339 msgid ""
9340 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9341 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9342
9343 #. %1$s:  biblionumber 
9344 #. %2$s:  ELSE 
9345 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9347 #, c-format
9348 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9349 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9350
9351 #. %1$s:  biblionumber 
9352 #. %2$s:  ELSE 
9353 #. %3$s:  END 
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9355 #, c-format
9356 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9357 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9360 #, c-format
9361 msgid "(Required)"
9362 msgstr "(Erforderlich)"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9365 #, c-format
9366 msgid "(Tax exc.)"
9367 msgstr "(MWSt exkl.)"
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9370 #, c-format
9371 msgid "(Tax inc.)"
9372 msgstr "(MWSt inkl.)"
9373
9374 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9376 #, c-format
9377 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9378 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9379
9380 #. For the first occurrence,
9381 #. SCRIPT
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9383 msgid "(Unknown)"
9384 msgstr "(Unbekannt)"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9387 #, c-format
9388 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9389 msgstr ""
9390 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9391 "Textfeldes)"
9392
9393 # MWST ?
9394 #. %1$s:  cur_active 
9395 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9396 #. %3$s:  ELSE 
9397 #. %4$s:  END 
9398 #. %5$s:  END 
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9400 #, c-format
9401 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9402 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9403
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9405 #, c-format
9406 msgid "(amounts will be rounded down)"
9407 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9410 #, c-format
9411 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9412 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9415 #, c-format
9416 msgid "(can be positive or negative)"
9417 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9418
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9422 #, c-format
9423 msgid "(checking)"
9424 msgstr "(prüfen)"
9425
9426 #. SCRIPT
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9428 msgid "(current) "
9429 msgstr "(aktuell)"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9432 #, c-format
9433 msgid "(default if none is defined)"
9434 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9437 #, c-format
9438 msgid "(e.g., 5338644143)"
9439 msgstr "(z.B., 5338644143)"
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9442 #, c-format
9443 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9444 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9447 #, c-format
9448 msgid "(enter amount in numerals) "
9449 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9453 #, c-format
9454 msgid "(exclusive) "
9455 msgstr "(ausschließlich) "
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9459 #, c-format
9460 msgid "(fast cataloging)"
9461 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9462
9463 #. SCRIPT
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9465 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9466 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9469 #, c-format
9470 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9471 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9474 #, c-format
9475 msgid ""
9476 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9477 "authorized value list)"
9478 msgstr ""
9479 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9480 "Werte begrenzt)"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9483 #, c-format
9484 msgid ""
9485 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9486 "authorized value list) "
9487 msgstr ""
9488 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9489 "Werte begrenzt) "
9490
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9493 #, c-format
9494 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9495 msgstr ""
9496 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9500 #, c-format
9501 msgid "(inclusive)"
9502 msgstr "(einschließlich)"
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9505 #, c-format
9506 msgid "(inclusive) "
9507 msgstr "(einschließlich) "
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9511 #, c-format
9512 msgid "(inclusive) to "
9513 msgstr "(einschließlich) "
9514
9515 #. For the first occurrence,
9516 #. %1$s:  innerloop1 
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9520 #, c-format
9521 msgid "(is %s)"
9522 msgstr "(ist %s)"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9525 #, c-format
9526 msgid "(items.itemcallnumber) "
9527 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9528
9529 #. For the first occurrence,
9530 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9533 #, c-format
9534 msgid "(modified on %s)"
9535 msgstr "(geändert am %s)"
9536
9537 #. For the first occurrence,
9538 #. SCRIPT
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9540 msgid "(must be a number greater than 0)"
9541 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9542
9543 #. SCRIPT
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9545 msgid "(never)"
9546 msgstr "(Niemals)"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9549 #, c-format
9550 msgid "(no library)"
9551 msgstr "(keine Bibliothek)"
9552
9553 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9555 #, c-format
9556 msgid "(only %s)"
9557 msgstr "(nur %s)"
9558
9559 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9560 #. %2$s:  relate.related_search 
9561 #. %3$s:  END 
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9563 #, c-format
9564 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9565 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9569 #, c-format
9570 msgid "(remove)"
9571 msgstr "(Entfernen)"
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9574 #, c-format
9575 msgid "(see online help)"
9576 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9577
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9579 #, c-format
9580 msgid "(select a library) "
9581 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9582
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9584 #, c-format
9585 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9586 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9589 #, c-format
9590 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9591 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9592
9593 #. For the first occurrence,
9594 #. %1$s:  ELSE 
9595 #. %2$s:  END 
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9598 #, c-format
9599 msgid ") %s No basket group %s "
9600 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9603 #, c-format
9604 msgid ") is currently restricted."
9605 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9608 #, c-format
9609 msgid ") is not checked out to a patron."
9610 msgstr ") ist nicht entliehen."
9611
9612 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9614 #, c-format
9615 msgid ") now due on %s "
9616 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9620 #, c-format
9621 msgid ") on "
9622 msgstr ") am "
9623
9624 #. %1$s:  borrower.firstname 
9625 #. %2$s:  borrower.surname 
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9627 #, c-format
9628 msgid ") renewed for %s %s ( "
9629 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9633 #, c-format
9634 msgid ") you selected does not exist. "
9635 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9636
9637 #. %1$s:  END 
9638 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9639 #. %3$s:  branchname 
9640 #. %4$s:  name 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9642 #, c-format
9643 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9644 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9647 #, c-format
9648 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9649 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9650
9651 #. %1$s:  END 
9652 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9653 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9654 #. %4$s:  END 
9655 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9656 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9657 #. %7$s:  ELSE 
9658 #. %8$s:  END 
9659 #. %9$s:  END 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9661 #, c-format
9662 msgid ""
9663 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9664 msgstr ""
9665 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9668 #, c-format
9669 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9670 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9673 #, c-format
9674 msgid ", Cyprus"
9675 msgstr ", Zypern"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9678 #, c-format
9679 msgid ", David Nind (Assistant) "
9680 msgstr ", David Nind (Assistent) "
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9683 #, c-format
9684 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9685 msgstr ""
9686 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9687 "Vormerkungen)"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9690 #, c-format
9691 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9692 msgstr ""
9693 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9694 "verbesserertes LDAP)"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9697 #, c-format
9698 msgid ""
9699 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9700 "sponsorship)"
9701 msgstr ""
9702 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9703 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9706 #, c-format
9707 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9708 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9711 #, c-format
9712 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9713 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9716 #, c-format
9717 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9718 msgstr ""
9719 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9720 "Templates)"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9723 #, c-format
9724 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9725 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9728 #, c-format
9729 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9730 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9733 #, c-format
9734 msgid ", Please transfer this item. "
9735 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9738 #, c-format
9739 msgid ", greater than or equal to 1"
9740 msgstr ", größer oder gleich 1"
9741
9742 #. SCRIPT
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9744 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9745 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9746
9747 #. SCRIPT
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9749 msgid "- Budget code cannot be blank"
9750 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9751
9752 #. SCRIPT
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9754 msgid "- Budget name cannot be blank"
9755 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9756
9757 #. SCRIPT
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9759 msgid "- Budget parent is current budget"
9760 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9761
9762 #. SCRIPT
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9764 msgid "- End date missing or invalid."
9765 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9766
9767 #. For the first occurrence,
9768 #. SCRIPT
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9771 msgid "- First publication date is not defined"
9772 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9773
9774 #. For the first occurrence,
9775 #. SCRIPT
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9778 msgid "- Frequency is not defined"
9779 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9782 #, c-format
9783 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9784 msgstr ""
9785 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9786 "Details."
9787
9788 #. SCRIPT
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9790 msgid "- Name missing"
9791 msgstr "- Name fehlt"
9792
9793 #. SCRIPT
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9795 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9796 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9799 #, c-format
9800 msgid "- None -"
9801 msgstr "(einschließlich) "
9802
9803 #. SCRIPT
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9805 msgid "- Please select an item to place a hold"
9806 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9807
9808 #. SCRIPT
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9810 msgid "- Start date missing or invalid."
9811 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9815 #, c-format
9816 msgid "-- All --"
9817 msgstr "-- Alle --"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9820 #, c-format
9821 msgid "-- Choose -- "
9822 msgstr "-- Auswählen -- "
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9825 #, c-format
9826 msgid "-- Choose a reason -- "
9827 msgstr "-- Grund wählen -- "
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9830 #, c-format
9831 msgid "-- Choose a status --"
9832 msgstr "-- Status auswählen --"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9836 #, c-format
9837 msgid "-- Choose format --"
9838 msgstr "-- Format wählen --"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9841 #, c-format
9842 msgid "-- Choose one -- "
9843 msgstr "-- Auswählen --"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9846 #, c-format
9847 msgid "-- None --"
9848 msgstr "-- Keine --"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9851 #, c-format
9852 msgid "-- none -- "
9853 msgstr "-- keine -- "
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9857 #, c-format
9858 msgid "-- please choose --"
9859 msgstr "-- bitte wählen --"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9863 #, c-format
9864 msgid ". Deletion is not possible."
9865 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9868 #, c-format
9869 msgid ". Deletion not possible "
9870 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9871
9872 #. %1$s:  minPasswordLength 
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9874 #, c-format
9875 msgid ". Password must be at least %s characters."
9876 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9879 #, c-format
9880 msgid ". Please re-enter the new password."
9881 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9885 #, c-format
9886 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9887 msgstr ""
9888 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9889 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9892 #, c-format
9893 msgid ". Some database servers require "
9894 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9895
9896 #. %1$s:  ELSE 
9897 #. %2$s:  END 
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9899 #, c-format
9900 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9901 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9902
9903 #. %1$s:  ELSE 
9904 #. %2$s:  END 
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9906 #, c-format
9907 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9908 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9911 #, c-format
9912 msgid "... or..."
9913 msgstr "... oder..."
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9916 #, c-format
9917 msgid "...and: "
9918 msgstr "...und: "
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9921 #, c-format
9922 msgid "...to "
9923 msgstr "...zu "
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9926 #, c-format
9927 msgid "0 Checkouts"
9928 msgstr "0 Ausleihen"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9932 #, c-format
9933 msgid "0 Holds"
9934 msgstr "0 Vormerkungen"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9938 #, c-format
9939 msgid "0 to disable"
9940 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9943 #, c-format
9944 msgid "0%%"
9945 msgstr "0%%"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9948 #, c-format
9949 msgid "000 "
9950 msgstr "000 "
9951
9952 #. SPAN
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9966 msgid "0000-00-00"
9967 msgstr "0000-00-00"
9968
9969 #. META http-equiv=Refresh
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9971 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9972 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9973
9974 #. META http-equiv=Refresh
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9976 msgid "0; url=booksellers.pl"
9977 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9980 #, c-format
9981 msgid "1/2"
9982 msgstr "1/2"
9983
9984 #. META http-equiv=refresh
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9986 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9987 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9990 #, c-format
9991 msgid "127.0.0.1"
9992 msgstr "127.0.0.1"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9995 #, c-format
9996 msgid "16.11"
9997 msgstr "16.11"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10000 #, c-format
10001 msgid "1st"
10002 msgstr "1."
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10007 #, c-format
10008 msgid "5"
10009 msgstr "5"
10010
10011 #. SPAN
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
10013 msgid "9999-99-99"
10014 msgstr "9999-99-99"
10015
10016 #. %1$s:  ELSE 
10017 #. %2$s:  END 
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10019 #, c-format
10020 msgid ": %sa list:%s"
10021 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
10026 #, c-format
10027 msgid ": Barcode must be unique."
10028 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10031 #, c-format
10032 msgid ": The items do not belong to your library."
10033 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
10038 #, c-format
10039 msgid ""
10040 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10041 "inserted."
10042 msgstr ""
10043 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10044 "angelegt."
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10049 #, c-format
10050 msgid ": item has a waiting hold."
10051 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10054 #, c-format
10055 msgid ": item has linked "
10056 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
10061 #, c-format
10062 msgid ": item is checked out."
10063 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10064
10065 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10066 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10067 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10068 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10069 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10071 #, c-format
10072 msgid ""
10073 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10074 "browser.] "
10075 msgstr ""
10076 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10077 "unterstützt.] "
10078
10079 #. INPUT type=button name=back
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10084 msgid "<< Back"
10085 msgstr "<< Zurück"
10086
10087 #. INPUT type=button name=delete
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10089 msgid "<< Delete"
10090 msgstr "<< Löschen"
10091
10092 #. INPUT type=button
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10095 msgid "<< Previous"
10096 msgstr "<< Zurück"
10097
10098 #. SCRIPT
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10100 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10101 msgstr ""
10102 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10103
10104 #. SCRIPT
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10106 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10107 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10111 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10112 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10113
10114 #. SCRIPT
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10116 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10117 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10118
10119 #. SCRIPT
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10121 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10122 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10125 #, c-format
10126 msgid "A pattern with this name already exists."
10127 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
10130 #, c-format
10131 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10132 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10135 #, c-format
10136 msgid "A. Sassmannshausen"
10137 msgstr "A. Sassmannshausen"
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10141 msgid "AJAX error (%s alert)"
10142 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10143
10144 #. SCRIPT
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10146 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10147 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10148
10149 #. SCRIPT
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10151 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10152 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10155 #, c-format
10156 msgid "ALL items fields MUST :"
10157 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10158
10159 #. SCRIPT
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10161 msgid "AM"
10162 msgstr "AM"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10166 #, c-format
10167 msgid "AND"
10168 msgstr "UND"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10171 #, c-format
10172 msgid "AUSMARC"
10173 msgstr "AUSMARC"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
10176 #, c-format
10177 msgid "Aaron Wells"
10178 msgstr "Aaron Wells"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10181 #, c-format
10182 msgid "Abby Robertson"
10183 msgstr "Abby Robertson"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10188 #, c-format
10189 msgid "About Koha"
10190 msgstr "Über Koha"
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10193 #, c-format
10194 msgid "Abstracts / Summaries"
10195 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10203 #, c-format
10204 msgid "Accepted"
10205 msgstr "Akzeptiert"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
10210 #, c-format
10211 msgid "Accepted by"
10212 msgstr "Angenommen von"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10215 #, c-format
10216 msgid "Accepted by:"
10217 msgstr "Angenommen von:"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10220 #, c-format
10221 msgid "Accepted date from:"
10222 msgstr "Akzeptiert von:"
10223
10224 #. %1$s:  message.amount 
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10226 #, c-format
10227 msgid "Accepted payment (%s) from "
10228 msgstr "Zahlung (%s) von "
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10231 #, c-format
10232 msgid "Access this report from the: "
10233 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10236 #, c-format
10237 msgid "Access to all librarian functions"
10238 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10241 #, c-format
10242 msgid "Accession date"
10243 msgstr "Erwerbungsdatum"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
10246 #, c-format
10247 msgid "Accession date (inclusive)"
10248 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10251 #, c-format
10252 msgid "Accession date:"
10253 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10260 #, c-format
10261 msgid "Account"
10262 msgstr "Konto"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10265 #, c-format
10266 msgid "Account fines and payments"
10267 msgstr "Abrechnungsdetails"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
10270 #, c-format
10271 msgid "Account has expired"
10272 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10278 #, c-format
10279 msgid "Account management fee"
10280 msgstr "Benutzungsgebühr"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10286 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10287 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10288 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10289 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10290 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10291 msgstr ""
10292 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
10293 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis (inkl. Steuer),"
10294 "Verkaufspreis (exkl. Steuer),Rabatt,Geschätzter Preis (inkl. Steuer), "
10295 "Geschätzter Preis (exkl. Steuer),Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,"
10296 "Adresse des Lieferanten,Postadresse des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,"
10297 "Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,Rechnungsadresse Bestellgruppe,"
10298 "Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse Bestellung "
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10302 #, c-format
10303 msgid "Account number: "
10304 msgstr "Kundennummer: "
10305
10306 #. %1$s:  firstname 
10307 #. %2$s:  surname 
10308 #. %3$s:  cardnumber 
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10310 #, c-format
10311 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10312 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10317 #, c-format
10318 msgid "Account type"
10319 msgstr "Gebührenart"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10324 #, c-format
10325 msgid "Accounting details"
10326 msgstr "Buchungsdetails"
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10331 #, c-format
10332 msgid "Accruing fine"
10333 msgstr "Mahngebühr"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10340 #, c-format
10341 msgid "Acquisition"
10342 msgstr "Erwerbung"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10345 #, c-format
10346 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10347 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10351 #, c-format
10352 msgid "Acquisition date"
10353 msgstr "Erwerbungsdatum"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10356 #, c-format
10357 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10358 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10362 #, c-format
10363 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10364 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10368 #, c-format
10369 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10370 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10374 #, c-format
10375 msgid "Acquisition details"
10376 msgstr "Erwerbungsdetails"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10381 #, c-format
10382 msgid "Acquisition information"
10383 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10387 #, c-format
10388 msgid "Acquisition parameters"
10389 msgstr "Erwerbungsparameter"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10392 #, c-format
10393 msgid "Acquisition tables"
10394 msgstr "Erwerbungstabellen"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10430 #, c-format
10431 msgid "Acquisitions"
10432 msgstr "Erwerbung"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10436 #, c-format
10437 msgid "Acquisitions statistics"
10438 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10441 #, c-format
10442 msgid "Acquisitions statistics "
10443 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10455 #, c-format
10456 msgid "Action"
10457 msgstr "Aktion"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10461 #, c-format
10462 msgid "Action if matching record found:"
10463 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10466 #, c-format
10467 msgid "Action if matching record found: "
10468 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10472 #, c-format
10473 msgid "Action if no match found:"
10474 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10477 #, c-format
10478 msgid "Action if no match is found: "
10479 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10528 #, c-format
10529 msgid "Actions"
10530 msgstr "Aktionen"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10554 #, c-format
10555 msgid "Actions "
10556 msgstr "Aktionen "
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10559 #, c-format
10560 msgid "Actions for "
10561 msgstr "Aktionen für "
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10564 #, c-format
10565 msgid "Actions:"
10566 msgstr "Aktionen:"
10567
10568 #. SCRIPT
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10570 msgid "Activate filters"
10571 msgstr "Filter aktivieren"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10575 #, c-format
10576 msgid "Activate sync: "
10577 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10584 #, c-format
10585 msgid "Active"
10586 msgstr "Aktiv"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10589 #, c-format
10590 msgid "Active budgets"
10591 msgstr "Aktive Etats"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10594 #, c-format
10595 msgid "Active: "
10596 msgstr "Aktiv: "
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10599 #, c-format
10600 msgid "Actual cost"
10601 msgstr "Istkosten"
10602
10603 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10605 #, c-format
10606 msgid "Actual cost tax exc."
10607 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10610 #, c-format
10611 msgid "Actual cost tax inc."
10612 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10615 #, c-format
10616 msgid "Actual cost:"
10617 msgstr "Istkosten:"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10621 #, c-format
10622 msgid "Actual cost: "
10623 msgstr "Istkosten: "
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10626 #, c-format
10627 msgid "Adam Thick"
10628 msgstr "Adam Thick"
10629
10630 #. For the first occurrence,
10631 #. SCRIPT
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10648 #, c-format
10649 msgid "Add"
10650 msgstr "Hinzufügen"
10651
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10653 #, c-format
10654 msgid "Add "
10655 msgstr "Hinzufügen "
10656
10657 #. %1$s:  total 
10658 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10660 #, c-format
10661 msgid "Add %s items to %s"
10662 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10663
10664 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10666 msgid "Add & duplicate"
10667 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10668
10669 #. %1$s:  booksellername 
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10671 #, c-format
10672 msgid "Add a basket to %s"
10673 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10677 #, c-format
10678 msgid "Add a condition"
10679 msgstr "Neue Bedingung"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10682 #, c-format
10683 msgid "Add a contract"
10684 msgstr "Neue Vereinbarung"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10687 #, c-format
10688 msgid "Add a definition to the dictionary."
10689 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10692 #, c-format
10693 msgid "Add a mapping"
10694 msgstr "Neues Mapping"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10697 #, c-format
10698 msgid "Add a message for:"
10699 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10702 #, c-format
10703 msgid "Add a new OAI set"
10704 msgstr "Neues OAI-Set"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10707 #, c-format
10708 msgid "Add a new action"
10709 msgstr "Neue Aktion"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10712 #, c-format
10713 msgid "Add a new delivery "
10714 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10717 #, c-format
10718 msgid "Add a new field"
10719 msgstr "Neues Feld"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10722 #, c-format
10723 msgid "Add a new group"
10724 msgstr "Neue Gruppe"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10727 #, c-format
10728 msgid "Add a new message"
10729 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10733 msgid "Add a new upload"
10734 msgstr "Neuer Upload"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10738 #, c-format
10739 msgid "Add a substitution"
10740 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10741
10742 #. INPUT type=submit
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10744 msgid "Add action"
10745 msgstr "Neue Aktion"
10746
10747 #. For the first occurrence,
10748 #. SCRIPT
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10751 #, c-format
10752 msgid "Add an SMS cellular provider"
10753 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10754
10755 #. A
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10757 msgid "Add an attribute"
10758 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10761 #, c-format
10762 msgid "Add an item"
10763 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10764
10765 # Stimmt das so? / MV
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10767 #, c-format
10768 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10769 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10770
10771 #. INPUT type=button
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10773 msgid "Add another condition"
10774 msgstr "Neue Bedingung"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10777 #, c-format
10778 msgid "Add another contact"
10779 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10780
10781 #. A
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10783 msgid "Add another field"
10784 msgstr "Neues Feld"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10787 #, c-format
10788 msgid "Add basket group for "
10789 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10792 #, c-format
10793 msgid "Add biblio"
10794 msgstr "Titel hinzufügen"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10798 #, c-format
10799 msgid "Add budget"
10800 msgstr "Neuer Etat"
10801
10802 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10804 #, c-format
10805 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10806 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10809 #, c-format
10810 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10811 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10814 #, c-format
10815 msgid "Add checked"
10816 msgstr "Markierte hinzufügen"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10819 #, c-format
10820 msgid "Add child"
10821 msgstr "Kind hinzufügen"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10824 #, c-format
10825 msgid "Add child fund"
10826 msgstr "Neues Unterkonto"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10829 #, c-format
10830 msgid "Add classification source"
10831 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10834 #, c-format
10835 msgid "Add course reserves"
10836 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10837
10838 #. INPUT type=submit name=add
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10840 msgid "Add credit"
10841 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10844 #, c-format
10845 msgid "Add description"
10846 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10849 #, c-format
10850 msgid "Add field"
10851 msgstr "Neues Feld"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10854 #, c-format
10855 msgid "Add filing rule"
10856 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10859 #, c-format
10860 msgid "Add fund"
10861 msgstr "Konto hinzufügen"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10865 #, c-format
10866 msgid "Add internal note"
10867 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10868
10869 #. For the first occurrence,
10870 #. SCRIPT
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10874 #, c-format
10875 msgid "Add item"
10876 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10877
10878 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10880 #, c-format
10881 msgid "Add item %s"
10882 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10885 #, c-format
10886 msgid "Add item type"
10887 msgstr "Neuer Medientyp"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10890 #, c-format
10891 msgid "Add item(s)"
10892 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10895 #, c-format
10896 msgid ""
10897 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10898 msgstr ""
10899 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10900 "hinzu."
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10903 #, c-format
10904 msgid "Add items: scan barcode"
10905 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10911 #, c-format
10912 msgid "Add manual restriction"
10913 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10919 #, c-format
10920 msgid "Add match check"
10921 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10927 #, c-format
10928 msgid "Add match point"
10929 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10932 #, c-format
10933 msgid "Add message"
10934 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10935
10936 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10938 msgid "Add multiple copies of this item"
10939 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10940
10941 #. SCRIPT
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10943 msgid "Add multiple items"
10944 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10947 #, c-format
10948 msgid "Add new alert"
10949 msgstr "Neues Signal"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10952 #, c-format
10953 msgid "Add new collection"
10954 msgstr "Erwerbungstabellen"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10961 #, c-format
10962 msgid "Add new definition"
10963 msgstr "Neue Definition"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10966 #, c-format
10967 msgid "Add new group"
10968 msgstr "Neue Gruppe"
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10971 #, c-format
10972 msgid "Add new holiday"
10973 msgstr "Neuer Schließtag"
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10976 #, c-format
10977 msgid "Add offline circulations to queue"
10978 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10982 #, c-format
10983 msgid "Add or remove items"
10984 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10987 #, c-format
10988 msgid "Add order"
10989 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10992 #, c-format
10993 msgid "Add order to basket"
10994 msgstr "Neuer Bestellposten"
10995
10996 #. SCRIPT
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10998 msgid "Add order to basket %s"
10999 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
11002 #, c-format
11003 msgid "Add orders"
11004 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11005
11006 #. %1$s:  comments 
11007 #. %2$s:  file_name 
11008 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
11010 #, c-format
11011 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11012 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11013
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
11015 #, c-format
11016 msgid "Add patron attribute type"
11017 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
11020 #, c-format
11021 msgid "Add patron(s)"
11022 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11027 #, c-format
11028 msgid "Add patrons"
11029 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
11032 #, c-format
11033 msgid ""
11034 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11035 "add via patron search."
11036 msgstr ""
11037 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11038 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11041 #, c-format
11042 msgid "Add quote"
11043 msgstr "Zitat hinzufügen"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11046 #, c-format
11047 msgid "Add recipients"
11048 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11051 #, c-format
11052 msgid "Add record matching rule"
11053 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
11056 #, c-format
11057 msgid "Add record using fast cataloging"
11058 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11061 #, c-format
11062 msgid "Add reserves"
11063 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11064
11065 #. INPUT type=submit
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11067 msgid "Add restriction"
11068 msgstr "Sperre eintragen"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11071 #, c-format
11072 msgid "Add rule"
11073 msgstr "Regel hinzufügen"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11076 #, c-format
11077 msgid "Add rules"
11078 msgstr "Regeln hinzufügen"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
11081 #, c-format
11082 msgid "Add selected patrons to:"
11083 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11086 #, c-format
11087 msgid "Add subscription fields"
11088 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11091 #, c-format
11092 msgid "Add to "
11093 msgstr "Hinzufügen zu "
11094
11095 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11097 #, c-format
11098 msgid "Add to %s"
11099 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11102 #, c-format
11103 msgid "Add to a list"
11104 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11107 #, c-format
11108 msgid "Add to a new list:"
11109 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11113 #, c-format
11114 msgid "Add to basket"
11115 msgstr "Neuer Bestellposten"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
11120 #, c-format
11121 msgid "Add to cart"
11122 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11125 #, c-format
11126 msgid "Add to list"
11127 msgstr "Auf Liste setzen"
11128
11129 #. INPUT type=submit
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11131 msgid "Add to offline circulation queue"
11132 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11133
11134 #. For the first occurrence,
11135 #. SCRIPT
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11138 msgid "Add to:"
11139 msgstr "Hinzufügen zu:"
11140
11141 #. INPUT type=button
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11144 msgid "Add user"
11145 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11148 #, c-format
11149 msgid "Add users"
11150 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11153 #, c-format
11154 msgid "Add vendor"
11155 msgstr "Neuer Lieferant"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11159 #, c-format
11160 msgid "Add vendor note"
11161 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11164 #, c-format
11165 msgid "Add, edit and delete courses"
11166 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11169 #, c-format
11170 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11171 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11174 #, c-format
11175 msgid "Add, modify and view patron information"
11176 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11179 #, c-format
11180 msgid "Add/Edit items"
11181 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11184 #, c-format
11185 msgid "Add/Update"
11186 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
11189 #, c-format
11190 msgid "Added "
11191 msgstr "Hinzugefügt "
11192
11193 #. %1$s:  added_source 
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11195 #, c-format
11196 msgid "Added classification source %s"
11197 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11198
11199 #. %1$s:  added_rule 
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11201 #, c-format
11202 msgid "Added filing rule %s"
11203 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11206 #, c-format
11207 msgid "Added on or after date: "
11208 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11211 #, c-format
11212 msgid "Added on or before date: "
11213 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11214
11215 #. %1$s:  added_attribute_type 
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11217 #, c-format
11218 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11219 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11220
11221 #. %1$s:  added_matching_rule 
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11223 #, c-format
11224 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11225 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11229 msgid "Added."
11230 msgstr "Gespeichert."
11231
11232 #. %1$s:  authtypetext 
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11234 #, c-format
11235 msgid "Adding authority %s"
11236 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11239 #, c-format
11240 msgid "Additional SRU options: "
11241 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11245 #, c-format
11246 msgid "Additional attributes and identifiers"
11247 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11250 #, c-format
11251 msgid "Additional authors:"
11252 msgstr "Weitere Verfasser:"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11255 #, c-format
11256 msgid "Additional content types"
11257 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11260 #, c-format
11261 msgid "Additional fields"
11262 msgstr "Zusatzfelder"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11265 #, c-format
11266 msgid "Additional fields for subscriptions"
11267 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11270 #, c-format
11271 msgid "Additional fields:"
11272 msgstr "Zusatzfelder:"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11276 #, c-format
11277 msgid "Additional parameters"
11278 msgstr "Weitere Parameter"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11281 #, c-format
11282 msgid "Additional subfields (XML)"
11283 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
11286 #, c-format
11287 msgid "Additional thanks to..."
11288 msgstr "Außerdem Dank an..."
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11292 #, c-format
11293 msgid "Additional tools"
11294 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11297 #, c-format
11298 msgid "Additional values for manual invoice types"
11299 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11308 #, c-format
11309 msgid "Address"
11310 msgstr "Adresse"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11314 #, c-format
11315 msgid "Address 2"
11316 msgstr "Adresse 2"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11320 #, c-format
11321 msgid "Address 2:"
11322 msgstr "Adresse 2: "
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11325 #, c-format
11326 msgid "Address 2: "
11327 msgstr "Adresse 2: "
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11331 #, c-format
11332 msgid "Address in question"
11333 msgstr "Adresse fraglich"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11336 #, c-format
11337 msgid "Address line 1: "
11338 msgstr "Adresszeile 1: "
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11341 #, c-format
11342 msgid "Address line 2: "
11343 msgstr "Adresszeile 2: "
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11346 #, c-format
11347 msgid "Address line 3: "
11348 msgstr "Adresszeile 3: "
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11353 #, c-format
11354 msgid "Address:"
11355 msgstr "Adresse:"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11359 #, c-format
11360 msgid "Address: "
11361 msgstr "Adresse: "
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11407 #, c-format
11408 msgid "Administration"
11409 msgstr "Administration"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11412 #, c-format
11413 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11414 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11417 #, c-format
11418 msgid "Administration tables"
11419 msgstr "Tabellen in der Administration"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11422 #, c-format
11423 msgid "Adolescent"
11424 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11427 #, c-format
11428 msgid "Adrien Saurat"
11429 msgstr "Adrien Saurat"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11434 #, c-format
11435 msgid "Adult"
11436 msgstr "Erwachsener"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11439 #, c-format
11440 msgid "Advanced &raquo;"
11441 msgstr "Erweitert &raquo;"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11444 #, c-format
11445 msgid "Advanced constraints"
11446 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11449 #, c-format
11450 msgid "Advanced constraints:"
11451 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11454 #, c-format
11455 msgid "Advanced editor"
11456 msgstr "Erweiterter Editor"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11459 #, c-format
11460 msgid "Advanced prediction pattern"
11461 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11470 #, c-format
11471 msgid "Advanced search"
11472 msgstr "Erweiterte Suche"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11476 #, c-format
11477 msgid "After"
11478 msgstr "Nach"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11482 #, c-format
11483 msgid "Afternoon"
11484 msgstr "Nachmittag"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11487 #, c-format
11488 msgid "Afternoon "
11489 msgstr "Nachmittag "
11490
11491 #. For the first occurrence,
11492 #. SCRIPT
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11495 #, c-format
11496 msgid "Age"
11497 msgstr "Alter"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11501 #, c-format
11502 msgid "Age in days"
11503 msgstr "Alter in Tagen"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11506 #, c-format
11507 msgid "Age required"
11508 msgstr "Mindestalter"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11512 #, c-format
11513 msgid "Age required: "
11514 msgstr "Mindestalter: "
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11517 #, c-format
11518 msgid "Age restricted"
11519 msgstr "Altersbeschränkt"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11522 #, c-format
11523 msgid "Age restriction"
11524 msgstr "Altersbeschränkung"
11525
11526 #. For the first occurrence,
11527 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11530 #, c-format
11531 msgid "Age restriction %s."
11532 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11533
11534 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11535 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11536 #. %3$s:  END 
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11538 #, c-format
11539 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11540 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11543 #, c-format
11544 msgid "Al Banks"
11545 msgstr "Al Banks"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11548 #, c-format
11549 msgid "Alan Millar"
11550 msgstr "Alan Millar"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11553 #, c-format
11554 msgid "Albany Senior High School"
11555 msgstr "Albany Senior High School"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11558 #, c-format
11559 msgid "Albert Oller"
11560 msgstr "Albert Oller"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11563 #, c-format
11564 msgid "Aleisha Amohia"
11565 msgstr "Aleisha Amohia"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11568 #, c-format
11569 msgid "Aleksa Vujicic"
11570 msgstr "Aleksa Vujicic"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11574 #, c-format
11575 msgid "Alert"
11576 msgstr "Warnung"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11579 #, c-format
11580 msgid "Alert subscribers for "
11581 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11584 #, c-format
11585 msgid "Alerts "
11586 msgstr "Meldungen "
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11589 #, c-format
11590 msgid "Alex Arnaud"
11591 msgstr "Alex Arnaud"
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11594 #, c-format
11595 msgid "Alexandra Horsman"
11596 msgstr "Alexandra Horsman"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11599 #, c-format
11600 msgid "Aliki Pavlidou"
11601 msgstr "Aliki Pavlidou"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11646 #, c-format
11647 msgid "All"
11648 msgstr "Alle"
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11651 #, c-format
11652 msgid "All active funds"
11653 msgstr "Alle aktiven Konten"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11659 #, c-format
11660 msgid "All authority types"
11661 msgstr "Alle Normdatentypen"
11662
11663 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11664 #. %2$s:  LoginBranchname 
11665 #. %3$s:  END 
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11667 #, c-format
11668 msgid "All available funds%s for %s%s"
11669 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11674 #, c-format
11675 msgid "All branches"
11676 msgstr "Alle Bibliotheken"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11679 #, c-format
11680 msgid "All budgets"
11681 msgstr "Alle Etats"
11682
11683 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11685 #, c-format
11686 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11687 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11690 #, c-format
11691 msgid "All collection codes"
11692 msgstr "Alle Sammlungen"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11695 #, c-format
11696 msgid "All dates"
11697 msgstr "Alle Daten"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11700 #, c-format
11701 msgid "All dependencies installed."
11702 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11705 #, c-format
11706 msgid "All done!"
11707 msgstr "Alles erledigt!"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11710 #, c-format
11711 msgid ""
11712 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11713 "been warned."
11714 msgstr ""
11715 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11716 "wurden dennoch gewarnt."
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11721 #, c-format
11722 msgid "All funds"
11723 msgstr "Alle Konten"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11726 #, c-format
11727 msgid "All images come from "
11728 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11729
11730 #. SCRIPT
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11732 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11733 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11736 #, c-format
11737 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11738 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11742 #, c-format
11743 msgid "All item types"
11744 msgstr "Alle Medientypen"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11760 #, c-format
11761 msgid "All libraries"
11762 msgstr "Alle Bibliotheken"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11765 #, c-format
11766 msgid "All locations"
11767 msgstr "Alle Orte"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11770 #, c-format
11771 msgid ""
11772 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11773 msgstr ""
11774 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11775 "Mittel wieder freigegeben."
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11780 #, c-format
11781 msgid "All payments to the library"
11782 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11785 #, c-format
11786 msgid "All records have successfully been modified! "
11787 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11790 #, c-format
11791 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11792 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11793
11794 #. SCRIPT
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11796 msgid "All selected"
11797 msgstr "Alle ausgewählt"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11800 #, c-format
11801 msgid "All shelving locations"
11802 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11805 #, c-format
11806 msgid "All statuses"
11807 msgstr "Alle Status"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11810 #, c-format
11811 msgid "All tags"
11812 msgstr "Alle Tags"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11816 #, c-format
11817 msgid "All transactions"
11818 msgstr "Alle Transaktionen"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11821 #, c-format
11822 msgid "All vendors"
11823 msgstr "Alle Lieferanten"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11826 #, c-format
11827 msgid "Allen Reinmeyer"
11828 msgstr "Allen Reinmeyer"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11836 #, c-format
11837 msgid "Allow"
11838 msgstr "Erlaube"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11841 #, c-format
11842 msgid "Allow access to the reports module"
11843 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11846 #, c-format
11847 msgid ""
11848 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11849 msgstr ""
11850 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11853 #, c-format
11854 msgid "Allow public downloads:"
11855 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11858 #, c-format
11859 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11860 msgstr ""
11861 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
11862 "bearbeiten"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11865 #, c-format
11866 msgid "Allow transfer?"
11867 msgstr "Transport erlauben?"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11870 #, c-format
11871 msgid "Already received"
11872 msgstr "Bereits zugegangen"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11875 #, c-format
11876 msgid "Already validated discharges"
11877 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11882 #, c-format
11883 msgid "Alternate address"
11884 msgstr "Alternative Adresse"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11888 #, c-format
11889 msgid "Alternate address: Address"
11890 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11894 #, c-format
11895 msgid "Alternate address: Address 2"
11896 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11900 #, c-format
11901 msgid "Alternate address: City"
11902 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11905 #, c-format
11906 msgid "Alternate address: Contact note"
11907 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11910 #, c-format
11911 msgid "Alternate address: Country"
11912 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11916 #, c-format
11917 msgid "Alternate address: Email"
11918 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11922 #, c-format
11923 msgid "Alternate address: Phone"
11924 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11928 #, c-format
11929 msgid "Alternate address: State"
11930 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11934 #, c-format
11935 msgid "Alternate address: Street number"
11936 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11940 #, c-format
11941 msgid "Alternate address: Street type"
11942 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11946 #, c-format
11947 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11948 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11952 #, c-format
11953 msgid "Alternate contact"
11954 msgstr "Alternativer Kontakt"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11958 #, c-format
11959 msgid "Alternate contact: Address"
11960 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11964 #, c-format
11965 msgid "Alternate contact: Address 2"
11966 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11970 #, c-format
11971 msgid "Alternate contact: City"
11972 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11976 #, c-format
11977 msgid "Alternate contact: Country"
11978 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11982 #, c-format
11983 msgid "Alternate contact: First name"
11984 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11987 #, c-format
11988 msgid "Alternate contact: Note"
11989 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11993 #, c-format
11994 msgid "Alternate contact: Phone"
11995 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11999 #, c-format
12000 msgid "Alternate contact: State"
12001 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12005 #, c-format
12006 msgid "Alternate contact: Surname"
12007 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12010 #, c-format
12011 msgid "Alternate contact: Title"
12012 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12016 #, c-format
12017 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12018 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12021 #, c-format
12022 msgid "Alternative contact"
12023 msgstr "Alternativer Kontakt"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12027 #, c-format
12028 msgid "Alternative phone: "
12029 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12032 #, c-format
12033 msgid ""
12034 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12035 "to supply from the following list: "
12036 msgstr ""
12037 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
12038 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12041 #, c-format
12042 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12043 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12046 #, c-format
12047 msgid "Always show checkouts immediately"
12048 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12051 #, c-format
12052 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12053 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12056 #, c-format
12057 msgid "Amit Gupta"
12058 msgstr "Amit Gupta"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12071 #, c-format
12072 msgid "Amount"
12073 msgstr "Betrag"
12074
12075 #. SCRIPT
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12077 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12078 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12084 #, c-format
12085 msgid "Amount outstanding"
12086 msgstr "Offener Betrag"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12089 #, c-format
12090 msgid "Amount:"
12091 msgstr "Betrag: "
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12096 #, c-format
12097 msgid "Amount: "
12098 msgstr "Betrag: "
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12102 #, c-format
12103 msgid ""
12104 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12105 "purposes"
12106 msgstr ""
12107 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12108 "verwendet werden kann"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12112 #, c-format
12113 msgid ""
12114 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12115 msgstr ""
12116 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12117 "werden kann"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12120 #, c-format
12121 msgid "An error has occurred!"
12122 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12123
12124 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12126 #, c-format
12127 msgid "An error has occurred. %s "
12128 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12131 #, c-format
12132 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12133 msgstr ""
12134 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12135
12136 #. SCRIPT
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12138 msgid "An error occurred on deleting this image"
12139 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12142 #, c-format
12143 msgid "An error occurred when creating this list."
12144 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12145
12146 #. %1$s:  shelfname 
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12148 #, c-format
12149 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12150 msgstr ""
12151 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12152 "bereits."
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12155 #, c-format
12156 msgid "An error occurred when deleting this list."
12157 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12160 #, c-format
12161 msgid "An error occurred when updating this list."
12162 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12163
12164 #. %1$s:  errstr 
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12166 #, c-format
12167 msgid ""
12168 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12169 "the error log for details. "
12170 msgstr ""
12171 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
12172 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12173
12174 #. %1$s:  op 
12175 #. %2$s:  label_element 
12176 #. %3$s:  element_id 
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12178 #, c-format
12179 msgid ""
12180 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12181 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12182 msgstr ""
12183 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12184 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12185 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12188 #, c-format
12189 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12190 msgstr ""
12191 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12192 "mehr existiert."
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12195 #, c-format
12196 msgid "An unknown error has occurred."
12197 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12200 #, c-format
12201 msgid "Analytics"
12202 msgstr "Aufsätze"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12205 #, c-format
12206 msgid "Analyze items"
12207 msgstr "Exemplare analysieren"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
12210 #, c-format
12211 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12212 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12215 #, c-format
12216 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12217 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
12220 #, c-format
12221 msgid "Andrew Chilton"
12222 msgstr "Andrew Chilton"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12225 #, c-format
12226 msgid "Andrew Elwell"
12227 msgstr "Andrew Elwell"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12230 #, c-format
12231 msgid "Andrew Hooper"
12232 msgstr "Andrew Hooper"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12235 #, c-format
12236 msgid "Andrew Moore"
12237 msgstr "Andrew Moore"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12240 #, c-format
12241 msgid "Anonymize checkout history"
12242 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12245 #, c-format
12246 msgid "Another pattern with this name already exists."
12247 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12250 #, c-format
12251 msgid "Antoine Farnault"
12252 msgstr "Antoine Farnault"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12277 #, c-format
12278 msgid "Any"
12279 msgstr "Alle"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12282 #, c-format
12283 msgid "Any Category code"
12284 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12287 #, c-format
12288 msgid "Any audience"
12289 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12294 #, c-format
12295 msgid "Any category code"
12296 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12297
12298 #. For the first occurrence,
12299 #. SCRIPT
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12302 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12303 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12306 #, c-format
12307 msgid "Any collection"
12308 msgstr "Alle Sammlungen"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12311 #, c-format
12312 msgid "Any content"
12313 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12316 #, c-format
12317 msgid "Any format"
12318 msgstr "Beliebiges Format"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12321 #, c-format
12322 msgid "Any item "
12323 msgstr "Alle Exemplare "
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12329 #, c-format
12330 msgid "Any item type"
12331 msgstr "Irgendein Medientyp"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12337 #, c-format
12338 msgid "Any library"
12339 msgstr "Alle Bibliotheken"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
12342 #, c-format
12343 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12344 msgstr ""
12345 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12349 #, c-format
12350 msgid "Any phrase"
12351 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12354 #, c-format
12355 msgid "Any shelving location"
12356 msgstr "Alle Standorte"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12359 #, c-format
12360 msgid "Any status except cancelled"
12361 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12364 #, c-format
12365 msgid "Any vendor"
12366 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12369 #, c-format
12370 msgid "Any word"
12371 msgstr "Beliebiges Wort"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12374 #, c-format
12375 msgid "Any: "
12376 msgstr "Freitext (alle): "
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12379 #, c-format
12380 msgid "Apache License v2.0"
12381 msgstr "Apache License v2.0"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12384 #, c-format
12385 msgid "Apache version: "
12386 msgstr "Apache-Version: "
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12389 #, c-format
12390 msgid "Appear in position: "
12391 msgstr "Anzeige an Position "
12392
12393 #. %1$s:  num_with_matches 
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12395 #, c-format
12396 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12397 msgstr ""
12398 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12399 "Datensätze im Augenblick %s "
12400
12401 #. INPUT type=submit
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12403 msgid "Apply different matching rules"
12404 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12405
12406 #. INPUT type=submit
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12408 msgid "Apply directly"
12409 msgstr "Direkt anwenden"
12410
12411 #. INPUT type=submit
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12414 msgid "Apply filter"
12415 msgstr "Filter anwenden"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12418 #, c-format
12419 msgid "Apply filter(s)"
12420 msgstr "Filter anwenden"
12421
12422 #. For the first occurrence,
12423 #. SCRIPT
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12430 #, c-format
12431 msgid "Approve"
12432 msgstr "Akzeptiere"
12433
12434 #. For the first occurrence,
12435 #. SCRIPT
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12440 #, c-format
12441 msgid "Approved"
12442 msgstr "Bestätigt"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12445 #, c-format
12446 msgid "Approved comments"
12447 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12450 #, c-format
12451 msgid "Approved tags"
12452 msgstr "Akzeptierte Tags"
12453
12454 #. SCRIPT
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12456 msgid "Apr"
12457 msgstr "April"
12458
12459 #. For the first occurrence,
12460 #. SCRIPT
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12463 #, c-format
12464 msgid "April"
12465 msgstr "April"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12468 #, c-format
12469 msgid "Archived"
12470 msgstr "Archiviert"
12471
12472 #. SCRIPT
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12474 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12475 msgstr ""
12476 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
12477
12478 #. SCRIPT
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12480 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12481 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
12482
12483 #. SCRIPT
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12485 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12486 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
12487
12488 #. %1$s:  ordernumber 
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12490 #, c-format
12491 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12492 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
12493
12494 #. SCRIPT
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12496 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12497 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12498
12499 #. SCRIPT
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12501 msgid ""
12502 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12503 "request?"
12504 msgstr ""
12505 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
12506 "geändert werden soll?"
12507
12508 #. %1$s:  basketname|html 
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12510 #, c-format
12511 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12512 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
12513
12514 #. SCRIPT
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12516 msgid ""
12517 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12518 msgstr ""
12519 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
12520 "Bestellung erzeugen möchten?"
12521
12522 #. SCRIPT
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12524 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12525 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
12526
12527 #. SCRIPT
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12529 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12530 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
12531
12532 #. For the first occurrence,
12533 #. SCRIPT
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12535 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12536 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12537
12538 #. %1$s:  library.branchname 
12539 #. %2$s:  library.branchcode 
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12541 #, c-format
12542 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12543 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12544
12545 #. SCRIPT
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12547 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12548 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12549
12550 #. SCRIPT
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12552 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12553 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12554
12555 #. For the first occurrence,
12556 #. SCRIPT
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12559 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12560 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12561
12562 #. SCRIPT
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12564 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12565 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12566
12567 #. SCRIPT
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12569 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12570 msgstr ""
12571 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12572 "löschen möchten?"
12573
12574 #. SCRIPT
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12576 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12577 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12578
12579 #. SCRIPT
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12581 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12582 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12583
12584 #. %1$s:  category.codedescription 
12585 #. %2$s:  category.categorycode 
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12587 #, c-format
12588 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12589 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12590
12591 #. SCRIPT
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12593 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12594 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12595
12596 #. %1$s:  firstname 
12597 #. %2$s:  surname 
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12599 #, c-format
12600 msgid ""
12601 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12602 msgstr ""
12603 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
12604 "nicht rückgängig gemacht werden."
12605
12606 #. SCRIPT
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12608 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12609 msgstr ""
12610 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12611
12612 #. SCRIPT
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12614 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12615 msgstr ""
12616 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12617
12618 #. SCRIPT
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12620 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12621 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12622
12623 #. SCRIPT
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12625 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12626 msgstr ""
12627 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12628
12629 #. SCRIPT
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12631 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12632 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12633
12634 #. For the first occurrence,
12635 #. SCRIPT
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12638 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12639 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12640
12641 #. SCRIPT
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12643 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12644 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12648 #, c-format
12649 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12650 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12651
12652 #. SCRIPT
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12654 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12655 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12656
12657 #. SCRIPT
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12659 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12660 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12661
12662 #. SCRIPT
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12664 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12665 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12666
12667 #. SCRIPT
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12669 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12670 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
12671
12672 #. SCRIPT
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12674 msgid ""
12675 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12676 "undone."
12677 msgstr ""
12678 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12679 "rückgängig gemacht werden."
12680
12681 #. For the first occurrence,
12682 #. SCRIPT
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12685 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12686 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12687
12688 #. SCRIPT
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12690 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12691 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12692
12693 #. SCRIPT
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12695 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12696 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12697
12698 #. SCRIPT
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12700 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12701 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12702
12703 #. SCRIPT
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12705 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12706 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12707
12708 #. SCRIPT
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12710 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12711 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12712
12713 #. SCRIPT
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12715 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12716 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12717
12718 #. SCRIPT
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12720 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12721 msgstr ""
12722 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12723 "rückgängig gemacht werden."
12724
12725 #. For the first occurrence,
12726 #. SCRIPT
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12729 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12730 msgstr ""
12731 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12732 "rückgängig gemacht werden."
12733
12734 #. SCRIPT
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12736 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12737 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12738
12739 #. SCRIPT
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12741 msgid ""
12742 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12743 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12744 msgstr ""
12745 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12746 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12747 "nicht rückgängig gemacht werden."
12748
12749 #. SCRIPT
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12751 msgid ""
12752 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12753 "patron database? This cannot be undone."
12754 msgstr ""
12755 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12756 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12757
12758 #. SCRIPT
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12760 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12761 msgstr ""
12762 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12763 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12764
12765 #. SCRIPT
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12767 msgid ""
12768 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12769 "cannot be undone."
12770 msgstr ""
12771 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12772 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12773
12774 #. SCRIPT
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12776 msgid ""
12777 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12778 msgstr ""
12779 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12780 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12781
12782 #. SCRIPT
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12784 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12785 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12786
12787 #. SCRIPT
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12789 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12790 msgstr ""
12791 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12792 "rückgängig gemacht werden."
12793
12794 #. SCRIPT
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12796 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12797 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12798
12799 #. SCRIPT
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12801 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12802 msgstr ""
12803 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12804 "rückgängig gemacht werden."
12805
12806 #. SCRIPT
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12808 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12809 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12810
12811 #. SCRIPT
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12813 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12814 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12815
12816 #. SCRIPT
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12818 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12819 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
12820
12821 #. For the first occurrence,
12822 #. SCRIPT
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12825 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12826 msgstr ""
12827 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12828
12829 #. SCRIPT
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12831 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12832 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12833
12834 #. SCRIPT
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12836 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12837 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
12838
12839 #. For the first occurrence,
12840 #. SCRIPT
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12844 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12845 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12846
12847 #. SCRIPT
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12849 msgid "Are you sure you want to do this?"
12850 msgstr "Sind Sie sicher?"
12851
12852 #. SCRIPT
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12854 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12855 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12856
12857 #. SCRIPT
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12859 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12860 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12861
12862 #. SCRIPT
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12864 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12865 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12866
12867 #. %1$s:  basketname|html 
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12869 #, c-format
12870 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12871 msgstr ""
12872 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12873 "Bestellung %s schließen möchten?"
12874
12875 #. SCRIPT
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12877 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12878 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
12879
12880 #. SCRIPT
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12882 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12883 msgstr ""
12884 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12885 "wollen?"
12886
12887 #. SCRIPT
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12889 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12890 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12891
12892 #. SCRIPT
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12894 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12895 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12896
12897 #. SCRIPT
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12899 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12900 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12901
12902 #. SCRIPT
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12904 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12905 msgstr ""
12906 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12907
12908 #. SCRIPT
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12910 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12911 msgstr ""
12912 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12913
12914 #. SCRIPT
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12916 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12917 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12918
12919 #. SCRIPT
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12921 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12922 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12923
12924 #. SCRIPT
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12926 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12927 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12928
12929 #. For the first occurrence,
12930 #. SCRIPT
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12933 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12934 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12935
12936 #. SCRIPT
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12938 msgid ""
12939 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12940 "undone."
12941 msgstr ""
12942 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12943 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12944
12945 #. SCRIPT
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12947 msgid ""
12948 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12949 msgstr ""
12950 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
12951
12952 #. SCRIPT
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12954 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12955 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
12956
12957 #. SCRIPT
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12959 msgid ""
12960 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12961 "be undone."
12962 msgstr ""
12963 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12964 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12965
12966 #. SCRIPT
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12968 msgid ""
12969 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12970 "undone!"
12971 msgstr ""
12972 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12973 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12974
12975 #. For the first occurrence,
12976 #. SCRIPT
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12979 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12980 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12981
12982 #. SCRIPT
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12984 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12985 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
12986
12987 #. SCRIPT
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12989 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12990 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12993 #, c-format
12994 msgid "Area"
12995 msgstr "Region"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12998 #, c-format
12999 msgid "Area:"
13000 msgstr "Region:"
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
13003 #, c-format
13004 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13005 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
13008 #, c-format
13009 msgid "Arnaud Laurin"
13010 msgstr "Arnaud Laurin"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13016 #, c-format
13017 msgid "Arrived"
13018 msgstr "Eingetroffen"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
13021 #, c-format
13022 msgid "Arslan Farooq"
13023 msgstr "Arslan Farooq"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13031 #, c-format
13032 msgid "Article requests"
13033 msgstr "Artikelbestellungen"
13034
13035 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13037 #, c-format
13038 msgid "Article requests (%s)"
13039 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
13042 #, c-format
13043 msgid "Article requests:"
13044 msgstr "Artikelbestellungen:"
13045
13046 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13048 #, c-format
13049 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13050 msgstr ""
13051 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
13052 "finden Sie unter %s"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13055 #, c-format
13056 msgid "Asked "
13057 msgstr "Angefragt "
13058
13059 #. For the first occurrence,
13060 #. SCRIPT
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13063 msgid "At least two records must be selected for merging."
13064 msgstr ""
13065 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13066
13067 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
13069 #, c-format
13070 msgid "At library: %s"
13071 msgstr "In Bibliothek: %s"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
13074 #, c-format
13075 msgid "Athens County Public Libraries"
13076 msgstr "Athens County Public Libraries"
13077
13078 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13080 #, c-format
13081 msgid "Attach an item to %s"
13082 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13083
13084 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13086 #, c-format
13087 msgid "Attach an item%s to "
13088 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13091 #, c-format
13092 msgid "Attach another item"
13093 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13096 #, c-format
13097 msgid "Attach item"
13098 msgstr "Exemplar anhängen"
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
13102 #, c-format
13103 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13104 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
13107 #, c-format
13108 msgid "Attention:"
13109 msgstr "Achtung:"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13112 #, c-format
13113 msgid "Attila Kinali"
13114 msgstr "Attila Kinali"
13115
13116 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13118 #, c-format
13119 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13120 msgstr ""
13121 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13122 "verwendet."
13123
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13125 #, c-format
13126 msgid "Attribute: "
13127 msgstr "Benutzerattribute: "
13128
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13132 #, c-format
13133 msgid "Audio alerts"
13134 msgstr "Akustische Signale"
13135
13136 #. SCRIPT
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13138 msgid "Aug"
13139 msgstr "Aug"
13140
13141 #. For the first occurrence,
13142 #. SCRIPT
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13145 #, c-format
13146 msgid "August"
13147 msgstr "August"
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13151 #, c-format
13152 msgid "Auth"
13153 msgstr "Aut."
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13156 #, c-format
13157 msgid "Auth field copied"
13158 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13161 #, c-format
13162 msgid "Auth value"
13163 msgstr "Aut. Wert"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13166 #, c-format
13167 msgid "Auth value:"
13168 msgstr "Aut. Wert:"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
13172 #, c-format
13173 msgid "Authid"
13174 msgstr "Authid"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13204 #, c-format
13205 msgid "Author"
13206 msgstr "Verfasser"
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13210 #, c-format
13211 msgid "Author (A-Z)"
13212 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13216 #, c-format
13217 msgid "Author (Z-A)"
13218 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13221 #, c-format
13222 msgid "Author (any): "
13223 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13226 #, c-format
13227 msgid "Author (corporate): "
13228 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13229
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13231 #, c-format
13232 msgid "Author (meeting/conference): "
13233 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13236 #, c-format
13237 msgid "Author (personal): "
13238 msgstr "Verfasser (Person): "
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13241 #, c-format
13242 msgid "Author(s)"
13243 msgstr "Verfasser"
13244
13245 #. For the first occurrence,
13246 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13247 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13248 #. %3$s:  END 
13249 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13250 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13251 #. %6$s:  END 
13252 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13253 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13254 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13255 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13256 #. %11$s:  END 
13257 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13258 #. %13$s:  END 
13259 #. %14$s:  END 
13260 #. %15$s:  END 
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13263 #, c-format
13264 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13265 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13279 #, c-format
13280 msgid "Author:"
13281 msgstr "Verfasser:"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13292 #, c-format
13293 msgid "Author: "
13294 msgstr "Verfasser: "
13295
13296 #. %1$s:  author 
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13298 #, c-format
13299 msgid "Author: %s"
13300 msgstr "Verfasser:  %s"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13303 #, c-format
13304 msgid "Authorised value category"
13305 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13308 #, c-format
13309 msgid "Authorised value category: "
13310 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13313 #, c-format
13314 msgid "Authorised values category"
13315 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13318 #, c-format
13319 msgid "Authorised values category: "
13320 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13331 #, c-format
13332 msgid "Authorities"
13333 msgstr "Normdaten"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13336 #, c-format
13337 msgid "Authorities tables"
13338 msgstr "Normdatentabellen"
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13342 #, c-format
13343 msgid "Authorities: "
13344 msgstr "Normdaten: "
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13350 #, c-format
13351 msgid "Authority"
13352 msgstr "Normdaten"
13353
13354 #. %1$s:  authid 
13355 #. %2$s:  authtypetext 
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13357 #, c-format
13358 msgid "Authority #%s (%s)"
13359 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
13360
13361 #. %1$s:  loopro.object 
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13363 #, c-format
13364 msgid "Authority %s"
13365 msgstr "Normdatensatz %s"
13366
13367 #. A
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13369 msgid "Authority Control"
13370 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
13371
13372 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13373 #. %2$s:  authtypecode 
13374 #. %3$s:  ELSE 
13375 #. %4$s:  END 
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13377 #, c-format
13378 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13379 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
13380
13381 #. %1$s:  tagfield | html 
13382 #. %2$s:  authtypecode | html
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13384 #, c-format
13385 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13386 msgstr ""
13387 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
13388
13389 #. %1$s:  tagfield | html 
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13391 #, c-format
13392 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13393 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13396 #, c-format
13397 msgid "Authority Type"
13398 msgstr "Normdatentyp"
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13401 #, c-format
13402 msgid "Authority field to copy: "
13403 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
13404
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13407 #, c-format
13408 msgid "Authority record"
13409 msgstr "Normdatensatz"
13410
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13412 #, c-format
13413 msgid "Authority search"
13414 msgstr "Suche in Normdaten"
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13418 #, c-format
13419 msgid "Authority search results"
13420 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13423 #, c-format
13424 msgid "Authority type"
13425 msgstr "Normdatentyp"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13430 #, c-format
13431 msgid "Authority type: "
13432 msgstr "Normdatentyp: "
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13440 #, c-format
13441 msgid "Authority types"
13442 msgstr "Normdatentypen"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13445 #, c-format
13446 msgid "Authority:"
13447 msgstr "Normdaten:"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13450 #, c-format
13451 msgid "Authorized"
13452 msgstr "Normiert"
13453
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13455 #, c-format
13456 msgid "Authorized value"
13457 msgstr "Normierter Wert"
13458
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13460 #, c-format
13461 msgid "Authorized value category: "
13462 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13463
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13465 #, c-format
13466 msgid ""
13467 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13468 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13469 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13470 msgstr ""
13471 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
13472 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
13473 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
13474 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13478 #, c-format
13479 msgid "Authorized value:"
13480 msgstr "Normierter Wert:"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13485 #, c-format
13486 msgid "Authorized value: "
13487 msgstr "Normierter Wert: "
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13493 #, c-format
13494 msgid "Authorized values"
13495 msgstr "Normierte Werte"
13496
13497 #. %1$s:  category 
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13499 #, c-format
13500 msgid "Authorized values for category %s:"
13501 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13504 #, c-format
13505 msgid "Authors"
13506 msgstr "Verfasser"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13510 #, c-format
13511 msgid "Authors:"
13512 msgstr "Verfasser:"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13515 #, c-format
13516 msgid "Auto ordering"
13517 msgstr "Automatische Bestellung"
13518
13519 #. INPUT type=button
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13521 msgid "Auto-fill row"
13522 msgstr "Reihe automatisch füllen"
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13528 #, c-format
13529 msgid "Automatic item modifications by age"
13530 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13533 #, c-format
13534 msgid "Automatic ordering: "
13535 msgstr "Automatische Bestellung: "
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13540 #, c-format
13541 msgid "Automatic renewal"
13542 msgstr "Automatische Verlängerung"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13545 #, c-format
13546 msgid "Availability"
13547 msgstr "Verfügbarkeit"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13550 #, c-format
13551 msgid "Available call numbers"
13552 msgstr "Verfügbare Signaturen"
13553
13554 #. INPUT type=text
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13556 msgid "Available copy"
13557 msgstr "Verfügbares Exemplar"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13560 #, c-format
13561 msgid "Available copy numbers"
13562 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13566 #, c-format
13567 msgid "Available enumeration"
13568 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13571 #, c-format
13572 msgid "Available itypes"
13573 msgstr "Verfügbare Medientypen"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13576 #, c-format
13577 msgid "Available locations"
13578 msgstr "Verfügbare Standorte"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13582 #, c-format
13583 msgid "Available since"
13584 msgstr "verfügbar seit"
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13588 #, c-format
13589 msgid "Average checkout period"
13590 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13593 #, c-format
13594 msgid "Average checkout period statistics"
13595 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13599 #, c-format
13600 msgid "Average loan time"
13601 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13604 #, c-format
13605 msgid "BIBTEX"
13606 msgstr "BIBTEX"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13610 #, c-format
13611 msgid "BSD License"
13612 msgstr "BSD Lizenz"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13615 #, c-format
13616 msgid "BT"
13617 msgstr "BT"
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13624 #, c-format
13625 msgid "Back"
13626 msgstr "Zurück"
13627
13628 #. For the first occurrence,
13629 #. %1$s:  ELSE 
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13632 #, c-format
13633 msgid "Back %s "
13634 msgstr "Zurück %s "
13635
13636 #. INPUT type=submit
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13638 msgid "Back to System Preferences"
13639 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13642 #, c-format
13643 msgid "Back to Tools"
13644 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13648 #, c-format
13649 msgid "Back to biblio"
13650 msgstr "Zurück zum Titel"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13653 #, c-format
13654 msgid "Back to the list"
13655 msgstr "Zurück zur Liste"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13698 #, c-format
13699 msgid "Barcode"
13700 msgstr "Barcode"
13701
13702 #. %1$s:  barcode 
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13704 #, c-format
13705 msgid "Barcode %s"
13706 msgstr "Barcode %s"
13707
13708 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13709 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13710 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13711 #. %4$s:  END 
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13713 #, c-format
13714 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13715 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13716
13717 #. For the first occurrence,
13718 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13721 #, c-format
13722 msgid "Barcode : %s "
13723 msgstr "Barcode: %s "
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13727 #, c-format
13728 msgid "Barcode file: "
13729 msgstr "Barcode-Datei: "
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13733 #, c-format
13734 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13735 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13738 #, c-format
13739 msgid "Barcode not found"
13740 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13743 #, c-format
13744 msgid "Barcode submitted"
13745 msgstr "Barcode abgeschickt"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13748 #, c-format
13749 msgid "Barcode type"
13750 msgstr "Barcodetyp"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13753 #, c-format
13754 msgid "Barcode type: "
13755 msgstr "Barcodetyp: "
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13759 #, c-format
13760 msgid "Barcode:"
13761 msgstr "Barcode:"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13768 #, c-format
13769 msgid "Barcode: "
13770 msgstr "Barcode: "
13771
13772 #. For the first occurrence,
13773 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13777 #, c-format
13778 msgid "Barcode: %s"
13779 msgstr "Barcode: %s"
13780
13781 #. For the first occurrence,
13782 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13786 #, c-format
13787 msgid "Barcode: %s "
13788 msgstr "Barcode: %s "
13789
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13791 #, c-format
13792 msgid "Barcodes not found"
13793 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13796 #, c-format
13797 msgid "Barry Cannon"
13798 msgstr "Barry Cannon"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13801 #, c-format
13802 msgid "Bart Jorgensen"
13803 msgstr "Bart Jorgensen"
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13806 #, c-format
13807 msgid "Barton Chittenden"
13808 msgstr "Barton Chittenden"
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13811 #, c-format
13812 msgid "Base-level allocated"
13813 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13816 #, c-format
13817 msgid "Base-level available"
13818 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13821 #, c-format
13822 msgid "Base-level ordered"
13823 msgstr "Basis-Level bestellt"
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13826 #, c-format
13827 msgid "Base-level spent"
13828 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13831 #, c-format
13832 msgid "Basic constraints"
13833 msgstr "Basiskonfiguration"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13837 #, c-format
13838 msgid "Basic parameters"
13839 msgstr "Basisparameter"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13850 #, c-format
13851 msgid "Basket"
13852 msgstr "Korb"
13853
13854 #. For the first occurrence,
13855 #. %1$s:  basketno 
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13863 #, c-format
13864 msgid "Basket %s"
13865 msgstr "Bestellung %s"
13866
13867 #. %1$s:  basketname|html 
13868 #. %2$s:  basketno 
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13870 #, c-format
13871 msgid "Basket %s (%s)"
13872 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13875 #, c-format
13876 msgid "Basket (#)"
13877 msgstr "Bestellnr."
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13880 #, c-format
13881 msgid "Basket :"
13882 msgstr "Bestellung:"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13885 #, c-format
13886 msgid "Basket by"
13887 msgstr "Bestellung nach"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13890 #, c-format
13891 msgid "Basket created by: "
13892 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13895 #, c-format
13896 msgid "Basket creator"
13897 msgstr "Besteller"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13900 #, c-format
13901 msgid "Basket deleted"
13902 msgstr "Bestellung gelöscht"
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13905 #, c-format
13906 msgid "Basket details"
13907 msgstr "Details der Bestellung"
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13915 #, c-format
13916 msgid "Basket group"
13917 msgstr "Bestellgruppe"
13918
13919 #. %1$s:  name 
13920 #. %2$s:  basketgroupid 
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13922 #, c-format
13923 msgid "Basket group %s (%s) for "
13924 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13927 #, c-format
13928 msgid "Basket group billing place:"
13929 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13932 #, c-format
13933 msgid "Basket group delivery placename:"
13934 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13937 #, c-format
13938 msgid "Basket group name :"
13939 msgstr "Bestellgruppenname:"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13942 #, c-format
13943 msgid "Basket group name:"
13944 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13947 #, c-format
13948 msgid "Basket group search"
13949 msgstr "Bestellgruppensuche"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13953 #, c-format
13954 msgid "Basket group:"
13955 msgstr "Bestellgruppe:"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13958 #, c-format
13959 msgid "Basket grouping"
13960 msgstr "Bestellgruppen"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13963 #, c-format
13964 msgid "Basket grouping for "
13965 msgstr "Bestellgruppe für "
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13968 #, c-format
13969 msgid "Basket groups"
13970 msgstr "Bestellgruppe"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13973 #, c-format
13974 msgid "Basket name"
13975 msgstr "Name der Bestellung"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13978 #, c-format
13979 msgid "Basket name: "
13980 msgstr "Name der Bestellung: "
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13983 #, c-format
13984 msgid "Basket search"
13985 msgstr "Bestellsuche"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13990 #, c-format
13991 msgid "Basket: "
13992 msgstr "Bestellung: "
13993
13994 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13996 #, c-format
13997 msgid "Basket: %s "
13998 msgstr "Bestellung: %s "
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14001 #, c-format
14002 msgid "Basketgroup: "
14003 msgstr "Bestellgruppe: "
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14006 #, c-format
14007 msgid "Baskets"
14008 msgstr "Bestellungen"
14009
14010 #. %1$s:  booksellertoname 
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14012 #, c-format
14013 msgid "Baskets for %s"
14014 msgstr "Bestellungen für %s"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14017 #, c-format
14018 msgid "Baskets in this group:"
14019 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14020
14021 #. %1$s:  batchid 
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14023 #, c-format
14024 msgid "Batch %s"
14025 msgstr "Stapel %s"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14028 #, c-format
14029 msgid "Batch ID"
14030 msgstr "Stapel-ID"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
14034 #, c-format
14035 msgid "Batch check out"
14036 msgstr "Stapelverbuchung"
14037
14038 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14039 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14040 #. %3$s:  END 
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14042 #, c-format
14043 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14044 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14045
14046 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14047 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14048 #. %3$s:  batch 
14049 #. %4$s:  END 
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
14051 #, c-format
14052 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14053 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14056 #, c-format
14057 msgid "Batch delete"
14058 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14061 #, c-format
14062 msgid "Batch delete patrons "
14063 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
14066 #, c-format
14067 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14068 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14071 #, c-format
14072 msgid "Batch edit patrons "
14073 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14074
14075 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14076 #. %1$s:  IF ( del ) 
14077 #. %2$s:  ELSE 
14078 #. %3$s:  END 
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14080 #, c-format
14081 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14082 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14089 #, c-format
14090 msgid "Batch item deletion"
14091 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14094 #, c-format
14095 msgid "Batch item deletion results"
14096 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14103 #, c-format
14104 msgid "Batch item modification"
14105 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14108 #, c-format
14109 msgid "Batch item modification results"
14110 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14113 #, c-format
14114 msgid "Batch modify"
14115 msgstr "Stapelbearbeitung"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14120 #, c-format
14121 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14122 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14123
14124 #. For the first occurrence,
14125 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14128 #, c-format
14129 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14130 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14136 #, c-format
14137 msgid "Batch patron modification"
14138 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14142 #, c-format
14143 msgid "Batch patrons modification"
14144 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14147 #, c-format
14148 msgid "Batch patrons results"
14149 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
14155 #, c-format
14156 msgid "Batch record deletion"
14157 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14163 #, c-format
14164 msgid "Batch record modification"
14165 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
14169 #, c-format
14170 msgid "Batches"
14171 msgstr "Stapel"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14174 #, c-format
14175 msgid ""
14176 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14177 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14178 msgstr ""
14179 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14180 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14183 #, c-format
14184 msgid ""
14185 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14186 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14187 msgstr ""
14188 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14189 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14190 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
14194 #, c-format
14195 msgid "Before"
14196 msgstr "Vor"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14199 #, c-format
14200 msgid ""
14201 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14202 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14203 "administrator and located in your "
14204 msgstr ""
14205 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14206 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14207 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14208 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14211 #, c-format
14212 msgid "Beginning date:"
14213 msgstr "Abo-Beginn:"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14217 #, c-format
14218 msgid "Begins with"
14219 msgstr "Beginnt mit"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14222 #, c-format
14223 msgid "Behavior"
14224 msgstr "Verhalten"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
14227 #, c-format
14228 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14229 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
14232 #, c-format
14233 msgid "Benjamin Rokseth"
14234 msgstr "Benjamin Rokseth"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14237 #, c-format
14238 msgid "Bernardo González Kriegel"
14239 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14242 #, c-format
14243 msgid ""
14244 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14245 "Maintainer)"
14246 msgstr ""
14247 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14248 "Maintainer)"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
14251 #, c-format
14252 msgid "BibLibre, France"
14253 msgstr "BibLibre, Frankreich"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14259 #, c-format
14260 msgid "BibTex"
14261 msgstr "BibTex"
14262
14263 #. %1$s:  loopro.object 
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14265 #, c-format
14266 msgid "Biblio %s"
14267 msgstr "Titel %s"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14271 #, c-format
14272 msgid "Biblio count"
14273 msgstr "Titel Zahl"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14276 #, c-format
14277 msgid "Biblio number"
14278 msgstr "Titelsatznummer"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14281 #, c-format
14282 msgid "Biblio number (internal)"
14283 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14286 #, c-format
14287 msgid "Biblio title"
14288 msgstr "Titel"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14291 #, c-format
14292 msgid "Biblio-level item type"
14293 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14296 #, c-format
14297 msgid "Biblio:"
14298 msgstr "Titel:"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14303 #, c-format
14304 msgid "Bibliographic"
14305 msgstr "Bibliographisch"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14308 #, c-format
14309 msgid "Bibliographic data to print"
14310 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14315 #, c-format
14316 msgid "Bibliographic information"
14317 msgstr "Bibliographische Information"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14321 #, c-format
14322 msgid "Bibliographic record"
14323 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
14324
14325 #. %1$s:  object | html 
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14327 #, c-format
14328 msgid "Bibliographic record %s"
14329 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
14332 #, c-format
14333 msgid "Bibliographic: "
14334 msgstr "Bibliographisch: "
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14337 #, c-format
14338 msgid "Bibliographies"
14339 msgstr "Bibliographien"
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14342 #, c-format
14343 msgid "Biblioitem number"
14344 msgstr "Biblioitem-Nummer"
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14347 #, c-format
14348 msgid "Biblioitem number (internal)"
14349 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14354 #, c-format
14355 msgid "Biblionumber"
14356 msgstr "Titelsatznummer"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14359 #, c-format
14360 msgid "Biblionumber:"
14361 msgstr "Titelsatznummer:"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14364 #, c-format
14365 msgid "Biblios"
14366 msgstr "Titel"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14369 #, c-format
14370 msgid "Biblios in reservoir"
14371 msgstr "Titel im Datenpool"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14374 #, c-format
14375 msgid "Biblios: "
14376 msgstr "Titel: "
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14379 #, c-format
14380 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14381 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
14382
14383 #. %1$s:  firstname 
14384 #. %2$s:  surname 
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14386 #, c-format
14387 msgid "Bill to: %s %s "
14388 msgstr "Rechnung für: %s %s "
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14393 #, c-format
14394 msgid "Billing date"
14395 msgstr "Rechnungsdatum"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14399 #, c-format
14400 msgid "Billing date:"
14401 msgstr "Rechnungsdatum:"
14402
14403 #. %1$s:  IF billingdateto 
14404 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14405 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14406 #. %4$s:  ELSE 
14407 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14408 #. %6$s:  END 
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14410 #, c-format
14411 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14412 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
14413
14414 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14416 #, c-format
14417 msgid "Billing date: All until %s "
14418 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14422 #, c-format
14423 msgid "Billing place"
14424 msgstr "Rechnungsstelle"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14430 #, c-format
14431 msgid "Billing place:"
14432 msgstr "Rechnungsstelle:"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14435 #, c-format
14436 msgid "Biography"
14437 msgstr "Biographie"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14440 #, c-format
14441 msgid ""
14442 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14443 msgstr ""
14444 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14448 #, c-format
14449 msgid "Block "
14450 msgstr "Sperre "
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14453 #, c-format
14454 msgid "Block expired patrons:"
14455 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
14456
14457 #. SCRIPT
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14459 msgid "Blocked!"
14460 msgstr "Gesperrt!"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14463 #, c-format
14464 msgid "Book drop mode"
14465 msgstr "Bücherboxrückgabe"
14466
14467 #. %1$s:  dropboxdate 
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14469 #, c-format
14470 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14471 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14474 #, c-format
14475 msgid "Book fund:"
14476 msgstr "Konto:"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14479 #, c-format
14480 msgid "Bookseller invoice no: "
14481 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14485 #, c-format
14486 msgid "Boolean"
14487 msgstr "Boolescher Wert"
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14491 #, c-format
14492 msgid "Bootstrap"
14493 msgstr "Bootstrap"
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14496 #, c-format
14497 msgid "Borrower"
14498 msgstr "Entleiher"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14501 #, c-format
14502 msgid ""
14503 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14504 msgstr ""
14505 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
14506 "durchgeführt wird."
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14509 #, c-format
14510 msgid "Borrower name"
14511 msgstr "Benutzername"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14519 #, c-format
14520 msgid "Borrower number"
14521 msgstr "Benutzernummer"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14525 #, c-format
14526 msgid "Borrowernumber: "
14527 msgstr "Benutzernummer: "
14528
14529 #. SCRIPT
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14531 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14532 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14535 #, c-format
14536 msgid ""
14537 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14538 "to be saved."
14539 msgstr ""
14540 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
14541 "das Zitat speichern zu können."
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14544 #, c-format
14545 msgid "Braille"
14546 msgstr "Braille"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14550 #, c-format
14551 msgid "Branch"
14552 msgstr "Bibliothek"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14555 #, c-format
14556 msgid "Branches limitation"
14557 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14561 #, c-format
14562 msgid "Branches limitation: "
14563 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14567 #, c-format
14568 msgid "Branches limitations"
14569 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14572 #, c-format
14573 msgid "Brandon Haveman"
14574 msgstr "Brandon Haveman"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14577 #, c-format
14578 msgid ""
14579 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14580 msgstr ""
14581 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14584 #, c-format
14585 msgid "Brendan Gallagher"
14586 msgstr "Brendan Gallagher"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14589 #, c-format
14590 msgid "Brendon Ford"
14591 msgstr "Brendon Ford"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14594 #, c-format
14595 msgid "Brett Wilkins"
14596 msgstr "Brett Wilkins"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14599 #, c-format
14600 msgid "Brian Engard"
14601 msgstr "Brian Engard"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14604 #, c-format
14605 msgid "Brian Harrington"
14606 msgstr "Brian Harrington"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14609 #, c-format
14610 msgid "Brian Norris"
14611 msgstr "Brian Norris"
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14614 #, c-format
14615 msgid "Briana Greally"
14616 msgstr "Briana Greally"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14619 #, c-format
14620 msgid "Brice Sanchez"
14621 msgstr "Brice Sanchez"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14624 #, c-format
14625 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14626 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14629 #, c-format
14630 msgid "Brief display"
14631 msgstr "Kurzanzeige"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14634 #, c-format
14635 msgid "Brig C. McCoy"
14636 msgstr "Brig C. McCoy"
14637
14638 #. ABBR
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14640 msgid "Broader Term"
14641 msgstr "Weiterer Term"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14644 #, c-format
14645 msgid "Brooke Johnson"
14646 msgstr "Brooke Johnson"
14647
14648 #. For the first occurrence,
14649 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14652 #, c-format
14653 msgid "Browse by last name: %s "
14654 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14657 #, c-format
14658 msgid "Browse system logs"
14659 msgstr "Systemlog durchsehen"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14663 #, c-format
14664 msgid "Browse the system logs"
14665 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14668 #, c-format
14669 msgid "Bruno Toumi"
14670 msgstr "Bruno Toumi"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14673 #, c-format
14674 msgid "Budget "
14675 msgstr "Etat "
14676
14677 #. For the first occurrence,
14678 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14679 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14680 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14681 #. %4$s:  END 
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14684 #, c-format
14685 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14686 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14687
14688 #. SCRIPT
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14690 msgid "Budget description missing"
14691 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14694 #, c-format
14695 msgid "Budget id"
14696 msgstr "Etat ID"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14700 #, c-format
14701 msgid "Budget name"
14702 msgstr "Etatname"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14706 #, c-format
14707 msgid "Budget period description"
14708 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14711 #, c-format
14712 msgid "Budget:"
14713 msgstr "Etat: "
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14716 #, c-format
14717 msgid "Budgeted cost"
14718 msgstr "Budgetierte Kosten"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14722 #, c-format
14723 msgid "Budgeted cost: "
14724 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14736 #, c-format
14737 msgid "Budgets"
14738 msgstr "Etats"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14742 #, c-format
14743 msgid "Budgets administration"
14744 msgstr "Etatverwaltung"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14747 #, c-format
14748 msgid "Bug wranglers:"
14749 msgstr "Bug Wrangler:"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14752 #, c-format
14753 msgid "Build a new report?"
14754 msgstr "Neuer Report?"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14763 #, c-format
14764 msgid "Build a report"
14765 msgstr "Neuer Report"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14768 #, c-format
14769 msgid "Build and run reports"
14770 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14771
14772 #. INPUT type=submit name=submit
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14775 #, c-format
14776 msgid "Build new"
14777 msgstr "Neuen anlegen"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14780 #, c-format
14781 msgid "Built-in offline circulation interface"
14782 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14787 #, c-format
14788 msgid "By"
14789 msgstr "Von"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14792 #, c-format
14793 msgid "By "
14794 msgstr "Von "
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14800 #, c-format
14801 msgid "By: "
14802 msgstr "Von: "
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14805 #, c-format
14806 msgid "ByWater Solutions, USA"
14807 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14810 #, c-format
14811 msgid "Bytes"
14812 msgstr "Bytes"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14815 #, c-format
14816 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14817 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14818
14819 #. %1$s:  cookie 
14820 #. %2$s:  interface 
14821 #. %3$s:  interface 
14822 #. %4$s:  interface 
14823 #. %5$s:  interface 
14824 #. %6$s:  interface 
14825 #. %7$s:  interface 
14826 #. %8$s:  interface 
14827 #. %9$s:  interface 
14828 #. %10$s:  interface 
14829 #. %11$s:  interface 
14830 #. %12$s:  interface 
14831 #. %13$s:  interface 
14832 #. %14$s:  interface 
14833 #. %15$s:  interface 
14834 #. %16$s:  theme 
14835 #. %17$s:  interface 
14836 #. %18$s:  theme 
14837 #. %19$s:  interface 
14838 #. %20$s:  theme 
14839 #. %21$s:  interface 
14840 #. %22$s:  theme 
14841 #. %23$s:  interface 
14842 #. %24$s:  theme 
14843 #. %25$s:  interface 
14844 #. %26$s:  themelang 
14845 #. %27$s:  interface 
14846 #. %28$s:  interface 
14847 #. %29$s:  interface 
14848 #. %30$s:  interface 
14849 #. %31$s:  interface 
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14851 #, c-format
14852 msgid ""
14853 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14854 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14855 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14856 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14857 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14858 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14859 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14860 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14861 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14862 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14863 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14864 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14865 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14866 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14867 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14868 msgstr ""
14869 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14870 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14871 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14872 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14873 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14874 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14875 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14876 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14877 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14878 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14879 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14880 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14881 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14882 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14883 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14886 #, c-format
14887 msgid "CANMARC"
14888 msgstr "CANMARC"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14891 #, c-format
14892 msgid "CATMARC"
14893 msgstr "CATMARC"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14896 #, c-format
14897 msgid "CCF"
14898 msgstr "CCF"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14901 #, c-format
14902 msgid "CD audio"
14903 msgstr "Audio-CD"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14906 #, c-format
14907 msgid "CD software"
14908 msgstr "Software-CD"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14914 #, c-format
14915 msgid "CSV"
14916 msgstr "CSV"
14917
14918 #. For the first occurrence,
14919 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14924 #, c-format
14925 msgid "CSV - %s"
14926 msgstr "CSV - %s"
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14929 #, c-format
14930 msgid "CSV profile ID"
14931 msgstr "CSV-Profil ID "
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14934 #, c-format
14935 msgid "CSV profile: "
14936 msgstr "CSV-Profil: "
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14941 #, c-format
14942 msgid "CSV profiles"
14943 msgstr "CSV-Profile"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14946 #, c-format
14947 msgid "CSV separator"
14948 msgstr "CSV-Trennzeichen"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14951 #, c-format
14952 msgid "CSV separator: "
14953 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14956 #, c-format
14957 msgid "CSV type"
14958 msgstr "CSV-Typ"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14961 #, c-format
14962 msgid "Cache expiry (seconds)"
14963 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14968 #, c-format
14969 msgid "Cache expiry:"
14970 msgstr "Cache-Dauer:"
14971
14972 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14973 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14974 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14976 #, c-format
14977 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14978 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14982 #, c-format
14983 msgid "Calendar"
14984 msgstr "Kalender"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14987 #, c-format
14988 msgid "Calendar information"
14989 msgstr "Kalenderdaten"
14990
14991 #. OPTGROUP
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14994 #, c-format
14995 msgid "Call Number"
14996 msgstr "Signatur"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14999 #, c-format
15000 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15001 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15009 #, c-format
15010 msgid "Call no"
15011 msgstr "Signatur"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15016 #, c-format
15017 msgid "Call no."
15018 msgstr "Signatur"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15056 #, c-format
15057 msgid "Call number"
15058 msgstr "Signatur"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15061 #, c-format
15062 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15063 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15067 #, c-format
15068 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15069 msgstr "Signatur (absteigend)"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
15073 #, c-format
15074 msgid "Call number range"
15075 msgstr "Signaturenbereich"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
15081 #, c-format
15082 msgid "Call number:"
15083 msgstr "Signatur:"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15086 #, c-format
15087 msgid "Call number: "
15088 msgstr "Signatur: "
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15091 #, c-format
15092 msgid "Call numbers"
15093 msgstr "Signaturen"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15096 #, c-format
15097 msgid "Call numbers browser"
15098 msgstr "Signaturenbrowser"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15101 #, c-format
15102 msgid "Callnumber"
15103 msgstr "Signatur"
15104
15105 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15107 #, c-format
15108 msgid "Callnumber: %s "
15109 msgstr "Signaturen: %s "
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
15112 #, c-format
15113 msgid "Calyx, Australia"
15114 msgstr "Calyx, Australia"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15117 #, c-format
15118 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15119 msgstr ""
15120 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15121 "werden."
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15124 #, c-format
15125 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15126 msgstr ""
15127 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
15128
15129 #. SCRIPT
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15131 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15132 msgstr ""
15133 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15134 "überschritten"
15135
15136 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15137 #. %2$s:  error.cardnumber 
15138 #. %3$s:  END 
15139 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15141 #, c-format
15142 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15143 msgstr ""
15144 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15145 "(Benutzernummer: %s) "
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15149 #, c-format
15150 msgid "Can't cancel order"
15151 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15155 #, c-format
15156 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15157 msgstr "Bestellung und Titelsatz nicht löschbar"
15158
15159 #. SPAN
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15161 msgid ""
15162 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15163 "this order cancel holds first"
15164 msgstr ""
15165 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15166 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15167
15168 #. SPAN
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15170 msgid ""
15171 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15172 "this order cancel holds first"
15173 msgstr ""
15174 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
15175 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15178 #, c-format
15179 msgid "Can't cancel receipt "
15180 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15181
15182 #. B
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15185 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15186 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15187
15188 #. B
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
15190 msgid ""
15191 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15192 "hold(s)"
15193 msgstr ""
15194 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
15195 "Vormerkungen vorhanden"
15196
15197 #. B
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15199 msgid ""
15200 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15201 "item(s)"
15202 msgstr ""
15203 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
15204 "%] Exemplare vorhanden"
15205
15206 #. B
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15209 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15210 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
15211
15212 #. B
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15215 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15216 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
15217
15218 #. SPAN
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15221 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15222 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
15223
15224 #. SCRIPT
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15226 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15227 msgstr ""
15228 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15229 "ausgefüllt sind:"
15230
15231 #. SCRIPT
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15233 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15234 msgstr ""
15235 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15236 "ausgefüllt sind:"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15383 #, c-format
15384 msgid "Cancel"
15385 msgstr "Abbrechen"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15390 #, c-format
15391 msgid "Cancel "
15392 msgstr "Abbrechen "
15393
15394 #. INPUT type=submit
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15396 msgid ""
15397 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15398 msgstr ""
15399 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
15400 "anstoßen [% END %]"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15403 #, c-format
15404 msgid "Cancel and return to order"
15405 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
15406
15407 #. A
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15409 msgid "Cancel article request"
15410 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
15411
15412 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15414 #, c-format
15415 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15416 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15419 #, c-format
15420 msgid "Cancel filter"
15421 msgstr "Filter löschen"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15429 #, c-format
15430 msgid "Cancel hold"
15431 msgstr "Vormerkung stornieren"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15434 #, c-format
15435 msgid "Cancel hold "
15436 msgstr "Vormerkung stornieren "
15437
15438 #. INPUT type=submit
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15440 msgid ""
15441 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15442 msgstr ""
15443 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
15444 "homebranch ) %]"
15445
15446 #. INPUT type=submit
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15448 msgid ""
15449 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15450 msgstr ""
15451 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
15452 "homebranch ) %]"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15455 #, c-format
15456 msgid "Cancel import"
15457 msgstr "Import abbrechen"
15458
15459 #. INPUT type=submit name=submit
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15462 msgid "Cancel marked holds"
15463 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
15464
15465 #. SCRIPT
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15467 msgid "Cancel merge"
15468 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
15469
15470 #. INPUT type=button
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15472 msgid "Cancel modifications"
15473 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15476 #, c-format
15477 msgid "Cancel notification"
15478 msgstr "Benachrichtigung löschen"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15483 #, c-format
15484 msgid "Cancel order"
15485 msgstr "Bestellung stornieren"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15488 #, c-format
15489 msgid "Cancel order and catalog record"
15490 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15493 #, c-format
15494 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15495 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15498 #, c-format
15499 msgid "Cancel receipt"
15500 msgstr "Zugang aufheben"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15504 #, c-format
15505 msgid "Cancel request "
15506 msgstr "Bestellung stornieren "
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15509 #, c-format
15510 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15511 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15515 #, c-format
15516 msgid "Cancel transfer"
15517 msgstr "Transport stornieren"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15520 #, c-format
15521 msgid "Cancel upload"
15522 msgstr "Hochladen abbrechen"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15525 #, c-format
15526 msgid "Cancellation Date"
15527 msgstr "Löschdatum"
15528
15529 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15530 #. %2$s:  END 
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15532 #, c-format
15533 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15534 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15538 #, c-format
15539 msgid "Cancelled"
15540 msgstr "Abgebrochen"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15543 #, c-format
15544 msgid "Cancelled "
15545 msgstr "Abgebrochen "
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15548 #, c-format
15549 msgid "Cancelled orders"
15550 msgstr "Stornierte Bestellungen"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15554 #, c-format
15555 msgid "Cannot Delete"
15556 msgstr "Kann nicht löschen"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15559 #, c-format
15560 msgid "Cannot add patron"
15561 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15564 #, c-format
15565 msgid "Cannot be ordered"
15566 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
15567
15568 #. I
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15571 msgid "Cannot be put on hold"
15572 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15575 #, c-format
15576 msgid "Cannot be toggled"
15577 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15580 #, c-format
15581 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15582 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15586 #, c-format
15587 msgid "Cannot check in"
15588 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15591 #, c-format
15592 msgid "Cannot check out"
15593 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
15594
15595 #. For the first occurrence,
15596 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15599 #, c-format
15600 msgid "Cannot check out! %s "
15601 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15609 #, c-format
15610 msgid "Cannot delete"
15611 msgstr "Kann nicht löschen"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15614 #, c-format
15615 msgid "Cannot delete budget"
15616 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
15617
15618 #. %1$s:  budget_period_description 
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15620 #, c-format
15621 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15622 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15625 #, c-format
15626 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15627 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15630 #, c-format
15631 msgid "Cannot delete filing rule "
15632 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15635 #, c-format
15636 msgid "Cannot delete patron"
15637 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15641 #, c-format
15642 msgid "Cannot edit"
15643 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15646 #, c-format
15647 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15648 msgstr ""
15649 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
15650
15651 #. For the first occurrence,
15652 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15655 #, c-format
15656 msgid "Cannot open %s to read."
15657 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15660 #, c-format
15661 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15662 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15663
15664 #. SCRIPT
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15666 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15667 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15670 #, c-format
15671 msgid "Cannot place hold"
15672 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15675 #, c-format
15676 msgid "Cannot place hold on some items"
15677 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15681 #, c-format
15682 msgid "Cannot place hold:"
15683 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15686 #, c-format
15687 msgid "Cannot process file as an image."
15688 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15691 #, c-format
15692 msgid "Cannot renew:"
15693 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15694
15695 #. SCRIPT
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15697 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15698 msgstr ""
15699 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15700
15701 #. SCRIPT
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15703 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15704 msgstr ""
15705 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15708 #, c-format
15709 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15710 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15714 #, c-format
15715 msgid "Cap fine at replacement price"
15716 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15727 #, c-format
15728 msgid "Card"
15729 msgstr "Karte"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15732 #, c-format
15733 msgid "Card batch"
15734 msgstr "Batch"
15735
15736 #. %1$s:  batche.batch_id 
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15738 #, c-format
15739 msgid "Card batch number %s"
15740 msgstr "Stapel %s"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15743 #, c-format
15744 msgid "Card batches"
15745 msgstr "Batches"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15748 #, c-format
15749 msgid "Card height:"
15750 msgstr "Kartenhöhe:"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15757 #, c-format
15758 msgid "Card number"
15759 msgstr "Ausweisnummer"
15760
15761 #. %1$s:  cardnumber 
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15763 #, c-format
15764 msgid "Card number : %s"
15765 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15766
15767 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15769 #, c-format
15770 msgid "Card number can be up to %s characters."
15771 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15774 #, c-format
15775 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15776 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15777
15778 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15779 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15781 #, c-format
15782 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15783 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15784
15785 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15787 #, c-format
15788 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15789 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15792 #, c-format
15793 msgid "Card number:"
15794 msgstr "Ausweisnummer:"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15798 #, c-format
15799 msgid "Card number: "
15800 msgstr "Ausweisnummer: "
15801
15802 #. %1$s:  cardnumber 
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15804 #, c-format
15805 msgid "Card number: %s"
15806 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15810 #, c-format
15811 msgid "Card preview"
15812 msgstr "ISBD-Vorschau"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15815 #, c-format
15816 msgid "Card template"
15817 msgstr "Template"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15820 #, c-format
15821 msgid "Card templates"
15822 msgstr "Templates"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15825 #, c-format
15826 msgid "Card width:"
15827 msgstr "Kartenbreite:"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15831 #, c-format
15832 msgid "Cardnumber"
15833 msgstr "Ausweisnummer"
15834
15835 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15836 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15837 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15838 #. %4$s:  END 
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15840 #, c-format
15841 msgid ""
15842 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15843 "%s)%s "
15844 msgstr ""
15845 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15846 "Benutzernummer %s)%s "
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15849 #, c-format
15850 msgid "Cardnumber already in use."
15851 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15854 #, c-format
15855 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15856 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15859 #, c-format
15860 msgid "Cardnumbers not found"
15861 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15867 #, c-format
15868 msgid "Cart"
15869 msgstr "Korb"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15872 #, c-format
15873 msgid "Cas login"
15874 msgstr "CAS-Login"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15878 #, c-format
15879 msgid "Cash register"
15880 msgstr "Kasse"
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15884 #, c-format
15885 msgid "Cash register statistics"
15886 msgstr "Kassenstatistik"
15887
15888 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15889 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15891 #, c-format
15892 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15893 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15896 #, c-format
15897 msgid "Cassette recording"
15898 msgstr "Kasettenaufnahme"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15923 #, c-format
15924 msgid "Catalog"
15925 msgstr "Katalog"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15928 #, c-format
15929 msgid "Catalog by Item Type"
15930 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15933 #, c-format
15934 msgid "Catalog by item type"
15935 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15938 #, c-format
15939 msgid "Catalog by itemtype"
15940 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15943 #, c-format
15944 msgid "Catalog details"
15945 msgstr "Katalogdetails"
15946
15947 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15949 #, c-format
15950 msgid "Catalog details %s "
15951 msgstr "Katalogdetails %s "
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15954 #, c-format
15955 msgid "Catalog search"
15956 msgstr "Katalogsuche"
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15961 #, c-format
15962 msgid "Catalog statistics"
15963 msgstr "Katalogstatistiken"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15975 #, c-format
15976 msgid "Cataloging"
15977 msgstr "Katalogisierung"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15980 #, c-format
15981 msgid "Cataloging editor"
15982 msgstr "Katalogisierungseditor"
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15985 #, c-format
15986 msgid "Cataloging search"
15987 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15990 #, c-format
15991 msgid "Catalogs"
15992 msgstr "Kataloge"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15995 #, c-format
15996 msgid "Catalogue tables"
15997 msgstr "Katalogtabellen"
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16000 #, c-format
16001 msgid "Cataloguing tables"
16002 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
16005 #, c-format
16006 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16007 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16017 #, c-format
16018 msgid "Category"
16019 msgstr "Kategorie"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16022 #, c-format
16023 msgid "Category code"
16024 msgstr "Kategoriecode"
16025
16026 #. SCRIPT
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16028 msgid ""
16029 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16030 "and _."
16031 msgstr ""
16032 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16033 "Zahlen, - und _."
16034
16035 #. SCRIPT
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16037 msgid "Category code unknown."
16038 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16041 #, c-format
16042 msgid "Category code:"
16043 msgstr "Kategoriecode:"
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16049 #, c-format
16050 msgid "Category code: "
16051 msgstr "Kategoriecode: "
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16054 #, c-format
16055 msgid "Category name"
16056 msgstr "Kategorie"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16060 #, c-format
16061 msgid "Category type: "
16062 msgstr "Kategorie: "
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16067 #, c-format
16068 msgid "Category:"
16069 msgstr "Kategorie:"
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
16079 #, c-format
16080 msgid "Category: "
16081 msgstr "Benutzertyp: "
16082
16083 #. For the first occurrence,
16084 #. SCRIPT
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
16087 #, c-format
16088 msgid "Category: %s"
16089 msgstr "Kategorie: %s"
16090
16091 #. %1$s:  categoryname 
16092 #. %2$s:  categorycode 
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
16094 #, c-format
16095 msgid "Category: %s (%s)"
16096 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16099 #, c-format
16100 msgid "Categorycode"
16101 msgstr "Kategoriecode"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16105 #, c-format
16106 msgid "Cell value"
16107 msgstr "Zellenwert "
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16111 #, c-format
16112 msgid "Cell value "
16113 msgstr "Zellenwert "
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16116 #, c-format
16117 msgid "Cells contain estimated values only."
16118 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16119
16120 #. For the first occurrence,
16121 #. SCRIPT
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16125 msgid "Change"
16126 msgstr "Ändern"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16129 #, c-format
16130 msgid "Change amounts by"
16131 msgstr "Gebührensumme ändern um"
16132
16133 #. INPUT type=submit
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16135 msgid "Change basket group"
16136 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16137
16138 #. INPUT type=submit
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16140 msgid "Change basketgroup"
16141 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16144 #, c-format
16145 msgid "Change framework"
16146 msgstr "Ändere Framework"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16150 #, c-format
16151 msgid "Change internal note"
16152 msgstr "Interne Notiz ändern"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
16155 #, c-format
16156 msgid "Change item status"
16157 msgstr "Exemplarstatus ändern"
16158
16159 #. SCRIPT
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
16161 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16162 msgstr ""
16163 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
16164 "Benutzertyp geändert werden?"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16168 #, c-format
16169 msgid "Change order"
16170 msgstr "Bestellung bearbeiten"
16171
16172 #. %1$s:  ordernumber 
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16174 #, c-format
16175 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16176 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
16177
16178 #. %1$s:  ordernumber 
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16180 #, c-format
16181 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16182 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16185 #, c-format
16186 msgid "Change password"
16187 msgstr "Passwort ändern"
16188
16189 #. %1$s:  firstname 
16190 #. %2$s:  surname 
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16192 #, c-format
16193 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16194 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16197 #, c-format
16198 msgid "Change vendor note"
16199 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16202 #, c-format
16203 msgid "Changed action if matching record found"
16204 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16207 #, c-format
16208 msgid "Changed action if no match found"
16209 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16212 #, c-format
16213 msgid "Changed item processing option"
16214 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16220 #, c-format
16221 msgid "Changed. "
16222 msgstr "Geändert. "
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16225 #, c-format
16226 msgid ""
16227 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16228 "'items' table. "
16229 msgstr ""
16230 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
16231 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16234 #, c-format
16235 msgid "Changes saved."
16236 msgstr "Änderungen gespeichert."
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16240 #, c-format
16241 msgid "Chapters"
16242 msgstr "Kapitel"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16247 #, c-format
16248 msgid "Chapters:"
16249 msgstr "Kapitel:"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16252 #, c-format
16253 msgid "Character encoding: "
16254 msgstr "Zeichencodierung: "
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16263 #, c-format
16264 msgid "Charge"
16265 msgstr "Gebühr"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16270 #, c-format
16271 msgid "Charge type"
16272 msgstr "Gebührentyp"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16275 #, c-format
16276 msgid "Charge when?"
16277 msgstr "Wann berechnen?"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16280 #, c-format
16281 msgid "Charles Farmer"
16282 msgstr "Charles Farmer"
16283
16284 #. SCRIPT
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16286 msgid "Check All"
16287 msgstr "Alle markieren"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16290 #, c-format
16291 msgid "Check In"
16292 msgstr "Rückgabe"
16293
16294 #. INPUT type=submit
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16296 msgid "Check Out"
16297 msgstr "Ausleihe"
16298
16299 #. For the first occurrence,
16300 #. SCRIPT
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16304 #, c-format
16305 msgid "Check all"
16306 msgstr "Alle markieren"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16310 #, c-format
16311 msgid "Check expiration"
16312 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16315 #, c-format
16316 msgid "Check for embedded item record data?"
16317 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
16321 #, c-format
16322 msgid "Check for previous checkouts: "
16323 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16334 #, c-format
16335 msgid "Check in"
16336 msgstr "Rückgabe"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16339 #, c-format
16340 msgid "Check in "
16341 msgstr "Rückgabe "
16342
16343 #. For the first occurrence,
16344 #. SCRIPT
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
16347 #, c-format
16348 msgid "Check in message"
16349 msgstr "Rückgabehinweis"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16352 #, c-format
16353 msgid "Check lists"
16354 msgstr "Checklisten"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16359 #, c-format
16360 msgid "Check logs for more details."
16361 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16388 #, c-format
16389 msgid "Check out"
16390 msgstr "Ausleihe"
16391
16392 #. %1$s:  book.barcode 
16393 #. %2$s:  book.title 
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16395 #, c-format
16396 msgid "Check out %s: %s"
16397 msgstr "Ausleihe %s: %s"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16400 #, c-format
16401 msgid "Check out and check in items"
16402 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
16403
16404 #. For the first occurrence,
16405 #. SCRIPT
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16407 msgid "Check out message"
16408 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16411 #, c-format
16412 msgid "Check out to this patron"
16413 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16416 #, c-format
16417 msgid "Check previous checkout?"
16418 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16422 #, c-format
16423 msgid "Check previous checkouts: "
16424 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16427 #, c-format
16428 msgid "Check that your database is running."
16429 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
16430
16431 #. SCRIPT
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16433 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16434 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16437 #, c-format
16438 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16439 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16442 #, c-format
16443 msgid "Check the expiration of a serial"
16444 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16447 #, c-format
16448 msgid "Check the hostname setting in "
16449 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
16450
16451 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
16452 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16454 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16455 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
16456
16457 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16459 msgid "Check to delete this field"
16460 msgstr "Dieses Feld löschen"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16463 #, c-format
16464 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16465 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16468 #, c-format
16469 msgid ""
16470 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16471 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16472 msgstr ""
16473 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
16474 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
16475 "Feld definiert wurde."
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16478 #, c-format
16479 msgid ""
16480 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16481 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16484 #, c-format
16485 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16486 msgstr ""
16487 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16490 #, c-format
16491 msgid "Check your database settings in "
16492 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16496 #, c-format
16497 msgid "Check-in"
16498 msgstr "Rückgabe"
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16501 #, c-format
16502 msgid "Check-in date from"
16503 msgstr "Rückgabedatum von"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16506 #, c-format
16507 msgid "Check-in date from:"
16508 msgstr "Rückgabedatum von:"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16512 #, c-format
16513 msgid "Check:"
16514 msgstr "Prüfung:"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16522 #, c-format
16523 msgid "Checked"
16524 msgstr "Geprüft"
16525
16526 #. SCRIPT
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16528 msgid "Checked in"
16529 msgstr "Zurückgegeben"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16532 #, c-format
16533 msgid "Checked in "
16534 msgstr "Zurückgegeben "
16535
16536 #. SCRIPT
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16538 msgid "Checked in item."
16539 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
16540
16541 #. SPAN
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16545 #, c-format
16546 msgid "Checked out"
16547 msgstr "Ausgeliehen"
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16550 #, c-format
16551 msgid "Checked out "
16552 msgstr "Ausgeliehen "
16553
16554 #. %1$s:  END 
16555 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16556 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16558 #, c-format
16559 msgid "Checked out %s %s %s by "
16560 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
16561
16562 #. %1$s:  total 
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16564 #, c-format
16565 msgid "Checked out %s times"
16566 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16575 #, c-format
16576 msgid "Checked out from"
16577 msgstr "Ausgeliehen von"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16585 #, c-format
16586 msgid "Checked out on"
16587 msgstr "Ausleihdatum"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16590 #, c-format
16591 msgid "Checked out today"
16592 msgstr "Heute ausgeliehen"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16595 #, c-format
16596 msgid "Checked out: "
16597 msgstr "Ausgeliehen: "
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16601 #, c-format
16602 msgid "Checked-in items"
16603 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16606 #, c-format
16607 msgid "Checkin"
16608 msgstr "Rückgabe"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16611 #, c-format
16612 msgid "Checkin message"
16613 msgstr "Rückgabehinweis"
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16616 #, c-format
16617 msgid "Checkin message type: "
16618 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16621 #, c-format
16622 msgid "Checkin message: "
16623 msgstr "Rückgabehinweis: "
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16626 #, c-format
16627 msgid "Checkin on"
16628 msgstr "Rückgabe am"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16631 #, c-format
16632 msgid "Checking out to "
16633 msgstr "Ausleihe an "
16634
16635 #. For the first occurrence,
16636 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16640 #, c-format
16641 msgid "Checking out to %s"
16642 msgstr "Ausleihe an %s"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16645 #, c-format
16646 msgid ""
16647 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16648 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16649 "change."
16650 msgstr ""
16651 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
16652 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16655 #, c-format
16656 msgid ""
16657 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16658 "the values of that field on all selected patrons"
16659 msgstr ""
16660 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
16661 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16666 #, c-format
16667 msgid "Checkout"
16668 msgstr "Ausleihen"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16671 #, c-format
16672 msgid "Checkout count"
16673 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16676 #, c-format
16677 msgid "Checkout count:"
16678 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16681 #, c-format
16682 msgid "Checkout date"
16683 msgstr "Ausleihdatum"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16686 #, c-format
16687 msgid "Checkout date from:"
16688 msgstr "Ausleihdatum:"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16691 #, c-format
16692 msgid "Checkout date from: "
16693 msgstr "Ausleihdatum: "
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16696 #, c-format
16697 msgid "Checkout history"
16698 msgstr "Ausleihverlauf"
16699
16700 #. %1$s:  title |html 
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16702 #, c-format
16703 msgid "Checkout history for %s"
16704 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16707 #, c-format
16708 msgid "Checkout on"
16709 msgstr "Ausgeliehen am"
16710
16711 #. INPUT type=submit
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16713 msgid "Checkout or renew"
16714 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16717 #, c-format
16718 msgid "Checkout settings"
16719 msgstr "Ausleih-Parameter"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16722 #, c-format
16723 msgid "Checkout status:"
16724 msgstr "Ausleihstatus:"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16732 #, c-format
16733 msgid "Checkouts"
16734 msgstr "Ausleihen"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16740 #, c-format
16741 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16742 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16746 #, c-format
16747 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16748 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16752 #, c-format
16753 msgid "Checkouts by patron category"
16754 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
16755
16756 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16757 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16758 #. %3$s:  END 
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16760 #, c-format
16761 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16762 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16765 #, c-format
16766 msgid ""
16767 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16768 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16769 "definition."
16770 msgstr ""
16771 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
16772 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16776 #, c-format
16777 msgid "Child"
16778 msgstr "Kind"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16781 #, c-format
16782 msgid "Chloe Alabaster"
16783 msgstr "Chloe Alabaster"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16787 #, c-format
16788 msgid "Choice"
16789 msgstr "Wahl"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16799 #, c-format
16800 msgid "Choose"
16801 msgstr "Auswählen"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16804 #, c-format
16805 msgid "Choose .koc file: "
16806 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16809 #, c-format
16810 msgid "Choose Adult category "
16811 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16812
16813 #. SCRIPT
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16815 msgid "Choose Hemisphere:"
16816 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16819 #, c-format
16820 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16821 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16827 #, c-format
16828 msgid "Choose a field name"
16829 msgstr "Feldnamen auswählen "
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16833 #, c-format
16834 msgid "Choose a file "
16835 msgstr "Datei auswählen "
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16838 #, c-format
16839 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16840 msgstr ""
16841 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16844 #, c-format
16845 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16846 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16849 #, c-format
16850 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16851 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16855 #, c-format
16856 msgid "Choose an icon:"
16857 msgstr "Icon auswählen:"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16860 #, c-format
16861 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16862 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16865 #, c-format
16866 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16867 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16870 #, c-format
16871 msgid "Choose layout type: "
16872 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16875 #, c-format
16876 msgid "Choose library:"
16877 msgstr "Bibliothek wählen:"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16880 #, c-format
16881 msgid "Choose list"
16882 msgstr "Liste wählen"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16885 #, c-format
16886 msgid "Choose one"
16887 msgstr "Eines auswählen"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16890 #, c-format
16891 msgid ""
16892 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16893 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16894 msgstr ""
16895 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16896 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16897 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16900 #, c-format
16901 msgid "Choose order of text fields to print"
16902 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16905 #, c-format
16906 msgid "Choose the file to add to the basket"
16907 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16908
16909 #. A
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16911 msgid "Choose this record"
16912 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16913
16914 #. SCRIPT
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16916 msgid "Choose time"
16917 msgstr "Zeit wählen"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16920 #, c-format
16921 msgid ""
16922 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16923 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16924 msgstr ""
16925 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16926 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16929 #, c-format
16930 msgid ""
16931 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16932 "to borrow an item they borrowed before. "
16933 msgstr ""
16934 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
16935 "einmal ausgeliehen hatten. "
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16938 #, c-format
16939 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16940 msgstr ""
16941 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16942 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16945 #, c-format
16946 msgid "Choose your library:"
16947 msgstr "Bibliothek wählen:"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16952 #, c-format
16953 msgid "Choose: "
16954 msgstr "Wähle: "
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16957 #, c-format
16958 msgid "Chooser"
16959 msgstr "Auswählperson:"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16963 #, c-format
16964 msgid "Chooser:"
16965 msgstr "Auswählperson:"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16968 #, c-format
16969 msgid "Chooser: "
16970 msgstr "Auswählperson: "
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16973 #, c-format
16974 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16975 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16978 #, c-format
16979 msgid "Chris Cormack"
16980 msgstr "Chris Cormack"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16983 #, c-format
16984 msgid ""
16985 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16986 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16987 msgstr ""
16988 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16989 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16992 #, c-format
16993 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16994 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16997 #, c-format
16998 msgid "Christophe Croullebois"
16999 msgstr "Christophe Croullebois"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
17002 #, c-format
17003 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17004 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17007 #, c-format
17008 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17009 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
17012 #, c-format
17013 msgid "Christopher Hyde"
17014 msgstr "Christopher Hyde"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
17017 #, c-format
17018 msgid "Cindy Murdock Ames"
17019 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
17022 #, c-format
17023 msgid "Circ note"
17024 msgstr "Ausleihnotiz"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17027 #, c-format
17028 msgid "Circ notes"
17029 msgstr "Ausleihnotizen"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17059 #, c-format
17060 msgid "Circulation"
17061 msgstr "Ausleihe"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
17064 #, c-format
17065 msgid ""
17066 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17067 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17068 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17069 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17070 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17071 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17072 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17073 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17074 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17075 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17076 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17077 "symbol by National Park Service "
17078 msgstr ""
17079 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
17080 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
17081 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
17082 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
17083 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
17084 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
17085 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
17086 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
17087 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
17088 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
17089 "National Park Service "
17090
17091 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17093 #, c-format
17094 msgid "Circulation History for %s"
17095 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17096
17097 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17099 #, c-format
17100 msgid "Circulation alerts for %s"
17101 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17104 #, c-format
17105 msgid "Circulation and fine rules"
17106 msgstr "Ausleihkonditionen"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17110 #, c-format
17111 msgid "Circulation and fines rules"
17112 msgstr "Ausleihkonditionen"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17117 #, c-format
17118 msgid "Circulation history"
17119 msgstr "Ausleihhistorie"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17123 #, c-format
17124 msgid "Circulation note"
17125 msgstr "Ausleihnotiz"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17128 #, c-format
17129 msgid "Circulation note: "
17130 msgstr "Ausleihnotiz: "
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17133 #, c-format
17134 msgid "Circulation records were last synced on: "
17135 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17138 #, c-format
17139 msgid "Circulation reports"
17140 msgstr "Ausleihreports"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17145 #, c-format
17146 msgid "Circulation statistics"
17147 msgstr "Ausleihstatistiken"
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17150 #, c-format
17151 msgid "Circulation tables"
17152 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
17153
17154 #. %1$s:  LoginBranchname 
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17156 #, c-format
17157 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17158 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17161 #, c-format
17162 msgid "Citation"
17163 msgstr "Zitat"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17167 #, c-format
17168 msgid "Cities"
17169 msgstr "Städte"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17173 #, c-format
17174 msgid "Cities and towns"
17175 msgstr "Städte"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17182 #, c-format
17183 msgid "City"
17184 msgstr "Stadt"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17187 #, c-format
17188 msgid "City ID"
17189 msgstr "Stadt ID"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17192 #, c-format
17193 msgid "City ID: "
17194 msgstr "Stadt ID: "
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17197 #, c-format
17198 msgid "City id"
17199 msgstr "Stadt ID"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17202 #, c-format
17203 msgid "City search:"
17204 msgstr "Stadt:"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17208 #, c-format
17209 msgid "City:"
17210 msgstr "Stadt:"
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17215 #, c-format
17216 msgid "City: "
17217 msgstr "Stadt: "
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17221 #, c-format
17222 msgid "Claim acquisition"
17223 msgstr "Erwerbungsreklamation"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17226 #, c-format
17227 msgid "Claim date"
17228 msgstr "Reklamationsdatum"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17231 #, c-format
17232 msgid "Claim missing serials"
17233 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
17234
17235 #. INPUT type=submit
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17237 msgid "Claim order"
17238 msgstr "Bestellung reklamieren"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17242 #, c-format
17243 msgid "Claim serial issue"
17244 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17247 #, c-format
17248 msgid "Claim using notice: "
17249 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17256 #, c-format
17257 msgid "Claimed"
17258 msgstr "Reklamiert"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17261 #, c-format
17262 msgid "Claimed date"
17263 msgstr "Reklamationsdatum"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17267 #, c-format
17268 msgid "Claims"
17269 msgstr "Reklamationen"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17273 #, c-format
17274 msgid "Claims count"
17275 msgstr "Anzahl Reklamationen"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17278 #, c-format
17279 msgid "Claire Gravely"
17280 msgstr "Claire Gravely"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17283 #, c-format
17284 msgid "Claire Hernandez"
17285 msgstr "Claire Hernandez"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17288 #, c-format
17289 msgid "Class: "
17290 msgstr "Klasse: "
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17294 #, c-format
17295 msgid "ClassSources"
17296 msgstr "KlassenQuellen"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17300 #, c-format
17301 msgid "Classification"
17302 msgstr "Klassifikation"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17305 #, c-format
17306 msgid "Classification filing rules"
17307 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17311 #, c-format
17312 msgid "Classification source code: "
17313 msgstr "Klassifikationscode: "
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17319 #, c-format
17320 msgid "Classification sources"
17321 msgstr "Klassifikationsquellen"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17324 #, c-format
17325 msgid "Classification:"
17326 msgstr "Klassifikation"
17327
17328 #. For the first occurrence,
17329 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17332 #, c-format
17333 msgid "Classification: %s "
17334 msgstr "Klassifikation: %s "
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17337 #, c-format
17338 msgid "Claudia Forsman"
17339 msgstr "Claudia Forsman"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17342 #, c-format
17343 msgid "Clay Fouts"
17344 msgstr "Clay Fouts"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17347 #, c-format
17348 msgid "Clean"
17349 msgstr "Löschen"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17352 #, c-format
17353 msgid "Clean patron records"
17354 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
17355
17356 #. %1$s:  import_batch_id 
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17358 #, c-format
17359 msgid "Cleaned import batch #%s"
17360 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
17361
17362 #. For the first occurrence,
17363 #. SCRIPT
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17376 #, c-format
17377 msgid "Clear"
17378 msgstr "Löschen"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17411 #, c-format
17412 msgid "Clear all"
17413 msgstr "Auswahl aufheben"
17414
17415 #. SCRIPT
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17417 msgid ""
17418 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17419 msgstr ""
17420 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
17421 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
17422 "werden."
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17429 #, c-format
17430 msgid "Clear date"
17431 msgstr "Datum löschen"
17432
17433 #. SCRIPT
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17435 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17436 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17439 #, c-format
17440 msgid "Clear field"
17441 msgstr "Feld löschen"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17444 #, c-format
17445 msgid "Clear fields"
17446 msgstr "Felder leeren"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17449 #, c-format
17450 msgid "Clear filter"
17451 msgstr "Filter löschen"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17454 #, c-format
17455 msgid "Clear on loan"
17456 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
17457
17458 #. A
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17461 msgid "Clear screen"
17462 msgstr "Bildschirm leeren"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17467 #, c-format
17468 msgid "Clear search form"
17469 msgstr "Formular leeren"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17472 #, c-format
17473 msgid "Clear used authorities"
17474 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17481 #, c-format
17482 msgid "Click 'Next' to continue "
17483 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
17484
17485 #. For the first occurrence,
17486 #. SCRIPT
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17489 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17490 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17493 #, c-format
17494 msgid "Click Save to finish."
17495 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17499 #, c-format
17500 msgid "Click here to define a printer profile."
17501 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17504 #, c-format
17505 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17506 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17510 #, c-format
17511 msgid "Click here to see the merged record."
17512 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17515 #, c-format
17516 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17517 msgstr ""
17518 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
17519 "Dienstoberfläche zu laden. "
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17522 #, c-format
17523 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17524 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
17525
17526 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17529 #, c-format
17530 msgid ""
17531 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17532 "edit."
17533 msgstr ""
17534 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
17535 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17538 #, c-format
17539 msgid "Click on individual cells to edit."
17540 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17543 #, c-format
17544 msgid ""
17545 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17546 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17547 msgstr ""
17548 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17549 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17552 #, c-format
17553 msgid ""
17554 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17555 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17556 msgstr ""
17557 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17558 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17561 #, c-format
17562 msgid ""
17563 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17564 "Enter&gt; key to save the quote."
17565 msgstr ""
17566 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
17567 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17570 #, c-format
17571 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17572 msgstr ""
17573 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
17574 "herunterzuladen."
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17577 #, c-format
17578 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17579 msgstr ""
17580 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
17581 "herunterzuladen."
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17584 #, c-format
17585 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17586 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17589 #, c-format
17590 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17591 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
17592
17593 #. SCRIPT
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17595 msgid ""
17596 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17597 "be selected."
17598 msgstr ""
17599 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
17600 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17603 #, c-format
17604 msgid ""
17605 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17606 msgstr ""
17607 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
17608 "entsprechenden CSV-Datei."
17609
17610 #. %1$s:  ELSE 
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17612 #, c-format
17613 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17614 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17617 #, c-format
17618 msgid ""
17619 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17620 "quotes."
17621 msgstr ""
17622 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
17623 "Zitaten hochzuladen."
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17626 #, c-format
17627 msgid ""
17628 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17629 "quotes."
17630 msgstr ""
17631 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
17632 "speichern."
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17635 #, c-format
17636 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17637 msgstr ""
17638 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
17639 "möchten."
17640
17641 #. INPUT type=submit
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17643 msgid "Click to \"Unmap\""
17644 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17647 #, c-format
17648 msgid "Click to Edit"
17649 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17650
17651 #. A
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17654 msgid "Click to Expand this Tag"
17655 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17659 #, c-format
17660 msgid "Click to add item"
17661 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17664 #, c-format
17665 msgid "Click to collapse"
17666 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17667
17668 #. SCRIPT
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17670 msgid "Click to collapse this section"
17671 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17674 #, c-format
17675 msgid "Click to edit"
17676 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17677
17678 #. SCRIPT
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17680 msgid "Click to expand this section"
17681 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
17682
17683 #. SCRIPT
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17685 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17686 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17689 #, c-format
17690 msgid "Click to recheck dependencies "
17691 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
17692
17693 #. IMG
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17701 msgid "Clone"
17702 msgstr "Klonen"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17705 #, c-format
17706 msgid "Clone these rules to:"
17707 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
17708
17709 #. IMG
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17716 msgid "Clone this subfield"
17717 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
17718
17719 #. %1$s:  IF frombranch 
17720 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17721 #. %3$s:  END 
17722 #. %4$s:  IF tobranch 
17723 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17724 #. %6$s:  END 
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17726 #, c-format
17727 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17728 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17731 #, c-format
17732 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17733 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17756 #, c-format
17757 msgid "Close"
17758 msgstr "Schließen"
17759
17760 #. INPUT type=button
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17762 msgid "Close and export as PDF"
17763 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17766 #, c-format
17767 msgid "Close basket group"
17768 msgstr "Bestellgruppe schließen"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17771 #, c-format
17772 msgid "Close budget "
17773 msgstr "Etat schliessen "
17774
17775 #. INPUT type=button
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17777 msgid "Close help window"
17778 msgstr "Hilfe schließen"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17781 #, c-format
17782 msgid "Close this basket"
17783 msgstr "Diesen Korb schließen"
17784
17785 #. A
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17789 msgid "Close this menu"
17790 msgstr "Dieses Menu schließen"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17793 #, c-format
17794 msgid "Close this window."
17795 msgstr "Fenster schließen."
17796
17797 #. INPUT type=button
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17801 #, c-format
17802 msgid "Close window"
17803 msgstr "Fenster schließen"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17806 #, c-format
17807 msgid "Close: "
17808 msgstr "Schließen: "
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17813 #, c-format
17814 msgid "Closed"
17815 msgstr "Geschlossen"
17816
17817 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17819 #, c-format
17820 msgid "Closed (%s)"
17821 msgstr "Beendet (%s)"
17822
17823 #. SCRIPT
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17825 msgid "Closed on %s"
17826 msgstr "Geschlossen am %s"
17827
17828 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17830 #, c-format
17831 msgid "Closed on %s."
17832 msgstr "Geschlossen am %s."
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17836 #, c-format
17837 msgid "Closed on:"
17838 msgstr "Abgeschlossen am:"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17857 #, c-format
17858 msgid "Code"
17859 msgstr "Code"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17863 #, c-format
17864 msgid "Code:"
17865 msgstr "Code:"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17869 #, c-format
17870 msgid "CodeMirror editing library"
17871 msgstr "CodeMirror editing library"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17874 #, c-format
17875 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17876 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17880 #, c-format
17881 msgid "Collapse all"
17882 msgstr "Alle einklappen"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17885 #, c-format
17886 msgid "Collapsed"
17887 msgstr "Eingeklappt"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17891 #, c-format
17892 msgid "Collect from patron: "
17893 msgstr "Einzahlung: "
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17907 #, c-format
17908 msgid "Collection"
17909 msgstr "Sammlung"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17919 #, c-format
17920 msgid "Collection "
17921 msgstr "Sammlung "
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17929 #, c-format
17930 msgid "Collection code"
17931 msgstr "Sammlung"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17934 #, c-format
17935 msgid "Collection code:"
17936 msgstr "Sammlungscode:"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17939 #, c-format
17940 msgid "Collection code: "
17941 msgstr "Sammlungscode: "
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17944 #, c-format
17945 msgid "Collection deleted successfully"
17946 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17949 #, c-format
17950 msgid "Collection failed to be deleted"
17951 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17956 #, c-format
17957 msgid "Collection title:"
17958 msgstr "Reihe:"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17961 #, c-format
17962 msgid "Collection transferred successfully"
17963 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17966 #, c-format
17967 msgid "Collection:"
17968 msgstr "Sammlung:"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17972 #, c-format
17973 msgid "Collection: "
17974 msgstr "Sammlung: "
17975
17976 #. For the first occurrence,
17977 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17980 #, c-format
17981 msgid "Collection: %s "
17982 msgstr "Sammlung: %s "
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17985 #, c-format
17986 msgid "Color"
17987 msgstr "Farbe"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17995 #, c-format
17996 msgid "Column"
17997 msgstr "Spalte"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18000 #, c-format
18001 msgid "Column name"
18002 msgstr "Spaltenname"
18003
18004 #. SCRIPT
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18006 msgid "Column visibility"
18007 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18010 #, c-format
18011 msgid "Column: "
18012 msgstr "Spalte: "
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18015 #, c-format
18016 msgid "Columns"
18017 msgstr "Spalten"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18020 #, c-format
18021 msgid ""
18022 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18023 "columns will be ignored. "
18024 msgstr ""
18025 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18026 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18030 #, c-format
18031 msgid "Columns settings"
18032 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18035 #, c-format
18036 msgid "Coming from"
18037 msgstr "Treffer in"
18038
18039 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
18041 #, c-format
18042 msgid "Coming from %s"
18043 msgstr "Erhalten von %s"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18047 #, c-format
18048 msgid "Comma (,)"
18049 msgstr "Komma (,)"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18052 #, c-format
18053 msgid "Comma separated text"
18054 msgstr "kommagetrennter Text"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
18059 #, c-format
18060 msgid "Comment"
18061 msgstr "Kommentar"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18064 #, c-format
18065 msgid "Comment "
18066 msgstr "Kommentar "
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18071 #, c-format
18072 msgid "Comment:"
18073 msgstr "Kommentar:"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
18076 #, c-format
18077 msgid "Comment: "
18078 msgstr "Kommentar: "
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18081 #, c-format
18082 msgid "Commenter "
18083 msgstr "Kommentator "
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18091 #, c-format
18092 msgid "Comments"
18093 msgstr "Kommentare"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18096 #, c-format
18097 msgid "Comments about this file: "
18098 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18101 #, c-format
18102 msgid "Comments awaiting moderation"
18103 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18106 #, c-format
18107 msgid "Comments pending approval"
18108 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18111 #, c-format
18112 msgid "Comments:"
18113 msgstr "Kommentare:"
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18116 #, c-format
18117 msgid "Compact view"
18118 msgstr "kompakte Ansicht"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18121 #, c-format
18122 msgid "Company details"
18123 msgstr "Lieferantendetails"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18126 #, c-format
18127 msgid "Company name: "
18128 msgstr "Firmenname: "
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
18131 #, c-format
18132 msgid "Compare barcodes list to results: "
18133 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18137 #, c-format
18138 msgid "Complete request "
18139 msgstr "Bestellung abschliessen "
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18142 #, c-format
18143 msgid "Complete view"
18144 msgstr "Vollständige Ansicht"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18147 #, c-format
18148 msgid "Completed import of records"
18149 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18154 #, c-format
18155 msgid "Conditions"
18156 msgstr "Bedingungen"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18159 #, c-format
18160 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18161 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18164 #, c-format
18165 msgid "Configure"
18166 msgstr "Konfigurieren"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18169 #, c-format
18170 msgid "Configure columns"
18171 msgstr "Spalten konfigurieren"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18174 #, c-format
18175 msgid "Configure plugins"
18176 msgstr "Plugins konfigurieren"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18179 #, c-format
18180 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18181 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
18182
18183 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18185 #, c-format
18186 msgid ""
18187 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18188 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18189 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18190 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18191 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18192 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18198 #, c-format
18199 msgid "Confirm"
18200 msgstr "Bestätigen"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
18203 #, c-format
18204 msgid "Confirm "
18205 msgstr "Bestätigen "
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18208 #, c-format
18209 msgid "Confirm custom report"
18210 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18214 #, c-format
18215 msgid "Confirm deletion"
18216 msgstr "Löschung bestätigen"
18217
18218 #. %1$s:  searchfield 
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18220 #, c-format
18221 msgid "Confirm deletion of %s?"
18222 msgstr "%s wirklich löschen?"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18225 #, c-format
18226 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18227 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18230 #, c-format
18231 msgid "Confirm deletion of classification source "
18232 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18235 #, c-format
18236 msgid "Confirm deletion of contract "
18237 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18240 #, c-format
18241 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18242 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18245 #, c-format
18246 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18247 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18250 #, c-format
18251 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18252 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18255 #, c-format
18256 msgid "Confirm deletion of printer "
18257 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18260 #, c-format
18261 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18262 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
18263
18264 #. %1$s:  tagsubfield 
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18266 #, c-format
18267 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18268 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18271 #, c-format
18272 msgid "Confirm deletion of tag "
18273 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
18274
18275 #. SCRIPT
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18277 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18278 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
18281 #, c-format
18282 msgid "Confirm hold "
18283 msgstr "Vormerkung bestätigen "
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18286 #, c-format
18287 msgid "Confirm hold and transfer "
18288 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
18291 #, c-format
18292 msgid "Confirm holds"
18293 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18296 #, c-format
18297 msgid "Confirm new password:"
18298 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18301 #, c-format
18302 msgid "Congratulations, installation complete"
18303 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
18304
18305 #. %1$s:  tablename 
18306 #. %2$s:  kohafield 
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18308 #, c-format
18309 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18310 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18313 #, c-format
18314 msgid "Connection established."
18315 msgstr "Verbindung hergestellt."
18316
18317 #. For the first occurrence,
18318 #. %1$s:  errcon.server 
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
18322 #, c-format
18323 msgid "Connection failed to %s"
18324 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
18325
18326 #. For the first occurrence,
18327 #. %1$s:  errcon.server 
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18330 #, c-format
18331 msgid "Connection timeout to %s"
18332 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18335 #, c-format
18336 msgid "Connor Dewar"
18337 msgstr "Connor Dewar"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18340 #, c-format
18341 msgid "Connor Fraser"
18342 msgstr "Connor Fraser"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18345 #, c-format
18346 msgid "Considered lost"
18347 msgstr "Vermutlich verloren"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18350 #, c-format
18351 msgid "Consolas"
18352 msgstr "Plugins konfigurieren"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18356 #, c-format
18357 msgid "Constraints"
18358 msgstr "Bedingungen"
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18362 #, c-format
18363 msgid "Contact"
18364 msgstr "Kontakt"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18367 #, c-format
18368 msgid "Contact about late issues?"
18369 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18372 #, c-format
18373 msgid "Contact about late orders?"
18374 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18378 #, c-format
18379 msgid "Contact details"
18380 msgstr "Kontaktdetails"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18383 #, c-format
18384 msgid "Contact information"
18385 msgstr "Kontaktdaten"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18388 #, c-format
18389 msgid "Contact name: "
18390 msgstr "Kontaktname: "
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18393 #, c-format
18394 msgid "Contact note: "
18395 msgstr "Kontaktnotiz: "
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18398 #, c-format
18399 msgid "Contact when ordering?"
18400 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18403 #, c-format
18404 msgid "Contact: "
18405 msgstr "Kontakt: "
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18408 #, c-format
18409 msgid "Contact: First name"
18410 msgstr "Kontakt: Vorname"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18413 #, c-format
18414 msgid "Contact: Last name"
18415 msgstr "Kontakt: Nachname"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18418 #, c-format
18419 msgid "Contact: Relationship"
18420 msgstr "Kontakt: Beziehung"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18423 #, c-format
18424 msgid "Contact: Title"
18425 msgstr "Kontakt: Titel"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18428 #, c-format
18429 msgid "Contacts"
18430 msgstr "Kontakte"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18436 #, c-format
18437 msgid "Contains"
18438 msgstr "Enthält"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18441 #, c-format
18442 msgid "Content"
18443 msgstr "Inhalt"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18446 #, c-format
18447 msgid "Contents"
18448 msgstr "Inhalte"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18451 #, c-format
18452 msgid "Contents of "
18453 msgstr "Inhalte "
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18461 #, c-format
18462 msgid "Continue"
18463 msgstr "Weiter"
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18466 #, c-format
18467 msgid "Continue to log in to Koha"
18468 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
18469
18470 #. INPUT type=submit
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18472 msgid "Continue without marking >>"
18473 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18476 #, c-format
18477 msgid "Contract"
18478 msgstr "Vereinbarungen"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18481 #, c-format
18482 msgid "Contract deleted"
18483 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18486 #, c-format
18487 msgid "Contract description:"
18488 msgstr "Beschreibung:"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18491 #, c-format
18492 msgid "Contract end date:"
18493 msgstr "Vereinbarungsende:"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18496 #, c-format
18497 msgid ""
18498 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18499 msgstr ""
18500 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
18501 "dieser Vereinbarung."
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18504 #, c-format
18505 msgid "Contract id "
18506 msgstr "Vereinbarungskennung: "
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18509 #, c-format
18510 msgid ""
18511 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18512 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18513 "Billing place "
18514 msgstr ""
18515 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
18516 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
18517 "Rechnungsadresse  "
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18522 #, c-format
18523 msgid "Contract name:"
18524 msgstr "Vereinbarung:"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18527 #, c-format
18528 msgid "Contract number:"
18529 msgstr "Vertragsnummer:"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18532 #, c-format
18533 msgid "Contract number: "
18534 msgstr "Vertragsnummer: "
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18537 #, c-format
18538 msgid "Contract start date:"
18539 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18542 #, c-format
18543 msgid "Contract(s)"
18544 msgstr "Verträge"
18545
18546 #. %1$s:  booksellername 
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18548 #, c-format
18549 msgid "Contract(s) of %s"
18550 msgstr "Verträge mit %s"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18553 #, c-format
18554 msgid "Contract: "
18555 msgstr "Vereinbarung: "
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18562 #, c-format
18563 msgid "Contracts"
18564 msgstr "Vereinbarungen"
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18567 #, c-format
18568 msgid "Contributing companies and institutions"
18569 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18573 #, c-format
18574 msgid "Control no.: "
18575 msgstr "Kontrollnr.: "
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18579 #, c-format
18580 msgid "Control no: "
18581 msgstr "Kontrollnr.: "
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18584 #, c-format
18585 msgid "Control number:"
18586 msgstr "Kontrollnummer:"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18589 #, c-format
18590 msgid "Control number: "
18591 msgstr "Kontrollnummer: "
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18594 #, c-format
18595 msgid ""
18596 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18597 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18598 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18599 "of history kept is controlled by the cronjob "
18600 msgstr ""
18601 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
18602 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
18603 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
18604 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18607 #, c-format
18608 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18609 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18613 #, c-format
18614 msgid "Copies:"
18615 msgstr "Exemplare:"
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18621 #, c-format
18622 msgid "Copy"
18623 msgstr "Kopieren"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18626 #, c-format
18627 msgid "Copy and replace"
18628 msgstr "Kopieren und ersetzen"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18631 #, c-format
18632 msgid "Copy holidays to:"
18633 msgstr "Schließtage kopieren für:"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18636 #, c-format
18637 msgid "Copy notice"
18638 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18652 #, c-format
18653 msgid "Copy number"
18654 msgstr "Exemplarnr."
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18657 #, c-format
18658 msgid "Copy number:"
18659 msgstr "Exemplarnr.:"
18660
18661 #. %1$s:  l.branchname 
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18663 #, c-format
18664 msgid "Copy to %s"
18665 msgstr "Nach %s kopieren"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18668 #, c-format
18669 msgid "Copy to all libraries"
18670 msgstr "An alle Standorte kopieren"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18674 #, c-format
18675 msgid "Copyright"
18676 msgstr "Ersch.jahr"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18679 #, c-format
18680 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18681 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18684 #, c-format
18685 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18686 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18691 #, c-format
18692 msgid "Copyright date:"
18693 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18694
18695 #. For the first occurrence,
18696 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18699 #, c-format
18700 msgid "Copyright year: %s "
18701 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18704 #, c-format
18705 msgid "Copyright:"
18706 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18709 #, c-format
18710 msgid "Copyright: "
18711 msgstr "Erscheinungsjahr: "
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18715 #, c-format
18716 msgid "Copyrightdate"
18717 msgstr "Erscheinungsjahr"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18720 #, c-format
18721 msgid "Corey Fuimaono"
18722 msgstr "Corey Fuimaono"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18725 #, c-format
18726 msgid "Cory Jaeger"
18727 msgstr "Cory Jaeger"
18728
18729 #. SCRIPT
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18731 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18732 msgstr ""
18733 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18736 #, c-format
18737 msgid ""
18738 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18739 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18740 msgstr ""
18741 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
18742 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18745 #, c-format
18746 msgid "Could not add a new patron."
18747 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
18748
18749 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18751 #, c-format
18752 msgid ""
18753 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18754 "code already exists. "
18755 msgstr ""
18756 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
18757 "diesem Code existiert bereits. "
18758
18759 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18760 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18762 #, c-format
18763 msgid ""
18764 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18765 "by %s patron records"
18766 msgstr ""
18767 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
18768 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
18769
18770 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18772 #, c-format
18773 msgid ""
18774 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18775 "absent from the database."
18776 msgstr ""
18777 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
18778 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18781 #, c-format
18782 msgid "Could not find a system preference named "
18783 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18786 #, c-format
18787 msgid ""
18788 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18789 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18790 msgstr ""
18791 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
18792 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18796 #, c-format
18797 msgid "Count"
18798 msgstr "Anzahl"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18801 #, c-format
18802 msgid "Count deleted items"
18803 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18806 #, c-format
18807 msgid "Count holds:"
18808 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18811 #, c-format
18812 msgid "Count items:"
18813 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18816 #, c-format
18817 msgid "Count of checkouts"
18818 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18821 #, c-format
18822 msgid "Count total items"
18823 msgstr "Anzahl Exemplare"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18826 #, c-format
18827 msgid "Count total items:"
18828 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18831 #, c-format
18832 msgid "Count unique biblios"
18833 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18838 #, c-format
18839 msgid "Count unique biblios:"
18840 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18843 #, c-format
18844 msgid "Count unique borrowers:"
18845 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18849 #, c-format
18850 msgid "Count unique items:"
18851 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18858 #, c-format
18859 msgid "Country"
18860 msgstr "Staat"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18864 #, c-format
18865 msgid "Country:"
18866 msgstr "Staat:"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18871 #, c-format
18872 msgid "Country: "
18873 msgstr "Staat: "
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18876 #, c-format
18877 msgid "Courier New"
18878 msgstr "Courier New"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18881 #, c-format
18882 msgid "Course #"
18883 msgstr "Kursnr."
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18886 #, c-format
18887 msgid "Course Reserves"
18888 msgstr "Semesterapparate"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18891 #, c-format
18892 msgid "Course name"
18893 msgstr "Kursname"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18896 #, c-format
18897 msgid "Course name:"
18898 msgstr "Kursname:"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18901 #, c-format
18902 msgid "Course number"
18903 msgstr "Kursnr."
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18906 #, c-format
18907 msgid "Course number:"
18908 msgstr "Kursnr.:"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18919 #, c-format
18920 msgid "Course reserves"
18921 msgstr "Semesterapparate"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18924 #, c-format
18925 msgid "Courses"
18926 msgstr "Kurse"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18929 #, c-format
18930 msgid "Crawford County Federated Library System"
18931 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18934 #, c-format
18935 msgid "Create EDIFACT order"
18936 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
18937
18938 #. INPUT type=submit
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18940 msgid "Create New"
18941 msgstr "Anlegen"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18944 #, c-format
18945 msgid "Create SQL reports"
18946 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18949 #, c-format
18950 msgid "Create a new CSV profile"
18951 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18954 #, c-format
18955 msgid "Create a new category"
18956 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18959 #, c-format
18960 msgid "Create a new city"
18961 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18964 #, c-format
18965 msgid "Create a new list"
18966 msgstr "Neue Liste"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18969 #, c-format
18970 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18971 msgstr ""
18972 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18973 "erstellen."
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18976 #, c-format
18977 msgid "Create a new subscription"
18978 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18981 #, c-format
18982 msgid "Create a new template"
18983 msgstr "Neues Template"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18986 #, c-format
18987 msgid "Create analytics"
18988 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18991 #, c-format
18992 msgid ""
18993 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18994 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18995 msgstr ""
18996 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18997 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19000 #, c-format
19001 msgid ""
19002 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19003 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19004 "for the MARC editor."
19005 msgstr ""
19006 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
19007 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
19008 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
19009
19010 #. %1$s:  authtypecode 
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19012 #, c-format
19013 msgid "Create authority framework for %s using "
19014 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
19015
19016 #. %1$s:  frameworkcode 
19017 #. %2$s:  framework.frameworktext 
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19019 #, c-format
19020 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19021 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19024 #, c-format
19025 msgid "Create from SQL"
19026 msgstr "Mit SQL erstellen"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
19033 #, c-format
19034 msgid "Create manual credit"
19035 msgstr "Guthaben erzeugen"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
19042 #, c-format
19043 msgid "Create manual invoice"
19044 msgstr "Gebühr erheben"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19047 #, c-format
19048 msgid "Create new authority"
19049 msgstr "Neuer Normdatensatz"
19050
19051 #. INPUT type=submit
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19053 msgid "Create new invoice anyway"
19054 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19057 #, c-format
19058 msgid "Create new record"
19059 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
19062 #, c-format
19063 msgid "Create patron"
19064 msgstr "Benutzer anlegen"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
19067 #, c-format
19068 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19069 msgstr ""
19070 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
19071 "Benutzerdaten"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
19074 #, c-format
19075 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19076 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
19079 #, c-format
19080 msgid "Create printable patron cards"
19081 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19084 #, c-format
19085 msgid "Create record"
19086 msgstr "Neuer Datensatz"
19087
19088 #. INPUT type=submit name=submit
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
19091 #, c-format
19092 msgid "Create report from SQL"
19093 msgstr "SQL-Report erstellen"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19097 #, c-format
19098 msgid "Create routing list"
19099 msgstr "Neue Umlaufliste"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19102 #, c-format
19103 msgid "Create routing list for "
19104 msgstr "Neue Umlaufliste für "
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19108 #, c-format
19109 msgid "Created by"
19110 msgstr "Erstellt von"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19114 #, c-format
19115 msgid "Created by:"
19116 msgstr "Erstellt von:"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19119 #, c-format
19120 msgid "Created by: "
19121 msgstr "Erstellt von: "
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19124 #, c-format
19125 msgid "Created:"
19126 msgstr "Erstellt:"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19132 #, c-format
19133 msgid "Creation date"
19134 msgstr "Erstellungsdatum"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
19137 #, c-format
19138 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19139 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
19142 #, c-format
19143 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19144 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19150 #, c-format
19151 msgid "Credit"
19152 msgstr "Guthaben"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19156 #, c-format
19157 msgid "Credit (item returned)"
19158 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19161 #, c-format
19162 msgid "Credit type: "
19163 msgstr "Guthabentyp: "
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19166 #, c-format
19167 msgid "Credits"
19168 msgstr "Guthaben"
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
19171 #, c-format
19172 msgid "Credits:"
19173 msgstr "Guthaben:"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19177 #, c-format
19178 msgid "Creep:"
19179 msgstr "Bundzuwachs:"
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19182 #, c-format
19183 msgid "Ctrl-D"
19184 msgstr "Strg+D"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19187 #, c-format
19188 msgid "Ctrl-H"
19189 msgstr "Strg+H"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19192 #, c-format
19193 msgid "Ctrl-S"
19194 msgstr "Strg+S"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19197 #, c-format
19198 msgid "Ctrl-Shift-X"
19199 msgstr "Strg+Umsch+X"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19202 #, c-format
19203 msgid "Ctrl-X"
19204 msgstr "Strg-X"
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19207 #, c-format
19208 msgid "Currencies"
19209 msgstr "Währungen"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19212 #, c-format
19213 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19214 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19219 #, c-format
19220 msgid "Currencies and exchange rates"
19221 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19224 #, c-format
19225 msgid "Currencies search:"
19226 msgstr "Währung:"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19231 #, c-format
19232 msgid "Currency"
19233 msgstr "Währung"
19234
19235 #. %1$s:  currency 
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19237 #, c-format
19238 msgid "Currency = %s"
19239 msgstr "Währung = %s"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19245 #, c-format
19246 msgid "Currency:"
19247 msgstr "Währung:"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19252 #, c-format
19253 msgid "Currency: "
19254 msgstr "Währung: "
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19257 #, c-format
19258 msgid "Current article requests"
19259 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19263 #, c-format
19264 msgid "Current checkouts allowed"
19265 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19270 #, c-format
19271 msgid "Current library"
19272 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
19273
19274 #. For the first occurrence,
19275 #. %1$s:  LoginBranchname 
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19280 #, c-format
19281 msgid "Current library: %s"
19282 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19291 #, c-format
19292 msgid "Current location"
19293 msgstr "Aktueller Standort"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19296 #, c-format
19297 msgid "Current location:"
19298 msgstr "Aktueller Standort:"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19302 #, c-format
19303 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19304 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19307 #, c-format
19308 msgid "Current renewals:"
19309 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19312 #, c-format
19313 msgid "Current server time is:"
19314 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
19318 #, c-format
19319 msgid "Current session"
19320 msgstr "Aktuelle Sitzung"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19323 #, c-format
19324 msgid "Current terms"
19325 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
19326
19327 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19329 #, c-format
19330 msgid "Currently available %s"
19331 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19334 #, c-format
19335 msgid "Currently available batches"
19336 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19339 #, c-format
19340 msgid "Currently available layouts"
19341 msgstr "Verfügbare Layouts"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19344 #, c-format
19345 msgid "Currently available profiles"
19346 msgstr "Verfügbare Profile"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19349 #, c-format
19350 msgid "Currently available templates"
19351 msgstr "Verfügbare Templates"
19352
19353 #. %1$s:  ELSE 
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19355 #, c-format
19356 msgid "Currently in local use %s "
19357 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19360 #, c-format
19361 msgid ""
19362 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19363 "effects: "
19364 msgstr ""
19365 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
19366 "Auswirkungen: "
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19369 #, c-format
19370 msgid "Curriculum"
19371 msgstr "Curriculum"
19372
19373 #. OPTGROUP
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19375 msgid "Custom search fields"
19376 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19379 #, c-format
19380 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19381 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
19384 #, c-format
19385 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19386 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19389 #, c-format
19390 msgid "DANMARC"
19391 msgstr "DANMARC"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19394 #, c-format
19395 msgid "DOIT"
19396 msgstr "DOIT"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19399 #, c-format
19400 msgid "DSpace project"
19401 msgstr "DSpace-Projekt"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19404 #, c-format
19405 msgid "DVD video / Videodisc"
19406 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19411 #, c-format
19412 msgid "Damaged"
19413 msgstr "beschädigt"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19416 #, c-format
19417 msgid "Damaged status"
19418 msgstr "Beschädigung"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19421 #, c-format
19422 msgid "Damaged status:"
19423 msgstr "Beschädigung:"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19426 #, c-format
19427 msgid "Dan Scott"
19428 msgstr "Dan Scott"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19431 #, c-format
19432 msgid "Daniel Banzli"
19433 msgstr "Daniel Banzli"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19436 #, c-format
19437 msgid "Daniel Barker"
19438 msgstr "Daniel Barker"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19441 #, c-format
19442 msgid "Daniel Grobani"
19443 msgstr "Daniel Grobani"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19446 #, c-format
19447 msgid "Daniel Holth"
19448 msgstr "Daniel Holth"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19451 #, c-format
19452 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19453 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19456 #, c-format
19457 msgid "Daniel Sweeney"
19458 msgstr "Daniel Sweeney"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19461 #, c-format
19462 msgid "Danny Bouman"
19463 msgstr "Danny Bouman"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19466 #, c-format
19467 msgid "Darrell Ulm"
19468 msgstr "Darrell Ulm"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19474 #, c-format
19475 msgid "Data deleted"
19476 msgstr "Daten gelöscht"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19479 #, c-format
19480 msgid "Data error"
19481 msgstr "Datenfehler"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19484 #, c-format
19485 msgid "Data fields"
19486 msgstr "Datenfelder"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19490 #, c-format
19491 msgid "Data recorded"
19492 msgstr "Daten aufgenommen"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19495 #, c-format
19496 msgid "Data:"
19497 msgstr "Daten:"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19500 #, c-format
19501 msgid "Database"
19502 msgstr "Datenbank"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19505 #, c-format
19506 msgid "Database "
19507 msgstr "Datenbank "
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19510 #, c-format
19511 msgid "Database settings:"
19512 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19515 #, c-format
19516 msgid "Database tables created"
19517 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19520 #, c-format
19521 msgid "Database: "
19522 msgstr "Datenbank: "
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19556 #, c-format
19557 msgid "Date"
19558 msgstr "Datum"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19561 #, c-format
19562 msgid "Date "
19563 msgstr "Datum "
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19567 #, c-format
19568 msgid "Date acquired"
19569 msgstr "Zugangsdatum"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19572 #, c-format
19573 msgid "Date acquired (item)"
19574 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19577 #, c-format
19578 msgid "Date added"
19579 msgstr "Erstellungsdatum"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19583 #, c-format
19584 msgid "Date arrived"
19585 msgstr "Zugangsdatum"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19588 #, c-format
19589 msgid "Date deleted (item)"
19590 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19597 #, c-format
19598 msgid "Date due"
19599 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19602 #, c-format
19603 msgid "Date due:"
19604 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
19605
19606 #. For the first occurrence,
19607 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19611 #, c-format
19612 msgid "Date due: %s"
19613 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19616 #, c-format
19617 msgid "Date formats: "
19618 msgstr "Datumsformat: "
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19621 #, c-format
19622 msgid "Date last checked out"
19623 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19627 #, c-format
19628 msgid "Date last seen"
19629 msgstr "zuletzt gesehen am"
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19641 #, c-format
19642 msgid "Date of birth"
19643 msgstr "Geburtsdatum"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19646 #, c-format
19647 msgid "Date of birth is invalid."
19648 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19653 #, c-format
19654 msgid "Date of birth:"
19655 msgstr "Geburtsdatum:"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19658 #, c-format
19659 msgid "Date of enrollment is invalid."
19660 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19663 #, c-format
19664 msgid "Date of expiration is invalid."
19665 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19668 #, c-format
19669 msgid "Date of transfer"
19670 msgstr "Transferdatum"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19674 #, c-format
19675 msgid "Date ordered "
19676 msgstr "Bestelldatum "
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19679 #, c-format
19680 msgid "Date published"
19681 msgstr "Erscheinungsdatum"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19684 #, c-format
19685 msgid "Date published "
19686 msgstr "Erscheinungsdatum "
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19689 #, c-format
19690 msgid "Date published (text) "
19691 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19694 #, c-format
19695 msgid "Date range"
19696 msgstr "Datumsbereich"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19700 #, c-format
19701 msgid "Date received"
19702 msgstr "Zugangsdatum"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19706 #, c-format
19707 msgid "Date received "
19708 msgstr "Zugangsdatum "
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19711 #, c-format
19712 msgid "Date received: "
19713 msgstr "Zugangsdatum: "
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19716 #, c-format
19717 msgid ""
19718 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19719 msgstr ""
19720 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
19721 "mit Nullen aufgefüllt sein."
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19724 #, c-format
19725 msgid "Date/Time"
19726 msgstr "Datum/Zeit"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19731 #, c-format
19732 msgid "Date/time"
19733 msgstr "Datum/Zeit"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19739 #, c-format
19740 msgid "Date:"
19741 msgstr "Datum:"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19745 #, c-format
19746 msgid "Date: "
19747 msgstr "Datum: "
19748
19749 #. %1$s:  pulldate 
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19751 #, c-format
19752 msgid "Date: %s"
19753 msgstr "Datum: %s"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19756 #, c-format
19757 msgid "Date: from "
19758 msgstr "Datum: von "
19759
19760 #. OPTGROUP
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19762 msgid "Dates"
19763 msgstr "Daten"
19764
19765 #. SCRIPT
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19767 msgid "Dates cannot be empty"
19768 msgstr "Daten können nicht leer sein"
19769
19770 #. SCRIPT
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19772 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19773 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
19774
19775 #. SCRIPT
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19777 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19778 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19779
19780 #. SCRIPT
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19782 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19783 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19784
19785 #. SCRIPT
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19787 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19788 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19791 #, c-format
19792 msgid "David Birmingham"
19793 msgstr "David Birmingham"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19796 #, c-format
19797 msgid "David Cook"
19798 msgstr "David Cook"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19801 #, c-format
19802 msgid "David Goldfein"
19803 msgstr "David Goldfein"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19806 #, c-format
19807 msgid "David Strainchamps"
19808 msgstr "David Strainchamps"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19814 #, c-format
19815 msgid "Day"
19816 msgstr "Tag"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19822 #, c-format
19823 msgid "Day of week"
19824 msgstr "Wochentag:"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19827 #, c-format
19828 msgid "Day/month"
19829 msgstr "Tag/Monat"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19832 #, c-format
19833 msgid "Day: "
19834 msgstr "Tag: "
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19840 #, c-format
19841 msgid "Days"
19842 msgstr "Tage"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19845 #, c-format
19846 msgid "Days in advance"
19847 msgstr "Tage im voraus"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19850 #, c-format
19851 msgid "DeAndre Carroll"
19852 msgstr "DeAndre Carroll"
19853
19854 #. SCRIPT
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19856 msgid "Deactivate filters"
19857 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
19858
19859 #. SCRIPT
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19861 msgid "Dec"
19862 msgstr "Dez"
19863
19864 #. For the first occurrence,
19865 #. SCRIPT
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19868 #, c-format
19869 msgid "December"
19870 msgstr "Dezember"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19890 #, c-format
19891 msgid "Default"
19892 msgstr "Standard"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19895 #, c-format
19896 msgid "Default accounting details"
19897 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19898
19899 #. %1$s:  IF humanbranch 
19900 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
19901 #. %3$s:  END 
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19903 #, c-format
19904 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19905 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19908 #, c-format
19909 msgid "Default font"
19910 msgstr "Standardschrift"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19924 #, c-format
19925 msgid "Default framework"
19926 msgstr "Standard Framework"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19929 #, c-format
19930 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19931 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19934 #, c-format
19935 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19936 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19939 #, c-format
19940 msgid "Default privacy"
19941 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19945 #, c-format
19946 msgid "Default privacy: "
19947 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19951 #, c-format
19952 msgid "Default value:"
19953 msgstr "Standardwert:"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19956 #, c-format
19957 msgid "Default values"
19958 msgstr "Standardwerte:"
19959
19960 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19961 #. %2$s:  END 
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19963 #, c-format
19964 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19965 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19968 #, c-format
19969 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19970 msgstr ""
19971 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19974 #, c-format
19975 msgid ""
19976 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19977 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19978 "through plugins"
19979 msgstr ""
19980 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19981 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19982 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19985 #, c-format
19986 msgid "Define categories and authorized values for them."
19987 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19990 #, c-format
19991 msgid ""
19992 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19993 "categories, and item types"
19994 msgstr ""
19995 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19996 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19999 #, c-format
20000 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20001 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20004 #, c-format
20005 msgid ""
20006 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20007 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20008 msgstr ""
20009 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
20010 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
20011 "Sortierung der Signaturnummern."
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20014 #, c-format
20015 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20016 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
20020 #, c-format
20021 msgid "Define days when the library is closed"
20022 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20025 #, c-format
20026 msgid ""
20027 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20028 "patron records"
20029 msgstr ""
20030 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
20031 "Benutzerdatensätze definieren"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20034 #, c-format
20035 msgid "Define funds within your budgets"
20036 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20039 #, c-format
20040 msgid "Define item types used for circulation rules."
20041 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20044 #, c-format
20045 msgid "Define libraries and groups."
20046 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20049 #, c-format
20050 msgid "Define mappings"
20051 msgstr "Mappings definieren"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20054 #, c-format
20055 msgid "Define notices"
20056 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
20059 #, c-format
20060 msgid ""
20061 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20062 msgstr ""
20063 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
20064 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20067 #, c-format
20068 msgid "Define patron categories."
20069 msgstr "Benutzertypen definieren."
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20072 #, c-format
20073 msgid ""
20074 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20075 "libraries, patron categories, and item types"
20076 msgstr ""
20077 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
20078 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
20081 #, c-format
20082 msgid "Define rules to modify items by age"
20083 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20086 #, c-format
20087 msgid "Define the holidays for:"
20088 msgstr "Schließtage für"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20091 #, c-format
20092 msgid ""
20093 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20094 "to find some datas independently of the framework."
20095 msgstr ""
20096 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
20097 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20100 #, c-format
20101 msgid ""
20102 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20103 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20104 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20105 "linkage."
20106 msgstr ""
20107 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
20108 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
20109 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
20110 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20113 #, c-format
20114 msgid "Define transport costs between branches"
20115 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20118 #, c-format
20119 msgid "Define which events trigger which sounds"
20120 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20123 #, c-format
20124 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20125 msgstr ""
20126 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20129 #, c-format
20130 msgid "Define your budgets"
20131 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
20132
20133 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20134 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20135 #. %3$s:  ELSE 
20136 #. %4$s:  END 
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20138 #, c-format
20139 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20140 msgstr ""
20141 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
20142 "Überfälligkeiten%s"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20145 #, c-format
20146 msgid "Defining transport costs between libraries "
20147 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20150 #, c-format
20151 msgid "Definition"
20152 msgstr "Definition"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20155 #, c-format
20156 msgid "Definition description:"
20157 msgstr "Beschreibung der Definition:"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20160 #, c-format
20161 msgid "Definition name:"
20162 msgstr "Definition:"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20165 #, c-format
20166 msgid "DejaVu Sans Mono"
20167 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20170 #, c-format
20171 msgid "Delay"
20172 msgstr "Karenz"
20173
20174 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20175 #. %2$s:  BORERR 
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20177 #, c-format
20178 msgid ""
20179 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20180 "be only numerical characters. "
20181 msgstr ""
20182 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
20183 "Ziffern erlaubt. "
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20186 #, c-format
20187 msgid ""
20188 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20189 "triggered. "
20190 msgstr ""
20191 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
20192 "Ausleihe ausgelöst wird. "
20193
20194 #. For the first occurrence,
20195 #. SCRIPT
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20294 #, c-format
20295 msgid "Delete"
20296 msgstr "Löschen"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20300 #, c-format
20301 msgid "Delete "
20302 msgstr "Löschen "
20303
20304 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20306 msgid "Delete ALL submitted items"
20307 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
20308
20309 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20311 #, c-format
20312 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20313 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
20314
20315 #. %1$s:  ean.ean 
20316 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20318 #, c-format
20319 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20320 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
20323 #, c-format
20324 msgid "Delete Images"
20325 msgstr "Bilder löschen"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20328 #, c-format
20329 msgid "Delete SQL reports"
20330 msgstr "SQL-Reports löschen"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20333 #, c-format
20334 msgid "Delete a batch of items"
20335 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20338 #, c-format
20339 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20340 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20343 #, c-format
20344 msgid "Delete all"
20345 msgstr "Alle löschen"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20349 #, c-format
20350 msgid "Delete all items"
20351 msgstr "Alle Exemplare löschen"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20354 #, c-format
20355 msgid "Delete all items at once"
20356 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20359 #, c-format
20360 msgid "Delete an existing subscription"
20361 msgstr "Abonnement löschen"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20364 #, c-format
20365 msgid "Delete basket"
20366 msgstr "Bestellung löschen"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20369 #, c-format
20370 msgid "Delete basket and orders"
20371 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20374 #, c-format
20375 msgid "Delete basket, orders, and records"
20376 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
20380 #, c-format
20381 msgid "Delete batch"
20382 msgstr "Stapel löschen"
20383
20384 #. For the first occurrence,
20385 #. %1$s:  budget_period_description 
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20388 #, c-format
20389 msgid "Delete budget '%s'?"
20390 msgstr "Etat '%s' löschen?"
20391
20392 #. %1$s:  city.city_name 
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20394 #, c-format
20395 msgid "Delete city \"%s?\""
20396 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20399 #, c-format
20400 msgid "Delete contact"
20401 msgstr "Kontakt löschen"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20404 #, c-format
20405 msgid "Delete course"
20406 msgstr "Kurs löschen"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20409 #, c-format
20410 msgid "Delete current field"
20411 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20414 #, c-format
20415 msgid "Delete current subfield"
20416 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
20417
20418 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20419 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20421 #, c-format
20422 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20423 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
20424
20425 #. %1$s:  budget_name 
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20427 #, c-format
20428 msgid "Delete fund %s?"
20429 msgstr "Konto %s löschen?"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20432 #, c-format
20433 msgid "Delete image"
20434 msgstr "Bild löschen"
20435
20436 #. SCRIPT
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20438 msgid "Delete item"
20439 msgstr "Exemplar löschen"
20440
20441 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20443 #, c-format
20444 msgid "Delete item type '%s'?"
20445 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20449 #, c-format
20450 msgid "Delete items in a batch"
20451 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20455 #, c-format
20456 msgid "Delete list"
20457 msgstr "Liste löschen"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20460 #, c-format
20461 msgid "Delete local"
20462 msgstr "Lokal löschen"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20465 #, c-format
20466 msgid "Delete local and remote"
20467 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
20468
20469 #. BUTTON
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20471 #, c-format
20472 msgid "Delete macro"
20473 msgstr "Makro löschen"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20476 #, c-format
20477 msgid "Delete notice?"
20478 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20481 #, c-format
20482 msgid ""
20483 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20484 "reading history)"
20485 msgstr ""
20486 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
20487 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20490 #, c-format
20491 msgid "Delete patrons"
20492 msgstr "Benutzer löschen"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20495 #, c-format
20496 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20497 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20500 #, c-format
20501 msgid "Delete public lists"
20502 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20506 #, c-format
20507 msgid "Delete quote(s)"
20508 msgstr "Zitat(e) löschen"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20512 #, c-format
20513 msgid "Delete record"
20514 msgstr "Titel löschen"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20517 #, c-format
20518 msgid "Delete records if no items remain."
20519 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20522 #, c-format
20523 msgid "Delete remote"
20524 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20530 #, c-format
20531 msgid "Delete selected"
20532 msgstr "Markierte löschen"
20533
20534 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20536 #, c-format
20537 msgid "Delete selected alerts"
20538 msgstr "Markierte Signale löschen"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20542 #, c-format
20543 msgid "Delete selected items"
20544 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
20545
20546 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
20547 #. INPUT type=submit
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20549 msgid "Delete selected records"
20550 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20553 #, c-format
20554 msgid "Delete subfield "
20555 msgstr "Unterfeld löschen "
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20558 #, c-format
20559 msgid "Delete subscription"
20560 msgstr "Abonnement löschen"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20563 #, c-format
20564 msgid "Delete the exceptions on a range"
20565 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20568 #, c-format
20569 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20570 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20573 #, c-format
20574 msgid "Delete the single holidays on a range"
20575 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
20576
20577 #. A
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20582 msgid "Delete this Tag"
20583 msgstr "Tag löschen"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20586 #, c-format
20587 msgid "Delete this account?"
20588 msgstr "Dieses Konto löschen?"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20591 #, c-format
20592 msgid "Delete this basket"
20593 msgstr "Diese Bestellung löschen"
20594
20595 #. INPUT type=submit
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20597 msgid "Delete this category"
20598 msgstr "Benutzertyp löschen"
20599
20600 #. SCRIPT
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20602 msgid "Delete this exception."
20603 msgstr "Ausnahme löschen"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20606 #, c-format
20607 msgid "Delete this holiday"
20608 msgstr "Schließtag löschen"
20609
20610 #. For the first occurrence,
20611 #. SCRIPT
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20613 msgid "Delete this holiday."
20614 msgstr "Schließtag löschen"
20615
20616 #. INPUT type=submit
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20618 msgid "Delete this printer"
20619 msgstr "Drucker löschen"
20620
20621 #. A
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20623 msgid "Delete this saved report"
20624 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
20625
20626 #. IMG
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20629 msgid "Delete this subfield"
20630 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
20631
20632 #. For the first occurrence,
20633 #. SCRIPT
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20638 #, c-format
20639 msgid "Delete user"
20640 msgstr "Benutzer löschen"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20643 #, c-format
20644 msgid "Delete vendor"
20645 msgstr "Lieferant löschen"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20650 #, c-format
20651 msgid "Delete?"
20652 msgstr "Löschen?"
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20657 #, c-format
20658 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20659 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
20660
20661 #. %1$s:  deleted_source 
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20663 #, c-format
20664 msgid "Deleted classification source %s"
20665 msgstr "Klassifikation %s löschen"
20666
20667 #. %1$s:  deleted_rule 
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20669 #, c-format
20670 msgid "Deleted filing rule %s"
20671 msgstr "Sortierregel %s löschen"
20672
20673 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20675 #, c-format
20676 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20677 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
20678
20679 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20681 #, c-format
20682 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20683 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
20684
20685 #. SCRIPT
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20687 msgid "Deleted."
20688 msgstr "Gelöscht."
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20691 #, c-format
20692 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20693 msgstr ""
20694 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
20695 "aussperren."
20696
20697 #. SCRIPT
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20699 msgid ""
20700 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20701 msgstr ""
20702 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
20703
20704 #. SCRIPT
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20706 msgid ""
20707 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20708 msgstr ""
20709 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20712 #, c-format
20713 msgid "Delimiter: "
20714 msgstr "Trennzeichen: "
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20717 #, c-format
20718 msgid "Delink"
20719 msgstr "Link löschen"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20722 #, c-format
20723 msgid "Deliverer"
20724 msgstr "Austräger"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20729 #, c-format
20730 msgid "Deliverer:"
20731 msgstr "Austräger:"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20734 #, c-format
20735 msgid "Deliveries"
20736 msgstr "Zustellungen"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20740 #, c-format
20741 msgid "Delivery comment:"
20742 msgstr "Liefernotiz:"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20746 #, c-format
20747 msgid "Delivery day:"
20748 msgstr "Liefertag:"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20751 #, c-format
20752 msgid "Delivery details"
20753 msgstr "Lieferdetails:"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20757 #, c-format
20758 msgid "Delivery place"
20759 msgstr "Lieferstelle"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20766 #, c-format
20767 msgid "Delivery place:"
20768 msgstr "Lieferadresse:"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20772 #, c-format
20773 msgid "Delivery time: "
20774 msgstr "Lieferdatum: "
20775
20776 #. For the first occurrence,
20777 #. SCRIPT
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20782 msgid "Denied"
20783 msgstr "Abgelehnt"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20786 #, c-format
20787 msgid "Deny"
20788 msgstr "Ablehnen"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20791 #, c-format
20792 msgid "Department"
20793 msgstr "Abteilung"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20796 #, c-format
20797 msgid "Department:"
20798 msgstr "Abteilung:"
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20801 #, c-format
20802 msgid "Dept."
20803 msgstr "Abt."
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20845 #, c-format
20846 msgid "Description"
20847 msgstr "Beschreibung"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20850 #, c-format
20851 msgid "Description (OPAC)"
20852 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20855 #, c-format
20856 msgid "Description (OPAC): "
20857 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
20858
20859 #. SCRIPT
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20861 msgid "Description is required"
20862 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
20863
20864 #. For the first occurrence,
20865 #. SCRIPT
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20868 msgid "Description missing"
20869 msgstr "Beschreibung fehlt"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20875 #, c-format
20876 msgid "Description of charges"
20877 msgstr "Gebührenbeschreibung"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20888 #, c-format
20889 msgid "Description:"
20890 msgstr "Beschreibung:"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20911 #, c-format
20912 msgid "Description: "
20913 msgstr "Beschreibung: "
20914
20915 #. For the first occurrence,
20916 #. %1$s:  liblibrarian 
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20919 #, c-format
20920 msgid "Description: %s"
20921 msgstr "Beschreibung: %s"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20924 #, c-format
20925 msgid "Descriptions"
20926 msgstr "Beschreibung"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20929 #, c-format
20930 msgid "Destination"
20931 msgstr "Ziel"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20934 #, c-format
20935 msgid "Destination library:"
20936 msgstr "Zielbibliothek:"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20940 #, c-format
20941 msgid "Destination library: "
20942 msgstr "Zielbibliothek: "
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20945 #, c-format
20946 msgid "Destination record"
20947 msgstr "Zieldatensatz"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20958 #, c-format
20959 msgid "Details"
20960 msgstr "Details"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20963 #, c-format
20964 msgid ""
20965 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20966 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20967 msgstr ""
20968 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20969 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20972 #, c-format
20973 msgid "Dewey"
20974 msgstr "Dewey"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20977 #, c-format
20978 msgid "Dewey number:"
20979 msgstr "Dewey Nummer:"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20982 #, c-format
20983 msgid "Dewey/classification"
20984 msgstr "Klassifikation"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20987 #, c-format
20988 msgid "Dewey:"
20989 msgstr "Dewey:"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
20996 #, c-format
20997 msgid "Dewey: "
20998 msgstr "Dewey: "
20999
21000 #. For the first occurrence,
21001 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21004 #, c-format
21005 msgid "Dewey: %s "
21006 msgstr "Dewey: %s "
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21009 #, c-format
21010 msgid "Dictionaries"
21011 msgstr "Wörterbücher"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21019 #, c-format
21020 msgid "Dictionary"
21021 msgstr "Wörterbuch"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21024 #, c-format
21025 msgid "Dictionary "
21026 msgstr "Wörterbuch "
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
21029 #, c-format
21030 msgid "Dictionary definitions"
21031 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21034 #, c-format
21035 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21036 msgstr ""
21037 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
21040 #, c-format
21041 msgid "Did you mean: "
21042 msgstr "Meinten Sie: "
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21047 #, c-format
21048 msgid "Did you mean?"
21049 msgstr "Meinten Sie?"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21052 #, c-format
21053 msgid "Diff"
21054 msgstr "Diff"
21055
21056 #. ABBR
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21058 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21059 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21062 #, c-format
21063 msgid "Digests only "
21064 msgstr "Sammelmail"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21067 #, c-format
21068 msgid "Dimitris Antonakis"
21069 msgstr "Dimitris Antonakis"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
21072 #, c-format
21073 msgid "Directories"
21074 msgstr "Verzeichnisse"
21075
21076 #. SCRIPT
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21078 msgid "Disabled for %s"
21079 msgstr "Deaktiviert für %s"
21080
21081 #. SCRIPT
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21083 msgid "Disabled for all"
21084 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21089 #, c-format
21090 msgid "Discharge"
21091 msgstr "Entlastung"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
21094 #, c-format
21095 msgid "Discharge requests pending"
21096 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
21099 #, c-format
21100 msgid "Discharges"
21101 msgstr "Entlastungen"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
21104 #, c-format
21105 msgid "Discographies"
21106 msgstr "Diskographien"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21112 #, c-format
21113 msgid "Discount: "
21114 msgstr "Rabatt: "
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21117 #, c-format
21118 msgid "Display"
21119 msgstr "anzeigen"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21122 #, c-format
21123 msgid "Display children too."
21124 msgstr "Kinder anzeigen."
21125
21126 #. A
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21128 msgid "Display detail for this authority"
21129 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
21130
21131 #. A
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21133 msgid "Display detail for this biblio"
21134 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
21135
21136 #. A
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21138 msgid "Display detail for this item"
21139 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21142 #, c-format
21143 msgid "Display from: "
21144 msgstr "Anzeige von: "
21145
21146 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21149 #, c-format
21150 msgid "Display height: "
21151 msgstr "Anzeigehöhe: "
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21154 #, c-format
21155 msgid "Display in OPAC: "
21156 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21159 #, c-format
21160 msgid "Display in check-out: "
21161 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21165 #, c-format
21166 msgid "Display location:"
21167 msgstr "Anzeigebereich:"
21168
21169 #. A
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21171 msgid "Display member details."
21172 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21175 #, c-format
21176 msgid "Display only used tags/subfields"
21177 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21181 #, c-format
21182 msgid "Display order"
21183 msgstr "Anzeigereihenfolge"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21186 #, c-format
21187 msgid "Display order:"
21188 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21191 #, c-format
21192 msgid "Display order: "
21193 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21196 #, c-format
21197 msgid "Display them"
21198 msgstr "Anzeigen"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21201 #, c-format
21202 msgid "Display to: "
21203 msgstr "Anzeige bis: "
21204
21205 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21206 #. %2$s:  END 
21207 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21208 #. %4$s:  END 
21209 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21210 #. %6$s:  END 
21211 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21212 #. %8$s:  END 
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21214 #, c-format
21215 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21216 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
21217
21218 #. INPUT type=submit
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21220 msgid "Do not Delete"
21221 msgstr "Nicht löschen"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21226 #, c-format
21227 msgid "Do not allow"
21228 msgstr "Erlaube nicht"
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
21231 #, c-format
21232 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21233 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21236 #, c-format
21237 msgid ""
21238 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21239 "your catalog."
21240 msgstr ""
21241 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
21242 "vorhandenen Katalodatensatz an."
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21247 #, c-format
21248 msgid "Do not look for matching records"
21249 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21252 #, c-format
21253 msgid "Do not notify"
21254 msgstr "Nicht benachrichtigen"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21257 #, c-format
21258 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21259 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21262 #, c-format
21263 msgid "Do not use plugin"
21264 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21268 #, c-format
21269 msgid "Do not use."
21270 msgstr "Nicht verwenden."
21271
21272 #. SCRIPT
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21274 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21275 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
21276
21277 #. SCRIPT
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21279 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21280 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
21281
21282 #. SCRIPT
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21284 msgid ""
21285 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21286 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21287 "export option to make a backup"
21288 msgstr ""
21289 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
21290 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
21291 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21294 #, c-format
21295 msgid "Do you want to confirm this order?"
21296 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
21299 #, c-format
21300 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21301 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21305 #, c-format
21306 msgid "Document type:"
21307 msgstr "Dokumenttyp:"
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21310 #, c-format
21311 msgid "Domain"
21312 msgstr "Domäne"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21315 #, c-format
21316 msgid "Domain: "
21317 msgstr "Domäne: "
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21320 #, c-format
21321 msgid "Don't allow"
21322 msgstr "Erlaube nicht"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21326 #, c-format
21327 msgid "Don't block "
21328 msgstr "Sperre nicht "
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
21332 #, c-format
21333 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21334 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
21337 #, c-format
21338 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21339 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
21342 #, c-format
21343 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21344 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
21349 #, c-format
21350 msgid "Don't export fields:"
21351 msgstr "Felder unterdücken:"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
21354 #, c-format
21355 msgid "Don't export items:"
21356 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21362 #, c-format
21363 msgid "Don't include tax"
21364 msgstr "Enthalten keine MWSt"
21365
21366 #. For the first occurrence,
21367 #. SCRIPT
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21373 #, c-format
21374 msgid "Done"
21375 msgstr "Fertig"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
21378 #, c-format
21379 msgid "Donovan Jones"
21380 msgstr "Donovan Jones"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
21383 #, c-format
21384 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21385 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
21388 #, c-format
21389 msgid "Doug Dearden"
21390 msgstr "Doug Dearden"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21394 #, c-format
21395 msgid "Download"
21396 msgstr "Download"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21400 #, c-format
21401 msgid "Download "
21402 msgstr "Download "
21403
21404 #. INPUT type=submit name=save
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21406 msgid "Download Record"
21407 msgstr "Datensatz herunterladen"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21412 #, c-format
21413 msgid "Download as CSV"
21414 msgstr "CSV herunterladen"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21419 #, c-format
21420 msgid "Download as PDF"
21421 msgstr "PDF herunterladen"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21426 #, c-format
21427 msgid "Download as XML"
21428 msgstr "XML herunterladen"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21431 #, c-format
21432 msgid "Download cart"
21433 msgstr "Korb herunterladen"
21434
21435 #. INPUT type=submit
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21437 msgid "Download configuration"
21438 msgstr "Konfiguration herunterladen"
21439
21440 #. INPUT type=submit
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21442 msgid "Download database"
21443 msgstr "Datenbank herunterladen"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21446 #, c-format
21447 msgid "Download directory"
21448 msgstr "Download-Verzeichnis"
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21451 #, c-format
21452 msgid "Download directory: "
21453 msgstr "Download-Verzeichnis: "
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21456 #, c-format
21457 msgid "Download file of all overdues"
21458 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21461 #, c-format
21462 msgid "Download file of displayed overdues"
21463 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21466 #, c-format
21467 msgid "Download list"
21468 msgstr "Liste herunterladen"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21471 #, c-format
21472 msgid "Download list "
21473 msgstr "Liste herunterladen "
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21476 #, c-format
21477 msgid "Download records"
21478 msgstr "Datensatz herunterladen"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21481 #, c-format
21482 msgid "Download selected claims"
21483 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21486 #, c-format
21487 msgid "Download starter CSV"
21488 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21491 #, c-format
21492 msgid "Downloading records, please wait..."
21493 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21496 #, c-format
21497 msgid "Draw guide boxes: "
21498 msgstr "Zeichne Umrandung: "
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21502 #, c-format
21503 msgid "Dublin Core"
21504 msgstr "Dublin Core"
21505
21506 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21508 #, c-format
21509 msgid "Due %s"
21510 msgstr "Fällig am %s"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21523 #, c-format
21524 msgid "Due date"
21525 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21528 #, c-format
21529 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21530 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21533 #, c-format
21534 msgid "Due date hidden not formatted"
21535 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
21536
21537 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21539 #, c-format
21540 msgid "Due on %s"
21541 msgstr "Fällig am %s"
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21544 #, c-format
21545 msgid "Duncan Tyler"
21546 msgstr "Duncan Tyler"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21554 #, c-format
21555 msgid "Duplicate"
21556 msgstr "Duplizieren"
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21559 #, c-format
21560 msgid "Duplicate "
21561 msgstr "Duplizieren "
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21564 #, c-format
21565 msgid "Duplicate a template:"
21566 msgstr "Template kopieren:"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21569 #, c-format
21570 msgid "Duplicate budget"
21571 msgstr "Kopiere Etat"
21572
21573 #. %1$s:  budget_period_description 
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21575 #, c-format
21576 msgid "Duplicate budget %s"
21577 msgstr "Etat %s kopieren"
21578
21579 #. %1$s:  batch_id 
21580 #. %2$s:  duplicate_count 
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21582 #, c-format
21583 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21584 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21587 #, c-format
21588 msgid "Duplicate patron record?"
21589 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
21590
21591 #. %1$s:  batch_id 
21592 #. %2$s:  duplicate_count 
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21594 #, c-format
21595 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21596 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21600 #, c-format
21601 msgid "Duplicate record suspected"
21602 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
21603
21604 #. A
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21607 msgid "Duplicate this saved report"
21608 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
21609
21610 #. For the first occurrence,
21611 #. SCRIPT
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21614 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21615 msgstr ""
21616 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21620 #, c-format
21621 msgid "Duplicate warning"
21622 msgstr "Warnung: Dublette"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21625 #, c-format
21626 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21627 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21630 #, c-format
21631 msgid "E-mail order"
21632 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21635 #, c-format
21636 msgid "EAN"
21637 msgstr "EAN"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21640 #, c-format
21641 msgid "EAN :"
21642 msgstr "EAN:"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21648 #, c-format
21649 msgid "EAN:"
21650 msgstr "EAN:"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21656 #, c-format
21657 msgid "EAN: "
21658 msgstr "EAN: "
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21666 #, c-format
21667 msgid "EDI accounts"
21668 msgstr "EDI-Konten"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21671 #, c-format
21672 msgid "EDIFACT message"
21673 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21679 #, c-format
21680 msgid "EDIFACT messages"
21681 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21684 #, c-format
21685 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21686 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21687
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21689 #, c-format
21690 msgid "ENV"
21691 msgstr "ENV"
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21694 #, c-format
21695 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21696 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21699 #, c-format
21700 msgid "ERROR - unknown"
21701 msgstr "ERROR - unbekannt"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21712 #, c-format
21713 msgid "ERROR:"
21714 msgstr "FEHLER:"
21715
21716 #. SCRIPT
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21718 msgid ""
21719 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21720 msgstr ""
21721 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
21722 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21725 #, c-format
21726 msgid "EUC-KR"
21727 msgstr "EUC-KR"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21730 #, c-format
21731 msgid "EXAMPLE plugin"
21732 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21735 #, c-format
21736 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21737 msgstr ""
21738 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21741 #, c-format
21742 msgid "Earliest hold date"
21743 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21746 #, c-format
21747 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21748 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21751 #, c-format
21752 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21753 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
21754
21755 #. For the first occurrence,
21756 #. SCRIPT
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21830 #, c-format
21831 msgid "Edit"
21832 msgstr "Bearbeiten"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21840 #, c-format
21841 msgid "Edit "
21842 msgstr "Bearbeiten "
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21846 #, c-format
21847 msgid "Edit Details"
21848 msgstr "Details bearbeiten"
21849
21850 #. %1$s:  itemnumber 
21851 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21852 #. %3$s:  barcode 
21853 #. %4$s:  END 
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21855 #, c-format
21856 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21857 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21860 #, c-format
21861 msgid "Edit Items"
21862 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21863
21864 #. %1$s:  spec 
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21866 #, c-format
21867 msgid "Edit OAI set '%s'"
21868 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21872 #, c-format
21873 msgid "Edit SQL"
21874 msgstr "SQL bearbeiten"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21877 #, c-format
21878 msgid "Edit SQL report"
21879 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
21880
21881 #. A
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21883 msgid "Edit [% field.name %] field"
21884 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
21885
21886 #. SCRIPT
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21888 msgid "Edit action %s"
21889 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21892 #, c-format
21893 msgid "Edit actions"
21894 msgstr "Aktionen bearbeiten"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21897 #, c-format
21898 msgid "Edit alert"
21899 msgstr "Signal bearbeiten"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21902 #, c-format
21903 msgid "Edit an existing subscription"
21904 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21908 #, c-format
21909 msgid "Edit as new (duplicate)"
21910 msgstr "Titel duplizieren"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21913 #, c-format
21914 msgid "Edit authorities"
21915 msgstr "Normsätze verwalten"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21918 #, c-format
21919 msgid "Edit authority"
21920 msgstr "Normsatz bearbeiten"
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21923 #, c-format
21924 msgid "Edit basket"
21925 msgstr "Korb bearbeiten"
21926
21927 #. %1$s:  basketname 
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21929 #, c-format
21930 msgid "Edit basket %s"
21931 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
21932
21933 #. %1$s:  name 
21934 #. %2$s:  basketgroupid 
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21936 #, c-format
21937 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21938 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21941 #, c-format
21942 msgid "Edit biblio"
21943 msgstr "Titel bearbeiten"
21944
21945 #. %1$s:  budget_period_description 
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21947 #, c-format
21948 msgid "Edit budget %s"
21949 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21953 #, c-format
21954 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21955 msgstr ""
21956 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21959 #, c-format
21960 msgid "Edit collection "
21961 msgstr "Sammlung bearbeiten"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21964 #, c-format
21965 msgid "Edit course"
21966 msgstr "Kurs bearbeiten"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21969 #, c-format
21970 msgid "Edit field"
21971 msgstr "Feld bearbeiten"
21972
21973 #. %1$s:  description 
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21975 #, c-format
21976 msgid "Edit frequency: %s"
21977 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
21978
21979 #. INPUT type=submit
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21981 msgid "Edit help"
21982 msgstr "Hilfe bearbeiten"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21985 #, c-format
21986 msgid "Edit history"
21987 msgstr "Historie bearbeiten"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21990 #, c-format
21991 msgid "Edit in host"
21992 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21993
21994 #. SCRIPT
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21996 msgid "Edit item"
21997 msgstr "Exemplar bearbeiten"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22004 #, c-format
22005 msgid "Edit items"
22006 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22010 #, c-format
22011 msgid "Edit items in batch"
22012 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22015 #, c-format
22016 msgid "Edit label template"
22017 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22021 #, c-format
22022 msgid "Edit list"
22023 msgstr "Liste bearbeiten"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22026 #, c-format
22027 msgid "Edit list "
22028 msgstr "Liste bearbeiten "
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22031 #, c-format
22032 msgid "Edit patrons"
22033 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22036 #, c-format
22037 msgid "Edit printer profile"
22038 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
22039
22040 #. SCRIPT
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22042 msgid "Edit provider %s"
22043 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
22044
22045 #. %1$s:  suggestionid 
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22047 #, c-format
22048 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22049 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
22052 #, c-format
22053 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22054 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
22057 #, c-format
22058 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22059 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22067 #, c-format
22068 msgid "Edit record"
22069 msgstr "Titel bearbeiten"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22073 #, c-format
22074 msgid "Edit routing list"
22075 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22078 #, c-format
22079 msgid "Edit routing list "
22080 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
22081
22082 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22084 #, c-format
22085 msgid "Edit routing list (%s)"
22086 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22089 #, c-format
22090 msgid "Edit routing list for "
22091 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22094 #, c-format
22095 msgid "Edit rules"
22096 msgstr "Regeln bearbeiten"
22097
22098 #. For the first occurrence,
22099 #. SCRIPT
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
22102 #, c-format
22103 msgid "Edit search"
22104 msgstr "Suche bearbeiten"
22105
22106 #. INPUT type=submit
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22108 msgid "Edit serials"
22109 msgstr "Hefte bearbeiten"
22110
22111 #. INPUT type=submit
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22114 msgid "Edit subfields"
22115 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22118 #, c-format
22119 msgid "Edit subscription"
22120 msgstr "Abonnement bearbeiten"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22124 #, c-format
22125 msgid "Edit this holiday"
22126 msgstr "Schließtag bearbeiten"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22129 #, c-format
22130 msgid "Edit vendor"
22131 msgstr "Lieferant bearbeiten"
22132
22133 #. SCRIPT
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22135 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22136 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
22137
22138 #. SCRIPT
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22140 msgid "Editing new full record"
22141 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
22142
22143 #. SCRIPT
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22145 msgid "Editing new record"
22146 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
22147
22148 #. SCRIPT
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22150 msgid "Editing search result"
22151 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
22152
22153 #. For the first occurrence,
22154 #. SCRIPT
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22158 #, c-format
22159 msgid "Edition"
22160 msgstr "Auflage"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22164 #, c-format
22165 msgid "Edition: "
22166 msgstr "Auflage: "
22167
22168 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
22170 #, c-format
22171 msgid "Edition: %s"
22172 msgstr "Auflage: %s"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22176 #, c-format
22177 msgid "Editions"
22178 msgstr "Ausgaben"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22181 #, c-format
22182 msgid "Editor"
22183 msgstr "Editor"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22186 #, c-format
22187 msgid "Edmund Balnaves"
22188 msgstr "Edmund Balnaves"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
22191 #, c-format
22192 msgid "Edward Allen"
22193 msgstr "Edward Allen"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
22196 #, c-format
22197 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22198 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
22201 #, c-format
22202 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22203 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22211 #, c-format
22212 msgid "Email"
22213 msgstr "E-Mail"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22217 #, c-format
22218 msgid "Email address:"
22219 msgstr "E-Mail-Adresse:"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22222 #, c-format
22223 msgid "Email check:"
22224 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22229 #, c-format
22230 msgid "Email has been sent."
22231 msgstr "E-Mail gesendet."
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22235 #, c-format
22236 msgid "Email:"
22237 msgstr "E-Mail:"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22244 #, c-format
22245 msgid "Email: "
22246 msgstr "E-Mail: "
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22249 #, c-format
22250 msgid "Emma Heath"
22251 msgstr "Emma Heath"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22254 #, c-format
22255 msgid "Empty and close"
22256 msgstr "Leeren und schließen"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22259 #, c-format
22260 msgid "Enabled"
22261 msgstr "Aktiviert"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22264 #, c-format
22265 msgid "Enabled?"
22266 msgstr "Aktiviert?"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22269 #, c-format
22270 msgid "Encoding"
22271 msgstr "Codierung"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22274 #, c-format
22275 msgid "Encoding (z3950 can send"
22276 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22279 #, c-format
22280 msgid "Encoding: "
22281 msgstr "Codierung: "
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22284 #, c-format
22285 msgid "Encyclopedias "
22286 msgstr "Enzyklopädien "
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22289 #, c-format
22290 msgid "End Date: "
22291 msgstr "Enddatum: "
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22298 #, c-format
22299 msgid "End date"
22300 msgstr "Enddatum"
22301
22302 #. SCRIPT
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22304 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22305 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22308 #, c-format
22309 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22310 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
22311
22312 #. For the first occurrence,
22313 #. SCRIPT
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22315 msgid "End date missing"
22316 msgstr "Enddatum fehlt"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
22321 #, c-format
22322 msgid "End date:"
22323 msgstr "Enddatum:"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22328 #, c-format
22329 msgid "End date: "
22330 msgstr "Enddatum: "
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22333 #, c-format
22334 msgid "End date: *"
22335 msgstr "Enddatum: *"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22338 #, c-format
22339 msgid "End of date range "
22340 msgstr "Ende der Datumsspanne "
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22343 #, c-format
22344 msgid "End of interval"
22345 msgstr "Intervallende"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
22348 #, c-format
22349 msgid "English"
22350 msgstr "Englisch"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22353 #, c-format
22354 msgid "Enhanced content"
22355 msgstr "Kataloganreicherung"
22356
22357 #. A
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22359 msgid "Enhanced content settings"
22360 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22363 #, c-format
22364 msgid "Enrollment fee"
22365 msgstr "Benutzungsgebühr"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22369 #, c-format
22370 msgid "Enrollment fee: "
22371 msgstr "Benutzungsgebühr: "
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22374 #, c-format
22375 msgid "Enrollment period"
22376 msgstr "Gültigkeitsdauer"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22380 #, c-format
22381 msgid "Enrollment period: "
22382 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22385 #, c-format
22386 msgid "Enter"
22387 msgstr "Eingabe"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22390 #, c-format
22391 msgid ""
22392 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22393 "label printers"
22394 msgstr ""
22395 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
22396 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22399 #, c-format
22400 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22401 msgstr ""
22402 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
22403 "Dazu passen beliebige "
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22406 #, c-format
22407 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22408 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22411 #, c-format
22412 msgid ""
22413 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22414 "Example, for a website itemtype : "
22415 msgstr ""
22416 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
22417 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22420 #, c-format
22421 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22422 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22425 #, c-format
22426 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22427 msgstr ""
22428 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
22429 "Blacklist getestet werden soll: "
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22432 #, c-format
22433 msgid "Enter any authority field:"
22434 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22437 #, c-format
22438 msgid "Enter any heading:"
22439 msgstr "Ansetzung:"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22442 #, c-format
22443 msgid "Enter barcode: "
22444 msgstr "Barcode eingeben: "
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22448 #, c-format
22449 msgid "Enter biblionumber:"
22450 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22453 #, c-format
22454 msgid "Enter by barcode:"
22455 msgstr "Über Barcode eingeben: "
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22458 #, c-format
22459 msgid "Enter by itemnumber:"
22460 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22463 #, c-format
22464 msgid "Enter cover biblionumber: "
22465 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22468 #, c-format
22469 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22470 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22475 #, c-format
22476 msgid "Enter item barcode:"
22477 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22482 #, c-format
22483 msgid "Enter item barcode: "
22484 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22487 #, c-format
22488 msgid "Enter main heading ($a only):"
22489 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22492 #, c-format
22493 msgid "Enter main heading:"
22494 msgstr "Hauptansetzung:"
22495
22496 #. %1$s:  name 
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22498 #, c-format
22499 msgid "Enter parameters for report %s:"
22500 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22508 #, c-format
22509 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22510 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
22511
22512 #. SCRIPT
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22514 msgid "Enter patron card number:"
22515 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22518 #, c-format
22519 msgid "Enter patron cardnumber: "
22520 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22539 #, c-format
22540 msgid "Enter search keywords:"
22541 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
22542
22543 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22546 msgid "Enter search terms"
22547 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22550 #, c-format
22551 msgid "Enter starting card position: "
22552 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22555 #, c-format
22556 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22557 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22560 #, c-format
22561 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22562 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
22563
22564 #. INPUT type=text name=q
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22579 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22580 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22583 #, c-format
22584 msgid "Entity"
22585 msgstr "Entität"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22588 #, c-format
22589 msgid "Entry date"
22590 msgstr "Eintragsdatum"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22599 #, c-format
22600 msgid "Enumeration"
22601 msgstr "Aufzählung"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22604 #, c-format
22605 msgid "Envoyer"
22606 msgstr "Senden"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22609 #, c-format
22610 msgid "Eric Olsen"
22611 msgstr "Eric Olsen"
22612
22613 #. For the first occurrence,
22614 #. SCRIPT
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22617 #, c-format
22618 msgid "Error"
22619 msgstr "Fehler"
22620
22621 #. %1$s:  errno 
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22623 #, c-format
22624 msgid "Error %s"
22625 msgstr "Fehler: %s"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22628 #, c-format
22629 msgid "Error adding items:"
22630 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22633 #, c-format
22634 msgid "Error analysis:"
22635 msgstr "Fehleranalyse:"
22636
22637 #. SCRIPT
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22639 msgid "Error downloading the file"
22640 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
22641
22642 #. SCRIPT
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22644 msgid "Error importing the framework"
22645 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
22646
22647 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22649 #, c-format
22650 msgid "Error message from Zebra: %s "
22651 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22656 #, c-format
22657 msgid "Error saving item"
22658 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22663 #, c-format
22664 msgid "Error saving items"
22665 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22673 #, c-format
22674 msgid "Error:"
22675 msgstr "Fehler:"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22691 #, c-format
22692 msgid "Error: "
22693 msgstr "Fehler: "
22694
22695 #. For the first occurrence,
22696 #. %1$s:  ELSE 
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22699 #, c-format
22700 msgid "Error: %s"
22701 msgstr "Fehler: %s"
22702
22703 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22705 #, c-format
22706 msgid "Error: %s "
22707 msgstr "Fehler: %s "
22708
22709 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22710 #. %2$s:  errse.serialseq 
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22712 #, c-format
22713 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22714 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22717 #, c-format
22718 msgid "Error: Required news title missing!"
22719 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
22720
22721 #. %1$s:  msg_add 
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22723 #, c-format
22724 msgid "Error: Server with id %s not found"
22725 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22728 #, c-format
22729 msgid "Error: no field value specified."
22730 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
22731
22732 #. SCRIPT
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22734 msgid "Error; your data might not have been saved"
22735 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
22736
22737 #. For the first occurrence,
22738 #. %1$s:  name 
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22741 #, c-format
22742 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22743 msgstr ""
22744 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22747 #, c-format
22748 msgid ""
22749 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22750 "values: "
22751 msgstr ""
22752 "Es sind Fehler aufgetreten, die Änderungen passen nicht. Bitte kontrollieren "
22753 "Sie folgende Werte: "
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22756 #, c-format
22757 msgid "Errors occurred:"
22758 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22761 #, c-format
22762 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22763 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22766 #, c-format
22767 msgid ""
22768 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22769 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22770 msgstr ""
22771 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22772 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22775 #, c-format
22776 msgid "Espace\\Temps"
22777 msgstr "Raum/Zeit"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22780 #, c-format
22781 msgid "Est cost"
22782 msgstr "Ermittelter Preis"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22785 #, c-format
22786 msgid "Estimated cost per unit "
22787 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22790 #, c-format
22791 msgid "Estimated delivery date"
22792 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22795 #, c-format
22796 msgid "Estimated delivery date from: "
22797 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22801 #, c-format
22802 msgid "Estimated delivery date:"
22803 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22806 #, c-format
22807 msgid "Estimated priority:"
22808 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22812 #, c-format
22813 msgid "Evening"
22814 msgstr "Abend"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22817 #, c-format
22818 msgid "Evening "
22819 msgstr "Abend "
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22824 #, c-format
22825 msgid "Every"
22826 msgstr "Jeder"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22830 #, c-format
22831 msgid "Everyone"
22832 msgstr "Jeder"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22835 #, c-format
22836 msgid "Everything went OK, update done."
22837 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22840 #, c-format
22841 msgid "Evonne Cheung"
22842 msgstr "Evonne Cheung"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22845 #, c-format
22846 msgid "Exactly on"
22847 msgstr "Genau in"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22850 #, c-format
22851 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22852 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22855 #, c-format
22856 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22857 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22860 #, c-format
22861 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22862 msgstr ""
22863 "Beispiel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22866 #, c-format
22867 msgid "Example: '01/02/2008'"
22868 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22871 #, c-format
22872 msgid "Example: '2010-10-28'"
22873 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22877 #, c-format
22878 msgid "Example: 5.00"
22879 msgstr "Beispiel: 5.00"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22882 #, c-format
22883 msgid ""
22884 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22885 "serialseq"
22886 msgstr ""
22887 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
22888 "serialseq"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22891 #, c-format
22892 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22893 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22894
22895 #. SCRIPT
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22897 msgid "Exception: %s"
22898 msgstr "Ausnahme: %s"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22901 #, c-format
22902 msgid "Exceptions"
22903 msgstr "Ausnahmen"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22906 #, c-format
22907 msgid "Execute SQL reports"
22908 msgstr "SQL-Reports ausführen"
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22911 #, c-format
22912 msgid "Execute overdue items report"
22913 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22916 #, c-format
22917 msgid "Existing holds"
22918 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22921 #, c-format
22922 msgid "Existing patrons"
22923 msgstr "Vorhandene Benutzer"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22927 #, c-format
22928 msgid "Expand all"
22929 msgstr "Alle aufklappen"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22935 #, c-format
22936 msgid "Expected"
22937 msgstr "Erwartet"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22940 #, c-format
22941 msgid "Expected on"
22942 msgstr "Erwartet am"
22943
22944 #. A
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22946 msgid "Experimental features"
22947 msgstr "Experimentelle Features"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22954 #, c-format
22955 msgid "Expiration"
22956 msgstr "Ablaufdatum"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22962 #, c-format
22963 msgid "Expiration date"
22964 msgstr "Ablaufdatum"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22969 #, c-format
22970 msgid "Expiration date: "
22971 msgstr "Ablaufdatum: "
22972
22973 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22975 #, c-format
22976 msgid "Expiration date: %s"
22977 msgstr "Ablaufdatum: %s"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22982 #, c-format
22983 msgid "Expiration:"
22984 msgstr "Ablauf:"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22987 #, c-format
22988 msgid "Expiration: "
22989 msgstr "Ablaufdatum: "
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22992 #, c-format
22993 msgid "Expired? / Closed?"
22994 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22998 #, c-format
22999 msgid "Expires before:"
23000 msgstr "Läuft ab vor:"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23006 #, c-format
23007 msgid "Expires on"
23008 msgstr "Läuft ab am"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23011 #, c-format
23012 msgid "Expiring before:"
23013 msgstr "Läuft ab vor:"
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23017 #, c-format
23018 msgid "Expiry date"
23019 msgstr "Ablaufdatum"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23022 #, c-format
23023 msgid "Explanation"
23024 msgstr "Erklärung"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23027 #, c-format
23028 msgid "Explanation: "
23029 msgstr "Erklärung: "
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23057 #, c-format
23058 msgid "Export"
23059 msgstr "Export"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23062 #, c-format
23063 msgid "Export "
23064 msgstr "Export "
23065
23066 #. %1$s:  loo.frameworktext 
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23068 #, c-format
23069 msgid "Export %s framework"
23070 msgstr "Framework %s exportieren"
23071
23072 #. INPUT type=button
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23075 msgid "Export as CSV"
23076 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
23077
23078 #. INPUT type=submit
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23080 msgid "Export as PDF"
23081 msgstr "Exportieren als PDF"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
23085 #, c-format
23086 msgid "Export authority records"
23087 msgstr "Normdatensätze exportieren"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
23090 #, c-format
23091 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23092 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
23096 #, c-format
23097 msgid "Export bibliographic records"
23098 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23101 #, c-format
23102 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23103 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
23106 #, c-format
23107 msgid "Export card batch"
23108 msgstr "Batch exportieren"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23111 #, c-format
23112 msgid "Export checkouts using format:"
23113 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
23116 #, c-format
23117 msgid "Export configuration"
23118 msgstr "Konfiguration exportieren"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23122 #, c-format
23123 msgid "Export data"
23124 msgstr "Datenexport"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
23127 #, c-format
23128 msgid "Export database"
23129 msgstr "Datenbank exportieren"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23132 #, c-format
23133 msgid "Export default framework"
23134 msgstr "Standard-Framework exportieren"
23135
23136 #. A
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23139 msgid ""
23140 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23141 "xml, .ods)"
23142 msgstr ""
23143 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
23144 "csv, .xml, .ods)"
23145
23146 #. INPUT type=button
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
23148 msgid "Export from patron list"
23149 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23152 #, c-format
23153 msgid "Export full batch"
23154 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
23155
23156 #. SCRIPT
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23158 msgid "Export labels"
23159 msgstr "Etiketten exportieren"
23160
23161 #. For the first occurrence,
23162 #. SCRIPT
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23165 msgid "Export patron cards"
23166 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
23167
23168 #. SCRIPT
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23170 msgid "Export patron cards from list"
23171 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23174 #, c-format
23175 msgid "Export selected"
23176 msgstr "Markierte exportieren"
23177
23178 #. INPUT type=button
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
23180 msgid "Export selected batches"
23181 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
23184 #, c-format
23185 msgid "Export selected card(s)"
23186 msgstr "Markierte exportieren"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23189 #, c-format
23190 msgid "Export selected items"
23191 msgstr "Markierte exportieren"
23192
23193 #. SCRIPT
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23195 msgid "Export single batch"
23196 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
23197
23198 #. SCRIPT
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23200 msgid "Export single card"
23201 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23205 #, c-format
23206 msgid "Export this basket as CSV"
23207 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23210 #, c-format
23211 msgid "Export this basket group as CSV"
23212 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
23215 #, c-format
23216 msgid "Export to CSV file: "
23217 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23221 #, c-format
23222 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23223 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23227 #, c-format
23228 msgid ""
23229 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23230 "well"
23231 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23235 #, c-format
23236 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23237 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23241 #, c-format
23242 msgid "Export today's checked in barcodes"
23243 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23246 #, c-format
23247 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23248 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23251 #, c-format
23252 msgid "Extended patron attributes: "
23253 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23256 #, c-format
23257 msgid "FEIDE:"
23258 msgstr "FEIDE: "
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23261 #, c-format
23262 msgid "FINMARC"
23263 msgstr "FINMARC"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
23266 #, c-format
23267 msgid "Fabio Tiana"
23268 msgstr "Fabio Tiana"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23271 #, c-format
23272 msgid "Facetable"
23273 msgstr "Facettierbar"
23274
23275 #. For the first occurrence,
23276 #. SCRIPT
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23281 msgid "Failed"
23282 msgstr "Fehlgeschlagen"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23285 #, c-format
23286 msgid ""
23287 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23288 msgstr ""
23289 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
23290 "bereits existiert."
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23293 #, c-format
23294 msgid "Failed to add item with barcode "
23295 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23298 #, c-format
23299 msgid "Failed to add scheduled task"
23300 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23303 #, c-format
23304 msgid "Failed to apply different matching rule"
23305 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
23306
23307 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23308 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23310 #, c-format
23311 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23312 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23315 #, c-format
23316 msgid "Failed to delete field."
23317 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
23318
23319 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23320 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23321 #. %3$s:  message_loo.approver 
23322 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23324 #, c-format
23325 msgid ""
23326 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23327 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23328 msgstr ""
23329 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
23330 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23333 #, c-format
23334 msgid "Failed to remove item with barcode "
23335 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
23336
23337 #. SCRIPT
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23339 msgid "Failed to run macro:"
23340 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
23341
23342 # transferiert?
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23344 #, c-format
23345 msgid "Failed to transfer collection"
23346 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23349 #, c-format
23350 msgid "Failed to unzip archive."
23351 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23354 #, c-format
23355 msgid "Failed to update field."
23356 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
23357
23358 #. SCRIPT
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23360 msgid "Fall"
23361 msgstr "Herbst"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23364 #, c-format
23365 msgid "FamFamFam Site"
23366 msgstr "FamFamFam Site"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23369 #, c-format
23370 msgid "Famfamfam iconset"
23371 msgstr "Famfamfam Iconset"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23375 #, c-format
23376 msgid "Fast cataloging"
23377 msgstr "Schnellaufnahme"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23381 #, c-format
23382 msgid "Fax"
23383 msgstr "Fax"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23392 #, c-format
23393 msgid "Fax: "
23394 msgstr "Fax: "
23395
23396 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23397 #. %2$s:  END 
23398 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23400 #, c-format
23401 msgid "Fax: %s%s %s "
23402 msgstr "Fax: %s%s %s "
23403
23404 #. SCRIPT
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23406 msgid "Feb"
23407 msgstr "Feb"
23408
23409 #. For the first occurrence,
23410 #. SCRIPT
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23413 #, c-format
23414 msgid "February"
23415 msgstr "Februar"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23418 #, c-format
23419 msgid "Fee receipt"
23420 msgstr "Gebührenquittung"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23423 #, c-format
23424 msgid "Feedback:"
23425 msgstr "Rückmeldung:"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23430 #, c-format
23431 msgid "Fees &amp; Charges:"
23432 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23437 #, c-format
23438 msgid "Female "
23439 msgstr "Weiblich "
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23442 #, c-format
23443 msgid "Fernando Canizo"
23444 msgstr "Fernando Canizo"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23447 #, c-format
23448 msgid "Fewer options"
23449 msgstr "Weniger Optionen"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23452 #, c-format
23453 msgid "Fiction"
23454 msgstr "Belletristik"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23459 #, c-format
23460 msgid "Field"
23461 msgstr "Feld"
23462
23463 #. For the first occurrence,
23464 #. SCRIPT
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23467 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23468 msgstr ""
23469 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
23470 "ausgefüllt werden."
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23474 #, c-format
23475 msgid "Field 1"
23476 msgstr "Feld 1"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23480 #, c-format
23481 msgid "Field 2"
23482 msgstr "Feld 2"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23486 #, c-format
23487 msgid "Field 3"
23488 msgstr "Feld 3"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23491 #, c-format
23492 msgid "Field created."
23493 msgstr "Feld angelegt."
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23496 #, c-format
23497 msgid "Field deleted."
23498 msgstr "Feld gelöscht."
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23501 #, c-format
23502 msgid "Field list: "
23503 msgstr "Feldliste: "
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23506 #, c-format
23507 msgid "Field name: "
23508 msgstr "Feldname: "
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23511 #, c-format
23512 msgid "Field separator: "
23513 msgstr "Feldtrennzeichen: "
23514
23515 #. %1$s:  field_added.label 
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23517 #, c-format
23518 msgid "Field successfully added: %s "
23519 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23522 #, c-format
23523 msgid "Field successfully deleted. "
23524 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
23525
23526 #. %1$s:  field_updated.label 
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23528 #, c-format
23529 msgid "Field successfully updated: %s "
23530 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23533 #, c-format
23534 msgid "Field to use for record matching"
23535 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23538 #, c-format
23539 msgid "Field updated."
23540 msgstr "Feld aktualisiert."
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23543 #, c-format
23544 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23545 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23548 #, c-format
23549 msgid ""
23550 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23551 "location_description and permanent_location_description show description "
23552 "instead of code."
23553 msgstr ""
23554 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
23555 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
23556 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23559 #, c-format
23560 msgid "Fields to display in report:"
23561 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23564 #, c-format
23565 msgid ""
23566 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23567 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23568 msgstr ""
23569 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
23570 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23573 #, c-format
23574 msgid ""
23575 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23576 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23577 msgstr ""
23578 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
23579 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
23580 "kompatibel."
23581
23582 #. SCRIPT
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23584 msgid "File could not be created. Check permissions."
23585 msgstr ""
23586 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
23587 "Berechtigungen."
23588
23589 #. SCRIPT
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23591 msgid "File could not be deleted."
23592 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
23593
23594 #. SCRIPT
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23596 msgid "File could not be read."
23597 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23601 #, c-format
23602 msgid "File format: "
23603 msgstr "Dateiformat: "
23604
23605 #. SCRIPT
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23607 msgid "File has been deleted."
23608 msgstr "Datei wurde gelöscht."
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23613 #, c-format
23614 msgid "File name"
23615 msgstr "Dateiname"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23620 #, c-format
23621 msgid "File name:"
23622 msgstr "Dateiname"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23625 #, c-format
23626 msgid "File type"
23627 msgstr "Dateityp"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23632 #, c-format
23633 msgid "File:"
23634 msgstr "Datei:"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23642 #, c-format
23643 msgid "File: "
23644 msgstr "Datei: "
23645
23646 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23648 #, c-format
23649 msgid "File: %s"
23650 msgstr "Datei: %s"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23654 #, c-format
23655 msgid "FileSaver library"
23656 msgstr "FileSaver library"
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23660 #, c-format
23661 msgid "Filename"
23662 msgstr "Dateiname"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23667 #, c-format
23668 msgid "Files"
23669 msgstr "Dateien"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23672 #, c-format
23673 msgid "Files attached to invoice"
23674 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
23675
23676 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23678 #, c-format
23679 msgid "Files for %s"
23680 msgstr "Dateien für %s"
23681
23682 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23684 #, c-format
23685 msgid "Files for invoice: %s"
23686 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23689 #, c-format
23690 msgid "Filing routine: "
23691 msgstr "Sortierfunktion: "
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23694 #, c-format
23695 msgid "Filing rule"
23696 msgstr "Sortierregel"
23697
23698 #. SCRIPT
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23700 msgid "Filing rule code missing"
23701 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23705 #, c-format
23706 msgid "Filing rule code: "
23707 msgstr "Sortierregelcode: "
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23710 #, c-format
23711 msgid "Filing rule: "
23712 msgstr "Sortierregel: "
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23715 #, c-format
23716 msgid "Filmographies"
23717 msgstr "Filmographie"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23734 #, c-format
23735 msgid "Filter"
23736 msgstr "Filter"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23739 #, c-format
23740 msgid "Filter barcode"
23741 msgstr "Barcode filtern"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23744 #, c-format
23745 msgid "Filter by: "
23746 msgstr "Filtern nach: "
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23749 #, c-format
23750 msgid "Filter location"
23751 msgstr "Filter Ort"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23754 #, c-format
23755 msgid "Filter on:"
23756 msgstr "Gefiltert nach:"
23757
23758 #. SCRIPT
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23760 msgid "Filter paid transactions"
23761 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23765 #, c-format
23766 msgid "Filter results:"
23767 msgstr "Ergebnisse filtern:"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23779 #, c-format
23780 msgid "Filtered on:"
23781 msgstr "Gefiltert nach:"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23787 #, c-format
23788 msgid "Filters"
23789 msgstr "Filter"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23792 #, c-format
23793 msgid "Filters :"
23794 msgstr "Filter:"
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23799 #, c-format
23800 msgid "Find another patron?"
23801 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23810 #, c-format
23811 msgid "Fine"
23812 msgstr "Mahngebühr"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23816 #, c-format
23817 msgid "Fine amount"
23818 msgstr "Mahngebühr"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23821 #, c-format
23822 msgid "Fine amount: "
23823 msgstr "Gebühr: "
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23827 #, c-format
23828 msgid "Fine charging interval"
23829 msgstr "Intervall für Gebühren"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23833 #, c-format
23834 msgid "Fine grace period"
23835 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23840 #, c-format
23841 msgid "Fines"
23842 msgstr "Gebühren"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23845 #, c-format
23846 msgid "Fines &amp; Charges"
23847 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23850 #, c-format
23851 msgid "Fines &amp; charges"
23852 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23855 #, c-format
23856 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23857 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23860 #, c-format
23861 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23862 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
23863
23864 #. INPUT type=submit name=submit
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23868 msgid "Finish"
23869 msgstr "Beenden"
23870
23871 #. INPUT type=submit
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23873 msgid "Finish receiving"
23874 msgstr "Lieferung abschließen"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23877 #, c-format
23878 msgid "Finlay Thompson"
23879 msgstr "Finlay Thompson"
23880
23881 #. For the first occurrence,
23882 #. SCRIPT
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23885 msgid "First"
23886 msgstr "Erste"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23889 #, c-format
23890 msgid "First arrival:"
23891 msgstr "Erste Ankunft:"
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23894 #, c-format
23895 msgid "First issue publication date:"
23896 msgstr "1. Heft:"
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23899 #, c-format
23900 msgid "First issue publication date: "
23901 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23910 #, c-format
23911 msgid "First name"
23912 msgstr "Vorname"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23916 #, c-format
23917 msgid "First name: "
23918 msgstr "Vorname: "
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23921 #, c-format
23922 msgid "Flagged"
23923 msgstr "Markiert"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23927 #, c-format
23928 msgid "Float"
23929 msgstr "Gleitkommazahl"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23932 #, c-format
23933 msgid "Florian Bischof"
23934 msgstr "Florian Bischof"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23938 #, c-format
23939 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23940 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
23941
23942 #. SCRIPT
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23944 msgid "Following required fields are missing:"
23945 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
23946
23947 #. SCRIPT
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23949 msgid "Following required subfields are missing:"
23950 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23954 #, c-format
23955 msgid "Font Awesome"
23956 msgstr "Font Awesome"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23962 #, c-format
23963 msgid "Font size: "
23964 msgstr "Schriftgröße: "
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23970 #, c-format
23971 msgid "Font: "
23972 msgstr "Schriftart: "
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23975 #, c-format
23976 msgid "For all collection codes: "
23977 msgstr "Feldliste: "
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23980 #, c-format
23981 msgid "For all item types: "
23982 msgstr "Für alle Medientypen: "
23983
23984 #. SCRIPT
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23986 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23987 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23990 #, c-format
23991 msgid "For the selected operations: "
23992 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23995 #, c-format
23996 msgid ""
23997 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23998 "patron's category. "
23999 msgstr ""
24000 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
24001 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
24004 #, c-format
24005 msgid ""
24006 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24007 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24008 msgstr ""
24009 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
24010 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
24011 "Medientyp ausleihen kann. "
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
24014 #, c-format
24015 msgid "Force"
24016 msgstr "Erzwinge"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
24019 #, c-format
24020 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24021 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24026 #, c-format
24027 msgid "Forever"
24028 msgstr "Für immer"
24029
24030 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24031 #. %2$s:  holdfor_surname 
24032 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
24034 #, c-format
24035 msgid "Forget %s %s (%s)"
24036 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
24039 #, c-format
24040 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24041 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24044 #, c-format
24045 msgid "Forgive fines on return: "
24046 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
24049 #, c-format
24050 msgid "Forgive overdue charges"
24051 msgstr "Mahngebühren erlassen"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24054 #, c-format
24055 msgid "Forgiven"
24056 msgstr "erlassen"
24057
24058 #. For the first occurrence,
24059 #. SCRIPT
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24071 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24072 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24076 #, c-format
24077 msgid "Format:"
24078 msgstr "Format:"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24082 #, c-format
24083 msgid "Format: "
24084 msgstr "Format: "
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24088 #, c-format
24089 msgid "Formatting"
24090 msgstr "Formatierung"
24091
24092 #. %1$s:  total_rows 
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
24094 #, c-format
24095 msgid "Found %s results."
24096 msgstr "Gefunden: %s."
24097
24098 #. SCRIPT
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24100 msgid "Fr"
24101 msgstr "Fr"
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24106 #, c-format
24107 msgid "Framework code"
24108 msgstr "Framework-Code"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24112 #, c-format
24113 msgid "Framework code: "
24114 msgstr "Framework-Code: "
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24118 #, c-format
24119 msgid "Framework description"
24120 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24123 #, c-format
24124 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24125 msgstr ""
24126 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
24127 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24130 #, c-format
24131 msgid "Framework:"
24132 msgstr "Framework:"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
24135 #, c-format
24136 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24137 msgstr "Français (Französisch) "
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
24140 #, c-format
24141 msgid "Francesca Moore"
24142 msgstr "Francesca Moore"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
24145 #, c-format
24146 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24147 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
24150 #, c-format
24151 msgid "Francois Charbonnier"
24152 msgstr "Francois Charbonnier"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24155 #, c-format
24156 msgid "Francois Marier"
24157 msgstr "Francois Marier"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
24160 #, c-format
24161 msgid "Fred Pierre"
24162 msgstr "Fred Pierre"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
24165 #, c-format
24166 msgid "Frederic Durand"
24167 msgstr "Frederic Durand"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24171 #, c-format
24172 msgid "Free"
24173 msgstr "Frei"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24177 #, c-format
24178 msgid "Frequencies"
24179 msgstr "Erscheinungsweisen"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24182 #, c-format
24183 msgid "Frequency"
24184 msgstr "Frequenz"
24185
24186 #. SCRIPT
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24188 msgid ""
24189 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24190 "consider entering an issue count rather than a time period."
24191 msgstr ""
24192 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
24193 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
24194 "eingeben."
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24200 #, c-format
24201 msgid "Frequency:"
24202 msgstr "Frequenz:"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24205 #, c-format
24206 msgid "Frequency: "
24207 msgstr "Frequenz: "
24208
24209 #. SCRIPT
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24211 msgid "Fri"
24212 msgstr "Fr"
24213
24214 #. For the first occurrence,
24215 #. SCRIPT
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24223 #, c-format
24224 msgid "Friday"
24225 msgstr "Freitag"
24226
24227 #. SCRIPT
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24229 msgid "Fridays"
24230 msgstr "Freitage"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
24233 #, c-format
24234 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24235 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24238 #, c-format
24239 msgid "Friedrich zur Hellen"
24240 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24255 #, c-format
24256 msgid "From"
24257 msgstr "Vom"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24263 #, c-format
24264 msgid "From "
24265 msgstr "Vom "
24266
24267 # Titel in Matrixtabelle oben links
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24269 #, c-format
24270 msgid "From \\ To"
24271 msgstr "Von/Nach"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24274 #, c-format
24275 msgid "From a new (empty) record"
24276 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24279 #, c-format
24280 msgid "From a staged file"
24281 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24284 #, c-format
24285 msgid "From a subscription"
24286 msgstr "Aus einem Abonnement"
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24289 #, c-format
24290 msgid "From a suggestion"
24291 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24294 #, c-format
24295 msgid "From an existing record: "
24296 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24299 #, c-format
24300 msgid "From an external source"
24301 msgstr "Aus einer externen Quelle"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24304 #, c-format
24305 msgid "From any library"
24306 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24309 #, c-format
24310 msgid "From any library:"
24311 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
24314 #, c-format
24315 msgid "From authid: "
24316 msgstr "Von (authid): "
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
24319 #, c-format
24320 msgid "From biblio number: "
24321 msgstr "Von Titelsatznummer: "
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
24324 #, c-format
24325 msgid "From call number:"
24326 msgstr "Von Signatur: "
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24330 #, c-format
24331 msgid "From date:"
24332 msgstr "Von:"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24335 #, c-format
24336 msgid "From home library"
24337 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24340 #, c-format
24341 msgid "From home library:"
24342 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
24345 #, c-format
24346 msgid "From item call number: "
24347 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24350 #, c-format
24351 msgid "From titles with highest hold ratios"
24352 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24355 #, c-format
24356 msgid "From vendor: "
24357 msgstr "Von Lieferant: "
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24364 #, c-format
24365 msgid "From:"
24366 msgstr "Aus:"
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24370 #, c-format
24371 msgid "From: "
24372 msgstr "Von: "
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24376 #, c-format
24377 msgid "Front "
24378 msgstr "Vorderseite "
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24381 #, c-format
24382 msgid "Frère Sébastien Marie"
24383 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24386 #, c-format
24387 msgid "Frédéric Demians"
24388 msgstr "Frédéric Demians"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24391 #, c-format
24392 msgid ""
24393 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24394 msgstr ""
24395 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24396
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
24398 #, c-format
24399 msgid "Frédérick Capovilla"
24400 msgstr "Frédérick Capovilla"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24403 #, c-format
24404 msgid "Fulfilled"
24405 msgstr "Erfüllt"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24418 #, c-format
24419 msgid "Fund"
24420 msgstr "Konto"
24421
24422 #. SCRIPT
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24424 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24425 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
24426
24427 #. SCRIPT
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24429 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24430 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24433 #, c-format
24434 msgid "Fund amount:"
24435 msgstr "Summe:"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24440 #, c-format
24441 msgid "Fund code"
24442 msgstr "Kontocode"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24446 #, c-format
24447 msgid "Fund code: "
24448 msgstr "Kontocode: "
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24451 #, c-format
24452 msgid "Fund filters"
24453 msgstr "Kontofilter"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24456 #, c-format
24457 msgid "Fund id"
24458 msgstr "Konto: "
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24461 #, c-format
24462 msgid "Fund list of budget "
24463 msgstr "Konten des Etats "
24464
24465 #. TD
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24467 msgid "Fund locked"
24468 msgstr "Konto gesperrt"
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24474 #, c-format
24475 msgid "Fund name"
24476 msgstr "Kontoname"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24479 #, c-format
24480 msgid "Fund name: "
24481 msgstr "Kontoname: "
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24484 #, c-format
24485 msgid "Fund parent: "
24486 msgstr "Überkonto: "
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24489 #, c-format
24490 msgid "Fund remaining"
24491 msgstr "Verbleibender Betrag"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24494 #, c-format
24495 msgid "Fund search"
24496 msgstr "Kontensuche"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24499 #, c-format
24500 msgid "Fund total"
24501 msgstr "Summe"
24502
24503 #. %1$s:  sep 
24504 #. %2$s:  sep 
24505 #. %3$s:  sep 
24506 #. %4$s:  sep 
24507 #. %5$s:  sep 
24508 #. %6$s:  sep 
24509 #. %7$s:  sep 
24510 #. %8$s:  sep 
24511 #. %9$s:  sep 
24512 #. %10$s:  sep 
24513 #. %11$s:  sep 
24514 #. %12$s:  sep 
24515 #. %13$s:  sep 
24516 #. %14$s:  sep 
24517 #. %15$s:  sep 
24518 #. %16$s:  sep 
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24520 #, c-format
24521 msgid ""
24522 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24523 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24524 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24525 "note\"%s\"Vendor note\" "
24526 msgstr ""
24527 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
24528 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
24529 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
24530 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24535 #, c-format
24536 msgid "Fund:"
24537 msgstr "Konto:"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24547 #, c-format
24548 msgid "Fund: "
24549 msgstr "Konto: "
24550
24551 #. For the first occurrence,
24552 #. %1$s:  fund_code 
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24555 #, c-format
24556 msgid "Fund: %s"
24557 msgstr "Konto: %s"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24565 #, c-format
24566 msgid "Funds"
24567 msgstr "Konten"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24571 #, c-format
24572 msgid "Fyneworks.com"
24573 msgstr "Fyneworks.com"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24577 #, c-format
24578 msgid "GPL License"
24579 msgstr "GPL-Lizenz"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24584 #, c-format
24585 msgid "GST"
24586 msgstr "MWSt:"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24591 #, c-format
24592 msgid "GST %%"
24593 msgstr "MWSt %%"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24596 #, c-format
24597 msgid "GST:"
24598 msgstr "GST:"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24601 #, c-format
24602 msgid "Gaetan Boisson"
24603 msgstr "Gaetan Boisson"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24606 #, c-format
24607 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24608 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24611 #, c-format
24612 msgid ""
24613 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24614 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24615 msgstr ""
24616 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24617 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24618
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24621 #, c-format
24622 msgid "Gap between columns:"
24623 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24627 #, c-format
24628 msgid "Gap between rows:"
24629 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24632 #, c-format
24633 msgid "Garry Collum"
24634 msgstr "Garry Collum"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24637 #, c-format
24638 msgid "Geauga County Public Library"
24639 msgstr "Geauga County Public Library"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24643 #, c-format
24644 msgid "Gender"
24645 msgstr "Geschlecht"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24650 #, c-format
24651 msgid "Gender:"
24652 msgstr "Geschlecht:"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24655 #, c-format
24656 msgid "General"
24657 msgstr "Allgemein"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24660 #, c-format
24661 msgid "General settings"
24662 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24666 #, c-format
24667 msgid "Generate EDIFACT order"
24668 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24671 #, c-format
24672 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24673 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
24674
24675 #. INPUT type=submit name=discharge
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24677 msgid "Generate discharge"
24678 msgstr "Entlastung ausführen"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24681 #, c-format
24682 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24683 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
24684
24685 #. INPUT type=button
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24687 msgid "Generate next"
24688 msgstr "Nächstes erzeugen"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24691 #, c-format
24692 msgid "Genevieve Plantin"
24693 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24697 #, c-format
24698 msgid "Gestion des index MACLES"
24699 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24702 #, c-format
24703 msgid "Get Firefox add-on"
24704 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24707 #, c-format
24708 msgid "Get desktop application"
24709 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24712 #, c-format
24713 msgid "Get help on current subfield"
24714 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24717 #, c-format
24718 msgid "Get it!"
24719 msgstr "Verwenden!"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24722 #, c-format
24723 msgid "Glen Stewart"
24724 msgstr "Glen Stewart"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24727 #, c-format
24728 msgid "Global system preferences"
24729 msgstr "Globale Systemparameter"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24732 #, c-format
24733 msgid "Glyphicons Free"
24734 msgstr "Glyphicons Free"
24735
24736 #. INPUT type=submit
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24749 msgid "Go"
24750 msgstr "OK"
24751
24752 #. IMG
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24754 msgid "Go bottom"
24755 msgstr "Ans Ende"
24756
24757 #. IMG
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24759 msgid "Go down"
24760 msgstr "Nach unten"
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24763 #, c-format
24764 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24765 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
24766
24767 #. For the first occurrence,
24768 #. SCRIPT
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24771 #, c-format
24772 msgid "Go to advanced search"
24773 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
24774
24775 #. A
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24778 msgid "Go to item details"
24779 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24782 #, c-format
24783 msgid "Go to item search"
24784 msgstr "Zur Exemplarsuche"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24789 #, c-format
24790 msgid "Go to page : "
24791 msgstr "Gehe zur Seite: "
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24794 #, c-format
24795 msgid "Go to receipt page"
24796 msgstr "Zur Inventarisierung"
24797
24798 #. A
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24801 msgid "Go to record detail page"
24802 msgstr "Zur Detailansicht"
24803
24804 #. IMG
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24806 msgid "Go top"
24807 msgstr "An die Spitze"
24808
24809 #. IMG
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24811 msgid "Go up"
24812 msgstr "Nach oben"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24815 #, c-format
24816 msgid "Gone no address flag"
24817 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24821 #, c-format
24822 msgid "Grace period:"
24823 msgstr "Gnadenfrist:"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24826 #, c-format
24827 msgid "Greg Barniskis"
24828 msgstr "Greg Barniskis"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24832 #, c-format
24833 msgid "Group"
24834 msgstr "Gruppe"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24837 #, c-format
24838 msgid ""
24839 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24840 "category 'PA_CLASS')"
24841 msgstr ""
24842 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
24843 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
24844
24845 #. INPUT type=text name=group
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24847 msgid "Group code"
24848 msgstr "Gruppen-Code"
24849
24850 #. INPUT type=text name=groupdesc
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24852 msgid "Group name"
24853 msgstr "Gruppenname"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24856 #, c-format
24857 msgid "Group(s):"
24858 msgstr "Gruppe(n)"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24861 #, c-format
24862 msgid "Groups of libraries: "
24863 msgstr "Konto: "
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24867 #, c-format
24868 msgid "Guarantees:"
24869 msgstr "Bürgt für:"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24872 #, c-format
24873 msgid "Guarantor borrower number"
24874 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24877 #, c-format
24878 msgid "Guarantor information"
24879 msgstr "Bürge"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24883 #, c-format
24884 msgid "Guarantor:"
24885 msgstr "Bürge:"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24888 #, c-format
24889 msgid "Guide box:"
24890 msgstr "Schnittkanten:"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24897 #, c-format
24898 msgid "Guided reports"
24899 msgstr "Geführte Reports"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24904 #, c-format
24905 msgid "Guided reports wizard"
24906 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24909 #, c-format
24910 msgid "Gus Ellerm"
24911 msgstr "Gus Ellerm"
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24914 #, c-format
24915 msgid "Gynn Lomax"
24916 msgstr "Gynn Lomax"
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24919 #, c-format
24920 msgid "H. Passini"
24921 msgstr "H. Passini"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24924 #, c-format
24925 msgid "HTML message:"
24926 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24929 #, c-format
24930 msgid "Handbooks"
24931 msgstr "Handbücher"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24935 #, c-format
24936 msgid "Hard due date"
24937 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24940 #, c-format
24941 msgid "Hashvalue"
24942 msgstr "Hashvalue"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24945 #, c-format
24946 msgid "Header row could not be parsed"
24947 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24950 #, c-format
24951 msgid "Header: "
24952 msgstr "Kopfzeile: "
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24955 #, c-format
24956 msgid "Heading"
24957 msgstr "Ansetzung"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24969 #, c-format
24970 msgid "Heading A-Z"
24971 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24983 #, c-format
24984 msgid "Heading Z-A"
24985 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24989 #, c-format
24990 msgid "Help"
24991 msgstr "Hilfe"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24994 #, c-format
24995 msgid "Help input"
24996 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
24999 #, c-format
25000 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25001 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25004 #, c-format
25005 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25006 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25007
25008 #. %1$s:  shelfname 
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25010 #, c-format
25011 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25012 msgstr ""
25013 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25017 #, c-format
25018 msgid "Hi,"
25019 msgstr "Guten Tag,"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25022 #, c-format
25023 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25024 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25028 #, c-format
25029 msgid "Hidden by default"
25030 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25031
25032 #. SCRIPT
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25034 msgid "Hide MARC"
25035 msgstr "MARC verstecken"
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25038 #, c-format
25039 msgid "Hide advanced pattern"
25040 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25045 #, c-format
25046 msgid "Hide all"
25047 msgstr "Alles ausblenden"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
25052 #, c-format
25053 msgid "Hide all columns"
25054 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25057 #, c-format
25058 msgid "Hide in OPAC"
25059 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25062 #, c-format
25063 msgid "Hide in OPAC: "
25064 msgstr "Im OPAC verstecken: "
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25068 #, c-format
25069 msgid "Hide inactive budgets"
25070 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25073 #, c-format
25074 msgid "Hide or show columns for tables."
25075 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25078 #, c-format
25079 msgid "Hide window"
25080 msgstr "Fenster ausblenden"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
25083 #, c-format
25084 msgid "High demand item. "
25085 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
25086
25087 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25088 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
25090 #, c-format
25091 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25092 msgstr ""
25093 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25094 "(Rückgabe %s)."
25095
25096 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25097 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
25099 #, c-format
25100 msgid ""
25101 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25102 "anyway?"
25103 msgstr ""
25104 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25105 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
25108 #, c-format
25109 msgid "Highlight"
25110 msgstr "Markieren"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25113 #, c-format
25114 msgid ""
25115 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25116 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25117 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25118 msgstr ""
25119 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
25120 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
25121 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
25122 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25125 #, c-format
25126 msgid "Hint:"
25127 msgstr "Tipp:"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25130 #, c-format
25131 msgid "Hints"
25132 msgstr "Tipps"
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25135 #, c-format
25136 msgid "History"
25137 msgstr "Geschichte"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25140 #, c-format
25141 msgid "History OPAC note:"
25142 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25145 #, c-format
25146 msgid "History end date:"
25147 msgstr "Ende der Historie:"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25150 #, c-format
25151 msgid "History staff note:"
25152 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25155 #, c-format
25156 msgid "History start date:"
25157 msgstr "Anfang der Historie:"
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25160 #, c-format
25161 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25162 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
25165 #, c-format
25166 msgid "Hold"
25167 msgstr "Vormerkung"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25170 #, c-format
25171 msgid "Hold Date"
25172 msgstr "Vormerkungsdatum"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
25177 #, c-format
25178 msgid "Hold at"
25179 msgstr "Vorgemerkt für"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25183 #, c-format
25184 msgid "Hold date"
25185 msgstr "Vormerkungsdatum"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
25188 #, c-format
25189 msgid "Hold details"
25190 msgstr "Vormerkungsdetails"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
25193 #, c-format
25194 msgid "Hold expires on date:"
25195 msgstr "Vormerkung endet am:"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25198 #, c-format
25199 msgid "Hold fee"
25200 msgstr "Vormerkgebühr"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25204 #, c-format
25205 msgid "Hold fee: "
25206 msgstr "Vormerkgebühr: "
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25212 #, c-format
25213 msgid "Hold for:"
25214 msgstr "Vorgemerkt für:"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25217 #, c-format
25218 msgid "Hold for: "
25219 msgstr "Vorgemerkt für: "
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
25222 #, c-format
25223 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25224 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
25225
25226 #. %1$s:  nextreservtitle 
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
25228 #, c-format
25229 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25230 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25233 #, c-format
25234 msgid "Hold found: "
25235 msgstr "Vormerkung gefunden: "
25236
25237 #. SCRIPT
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25239 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25240 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
25243 #, c-format
25244 msgid "Hold must be record level "
25245 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
25248 #, c-format
25249 msgid "Hold needing transfer found"
25250 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
25253 #, c-format
25254 msgid "Hold next available item "
25255 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25259 #, c-format
25260 msgid "Hold pickup library match"
25261 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
25264 #, c-format
25265 msgid "Hold placed by : "
25266 msgstr "Vormerkung von: "
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25270 #, c-format
25271 msgid "Hold policy"
25272 msgstr "Vormerkregel:"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25275 #, c-format
25276 msgid "Hold ratio"
25277 msgstr "Vormerkrate"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25280 #, c-format
25281 msgid "Hold ratio:"
25282 msgstr "Vormerkrate:"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25285 #, c-format
25286 msgid "Hold ratios"
25287 msgstr "Vormerkrate"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25290 #, c-format
25291 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25292 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
25295 #, c-format
25296 msgid "Hold starts on date:"
25297 msgstr "Vormerkung startet am:"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25300 #, c-format
25301 msgid "Hold status "
25302 msgstr "Vormerkstatus "
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25305 #, c-format
25306 msgid "Holding branch"
25307 msgstr "Exemplarstandort"
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25311 #, c-format
25312 msgid "Holding libraries"
25313 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25321 #, c-format
25322 msgid "Holding library"
25323 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25326 #, c-format
25327 msgid "Holding library:"
25328 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25329
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25331 #, c-format
25332 msgid "Holdings"
25333 msgstr "Exemplare"
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25336 #, c-format
25337 msgid "Holdings:"
25338 msgstr "Exemplare:"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25349 #, c-format
25350 msgid "Holds"
25351 msgstr "Vormerkungen"
25352
25353 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25355 #, c-format
25356 msgid "Holds (%s)"
25357 msgstr "Vormerkungen (%s)"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25361 #, c-format
25362 msgid "Holds allowed (count)"
25363 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25367 #, c-format
25368 msgid "Holds awaiting pickup"
25369 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
25370
25371 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25372 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25374 #, c-format
25375 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25376 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
25377
25378 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25380 #, c-format
25381 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25382 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25386 #, c-format
25387 msgid "Holds per record (count)"
25388 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25393 #, c-format
25394 msgid "Holds queue"
25395 msgstr "Liste der Vormerkungen"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25400 #, c-format
25401 msgid "Holds statistics"
25402 msgstr "Vormerkstatistiken"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
25405 #, c-format
25406 msgid "Holds to place (count)"
25407 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25410 #, c-format
25411 msgid "Holds to pull"
25412 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
25413
25414 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
25415 #. %2$s:  from | $KohaDates 
25416 #. %3$s:  to | $KohaDates 
25417 #. %4$s:  END 
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25419 #, c-format
25420 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25421 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
25422
25423 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25424 #. %2$s:  overcount 
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25426 #, c-format
25427 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25428 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
25431 #, c-format
25432 msgid "Holds waiting:"
25433 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
25434
25435 #. %1$s:  reservecount 
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25437 #, c-format
25438 msgid "Holds waiting: %s"
25439 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25443 #, c-format
25444 msgid "Holds:"
25445 msgstr "Vormerkungen:"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25448 #, c-format
25449 msgid "Holger Meißner"
25450 msgstr "Holger Meißner"
25451
25452 #. For the first occurrence,
25453 #. SCRIPT
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25456 #, c-format
25457 msgid "Holiday exception"
25458 msgstr "Ausnahme"
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25461 #, c-format
25462 msgid "Holiday only on this day"
25463 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25466 #, c-format
25467 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25468 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25471 #, c-format
25472 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25473 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
25474
25475 #. For the first occurrence,
25476 #. SCRIPT
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25479 #, c-format
25480 msgid "Holiday repeating weekly"
25481 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
25482
25483 #. For the first occurrence,
25484 #. SCRIPT
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25487 #, c-format
25488 msgid "Holiday repeating yearly"
25489 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25492 #, c-format
25493 msgid "Holidays on a range"
25494 msgstr "Schließzeitraum"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25497 #, c-format
25498 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25499 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25746 #, c-format
25747 msgid "Home"
25748 msgstr "Start"
25749
25750 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25751 #. %2$s:  ELSE 
25752 #. %3$s:  END 
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25754 #, c-format
25755 msgid ""
25756 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25757 msgstr ""
25758 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
25759 "moderieren%s"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25764 #, c-format
25765 msgid "Home branch"
25766 msgstr "Heimatabteilung"
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25770 #, c-format
25771 msgid "Home libraries"
25772 msgstr "Heimatbibliothek"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25792 #, c-format
25793 msgid "Home library"
25794 msgstr "Heimatbibliothek"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25797 #, c-format
25798 msgid "Home library (branchcode)"
25799 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
25800
25801 #. SCRIPT
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25803 msgid "Home library unknown."
25804 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25808 #, c-format
25809 msgid "Home library:"
25810 msgstr "Heimatbibliothek:"
25811
25812 #. For the first occurrence,
25813 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25816 #, c-format
25817 msgid "Home library: %s"
25818 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25824 #, c-format
25825 msgid "Horizontal: "
25826 msgstr "Horizontal: "
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25829 #, c-format
25830 msgid "Horowhenua Library Trust"
25831 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25834 #, c-format
25835 msgid "Host records"
25836 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25839 #, c-format
25840 msgid "Hostname/Port"
25841 msgstr "Hostname/Port"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25844 #, c-format
25845 msgid "Hostname: "
25846 msgstr "Hostname: "
25847
25848 #. For the first occurrence,
25849 #. SCRIPT
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25852 #, c-format
25853 msgid "Hour"
25854 msgstr "Stunde"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25860 #, c-format
25861 msgid "Hours"
25862 msgstr "Stunden"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25866 #, c-format
25867 msgid "Housebound"
25868 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25871 #, c-format
25872 msgid "Housebound details"
25873 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
25874
25875 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25877 #, c-format
25878 msgid "Housebound details for %s"
25879 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25883 #, c-format
25884 msgid "Housebound roles"
25885 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
25886
25887 #. For the first occurrence,
25888 #. SCRIPT
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25891 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25892 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25895 #, c-format
25896 msgid "How to process items: "
25897 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25900 #, c-format
25901 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25902 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25906 #, c-format
25907 msgid "Htmlarea"
25908 msgstr "Htmlarea"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25911 #, c-format
25912 msgid "Huge text"
25913 msgstr "Sehr großer Text"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25916 #, c-format
25917 msgid "Hugh Davenport"
25918 msgstr "Hugh Davenport"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25921 #, c-format
25922 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25923 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25926 #, c-format
25927 msgid "I encountered some problems."
25928 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25931 #, c-format
25932 msgid "I received this from you:"
25933 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25936 #, c-format
25937 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25938 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25941 #, c-format
25942 msgid "I18N/L10N"
25943 msgstr "I18N/L10N"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25946 #, c-format
25947 msgid "IBERMARC"
25948 msgstr "IBERMARC"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25954 #, c-format
25955 msgid "ID"
25956 msgstr "ID"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25959 #, c-format
25960 msgid "IM_notification.ogg"
25961 msgstr "IM_notification.ogg"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25964 #, c-format
25965 msgid "INTERMARC"
25966 msgstr "INTERMARC"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25969 #, c-format
25970 msgid "INVOICE"
25971 msgstr "RECHNUNG"
25972
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25974 #, c-format
25975 msgid "IP"
25976 msgstr "IP"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25979 #, c-format
25980 msgid "IP address has changed, please log in again "
25981 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25984 #, c-format
25985 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25986 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25989 #, c-format
25990 msgid "IP: "
25991 msgstr "IP: "
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25994 #, c-format
25995 msgid "ISBD"
25996 msgstr "ISBD"
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26009 #, c-format
26010 msgid "ISBN"
26011 msgstr "ISBN"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26014 #, c-format
26015 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26016 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26020 #, c-format
26021 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26022 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
26025 #, c-format
26026 msgid "ISBN, author or title :"
26027 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
26028
26029 #. %1$s:  isbneanissn 
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26031 #, c-format
26032 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26033 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26041 #, c-format
26042 msgid "ISBN:"
26043 msgstr "ISBN:"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26055 #, c-format
26056 msgid "ISBN: "
26057 msgstr "ISBN: "
26058
26059 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
26061 #, c-format
26062 msgid "ISBN: %s"
26063 msgstr "ISBN: %s"
26064
26065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26067 #, c-format
26068 msgid "ISBN: %s "
26069 msgstr "ISBN: %s "
26070
26071 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26072 #. %2$s:  isbn 
26073 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26074 #. %4$s:  END 
26075 #. %5$s:  END 
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26077 #, c-format
26078 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26079 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26082 #, c-format
26083 msgid "ISO 5426"
26084 msgstr "ISO 5426"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26087 #, c-format
26088 msgid "ISO 6937"
26089 msgstr "ISO 6937"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26092 #, c-format
26093 msgid "ISO 8859-1"
26094 msgstr "ISO 8859-1"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
26097 #, c-format
26098 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26099 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26102 #, c-format
26103 msgid "ISO code"
26104 msgstr "ISO-Code"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26107 #, c-format
26108 msgid "ISO code: "
26109 msgstr "ISO-Code:"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26112 #, c-format
26113 msgid "ISO2709 with items"
26114 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26117 #, c-format
26118 msgid "ISO2709 without items"
26119 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26134 #, c-format
26135 msgid "ISSN"
26136 msgstr "ISSN"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26147 #, c-format
26148 msgid "ISSN:"
26149 msgstr "ISSN:"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26156 #, c-format
26157 msgid "ISSN: "
26158 msgstr "ISSN: "
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26161 #, c-format
26162 msgid "ITEM"
26163 msgstr "EXEMPLARE"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26166 #, c-format
26167 msgid "ITEMS"
26168 msgstr "EXEMPLARE"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
26171 #, c-format
26172 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26173 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26176 #, c-format
26177 msgid "Icon"
26178 msgstr "Icon"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26181 #, c-format
26182 msgid "Id"
26183 msgstr "Id"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26186 #, c-format
26187 msgid ""
26188 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26189 "new one or overwrite the old one."
26190 msgstr ""
26191 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
26192 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26195 #, c-format
26196 msgid "If all unavailable"
26197 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26200 #, c-format
26201 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26202 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26205 #, c-format
26206 msgid ""
26207 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26208 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26209 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26210 msgstr ""
26211 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die "
26212 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
26213 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
26214 "geliefert werden: "
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26217 #, c-format
26218 msgid "If any unavailable"
26219 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26222 #, c-format
26223 msgid ""
26224 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26225 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26226 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26227 msgstr ""
26228 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
26229 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
26230 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
26231 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26234 #, c-format
26235 msgid ""
26236 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26237 "already exists for a library, no change is made."
26238 msgstr ""
26239 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
26240 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
26241 "erfolgt keine Änderung."
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26245 #, c-format
26246 msgid "If empty, English is used"
26247 msgstr "Englisch wenn leer"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26250 #, c-format
26251 msgid ""
26252 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26253 msgstr ""
26254 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
26255 "ebenfalls gelöscht."
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26258 #, c-format
26259 msgid ""
26260 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26261 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26262 "and a colon should precede each value. "
26263 msgstr ""
26264 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
26265 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
26266 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26269 #, c-format
26270 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26271 msgstr ""
26272 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
26273 "ist:"
26274
26275 #. SCRIPT
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26277 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26278 msgstr ""
26279 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26282 #, c-format
26283 msgid ""
26284 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26285 "policies can be overridden by your circulation staff."
26286 msgstr ""
26287 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
26288 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26291 #, c-format
26292 msgid ""
26293 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26294 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26295 "type. "
26296 msgstr ""
26297 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
26298 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
26299 "einzelne Medientypen definiert haben. "
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26302 #, c-format
26303 msgid ""
26304 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26305 "you can check corresponding boxes below. "
26306 msgstr ""
26307 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
26308 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26311 #, c-format
26312 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26313 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
26314
26315 #. For the first occurrence,
26316 #. SCRIPT
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26319 msgid ""
26320 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26321 msgstr ""
26322 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
26323 "löschen'"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26326 #, c-format
26327 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26328 msgstr ""
26329 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26333 #, c-format
26334 msgid ""
26335 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26336 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26337 msgstr ""
26338 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
26339 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
26340 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26343 #, c-format
26344 msgid ""
26345 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26346 msgstr ""
26347 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
26348 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
26349
26350 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26352 #, c-format
26353 msgid ""
26354 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26355 "authenticate:"
26356 msgstr ""
26357 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
26358 "anmelden möchten: "
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26361 #, c-format
26362 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26363 msgstr ""
26364 "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen klicken Sie bitte hier um sich anzumelden"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26367 #, c-format
26368 msgid ""
26369 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26370 "a delay value is required."
26371 msgstr ""
26372 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
26373 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
26374
26375 #. SCRIPT
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26377 msgid ""
26378 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26379 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26380 msgstr ""
26381 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
26382 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
26383 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
26384 "einzugeben."
26385
26386 #. INPUT type=submit
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26390 #, c-format
26391 msgid "Ignore"
26392 msgstr "Ignorieren"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
26395 #, c-format
26396 msgid "Ignore "
26397 msgstr "Ignoriere "
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26400 #, c-format
26401 msgid "Ignore and continue"
26402 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26405 #, c-format
26406 msgid "Ignore and return to transfers: "
26407 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26410 #, c-format
26411 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26412 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
26413
26414 #. SCRIPT
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26416 msgid "Ignored"
26417 msgstr "Ignoriert"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26420 #, c-format
26421 msgid "Illustrations"
26422 msgstr "Illustrationen"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26427 #, c-format
26428 msgid "Image"
26429 msgstr "Bild"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26432 #, c-format
26433 msgid "Image 1"
26434 msgstr "Bild 1"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26437 #, c-format
26438 msgid "Image 2"
26439 msgstr "Bild 2"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
26442 #, c-format
26443 msgid "Image ID"
26444 msgstr "Bild Id"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26447 #, c-format
26448 msgid "Image file"
26449 msgstr "Bilddatei"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26452 #, c-format
26453 msgid "Image name: "
26454 msgstr "Bildname: "
26455
26456 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
26458 #, c-format
26459 msgid "Image name: %s"
26460 msgstr "Bildname: %s"
26461
26462 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26463 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26465 #, c-format
26466 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26467 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
26468
26469 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26471 #, c-format
26472 msgid ""
26473 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26474 msgstr ""
26475 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
26476 "konnte. %s"
26477
26478 #. %1$s:  END 
26479 #. %2$s:  END 
26480 #. %3$s:  ELSE 
26481 #. %4$s:  END 
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26483 #, c-format
26484 msgid ""
26485 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26486 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26487 msgstr ""
26488 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
26489 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
26490
26491 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26493 #, c-format
26494 msgid ""
26495 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26496 "the error log for more details. %s"
26497 msgstr ""
26498 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
26499 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
26500
26501 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26503 #, c-format
26504 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26505 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
26506
26507 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26509 #, c-format
26510 msgid ""
26511 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26512 "maximum size). %s"
26513 msgstr ""
26514 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
26515
26516 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26518 #, c-format
26519 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26520 msgstr ""
26521 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
26522 "%s"
26523
26524 #. For the first occurrence,
26525 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26528 #, c-format
26529 msgid ""
26530 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26531 msgstr ""
26532 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
26533 "wurde. %s"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26537 #, c-format
26538 msgid "Image source: "
26539 msgstr "Bildquelle: "
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26542 #, c-format
26543 msgid "Image successfully uploaded"
26544 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26547 #, c-format
26548 msgid "Image upload results :"
26549 msgstr "Importergebnisse:"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26553 #, c-format
26554 msgid "Image(s) successfully deleted"
26555 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26560 #, c-format
26561 msgid "Image: "
26562 msgstr "Bild: "
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26567 #, c-format
26568 msgid "Images"
26569 msgstr "Bilder"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26572 #, c-format
26573 msgid "Images for "
26574 msgstr "Bilder für "
26575
26576 #. For the first occurrence,
26577 #. SCRIPT
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26588 #, c-format
26589 msgid "Import"
26590 msgstr "Import"
26591
26592 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26594 #, c-format
26595 msgid ""
26596 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26597 "(.csv, .xml, .ods)"
26598 msgstr ""
26599 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
26600 "importieren"
26601
26602 #. INPUT type=submit
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26604 msgid "Import >>"
26605 msgstr "Import >>"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26608 #, c-format
26609 msgid ""
26610 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26611 "details (used only if no information is filled for the item):"
26612 msgstr ""
26613 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
26614 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
26615 "festelegt):"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26618 #, c-format
26619 msgid ""
26620 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26621 msgstr ""
26622 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
26623
26624 #. BUTTON
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26626 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26627 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26630 #, c-format
26631 msgid "Import batch deleted successfully"
26632 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26635 #, c-format
26636 msgid ""
26637 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26638 "file (.csv, .xml, .ods)"
26639 msgstr ""
26640 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
26641 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
26642
26643 #. A
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26646 msgid ""
26647 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26648 "csv, .xml, .ods)"
26649 msgstr ""
26650 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
26651 "importieren"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26654 #, c-format
26655 msgid "Import into the borrowers table"
26656 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26660 #, c-format
26661 msgid "Import patron data"
26662 msgstr "Benutzerdaten importieren"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26668 #, c-format
26669 msgid "Import patrons"
26670 msgstr "Benutzer importieren"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26673 #, c-format
26674 msgid "Import quotes"
26675 msgstr "Zitate importieren"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26678 #, c-format
26679 msgid "Import record..."
26680 msgstr "Importiere Datensatz..."
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26683 #, c-format
26684 msgid "Import results :"
26685 msgstr "Importergebnisse:"
26686
26687 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26689 msgid "Import this batch into the catalog"
26690 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
26691
26692 #. INPUT type=submit
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26694 msgid "Import this patron"
26695 msgstr "Benutzer importieren"
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26698 #, c-format
26699 msgid "Important: "
26700 msgstr "Wichtig: "
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26704 #, c-format
26705 msgid "Imported"
26706 msgstr "Importiert"
26707
26708 #. SCRIPT
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26710 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26711 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26714 #, c-format
26715 msgid "In framework:"
26716 msgstr "Im Framework:"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26719 #, c-format
26720 msgid "In months: "
26721 msgstr "In Monaten: "
26722
26723 #. For the first occurrence,
26724 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26725 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26728 #, c-format
26729 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26730 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26733 #, c-format
26734 msgid ""
26735 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26736 "records must be up-to-date on this computer: "
26737 msgstr ""
26738 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
26739 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26742 #, c-format
26743 msgid "In transit"
26744 msgstr "Transport"
26745
26746 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26747 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26748 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26750 #, c-format
26751 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26752 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26755 #, c-format
26756 msgid "In use"
26757 msgstr "In Benutzung"
26758
26759 #. For the first occurrence,
26760 #. SCRIPT
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26763 #, c-format
26764 msgid "In your cart"
26765 msgstr "In Ihrem Korb"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26771 #, c-format
26772 msgid "Inactive"
26773 msgstr "Inaktiv"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26776 #, c-format
26777 msgid "Inactive budgets"
26778 msgstr "Inaktive Etats"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26781 #, c-format
26782 msgid "Include expired subscriptions: "
26783 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26789 #, c-format
26790 msgid "Include tax"
26791 msgstr "Enthalten MWSt"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26794 #, c-format
26795 msgid "Included ordered:"
26796 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26799 #, c-format
26800 msgid ""
26801 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26802 "Database."
26803 msgstr ""
26804 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
26805 "eingetragen."
26806
26807 #. SCRIPT
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26809 msgid ""
26810 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26811 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26812 "now be reset to include only superlibrarian."
26813 msgstr ""
26814 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
26815 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
26816 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
26817 "zurückgesetzt."
26818
26819 #. SCRIPT
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26821 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26822 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26826 #, c-format
26827 msgid "Indefinite"
26828 msgstr "Unbegrenzt"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26831 #, c-format
26832 msgid ""
26833 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26834 "with an IP address that doesn't match your library. "
26835 msgstr ""
26836 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
26837 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
26838 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26841 #, c-format
26842 msgid "Indexed in:"
26843 msgstr "Indiziert in:"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26846 #, c-format
26847 msgid "Indexes"
26848 msgstr "Indices"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26851 #, c-format
26852 msgid "Individual libraries:"
26853 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26857 #, c-format
26858 msgid "Indranil Das Gupta"
26859 msgstr "Indranil Das Gupta"
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26866 #, c-format
26867 msgid "Info"
26868 msgstr "Info"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26871 #, c-format
26872 msgid "Info:"
26873 msgstr "Info:"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26880 #, c-format
26881 msgid "Information"
26882 msgstr "Information"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26885 #, c-format
26886 msgid "Information "
26887 msgstr "Information "
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26892 #, c-format
26893 msgid "Inherit from settings"
26894 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26899 #, c-format
26900 msgid "Inherit from system preferences"
26901 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26905 #, c-format
26906 msgid "Initials"
26907 msgstr "Initialen"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26911 #, c-format
26912 msgid "Initials: "
26913 msgstr "Initialen: "
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26918 #, c-format
26919 msgid "Inner counter"
26920 msgstr "Innerer Zähler"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26923 #, c-format
26924 msgid "Inner counter "
26925 msgstr "Innere Zählung "
26926
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26928 #, c-format
26929 msgid "Insert "
26930 msgstr "Einfügen "
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26933 #, c-format
26934 msgid "Insert delimiter (‡)"
26935 msgstr "Separator einfügen (‡)"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26938 #, c-format
26939 msgid "Insert line break"
26940 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26943 #, c-format
26944 msgid "Installation complete."
26945 msgstr "Installation beendet."
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26949 #, c-format
26950 msgid "Instructions"
26951 msgstr "Anleitungen"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26954 #, c-format
26955 msgid "Instructor search:"
26956 msgstr "Dozentensuche:"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26960 #, c-format
26961 msgid "Instructors"
26962 msgstr "Dozenten"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26965 #, c-format
26966 msgid "Instructors:"
26967 msgstr "Dozenten:"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26972 #, c-format
26973 msgid "Insufficient privileges."
26974 msgstr "Unzureichende Rechte."
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26978 #, c-format
26979 msgid "Integer"
26980 msgstr "Integer"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26983 #, c-format
26984 msgid "Interface"
26985 msgstr "Benutzeroberfläche"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26988 #, c-format
26989 msgid "Interface:"
26990 msgstr "Schnittstelle:"
26991
26992 #. SCRIPT
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26994 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26995 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26999 #, c-format
27000 msgid "Internal note"
27001 msgstr "Interne Notiz"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27005 #, c-format
27006 msgid "Internal note:"
27007 msgstr "Interne Notiz:"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
27015 #, c-format
27016 msgid "Internal note: "
27017 msgstr "Interne Notiz: "
27018
27019 #. SCRIPT
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27021 msgid "Internal search error"
27022 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
27023
27024 #. A
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27026 msgid "Internationalization and localization"
27027 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27030 #, c-format
27031 msgid "Into an application"
27032 msgstr "Für eine Anwendung"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27035 #, c-format
27036 msgid "Into an application "
27037 msgstr "In eine Anwendung "
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27046 #, c-format
27047 msgid "Into an application:"
27048 msgstr "In eine Anwendung: "
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27053 #, c-format
27054 msgid "Into an application: "
27055 msgstr "In eine Anwendung: "
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27059 #, c-format
27060 msgid "Intranet"
27061 msgstr "Dienstoberfläche"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27064 #, c-format
27065 msgid "Invalid authority type"
27066 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27069 #, c-format
27070 msgid "Invalid collection id"
27071 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27074 #, c-format
27075 msgid "Invalid course!"
27076 msgstr "Ungültiger Kurs!"
27077
27078 #. SCRIPT
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27080 msgid "Invalid day entered in field %s"
27081 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
27082
27083 #. SCRIPT
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27085 msgid "Invalid indicators"
27086 msgstr "Ungültige Indikatoren"
27087
27088 #. SCRIPT
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27090 msgid "Invalid month entered in field %s"
27091 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
27094 #, c-format
27095 msgid "Invalid number of copies"
27096 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
27097
27098 #. SCRIPT
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27100 msgid "Invalid record"
27101 msgstr "Ungültiger Datensatz"
27102
27103 #. SCRIPT
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27105 msgid "Invalid tag number"
27106 msgstr "Ungültige Feldnummer"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27110 #, c-format
27111 msgid "Invalid username or password"
27112 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
27113
27114 #. %1$s:  e 
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27116 #, c-format
27117 msgid "Invalid value for %s"
27118 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
27119
27120 #. SCRIPT
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27122 msgid "Invalid year entered in field %s"
27123 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27129 #, c-format
27130 msgid "Inventory"
27131 msgstr "Inventur"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
27134 #, c-format
27135 msgid "Inventory date:"
27136 msgstr "Geprüft am:"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27145 #, c-format
27146 msgid "Inventory number"
27147 msgstr "Inventarnummer"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27150 #, c-format
27151 msgid "Invoice "
27152 msgstr "Rechnung "
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27157 #, c-format
27158 msgid "Invoice amount"
27159 msgstr "Rechnungssumme"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27162 #, c-format
27163 msgid "Invoice details"
27164 msgstr "Rechnungsdetails"
27165
27166 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27168 #, c-format
27169 msgid "Invoice has been modified"
27170 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27173 #, c-format
27174 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27175 msgstr ""
27176 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
27177 "Lieferungen mehr möglich. "
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27180 #, c-format
27181 msgid "Invoice item price includes tax: "
27182 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27187 #, c-format
27188 msgid "Invoice no."
27189 msgstr "Rechnungsnr."
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27192 #, c-format
27193 msgid "Invoice no.: "
27194 msgstr "Rechnungsnr.: "
27195
27196 #. %1$s:  invoicenumber 
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27198 #, c-format
27199 msgid "Invoice no.: %s"
27200 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27203 #, c-format
27204 msgid "Invoice no:"
27205 msgstr "Rechnungsnr.:"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27210 #, c-format
27211 msgid "Invoice number"
27212 msgstr "Rechnungsnummer"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27215 #, c-format
27216 msgid "Invoice number reverse"
27217 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27224 #, c-format
27225 msgid "Invoice number:"
27226 msgstr "Rechnungsnummer:"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27230 #, c-format
27231 msgid "Invoice prices are: "
27232 msgstr "Rechnungspreise sind: "
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27235 #, c-format
27236 msgid "Invoice prices:"
27237 msgstr "Rechnungspreise:"
27238
27239 #. %1$s:  invoicenumber 
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27241 #, c-format
27242 msgid "Invoice: %s"
27243 msgstr "Rechnung: %s"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27251 #, c-format
27252 msgid "Invoices"
27253 msgstr "Rechnungen"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27256 #, c-format
27257 msgid "Invoices "
27258 msgstr "Rechnungen "
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27261 #, c-format
27262 msgid "Invoices enabled: "
27263 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
27266 #, c-format
27267 msgid "Irma Birchall"
27268 msgstr "Irma Birchall"
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27271 #, c-format
27272 msgid "Irregularity:"
27273 msgstr "Regelwidrigkeit:"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27277 #, c-format
27278 msgid "Is a URL:"
27279 msgstr "Ist eine URL:"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27282 #, c-format
27283 msgid "Is hidden by default"
27284 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27285
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27287 #, c-format
27288 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27289 msgstr ""
27290 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27294 #, c-format
27295 msgid "Is this a duplicate of "
27296 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27299 #, c-format
27300 msgid "Isaac Brodsky"
27301 msgstr "Isaac Brodsky"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27306 #, c-format
27307 msgid "Issue"
27308 msgstr "Heft"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27311 #, c-format
27312 msgid "Issue "
27313 msgstr "Heft "
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27316 #, c-format
27317 msgid "Issue #"
27318 msgstr "Heftnr."
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27322 #, c-format
27323 msgid "Issue history"
27324 msgstr "Heftübersicht"
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27328 #, c-format
27329 msgid "Issue number"
27330 msgstr "Heftnummer"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27336 #, c-format
27337 msgid "Issue:"
27338 msgstr "Heft:"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27341 #, c-format
27342 msgid "Issue: "
27343 msgstr "Heft: "
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27346 #, c-format
27347 msgid "Issues"
27348 msgstr "Hefte"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27351 #, c-format
27352 msgid "Issues per unit"
27353 msgstr "Hefte je Einheit"
27354
27355 #. SCRIPT
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27357 msgid "Issues per unit is required"
27358 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27361 #, c-format
27362 msgid "Issues per unit: "
27363 msgstr "Hefte je Einheit: "
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27366 #, c-format
27367 msgid "Issues summary"
27368 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27371 #, c-format
27372 msgid "Issuing library"
27373 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27376 #, c-format
27377 msgid "It began on "
27378 msgstr "Begann mit "
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27381 #, c-format
27382 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27383 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27386 #, c-format
27387 msgid ""
27388 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27389 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27390 msgstr ""
27391 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
27392 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27401 #, c-format
27402 msgid "Item"
27403 msgstr "Exemplar"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27409 #, c-format
27410 msgid "Item "
27411 msgstr "Exemplar "
27412
27413 #. For the first occurrence,
27414 #. %1$s:  loopro.object 
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27417 #, c-format
27418 msgid "Item %s"
27419 msgstr "Exemplar %s"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27422 #, c-format
27423 msgid "Item URI"
27424 msgstr "Exemplar-URI"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27427 #, c-format
27428 msgid "Item barcode:"
27429 msgstr "Barcode:"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27433 #, c-format
27434 msgid "Item call number"
27435 msgstr "Exemplarsignatur"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27438 #, c-format
27439 msgid "Item callnumber between: "
27440 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27443 #, c-format
27444 msgid "Item callnumber:"
27445 msgstr "Signatur:"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
27448 #, c-format
27449 msgid "Item checked out"
27450 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27455 #, c-format
27456 msgid "Item circulation alerts"
27457 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27460 #, c-format
27461 msgid "Item consigned:"
27462 msgstr "Exemplar zugesendet:"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27467 #, c-format
27468 msgid "Item count"
27469 msgstr "Anzahl Exemplare"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27472 #, c-format
27473 msgid "Item details"
27474 msgstr "Exemplar Details"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27477 #, c-format
27478 msgid "Item floats"
27479 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
27480
27481 #. SCRIPT
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27483 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27484 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
27487 #, c-format
27488 msgid "Item has been withdrawn"
27489 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
27490
27491 #. SCRIPT
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27493 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27494 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27497 #, c-format
27498 msgid "Item has been withdrawn."
27499 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
27500
27501 #. SCRIPT
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27503 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27504 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27507 #, c-format
27508 msgid "Item holding library:"
27509 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27512 #, c-format
27513 msgid "Item home library:"
27514 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27518 #, c-format
27519 msgid "Item information"
27520 msgstr "Angaben zum Datensatz"
27521
27522 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27523 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27524 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27526 #, c-format
27527 msgid "Item information %s%s %s "
27528 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
27529
27530 #. SCRIPT
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27532 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27533 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
27534
27535 #. SCRIPT
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27537 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27538 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
27539
27540 #. SCRIPT
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27542 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27543 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27546 #, c-format
27547 msgid "Item is already at destination library."
27548 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
27549
27550 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27551 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27552 #. %3$s:  END 
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27554 #, c-format
27555 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27556 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27559 #, c-format
27560 msgid "Item is restricted"
27561 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
27562
27563 #. SCRIPT
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27565 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27566 msgstr ""
27567 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
27568 "dennoch aufgezeichnet)"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27571 #, c-format
27572 msgid "Item is restricted."
27573 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27577 #, c-format
27578 msgid "Item is withdrawn."
27579 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
27580
27581 #. %1$s:  END 
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27583 #, c-format
27584 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27585 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s "
27586
27587 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27589 #, c-format
27590 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27591 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27595 #, c-format
27596 msgid "Item level holds"
27597 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27600 #, c-format
27601 msgid "Item missing"
27602 msgstr "Exemplar fehlt"
27603
27604 #. SCRIPT
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27606 msgid "Item not checked out."
27607 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
27608
27609 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27610 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27611 #. %3$s:  END 
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27613 #, c-format
27614 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27615 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
27616
27617 #. For the first occurrence,
27618 #. SCRIPT
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27620 msgid "Item not found."
27621 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
27622
27623 #. SCRIPT
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27625 msgid ""
27626 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27627 "anyway)"
27628 msgstr ""
27629 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
27630 "gespeichert)"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27633 #, c-format
27634 msgid "Item number"
27635 msgstr "Exemplarnummer"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27638 #, c-format
27639 msgid "Item number (internal)"
27640 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27643 #, c-format
27644 msgid "Item number file: "
27645 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27648 #, c-format
27649 msgid "Item only"
27650 msgstr "Nur Exemplar"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27654 #, c-format
27655 msgid "Item processing:"
27656 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27659 #, c-format
27660 msgid "Item records were last synced on: "
27661 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27664 #, c-format
27665 msgid "Item renewed:"
27666 msgstr "Exemplar verlängert:"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27669 #, c-format
27670 msgid "Item returns home"
27671 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27674 #, c-format
27675 msgid "Item returns to issuing library"
27676 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27680 #, c-format
27681 msgid "Item search"
27682 msgstr "Exemplarsuche"
27683
27684 #. %1$s:  field.label 
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27686 #, c-format
27687 msgid "Item search field: %s"
27688 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27694 #, c-format
27695 msgid "Item search fields"
27696 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
27697
27698 #. SCRIPT
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27700 msgid "Item search results"
27701 msgstr "Suchergebnisse"
27702
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27704 #, c-format
27705 msgid "Item should have been scanned"
27706 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27709 #, c-format
27710 msgid "Item should not have been scanned"
27711 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
27712
27713 #. %1$s:  reqbrchname 
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27715 #, c-format
27716 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27717 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
27718
27719 #. A
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27721 msgid "Item sorting"
27722 msgstr "Exemplarsortierung"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27725 #, c-format
27726 msgid "Item statuses"
27727 msgstr "Exemplar-Status"
27728
27729 #. SPAN
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27731 msgid ""
27732 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27733 "item statuses"
27734 msgstr ""
27735 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
27736 "der Detailansicht"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27739 #, c-format
27740 msgid "Item tag"
27741 msgstr "Exemplar Feld"
27742
27743 #. SCRIPT
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27745 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27746 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27787 #, c-format
27788 msgid "Item type"
27789 msgstr "Medientyp"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27793 #, c-format
27794 msgid "Item type "
27795 msgstr "Medientyp "
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27798 #, c-format
27799 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27800 msgstr ""
27801 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
27802 "Systemparameter "
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27805 #, c-format
27806 msgid "Item type is normally not for loan."
27807 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27810 #, c-format
27811 msgid "Item type not for loan."
27812 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27821 #, c-format
27822 msgid "Item type:"
27823 msgstr "Medientyp:"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27833 #, c-format
27834 msgid "Item type: "
27835 msgstr "Medientyp: "
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27845 #, c-format
27846 msgid "Item types"
27847 msgstr "Medientypen"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27850 #, c-format
27851 msgid "Item types administration"
27852 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27855 #, c-format
27856 msgid "Item was lost, now found."
27857 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27860 #, c-format
27861 msgid "Item was on loan to "
27862 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27865 #, c-format
27866 msgid "Item with barcode "
27867 msgstr "Exemplar mit Barcode "
27868
27869 #. %1$s:  barcode 
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27871 #, c-format
27872 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27873 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27876 #, c-format
27877 msgid "Item(s)"
27878 msgstr "Exemplar(e)"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27881 #, c-format
27882 msgid "Itemnumber"
27883 msgstr "Exemplarnummer"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27891 #, c-format
27892 msgid "Items"
27893 msgstr "Exemplare"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27897 #, c-format
27898 msgid "Items available"
27899 msgstr "Verfügbare Exemplare"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27902 #, c-format
27903 msgid "Items checked out"
27904 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27908 #, c-format
27909 msgid "Items expected"
27910 msgstr "Erwartete Exemplare"
27911
27912 #. %1$s:  title |html 
27913 #. %2$s:  IF ( author ) 
27914 #. %3$s:  author | html 
27915 #. %4$s:  END 
27916 #. %5$s:  biblionumber 
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27918 #, c-format
27919 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27920 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27923 #, c-format
27924 msgid "Items in "
27925 msgstr "Exemplare in "
27926
27927 #. %1$s:  batch_id 
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27929 #, c-format
27930 msgid "Items in batch number %s"
27931 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
27932
27933 #. SCRIPT
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27935 msgid "Items in your cart: %s"
27936 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27940 #, c-format
27941 msgid "Items list"
27942 msgstr "Exemplarliste"
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27945 #, c-format
27946 msgid "Items lost"
27947 msgstr "Vermisste Exemplare"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27950 #, c-format
27951 msgid "Items needed"
27952 msgstr "Erforderliche Exemplare"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27958 #, c-format
27959 msgid "Items with no checkouts"
27960 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27964 #, c-format
27965 msgid "Items:"
27966 msgstr "Exemplare:"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27970 #, c-format
27971 msgid "Items: "
27972 msgstr "Exemplare: "
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27976 #, c-format
27977 msgid "Itemtype"
27978 msgstr "Medientyp"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27981 #, c-format
27982 msgid "Itype"
27983 msgstr "Medientyp"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27986 #, c-format
27987 msgid "Ivan Brown"
27988 msgstr "Ivan Brown"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27991 #, c-format
27992 msgid "Jacek Ablewicz"
27993 msgstr "Jacek Ablewicz"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27996 #, c-format
27997 msgid "James Winter"
27998 msgstr "James Winter"
27999
28000 #. SCRIPT
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28002 msgid "Jan"
28003 msgstr "Jan"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
28006 #, c-format
28007 msgid "Jane Wagner"
28008 msgstr "Jane Wagner"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
28011 #, c-format
28012 msgid "Janet McGowan"
28013 msgstr "Janet McGowan"
28014
28015 #. For the first occurrence,
28016 #. SCRIPT
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28019 #, c-format
28020 msgid "January"
28021 msgstr "Januar"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
28024 #, c-format
28025 msgid "Janusz Kaczmarek"
28026 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28029 #, c-format
28030 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28031 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28034 #, c-format
28035 msgid "Jason Etheridge"
28036 msgstr "Jason Etheridge"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
28040 #, c-format
28041 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28042 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28045 #, c-format
28046 msgid "Jen Zajac"
28047 msgstr "Jen Zajac"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
28050 #, c-format
28051 msgid "Jenkins maintainer:"
28052 msgstr "Jenkins Maintainer:"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
28055 #, c-format
28056 msgid "Jeremy Crabtree"
28057 msgstr "Jeremy Crabtree"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
28060 #, c-format
28061 msgid "Jerome Charaoui"
28062 msgstr "Jerome Charaoui"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
28065 #, c-format
28066 msgid "Jesse Maseto"
28067 msgstr "Jesse Maseto"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
28070 #, c-format
28071 msgid "Jesse Weaver"
28072 msgstr "Jesse Weaver"
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
28075 #, c-format
28076 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28077 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-Team-Mitglied)"
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
28080 #, c-format
28081 msgid "Jo Ransom"
28082 msgstr "Jo Ransom"
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
28090 #, c-format
28091 msgid "Job progress: "
28092 msgstr "Fortschritt: "
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28095 #, c-format
28096 msgid "Jobs already entered"
28097 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
28098
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28100 #, c-format
28101 msgid "Joe Atzberger"
28102 msgstr "Joe Atzberger"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
28105 #, c-format
28106 msgid "John Beppu"
28107 msgstr "John Beppu"
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28110 #, c-format
28111 msgid "John Copeland"
28112 msgstr "John Copeland"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
28115 #, c-format
28116 msgid "John Seymour"
28117 msgstr "John Seymour"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
28120 #, c-format
28121 msgid "Jon Aker"
28122 msgstr "Jon Aker"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
28125 #, c-format
28126 msgid "Jonathan Druart"
28127 msgstr "Jonathan Druart"
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
28130 #, c-format
28131 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28132 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA-Team-Mitglied)"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
28135 #, c-format
28136 msgid "Jono Mingard"
28137 msgstr "Jono Mingard"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
28140 #, c-format
28141 msgid "Joonas Kylmälä"
28142 msgstr "Joonas Kylmälä"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28145 #, c-format
28146 msgid "Jorgia Kelsey"
28147 msgstr "Jorgia Kelsey"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
28150 #, c-format
28151 msgid "Josef Moravec"
28152 msgstr "Josef Moravec"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
28155 #, c-format
28156 msgid "Joseph Alway"
28157 msgstr "Joseph Alway"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28160 #, c-format
28161 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28162 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28165 #, c-format
28166 msgid "Joy Nelson"
28167 msgstr "Joy Nelson"
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
28170 #, c-format
28171 msgid "Juan Romay Sieira"
28172 msgstr "Juan Romay Sieira"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28175 #, c-format
28176 msgid "Juhani Seppälä"
28177 msgstr "Juhani Seppälä"
28178
28179 #. SCRIPT
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28181 msgid "Jul"
28182 msgstr "Jul"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28185 #, c-format
28186 msgid "Julian Fiol"
28187 msgstr "Julian Fiol"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28190 #, c-format
28191 msgid "Julian Maurice"
28192 msgstr "Julian Maurice"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28195 #, c-format
28196 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28197 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied, 3.22 Release Maintainer)"
28198
28199 #. For the first occurrence,
28200 #. SCRIPT
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28203 #, c-format
28204 msgid "July"
28205 msgstr "Juli"
28206
28207 #. SCRIPT
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28209 msgid "Jun"
28210 msgstr "Jun"
28211
28212 #. For the first occurrence,
28213 #. SCRIPT
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28216 #, c-format
28217 msgid "June"
28218 msgstr "Juni"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28221 #, c-format
28222 msgid "Justin Vos"
28223 msgstr "Justin Vos"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28226 #, c-format
28227 msgid "Juvenile"
28228 msgstr "Jugendliche"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28231 #, c-format
28232 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28233 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28236 #, c-format
28237 msgid "Karam Qubsi"
28238 msgstr "Karam Qubsi"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28241 #, c-format
28242 msgid "Karl Holten"
28243 msgstr "Karl Holten"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
28246 #, c-format
28247 msgid "Karl Menzies"
28248 msgstr "Karl Menzies"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28251 #, c-format
28252 msgid "Kate Henderson"
28253 msgstr "Kate Henderson"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28256 #, c-format
28257 msgid "Kathryn Tyree"
28258 msgstr "Kathryn Tyree"
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28261 #, c-format
28262 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28263 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
28266 #, c-format
28267 msgid "Katrin Fischer"
28268 msgstr "Katrin Fischer"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28271 #, c-format
28272 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28273 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28274
28275 #. %1$s:  budget_period_description 
28276 #. %2$s:  bookfund 
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28278 #, c-format
28279 msgid "Keep current (%s - %s)"
28280 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28284 #, c-format
28285 msgid "Keep issue number"
28286 msgstr "Behalte Heftnummer"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28289 #, c-format
28290 msgid "Kenza Zaki"
28291 msgstr "Kenza Zaki"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28294 #, c-format
28295 msgid "Key"
28296 msgstr "Schlüssel"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28299 #, c-format
28300 msgid "Keyboard shortcuts "
28301 msgstr "Tastaturkürzel "
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28306 #, c-format
28307 msgid "Keyword"
28308 msgstr "Stichwort"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28312 #, c-format
28313 msgid "Keyword (any): "
28314 msgstr "Freitext (beliebig): "
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28317 #, c-format
28318 msgid "Keyword to MARC mapping"
28319 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28322 #, c-format
28323 msgid "Keyword:"
28324 msgstr "Stichwort:"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28327 #, c-format
28328 msgid "Keyword: "
28329 msgstr "Stichwort: "
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28333 #, c-format
28334 msgid "Keywords to MARC mapping"
28335 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28338 #, c-format
28339 msgid "Keywords:"
28340 msgstr "Stichwörter:"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
28343 #, c-format
28344 msgid "Kip DeGraaf"
28345 msgstr "Kip DeGraaf"
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28352 #, c-format
28353 msgid "Koha"
28354 msgstr "Koha"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
28357 #, c-format
28358 msgid "Koha "
28359 msgstr "Koha "
28360
28361 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28363 #, c-format
28364 msgid "Koha %s installer"
28365 msgstr "Koha-%s-Installation"
28366
28367 #. %1$s:  shelf 
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28369 #, c-format
28370 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28371 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
28372
28373 #. For the first occurrence,
28374 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28375 #. %2$s:  END 
28376 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28377 #. %4$s:  END 
28378 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28379 #. %6$s:  END 
28380 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28381 #. %8$s:  END 
28382 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28383 #. %10$s:  END 
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28386 #, c-format
28387 msgid ""
28388 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28389 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28390 msgstr ""
28391 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
28392 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
28393 "%sAnmelden%s "
28394
28395 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28396 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28397 #. %3$s:  ELSE 
28398 #. %4$s:  END 
28399 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28400 #. %6$s:  END 
28401 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28402 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28403 #. %9$s:  END 
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28405 #, c-format
28406 msgid ""
28407 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28408 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28409 msgstr ""
28410 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
28411 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28414 #, c-format
28415 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28416 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
28417
28418 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28419 #. %2$s: - ELSE -
28420 #. %3$s: - END -
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28422 #, c-format
28423 msgid ""
28424 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28425 "order internal note %s "
28426 msgstr ""
28427 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
28428 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28431 #, c-format
28432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28433 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28436 #, c-format
28437 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28438 msgstr "Exemplarsuchfelder"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28441 #, c-format
28442 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28443 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
28444
28445 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28446 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28447 #. %3$s:  suggestionid 
28448 #. %4$s:  ELSE 
28449 #. %5$s:  END 
28450 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28451 #. %7$s:  suggestionid 
28452 #. %8$s:  ELSE 
28453 #. %9$s:  END 
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28455 #, c-format
28456 msgid ""
28457 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28458 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28459 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28460 msgstr ""
28461 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
28462 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
28463 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
28464 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
28465
28466 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28467 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28468 #. %3$s:  basketname 
28469 #. %4$s:  ELSE 
28470 #. %5$s:  booksellername 
28471 #. %6$s:  END 
28472 #. %7$s:  END 
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28474 #, c-format
28475 msgid ""
28476 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28477 "%s %s %s "
28478 msgstr ""
28479 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
28480 "Bestellung bei %s %s %s "
28481
28482 #. %1$s:  IF ( date ) 
28483 #. %2$s:  name 
28484 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28485 #. %4$s:  invoice 
28486 #. %5$s:  END 
28487 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28488 #. %7$s:  ELSE 
28489 #. %8$s:  name 
28490 #. %9$s:  END 
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28492 #, c-format
28493 msgid ""
28494 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28495 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28496 msgstr ""
28497 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
28498 "%sLieferung von %s%s"
28499
28500 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28501 #. %2$s:  END 
28502 #. %3$s:  basketname|html 
28503 #. %4$s:  basketno 
28504 #. %5$s:  name|html 
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28506 #, c-format
28507 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28508 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
28509
28510 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28511 #. %2$s:  ELSE 
28512 #. %3$s:  END 
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28514 #, c-format
28515 msgid ""
28516 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28517 "external source &rsaquo; Search results%s"
28518 msgstr ""
28519 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
28520 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
28521
28522 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28523 #. %2$s:  ELSE 
28524 #. %3$s:  END 
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28526 #, c-format
28527 msgid ""
28528 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28529 "%sOrder search%s"
28530 msgstr ""
28531 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
28532 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
28533
28534 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28535 #. %2$s:  booksellername 
28536 #. %3$s:  ELSE 
28537 #. %4$s:  END 
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28539 #, c-format
28540 msgid ""
28541 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28542 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28543 msgstr ""
28544 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
28545 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28548 #, c-format
28549 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28550 msgstr ""
28551 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
28552
28553 #. %1$s:  basketno 
28554 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28555 #. %3$s:  ordernumber 
28556 #. %4$s:  ELSE 
28557 #. %5$s:  END 
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28559 #, c-format
28560 msgid ""
28561 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28562 "details (line #%s)%sNew order%s"
28563 msgstr ""
28564 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
28565 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
28566
28567 #. %1$s:  basketno 
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28569 #, c-format
28570 msgid ""
28571 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28572 msgstr ""
28573 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
28574
28575 #. %1$s:  basketno 
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28577 #, c-format
28578 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28579 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
28580
28581 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28582 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28583 #. %3$s:  contractname 
28584 #. %4$s:  ELSE 
28585 #. %5$s:  END 
28586 #. %6$s:  END 
28587 #. %7$s:  IF ( else ) 
28588 #. %8$s:  booksellername 
28589 #. %9$s:  END 
28590 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28591 #. %11$s:  END 
28592 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28593 #. %13$s:  contractnumber 
28594 #. %14$s:  END 
28595 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28596 #. %16$s:  END 
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28598 #, c-format
28599 msgid ""
28600 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28601 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28602 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28603 msgstr ""
28604 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
28605 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
28606 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
28607 "gelöscht%s"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28610 #, c-format
28611 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28612 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28615 #, c-format
28616 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28617 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28620 #, c-format
28621 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28622 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28625 #, c-format
28626 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28627 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28630 #, c-format
28631 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28632 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28635 #, c-format
28636 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28637 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
28638
28639 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28640 #. %2$s:  import_batch_id 
28641 #. %3$s:  ELSE 
28642 #. %4$s:  END 
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28644 #, c-format
28645 msgid ""
28646 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28647 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28648 msgstr ""
28649 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
28650 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28653 #, c-format
28654 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28655 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
28656
28657 #. %1$s:  name 
28658 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28659 #. %3$s:  invoice 
28660 #. %4$s:  END 
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28662 #, c-format
28663 msgid ""
28664 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28665 msgstr ""
28666 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
28667 "%sRechnung, %s%s"
28668
28669 #. %1$s:  name 
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28671 #, c-format
28672 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28673 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28676 #, c-format
28677 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28678 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28681 #, c-format
28682 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28683 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28686 #, c-format
28687 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28688 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28691 #, c-format
28692 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28693 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28696 #, c-format
28697 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28698 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
28699
28700 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28701 #. %2$s:  tablename 
28702 #. %3$s:  kohafield 
28703 #. %4$s:  END 
28704 #. %5$s:  IF ( else ) 
28705 #. %6$s:  tagfield 
28706 #. %7$s:  END 
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28708 #, c-format
28709 msgid ""
28710 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28711 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28712 msgstr ""
28713 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
28714 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
28715
28716 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28717 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28718 #. %3$s:  searchfield 
28719 #. %4$s:  ELSE 
28720 #. %5$s:  END 
28721 #. %6$s:  END 
28722 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28723 #. %8$s:  END 
28724 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28725 #. %10$s:  searchfield 
28726 #. %11$s:  searchfield 
28727 #. %12$s:  END 
28728 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28729 #. %14$s:  END 
28730 #. %15$s:  IF ( else ) 
28731 #. %16$s:  END 
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28733 #, c-format
28734 msgid ""
28735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28736 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28737 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28738 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28739 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28740 msgstr ""
28741 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
28742 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
28743 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
28744 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
28745 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
28746
28747 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28748 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28749 #. %3$s:  searchfield 
28750 #. %4$s:  ELSE 
28751 #. %5$s:  END 
28752 #. %6$s:  END 
28753 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28754 #. %8$s:  END 
28755 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28756 #. %10$s:  searchfield 
28757 #. %11$s:  END 
28758 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28759 #. %13$s:  END 
28760 #. %14$s:  IF ( else ) 
28761 #. %15$s:  END 
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28763 #, c-format
28764 msgid ""
28765 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28766 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28767 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28768 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28769 msgstr ""
28770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
28771 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
28772 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
28773 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
28774
28775 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28776 #. %2$s:  IF city.cityid 
28777 #. %3$s:  ELSE 
28778 #. %4$s:  END 
28779 #. %5$s:  ELSE 
28780 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28781 #. %7$s:  ELSE 
28782 #. %8$s:  END 
28783 #. %9$s:  END 
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28785 #, c-format
28786 msgid ""
28787 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28788 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28789 msgstr ""
28790 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
28791 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
28792
28793 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28794 #. %2$s:  action 
28795 #. %3$s:  searchfield 
28796 #. %4$s:  END 
28797 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28798 #. %6$s:  searchfield 
28799 #. %7$s:  END 
28800 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28801 #. %9$s:  END 
28802 #. %10$s:  IF ( else ) 
28803 #. %11$s:  END 
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28805 #, c-format
28806 msgid ""
28807 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28808 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28809 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28810 msgstr ""
28811 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28812 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
28813 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
28814
28815 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28816 #. %2$s:  ELSE 
28817 #. %3$s:  END 
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28819 #, c-format
28820 msgid ""
28821 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28822 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28823 msgstr ""
28824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
28825 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28828 #, c-format
28829 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
28830 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
28831
28832 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28833 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28834 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
28835 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
28836 #. %5$s:  authtypecode 
28837 #. %6$s:  ELSE 
28838 #. %7$s:  END 
28839 #. %8$s:  END 
28840 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
28841 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
28842 #. %11$s:  authtypecode 
28843 #. %12$s:  ELSE 
28844 #. %13$s:  END 
28845 #. %14$s:  END 
28846 #. %15$s:  ELSE 
28847 #. %16$s:  action 
28848 #. %17$s:  END 
28849 #. %18$s:  END 
28850 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
28851 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
28852 #. %21$s:  authtypecode 
28853 #. %22$s:  ELSE 
28854 #. %23$s:  END 
28855 #. %24$s:  END 
28856 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28857 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
28858 #. %27$s:  authtypecode 
28859 #. %28$s:  ELSE 
28860 #. %29$s:  END 
28861 #. %30$s:  END 
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28863 #, c-format
28864 msgid ""
28865 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
28866 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
28867 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
28868 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
28869 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
28870 "deleted%s"
28871 msgstr ""
28872 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
28873 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
28874 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
28875 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
28876 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
28877 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28880 #, c-format
28881 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
28882 msgstr ""
28883 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
28884
28885 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28886 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
28887 #. %3$s:  ELSE 
28888 #. %4$s:  END 
28889 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28890 #. %6$s:  END 
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28892 #, c-format
28893 msgid ""
28894 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
28895 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28896 "authority type %s "
28897 msgstr ""
28898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
28899 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
28900 "Normdatentyps bestätigen %s "
28901
28902 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28903 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
28904 #. %3$s:  END 
28905 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
28906 #. %5$s:  END 
28907 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
28908 #. %7$s:  END 
28909 #. %8$s:  END 
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28911 #, c-format
28912 msgid ""
28913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
28914 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
28915 "category%s %s "
28916 msgstr ""
28917 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
28918 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
28919 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
28920
28921 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28922 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
28923 #. %3$s:  budget_period_description 
28924 #. %4$s:  ELSE 
28925 #. %5$s:  END 
28926 #. %6$s:  END 
28927 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
28928 #. %8$s:  END 
28929 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28930 #. %10$s:  budget_period_description 
28931 #. %11$s:  END 
28932 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28933 #. %13$s:  END 
28934 #. %14$s:  IF close_form 
28935 #. %15$s:  budget_period_description 
28936 #. %16$s:  END 
28937 #. %17$s:  IF closed 
28938 #. %18$s:  budget_period_description 
28939 #. %19$s:  END 
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28941 #, c-format
28942 msgid ""
28943 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
28944 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
28945 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
28946 "Budget %s closed %s "
28947 msgstr ""
28948 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
28949 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
28950 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
28951 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
28952
28953 #. %1$s:  budget_period_description 
28954 #. %2$s:  authcat 
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28956 #, c-format
28957 msgid ""
28958 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
28959 "Planning for %s by %s"
28960 msgstr ""
28961 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
28962 "für %s nach %s"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28965 #, c-format
28966 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
28967 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28970 #, c-format
28971 msgid ""
28972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
28973 "Clone circulation and fine rules"
28974 msgstr ""
28975 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
28976 "Ausleihkonditionen klonen"
28977
28978 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
28979 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
28980 #. %3$s:  ELSE 
28981 #. %4$s:  END 
28982 #. %5$s:  END 
28983 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
28984 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
28985 #. %8$s:  ELSE 
28986 #. %9$s:  END 
28987 #. %10$s:  END 
28988 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
28989 #. %12$s:  class_source 
28990 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
28991 #. %14$s:  sort_rule 
28992 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
28993 #. %16$s:  sort_rule 
28994 #. %17$s:  END 
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28996 #, c-format
28997 msgid ""
28998 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
28999 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29000 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29001 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29002 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29003 msgstr ""
29004 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
29005 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
29006 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
29007 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
29008 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29011 #, c-format
29012 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29013 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
29014
29015 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29016 #. %2$s:  IF currency 
29017 #. %3$s:  currency.currency 
29018 #. %4$s:  ELSE 
29019 #. %5$s:  END 
29020 #. %6$s:  END 
29021 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29022 #. %8$s:  currency.currency 
29023 #. %9$s:  END 
29024 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29025 #. %11$s:  END 
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29027 #, c-format
29028 msgid ""
29029 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29030 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29031 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29032 msgstr ""
29033 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
29034 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
29035 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29038 #, c-format
29039 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29040 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
29041
29042 #. %1$s:  IF acct_form 
29043 #. %2$s:  IF account 
29044 #. %3$s:  ELSE 
29045 #. %4$s:  END 
29046 #. %5$s:  END 
29047 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29048 #. %7$s:  END 
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29050 #, c-format
29051 msgid ""
29052 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29053 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29054 "account %s "
29055 msgstr ""
29056 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
29057 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
29058 "bestätigen %s "
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29061 #, c-format
29062 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29063 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search Mappings"
29064
29065 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29066 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29067 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29068 #. %4$s:  budget_name 
29069 #. %5$s:  END 
29070 #. %6$s:  ELSE 
29071 #. %7$s:  END 
29072 #. %8$s:  END 
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29074 #, c-format
29075 msgid ""
29076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29077 "%sAdd fund %s%s"
29078 msgstr ""
29079 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
29080 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29083 #, c-format
29084 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29085 msgstr ""
29086 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29090 #, c-format
29091 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29092 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
29093
29094 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29095 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29096 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29097 #. %4$s:  ELSE 
29098 #. %5$s:  END 
29099 #. %6$s:  END 
29100 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29101 #. %8$s:  IF ( total ) 
29102 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29103 #. %10$s:  ELSE 
29104 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29105 #. %12$s:  END 
29106 #. %13$s:  END 
29107 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29108 #. %15$s:  END 
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29110 #, c-format
29111 msgid ""
29112 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29113 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29114 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29115 msgstr ""
29116 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
29117 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
29118 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
29119 "gelöscht %s "
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29122 #, c-format
29123 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29124 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29125
29126 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29127 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29128 #. %3$s:  category.categorycode
29129 #. %4$s:  ELSE 
29130 #. %5$s:  END 
29131 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29132 #. %7$s:  category.categorycode 
29133 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29134 #. %9$s:  IF library 
29135 #. %10$s:  ELSE 
29136 #. %11$s:  library.branchcode 
29137 #. %12$s:  END 
29138 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29139 #. %14$s:  library.branchcode 
29140 #. %15$s:  END 
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29142 #, c-format
29143 msgid ""
29144 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29145 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29146 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29147 "'%s' %s "
29148 msgstr ""
29149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
29150 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der Gruppe "
29151 "bestätigen %s %s &rsaquo;%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
29152 "&rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
29153
29154 #. %1$s:  IF ean_form 
29155 #. %2$s:  IF ean 
29156 #. %3$s:  ELSE 
29157 #. %4$s:  END 
29158 #. %5$s:  END 
29159 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29160 #. %7$s:  END 
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29162 #, c-format
29163 msgid ""
29164 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29165 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29166 "deletion of EAN %s "
29167 msgstr ""
29168 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
29169 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
29170 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29173 #, c-format
29174 msgid ""
29175 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29176 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
29177
29178 #. %1$s:  IF ( total ) 
29179 #. %2$s:  total 
29180 #. %3$s:  ELSE 
29181 #. %4$s:  END 
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29183 #, c-format
29184 msgid ""
29185 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29186 "Configuration OK!%s"
29187 msgstr ""
29188 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
29189 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
29190
29191 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29192 #. %2$s:  IF framework 
29193 #. %3$s:  ELSE 
29194 #. %4$s:  END 
29195 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29196 #. %6$s:  framework.frameworktext 
29197 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29198 #. %8$s:  END 
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29200 #, c-format
29201 msgid ""
29202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29203 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29204 msgstr ""
29205 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
29206 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
29207 "%s (%s) löschen? %s "
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29210 #, c-format
29211 msgid ""
29212 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29213 msgstr ""
29214 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
29215
29216 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29217 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29218 #. %3$s:  ELSE 
29219 #. %4$s:  END 
29220 #. %5$s:  END 
29221 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29222 #. %7$s:  code |html 
29223 #. %8$s:  END 
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29225 #, c-format
29226 msgid ""
29227 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29228 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29229 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29230 msgstr ""
29231 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
29232 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
29233 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
29234
29235 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29236 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29237 #. %3$s:  categorycode |html 
29238 #. %4$s:  ELSE 
29239 #. %5$s:  END 
29240 #. %6$s:  END 
29241 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29242 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29243 #. %9$s:  categorycode |html 
29244 #. %10$s:  ELSE 
29245 #. %11$s:  categorycode |html 
29246 #. %12$s:  END 
29247 #. %13$s:  END 
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29249 #, c-format
29250 msgid ""
29251 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29252 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29253 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29254 msgstr ""
29255 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
29256 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
29257 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
29258
29259 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29260 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29261 #. %3$s:  ELSE 
29262 #. %4$s:  END 
29263 #. %5$s:  END 
29264 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29265 #. %7$s:  code 
29266 #. %8$s:  END 
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29268 #, c-format
29269 msgid ""
29270 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29271 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29272 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29273 msgstr ""
29274 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
29275 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
29276 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
29277 "%s "
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29280 #, c-format
29281 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29282 msgstr ""
29283 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29286 #, c-format
29287 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29288 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29291 #, c-format
29292 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29293 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
29294
29295 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29296 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29297 #. %3$s:  server.servername 
29298 #. %4$s:  END 
29299 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29300 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29301 #. %7$s:  END 
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29303 #, c-format
29304 msgid ""
29305 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29306 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29307 msgstr ""
29308 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
29309 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
29310
29311 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29312 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29313 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29314 #. %4$s:  END 
29315 #. %5$s:  ELSE 
29316 #. %6$s:  action 
29317 #. %7$s:  END 
29318 #. %8$s:  END 
29319 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29320 #. %10$s:  tagsubfield 
29321 #. %11$s:  END 
29322 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29323 #. %13$s:  END 
29324 #. %14$s:  IF ( else ) 
29325 #. %15$s:  END 
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29327 #, c-format
29328 msgid ""
29329 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29330 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29331 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29332 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29333 msgstr ""
29334 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
29335 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
29336 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
29337 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
29338 "%s"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29341 #, c-format
29342 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29343 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
29344
29345 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29346 #. %2$s:  ELSE 
29347 #. %3$s:  authid 
29348 #. %4$s:  authtypetext 
29349 #. %5$s:  END 
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29351 #, c-format
29352 msgid ""
29353 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29354 "for authority #%s (%s) %s "
29355 msgstr ""
29356 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
29357 "Normdatensatz %s (%s) %s "
29358
29359 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29360 #. %2$s:  authid 
29361 #. %3$s:  authtypetext 
29362 #. %4$s:  ELSE 
29363 #. %5$s:  authtypetext 
29364 #. %6$s:  END 
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29366 #, c-format
29367 msgid ""
29368 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29369 "authority (%s)%s"
29370 msgstr ""
29371 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
29372 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29375 #, c-format
29376 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29377 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29380 #, c-format
29381 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29382 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29385 #, c-format
29386 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29387 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
29388
29389 #. %1$s:  booksellername |html 
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29391 #, c-format
29392 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29393 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
29394
29395 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29396 #. %2$s:  ELSE 
29397 #. %3$s:  title |html 
29398 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29399 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29400 #. %6$s:  END 
29401 #. %7$s:  END 
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29403 #, c-format
29404 msgid ""
29405 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29406 "%s "
29407 msgstr ""
29408 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
29409 "%s%s %s "
29410
29411 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29412 #. %2$s:  ELSE 
29413 #. %3$s:  title | html 
29414 #. %4$s:  END 
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29416 #, c-format
29417 msgid ""
29418 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29419 msgstr ""
29420 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
29421 "%s %s "
29422
29423 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29424 #. %2$s:  ELSE 
29425 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29426 #. %4$s:  END 
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29428 #, c-format
29429 msgid ""
29430 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29431 "%s %s "
29432 msgstr ""
29433 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
29434 "Details zu %s %s "
29435
29436 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29437 #. %2$s:  ELSE 
29438 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29439 #. %4$s:  END 
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29441 #, c-format
29442 msgid ""
29443 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29444 msgstr ""
29445 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
29446 "%s %s "
29447
29448 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29449 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29450 #. %3$s:  query_desc | html 
29451 #. %4$s:  END 
29452 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29453 #. %6$s:  limit_desc | html 
29454 #. %7$s:  END 
29455 #. %8$s:  ELSE 
29456 #. %9$s:  END 
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
29458 #, c-format
29459 msgid ""
29460 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29461 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29462 msgstr ""
29463 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
29464 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29467 #, c-format
29468 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29469 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
29470
29471 #. %1$s:  title |html 
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29473 #, c-format
29474 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29475 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
29476
29477 #. %1$s:  biblio.title |html 
29478 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29479 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29480 #. %4$s:  END 
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29482 #, c-format
29483 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29484 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
29485
29486 #. %1$s:  title | html 
29487 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29488 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29489 #. %4$s:  END 
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29491 #, c-format
29492 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29493 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29496 #, c-format
29497 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29498 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29501 #, c-format
29502 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29503 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29506 #, c-format
29507 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29508 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
29509
29510 #. SCRIPT
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29512 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29513 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
29514
29515 #. %1$s:  title |html 
29516 #. %2$s:  IF ( author ) 
29517 #. %3$s:  author | html 
29518 #. %4$s:  END 
29519 #. %5$s:  biblionumber 
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29521 #, c-format
29522 msgid ""
29523 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29524 msgstr ""
29525 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
29526 "&rsaquo; Exemplare"
29527
29528 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29529 #. %2$s:  title |html 
29530 #. %3$s:  biblionumber 
29531 #. %4$s:  ELSE 
29532 #. %5$s:  END 
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29534 #, c-format
29535 msgid ""
29536 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29537 "record%s"
29538 msgstr ""
29539 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
29540 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29543 #, c-format
29544 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29545 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29548 #, c-format
29549 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29550 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29554 #, c-format
29555 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29556 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29559 #, c-format
29560 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29561 msgstr ""
29562 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29566 #, c-format
29567 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29568 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29571 #, c-format
29572 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29573 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29576 #, c-format
29577 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29578 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29581 #, c-format
29582 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29583 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29587 #, c-format
29588 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29589 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
29590
29591 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29592 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29593 #. %3$s:  END 
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29595 #, c-format
29596 msgid ""
29597 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29598 "to %s %s "
29599 msgstr ""
29600 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
29601 "ausleihen an %s %s "
29602
29603 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29604 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29605 #. %3$s:  END 
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29607 #, c-format
29608 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29609 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29612 #, c-format
29613 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29614 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29617 #, c-format
29618 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29619 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
29620
29621 #. %1$s:  title |html 
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29623 #, c-format
29624 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29625 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
29626
29627 #. %1$s:  title |html 
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29629 #, c-format
29630 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29631 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29634 #, c-format
29635 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29636 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29639 #, c-format
29640 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29641 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29644 #, c-format
29645 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29646 msgstr ""
29647 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
29648
29649 #. %1$s:  title |html 
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29651 #, c-format
29652 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29653 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29656 #, c-format
29657 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29658 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29661 #, c-format
29662 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29663 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29666 #, c-format
29667 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29668 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
29669
29670 #. %1$s:  todaysdate 
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29672 #, c-format
29673 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29674 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29677 #, c-format
29678 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29679 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29682 #, c-format
29683 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29684 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
29685
29686 #. %1$s:  LoginBranchname 
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29688 #, c-format
29689 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29690 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29693 #, c-format
29694 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29695 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
29696
29697 #. %1$s:  title |html 
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29699 #, c-format
29700 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29701 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29704 #, c-format
29705 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29706 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29709 #, c-format
29710 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29711 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29715 #, c-format
29716 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29717 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29720 #, c-format
29721 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29722 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29725 #, c-format
29726 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29727 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29731 #, c-format
29732 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29733 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
29734
29735 #. %1$s:  IF course_name 
29736 #. %2$s:  course_name 
29737 #. %3$s:  ELSE 
29738 #. %4$s:  END 
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29740 #, c-format
29741 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29742 msgstr ""
29743 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
29744 "Semesterapparat %s"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29748 #, c-format
29749 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29750 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
29751
29752 #. %1$s:  course.course_name 
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29754 #, c-format
29755 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29756 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
29757
29758 #. %1$s:  firstname 
29759 #. %2$s:  surname 
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29761 #, c-format
29762 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29763 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29766 #, c-format
29767 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29768 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29771 #, c-format
29772 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29773 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
29774
29775 #. %1$s:  errno 
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29777 #, c-format
29778 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29779 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
29780
29781 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29783 #, c-format
29784 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29785 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29788 #, c-format
29789 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29790 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29793 #, c-format
29794 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29795 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29798 #, c-format
29799 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29800 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29803 #, c-format
29804 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29805 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
29806
29807 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29808 #. %2$s:  END 
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29810 #, c-format
29811 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29812 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
29813
29814 #. %1$s:  title 
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29816 #, c-format
29817 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29818 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
29819
29820 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29821 #. %2$s:  ELSE 
29822 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29823 #. %4$s:  END 
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29825 #, c-format
29826 msgid ""
29827 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
29828 "for %s %s "
29829 msgstr ""
29830 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
29831 "zu %s %s "
29832
29833 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29834 #. %2$s:  ELSE 
29835 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29836 #. %4$s:  END 
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29838 #, c-format
29839 msgid ""
29840 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29841 "%s "
29842 msgstr ""
29843 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
29844 "Benutzerdetails zu %s %s "
29845
29846 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
29847 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
29848 #. %3$s:  ELSE 
29849 #. %4$s:  END 
29850 #. %5$s:  IF (firstname) 
29851 #. %6$s:  firstname 
29852 #. %7$s:  END 
29853 #. %8$s:  IF (surname) 
29854 #. %9$s:  surname 
29855 #. %10$s:  END 
29856 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
29857 #. %12$s:  categoryname 
29858 #. %13$s:  ELSE 
29859 #. %14$s:  IF ( I ) 
29860 #. %15$s:  END 
29861 #. %16$s:  IF ( A ) 
29862 #. %17$s:  END 
29863 #. %18$s:  IF ( C ) 
29864 #. %19$s:  END 
29865 #. %20$s:  IF ( P ) 
29866 #. %21$s:  END 
29867 #. %22$s:  IF ( S ) 
29868 #. %23$s:  END 
29869 #. %24$s:  END 
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29871 #, c-format
29872 msgid ""
29873 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29874 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29875 msgstr ""
29876 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
29877 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
29878 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
29879
29880 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
29881 #. %2$s:  ELSE 
29882 #. %3$s:  surname 
29883 #. %4$s:  firstname 
29884 #. %5$s:  END 
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29886 #, c-format
29887 msgid ""
29888 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29889 "%s%s"
29890 msgstr ""
29891 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
29892 "%s aktualisieren%s"
29893
29894 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
29895 #. %2$s:  ELSE 
29896 #. %3$s:  firstname 
29897 #. %4$s:  surname 
29898 #. %5$s:  cardnumber 
29899 #. %6$s:  END 
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29901 #, c-format
29902 msgid ""
29903 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29904 "(%s)%s"
29905 msgstr ""
29906 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
29907 "%s %s (%s)%s"
29908
29909 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29911 #, c-format
29912 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
29913 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
29914
29915 #. %1$s:  borrower.firstname 
29916 #. %2$s:  borrower.surname 
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29918 #, c-format
29919 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
29920 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29923 #, c-format
29924 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
29925 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29928 #, c-format
29929 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
29930 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
29931
29932 #. %1$s:  borrower.firstname 
29933 #. %2$s:  borrower.surname 
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29935 #, c-format
29936 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
29937 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29940 #, c-format
29941 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
29942 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
29943
29944 #. %1$s:  borrowernumber 
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29946 #, c-format
29947 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
29948 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
29949
29950 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29952 #, c-format
29953 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
29954 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
29955
29956 #. %1$s:  surname 
29957 #. %2$s:  firstname 
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29959 #, c-format
29960 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
29961 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29964 #, c-format
29965 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
29966 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29969 #, c-format
29970 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
29971 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
29972
29973 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29974 #. %2$s:  ELSE 
29975 #. %3$s:  END 
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29977 #, c-format
29978 msgid ""
29979 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
29980 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
29981 msgstr ""
29982 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
29983 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
29984
29985 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29986 #. %2$s:  ELSE 
29987 #. %3$s:  END 
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29989 #, c-format
29990 msgid ""
29991 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
29992 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
29993 msgstr ""
29994 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
29995 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
29996
29997 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29998 #. %2$s:  ELSE 
29999 #. %3$s:  END 
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30001 #, c-format
30002 msgid ""
30003 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30004 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30005 msgstr ""
30006 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30007 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
30008
30009 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30010 #. %2$s:  ELSE 
30011 #. %3$s:  END 
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30013 #, c-format
30014 msgid ""
30015 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30016 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30017 msgstr ""
30018 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
30019 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30022 #, c-format
30023 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
30024 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30027 #, c-format
30028 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30029 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30032 #, c-format
30033 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30034 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
30035
30036 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30037 #. %2$s:  END 
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30039 #, c-format
30040 msgid ""
30041 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30042 msgstr ""
30043 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30046 #, c-format
30047 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30048 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
30049
30050 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30051 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30052 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30053 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30054 #. %5$s:  name 
30055 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30056 #. %7$s: - END -
30057 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30058 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30059 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30060 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30061 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30062 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30063 #. %14$s: - END -
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30065 #, c-format
30066 msgid ""
30067 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30068 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30069 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30070 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30071 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30072 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30073 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30074 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30075 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30076 msgstr ""
30077 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
30078 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
30079 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
30080 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
30081 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
30082 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
30083 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
30084 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
30085 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
30086 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
30087
30088 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30089 #. %2$s:  END 
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30091 #, c-format
30092 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30093 msgstr ""
30094 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30097 #, c-format
30098 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30099 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30102 #, c-format
30103 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30104 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
30105
30106 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30107 #. %2$s:  END 
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30109 #, c-format
30110 msgid ""
30111 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30112 msgstr ""
30113 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
30114 "Ergebnisse%s"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30117 #, c-format
30118 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30119 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30122 #, c-format
30123 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30124 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30127 #, c-format
30128 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30129 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30132 #, c-format
30133 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30134 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30137 #, c-format
30138 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30139 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30142 #, c-format
30143 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30144 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
30145
30146 #. %1$s:  supplier 
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30148 #, c-format
30149 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30150 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
30151
30152 #. For the first occurrence,
30153 #. %1$s:  biblionumber 
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30157 #, c-format
30158 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30159 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
30160
30161 #. %1$s:  title |html 
30162 #. %2$s:  IF ( op ) 
30163 #. %3$s:  ELSE 
30164 #. %4$s:  END 
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30166 #, c-format
30167 msgid ""
30168 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30169 "routing list%s"
30170 msgstr ""
30171 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
30172 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
30173
30174 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30175 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30176 #. %3$s:  ELSE 
30177 #. %4$s:  END 
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30179 #, c-format
30180 msgid ""
30181 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30182 "subscription%s"
30183 msgstr ""
30184 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
30185 "%sNeues Abonnement%s"
30186
30187 #. %1$s:  bibliotitle 
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30189 #, c-format
30190 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30191 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30194 #, c-format
30195 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30196 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
30197
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30199 #, c-format
30200 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30201 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30204 #, c-format
30205 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30206 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
30207
30208 #. %1$s:  subscriptionid 
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30210 #, c-format
30211 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30212 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30215 #, c-format
30216 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30217 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
30218
30219 #. %1$s:  IF op == "list" 
30220 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30221 #. %3$s:  IF field 
30222 #. %4$s:  ELSE 
30223 #. %5$s:  END 
30224 #. %6$s:  END 
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30226 #, c-format
30227 msgid ""
30228 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30229 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30230 "%s "
30231 msgstr ""
30232 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
30233 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
30234 "hinzufügen %s %s "
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30237 #, c-format
30238 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30239 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30242 #, c-format
30243 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30244 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30247 #, c-format
30248 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30249 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30252 #, c-format
30253 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30254 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30257 #, c-format
30258 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30259 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30262 #, c-format
30263 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30264 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
30265
30266 #. %1$s:  bibliotitle 
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30268 #, c-format
30269 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30270 msgstr ""
30271 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
30272
30273 #. %1$s:  bibliotitle 
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30275 #, c-format
30276 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30277 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30280 #, c-format
30281 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30282 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
30283
30284 #. %1$s:  bibliotitle 
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30286 #, c-format
30287 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30288 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
30289
30290 #. %1$s:  biblionumber 
30291 #. %2$s:  bibliotitle 
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30293 #, c-format
30294 msgid ""
30295 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30296 "title : %s"
30297 msgstr ""
30298 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
30299 "%s mit dem Titel: %s"
30300
30301 #. %1$s:  subscriptionid 
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30303 #, c-format
30304 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30305 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30309 #, c-format
30310 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30311 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
30312
30313 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30314 #. %2$s:  ELSE 
30315 #. %3$s:  END 
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30317 #, c-format
30318 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30319 msgstr ""
30320 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
30321
30322 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30324 #, c-format
30325 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30326 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
30327
30328 #. %1$s:  IF ( del ) 
30329 #. %2$s:  ELSE 
30330 #. %3$s:  END 
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30332 #, c-format
30333 msgid ""
30334 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30335 "%s "
30336 msgstr ""
30337 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
30338 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30341 #, c-format
30342 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30343 msgstr ""
30344 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30347 #, c-format
30348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30349 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30352 #, c-format
30353 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30354 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
30355
30356 #. %1$s:  IF step == 2 
30357 #. %2$s:  END 
30358 #. %3$s:  IF step == 3 
30359 #. %4$s:  END 
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30361 #, c-format
30362 msgid ""
30363 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30364 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30365 msgstr ""
30366 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
30367 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30370 #, c-format
30371 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30372 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30375 #, c-format
30376 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30377 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30380 #, c-format
30381 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30382 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30385 #, c-format
30386 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30387 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
30388
30389 #. %1$s:  IF ( status ) 
30390 #. %2$s:  ELSE 
30391 #. %3$s:  END 
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30393 #, c-format
30394 msgid ""
30395 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30396 "Comments awaiting moderation%s"
30397 msgstr ""
30398 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
30399 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30402 #, c-format
30403 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30404 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
30405
30406 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30407 #. %2$s:  END 
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30409 #, c-format
30410 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30411 msgstr ""
30412 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30415 #, c-format
30416 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30417 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30420 #, c-format
30421 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30422 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
30423
30424 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30426 #, c-format
30427 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30428 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
30429
30430 #. %1$s:  IF batch_id 
30431 #. %2$s:  batch_id 
30432 #. %3$s:  ELSE 
30433 #. %4$s:  END 
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30435 #, c-format
30436 msgid ""
30437 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30438 "(%s)%sNew%s"
30439 msgstr ""
30440 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30441 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30444 #, c-format
30445 msgid ""
30446 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30447 msgstr ""
30448 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
30449 "exportieren"
30450
30451 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30452 #. %2$s:  layout_id 
30453 #. %3$s:  ELSE 
30454 #. %4$s:  END 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30456 #, c-format
30457 msgid ""
30458 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30459 "(%s)%sNew%s"
30460 msgstr ""
30461 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
30462 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30463
30464 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30465 #. %2$s:  profile_id 
30466 #. %3$s:  ELSE 
30467 #. %4$s:  END
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30469 #, c-format
30470 msgid ""
30471 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30472 "(%s)%sNew%s"
30473 msgstr ""
30474 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
30475 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30476
30477 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30478 #. %2$s:  template_id 
30479 #. %3$s:  ELSE 
30480 #. %4$s:  END 
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30482 #, c-format
30483 msgid ""
30484 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30485 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30486 msgstr ""
30487 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30488 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30491 #, c-format
30492 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30493 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
30494
30495 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30496 #. %2$s:  import_batch_id 
30497 #. %3$s:  END 
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30499 #, c-format
30500 msgid ""
30501 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30502 "%s "
30503 msgstr ""
30504 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
30505 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30508 #, c-format
30509 msgid ""
30510 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30511 "matched records"
30512 msgstr ""
30513 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
30514 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30517 #, c-format
30518 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30519 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
30520
30521 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30522 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30523 #. %3$s:  ELSE 
30524 #. %4$s:  END 
30525 #. %5$s:  END 
30526 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30527 #. %7$s:  END 
30528 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30529 #. %9$s:  END 
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30531 #, c-format
30532 msgid ""
30533 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30534 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30535 msgstr ""
30536 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
30537 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
30538 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30541 #, c-format
30542 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30543 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30546 #, c-format
30547 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30548 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
30549
30550 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30552 #, c-format
30553 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30554 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
30555
30556 #. %1$s:  IF batch_id 
30557 #. %2$s:  batch_id 
30558 #. %3$s:  ELSE 
30559 #. %4$s:  END 
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30561 #, c-format
30562 msgid ""
30563 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30564 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30565 msgstr ""
30566 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
30567 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30570 #, c-format
30571 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30572 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
30573
30574 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30575 #. %2$s:  layout_id 
30576 #. %3$s:  ELSE 
30577 #. %4$s:  END 
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30579 #, c-format
30580 msgid ""
30581 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30582 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30583 msgstr ""
30584 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
30585 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
30586
30587 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30588 #. %2$s:  profile_id 
30589 #. %3$s:  ELSE 
30590 #. %4$s:  END
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30592 #, c-format
30593 msgid ""
30594 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30595 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30596 msgstr ""
30597 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
30598 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
30599
30600 #. %1$s:  IF (template_id) 
30601 #. %2$s:  template_id 
30602 #. %3$s:  ELSE 
30603 #. %4$s:  END 
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30605 #, c-format
30606 msgid ""
30607 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30608 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30609 msgstr ""
30610 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
30611 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30614 #, c-format
30615 msgid ""
30616 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30617 "exporting"
30618 msgstr ""
30619 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
30620 "Benutzerausweisdruck/-export"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30623 #, c-format
30624 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30625 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
30626
30627 #. %1$s:  list.name 
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30629 #, c-format
30630 msgid ""
30631 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30632 msgstr ""
30633 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
30634 "Benutzer hinzufügen"
30635
30636 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30637 #. %2$s:  ELSE 
30638 #. %3$s:  END 
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30640 #, c-format
30641 msgid ""
30642 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30643 "New patron list %s "
30644 msgstr ""
30645 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
30646 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30649 #, c-format
30650 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30651 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30655 #, c-format
30656 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30657 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30660 #, c-format
30661 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30662 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30665 #, c-format
30666 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30667 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30670 #, c-format
30671 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30672 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30675 #, c-format
30676 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30677 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
30678
30679 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30680 #. %2$s:  ELSE 
30681 #. %3$s:  editColTitle 
30682 #. %4$s:  END -
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30684 #, c-format
30685 msgid ""
30686 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30687 "collection %s Edit collection %s %s "
30688 msgstr ""
30689 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
30690 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
30691
30692 #. %1$s:  colTitle 
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30694 #, c-format
30695 msgid ""
30696 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30697 "&rsquo; Add or remove items"
30698 msgstr ""
30699 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
30700 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30703 #, c-format
30704 msgid ""
30705 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30706 "collection"
30707 msgstr ""
30708 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
30709 "verlagern"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30712 #, c-format
30713 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30714 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30717 #, c-format
30718 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30719 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30722 #, c-format
30723 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30724 msgstr ""
30725 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
30726
30727 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30728 #. %2$s:  ELSE 
30729 #. %3$s:  END 
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30731 #, c-format
30732 msgid ""
30733 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30734 msgstr ""
30735 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
30736 "moderieren%s"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30739 #, c-format
30740 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30741 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30744 #, c-format
30745 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30746 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30749 #, c-format
30750 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30751 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30754 #, c-format
30755 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30756 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
30757
30758 #. %1$s:  bookselname 
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30760 #, c-format
30761 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30762 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30765 #, c-format
30766 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30767 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30770 #, c-format
30771 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30772 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
30773
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30775 #, c-format
30776 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30777 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
30778
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30780 #, c-format
30781 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30782 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30785 #, c-format
30786 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30787 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30790 #, c-format
30791 msgid "Koha SAB CINECA"
30792 msgstr "Koha SAB CINECA"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30796 #, c-format
30797 msgid "Koha administration"
30798 msgstr "Administration"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30801 #, c-format
30802 msgid ""
30803 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30804 "password unchanged."
30805 msgstr ""
30806 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
30807 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
30808 "Passwort nicht zu ändern."
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30812 #, c-format
30813 msgid "Koha database schema"
30814 msgstr "Koha-Datenbankschema"
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30817 #, c-format
30818 msgid "Koha development team"
30819 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30823 #, c-format
30824 msgid "Koha field"
30825 msgstr "Koha-Feld"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30829 #, c-format
30830 msgid "Koha field:"
30831 msgstr "Koha Feld:"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30834 #, c-format
30835 msgid "Koha full call number"
30836 msgstr "Exemplarsignatur"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30839 #, c-format
30840 msgid "Koha history timeline"
30841 msgstr "Koha Timeline"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30844 #, c-format
30845 msgid "Koha internal"
30846 msgstr "Koha Interna"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30849 #, c-format
30850 msgid ""
30851 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30852 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30853 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30854 "version."
30855 msgstr ""
30856 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
30857 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
30858 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
30859 "Wahl) eine spätere Version."
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30862 #, c-format
30863 msgid "Koha itemtype"
30864 msgstr "Koha Medientyp"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30867 #, c-format
30868 msgid "Koha link:"
30869 msgstr "Koha link:"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30872 #, c-format
30873 msgid "Koha module:"
30874 msgstr "Koha-Modul:"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30877 #, c-format
30878 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30879 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30883 #, c-format
30884 msgid "Koha offline circulation"
30885 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30888 #, c-format
30889 msgid "Koha plugins"
30890 msgstr "Koha Plugins"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30893 #, c-format
30894 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30895 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung.  "
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30898 #, c-format
30899 msgid "Koha report library"
30900 msgstr "Koha Report Library"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30903 #, c-format
30904 msgid "Koha reports library"
30905 msgstr "Koha Report Library"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30908 #, c-format
30909 msgid "Koha staff client"
30910 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30913 #, c-format
30914 msgid "Koha team"
30915 msgstr "Koha-Team"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30918 #, c-format
30919 msgid "Koha to MARC Mapping"
30920 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30924 #, c-format
30925 msgid "Koha to MARC mapping"
30926 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
30927
30928 #. %1$s:  tagfield 
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30930 #, c-format
30931 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30932 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
30933
30934 #. SPAN
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30936 msgid ""
30937 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30938 msgstr ""
30939 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
30940 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30943 #, c-format
30944 msgid "Koha version: "
30945 msgstr "Koha-Version: "
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30948 #, c-format
30949 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30950 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30953 #, c-format
30954 msgid "Kohala"
30955 msgstr "Kohala"
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30958 #, c-format
30959 msgid "Koustubha Kale"
30960 msgstr "Koustubha Kale"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30963 #, c-format
30964 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30965 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30969 #, c-format
30970 msgid "Kyle Hall"
30971 msgstr "Kyle Hall"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30974 #, c-format
30975 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30976 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30979 #, c-format
30980 msgid "LC call number:"
30981 msgstr "LC-Signatur: "
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30988 #, c-format
30989 msgid "LC call number: "
30990 msgstr "LC-Signatur: "
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30997 #, c-format
30998 msgid "LCCN"
30999 msgstr "LCCN"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
31003 #, c-format
31004 msgid "LCCN:"
31005 msgstr "LCCN:"
31006
31007 #. For the first occurrence,
31008 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31011 #, c-format
31012 msgid "LCCN: %s "
31013 msgstr "LCCN: %s "
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31019 #, c-format
31020 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31021 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
31024 #, c-format
31025 msgid "LGPL v2.1"
31026 msgstr "LGPL v2.1"
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31029 #, c-format
31030 msgid "LIBRISMARC"
31031 msgstr "LIBRISMARC"
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31037 #, c-format
31038 msgid "Label"
31039 msgstr "Label"
31040
31041 #. %1$s:  batche.batch_id 
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31043 #, c-format
31044 msgid "Label Batch Number %s"
31045 msgstr "Etikettenstapel %s"
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31048 #, c-format
31049 msgid "Label batch"
31050 msgstr "Etiketten-Batch"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31053 #, c-format
31054 msgid "Label batches"
31055 msgstr "Batches verwalten"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
31064 #, c-format
31065 msgid "Label creator"
31066 msgstr "Etikettendruck"
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31069 #, c-format
31070 msgid "Label for lib: "
31071 msgstr "Interne Beschreibung: "
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31074 #, c-format
31075 msgid "Label for opac: "
31076 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
31077
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31079 #, c-format
31080 msgid "Label height:"
31081 msgstr "Etikettenhöhe:"
31082
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31084 #, c-format
31085 msgid "Label number"
31086 msgstr "Etikettennummer"
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31089 #, c-format
31090 msgid "Label template"
31091 msgstr "Template"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31094 #, c-format
31095 msgid "Label templates"
31096 msgstr "Templates"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31099 #, c-format
31100 msgid "Label width:"
31101 msgstr "Etikettenbreite:"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31104 #, c-format
31105 msgid "Label: "
31106 msgstr "Label: "
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31109 #, c-format
31110 msgid "Labeled MARC"
31111 msgstr "Beschriftetes MARC"
31112
31113 #. %1$s:  biblionumber 
31114 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31116 #, c-format
31117 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31118 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31121 #, c-format
31122 msgid "Labs"
31123 msgstr "Labor"
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31126 #, c-format
31127 msgid "Lang"
31128 msgstr "Sprache"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31131 #, c-format
31132 msgid "Lang: "
31133 msgstr "Sprache: "
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31136 #, c-format
31137 msgid "Language"
31138 msgstr "Sprache"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31141 #, c-format
31142 msgid "Language: "
31143 msgstr "Sprache: "
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31147 #, c-format
31148 msgid "Languages"
31149 msgstr "Sprachen"
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
31152 #, c-format
31153 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31154 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31157 #, c-format
31158 msgid "Large print"
31159 msgstr "Großdruck"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31162 #, c-format
31163 msgid "Large text"
31164 msgstr "Großer Text"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
31167 #, c-format
31168 msgid "Lari Taskula"
31169 msgstr "Lari Taskula"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
31172 #, c-format
31173 msgid "Larry Baerveldt"
31174 msgstr "Larry Baerveldt"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31177 #, c-format
31178 msgid "Lars Wirzenius"
31179 msgstr "Lars Wirzenius"
31180
31181 #. SCRIPT
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31183 msgid "Last"
31184 msgstr "Letzte"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31187 #, c-format
31188 msgid "Last borrowed:"
31189 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31192 #, c-format
31193 msgid "Last borrower:"
31194 msgstr "Letzter Entleiher:"
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31197 #, c-format
31198 msgid "Last changed by:"
31199 msgstr "Zuletzt geändert von:"
31200
31201 #. For the first occurrence,
31202 #. SCRIPT
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31205 #, c-format
31206 msgid "Last changed:"
31207 msgstr "Zuletzt geändert:"
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
31210 #, c-format
31211 msgid "Last checkout date:"
31212 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31215 #, c-format
31216 msgid "Last displayed"
31217 msgstr "Zuletzt angezeigt"
31218
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
31220 #, c-format
31221 msgid "Last location"
31222 msgstr "Letzter Standort"
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31225 #, c-format
31226 msgid "Last renewal of subscription was "
31227 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31230 #, c-format
31231 msgid "Last returned by:"
31232 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31237 #, c-format
31238 msgid "Last seen"
31239 msgstr "Zuletzt geprüft"
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31242 #, c-format
31243 msgid "Last seen:"
31244 msgstr "Zuletzt geprüft:"
31245
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31247 #, c-format
31248 msgid "Last sync: "
31249 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31253 #, c-format
31254 msgid "Last updated"
31255 msgstr "Letzte Änderung"
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31258 #, c-format
31259 msgid "Last updated: "
31260 msgstr "Letzte Änderung: "
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31263 #, c-format
31264 msgid "Last value "
31265 msgstr "Letzter Wert "
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31272 #, c-format
31273 msgid "Late"
31274 msgstr "Verspätet"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31278 #, c-format
31279 msgid "Late orders"
31280 msgstr "Überfällige Bestellungen"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
31283 #, c-format
31284 msgid "Latina (Latin)"
31285 msgstr "Latina (Latein)"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31288 #, c-format
31289 msgid "Law reports and digests"
31290 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31295 #, c-format
31296 msgid "Layout"
31297 msgstr "Layout"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31300 #, c-format
31301 msgid "Layout ID"
31302 msgstr "Layout-ID"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31306 #, c-format
31307 msgid "Layout name: "
31308 msgstr "Layoutname: "
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31314 #, c-format
31315 msgid "Layouts"
31316 msgstr "Layouts"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31319 #, c-format
31320 msgid "Leave a message"
31321 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31324 #, c-format
31325 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31326 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31329 #, c-format
31330 msgid "Left on order "
31331 msgstr "Nicht geliefert "
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31335 #, c-format
31336 msgid "Left page margin:"
31337 msgstr "Linker Seitenrand:"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31340 #, c-format
31341 msgid "Left text margin:"
31342 msgstr "Linker Textrand:"
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31345 #, c-format
31346 msgid "Legal articles"
31347 msgstr "Juristische Aufsätze"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31350 #, c-format
31351 msgid "Legal cases and case notes"
31352 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31355 #, c-format
31356 msgid "Legend"
31357 msgstr "Legende"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31360 #, c-format
31361 msgid "Legislation"
31362 msgstr "Gesetzgebung"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31373 #, c-format
31374 msgid "Length: "
31375 msgstr "Länge: "
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31378 #, c-format
31379 msgid "Letter"
31380 msgstr "Brief"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31385 #, c-format
31386 msgid "Level"
31387 msgstr "Level"
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31392 #, c-format
31393 msgid "Lib"
31394 msgstr "Bib"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
31397 #, c-format
31398 msgid "LibLime, USA"
31399 msgstr "LibLime, USA"
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31402 #, c-format
31403 msgid "Librarian"
31404 msgstr "Bibliothekar"
31405
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31407 #, c-format
31408 msgid "Librarian identity:"
31409 msgstr "Mitarbeiter:"
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31415 #, c-format
31416 msgid "Librarian interface"
31417 msgstr "Dienstoberfläche"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31420 #, c-format
31421 msgid "Librarian:"
31422 msgstr "Mitarbeiter:"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31426 #, c-format
31427 msgid "Libraries"
31428 msgstr "Bibliotheken"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31433 #, c-format
31434 msgid "Libraries and groups"
31435 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31438 #, c-format
31439 msgid "Libraries limitation: "
31440 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31481 #, c-format
31482 msgid "Library"
31483 msgstr "Bibliothek"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31486 #, c-format
31487 msgid "Library "
31488 msgstr "Bibliothek "
31489
31490 #. %1$s:  branchcode 
31491 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31493 #, c-format
31494 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31495 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31504 #, c-format
31505 msgid "Library EANs"
31506 msgstr "Bibliotheks-EANs"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31510 #, c-format
31511 msgid "Library code: "
31512 msgstr "Bibliothekskürzel: "
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
31515 #, c-format
31516 msgid "Library is invalid."
31517 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
31520 #, c-format
31521 msgid "Library management"
31522 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31525 #, c-format
31526 msgid "Library of the patron:"
31527 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
31530 #, c-format
31531 msgid "Library set-up"
31532 msgstr "Kontodaten"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31536 #, c-format
31537 msgid "Library transfer limits"
31538 msgstr "Transportregeln"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31542 #, c-format
31543 msgid "Library use"
31544 msgstr "Bibliotheksmanagement"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31565 #, c-format
31566 msgid "Library:"
31567 msgstr "Bibliothek:"
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
31587 #, c-format
31588 msgid "Library: "
31589 msgstr "Bibliothek: "
31590
31591 #. For the first occurrence,
31592 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31595 #, c-format
31596 msgid "Library: %s"
31597 msgstr "Bibliothek: %s"
31598
31599 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31600 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31602 #, c-format
31603 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31604 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31607 #, c-format
31608 msgid "Libriotech, Norway"
31609 msgstr "Libriotech, Norwegen"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31612 #, c-format
31613 msgid "Licenses"
31614 msgstr "Lizenzen"
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31617 #, c-format
31618 msgid ""
31619 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31620 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31621 "items_batchmod is still required)"
31622 msgstr ""
31623 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
31624 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
31625 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31628 #, c-format
31629 msgid "Limit collection code to: "
31630 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31633 #, c-format
31634 msgid ""
31635 "Limit item modification to subfields defined in the "
31636 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31637 "is still required)"
31638 msgstr ""
31639 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
31640 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
31641 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31644 #, c-format
31645 msgid "Limit item type to: "
31646 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31649 #, c-format
31650 msgid ""
31651 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31652 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31653 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31654 msgstr ""
31655 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
31656 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
31657 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31660 #, c-format
31661 msgid "Limit to any of the following:"
31662 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31665 #, c-format
31666 msgid "Limit to currently available items"
31667 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31670 #, c-format
31671 msgid "Limit to:"
31672 msgstr "Einschränken:"
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31677 #, c-format
31678 msgid "Limit to: "
31679 msgstr "Einschränken: "
31680
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31685 #, c-format
31686 msgid "Limits"
31687 msgstr "Einschränkungen"
31688
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31690 #, c-format
31691 msgid "Line"
31692 msgstr "Zeile"
31693
31694 #. For the first occurrence,
31695 #. SCRIPT
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31698 #, c-format
31699 msgid "Line "
31700 msgstr "Zeile "
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31703 #, c-format
31704 msgid "Link"
31705 msgstr "Link"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31708 #, c-format
31709 msgid "Link to host item"
31710 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31713 #, c-format
31714 msgid "Link:"
31715 msgstr "Link:"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31718 #, c-format
31719 msgid "List"
31720 msgstr "Liste"
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31723 #, c-format
31724 msgid "List Fields"
31725 msgstr "Listenfelder"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31728 #, c-format
31729 msgid ""
31730 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31731 msgstr ""
31732 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
31733 "Datenbankadministrators.)"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31736 #, c-format
31737 msgid "List created."
31738 msgstr "Liste erstellt."
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31741 #, c-format
31742 msgid "List deleted."
31743 msgstr "Liste gelöscht."
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31746 #, c-format
31747 msgid "List fields"
31748 msgstr "Felder auflisten"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31751 #, c-format
31752 msgid "List item price includes tax: "
31753 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31756 #, c-format
31757 msgid "List member:"
31758 msgstr "Benutzerliste:"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31762 #, c-format
31763 msgid "List name"
31764 msgstr "Name der Liste"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31767 #, c-format
31768 msgid "List name: "
31769 msgstr "Listenname: "
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31772 #, c-format
31773 msgid "List of rules"
31774 msgstr "Liste der Regeln"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31777 #, c-format
31778 msgid "List price"
31779 msgstr "Listenpreis"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31783 #, c-format
31784 msgid "List prices are: "
31785 msgstr "Listenpreise sind: "
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31788 #, c-format
31789 msgid "List prices:"
31790 msgstr "Listenpreise:"
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31793 #, c-format
31794 msgid "List updated."
31795 msgstr "Liste geändert."
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31803 #, c-format
31804 msgid "Lists"
31805 msgstr "Listen"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31809 #, c-format
31810 msgid "Lists that include this title: "
31811 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31814 #, c-format
31815 msgid "Liz Rea"
31816 msgstr "Liz Rea"
31817
31818 #. For the first occurrence,
31819 #. SCRIPT
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31832 msgid "Loading"
31833 msgstr "Lädt..."
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31848 #, c-format
31849 msgid "Loading "
31850 msgstr "Lädt... "
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31854 #, c-format
31855 msgid "Loading data..."
31856 msgstr "Daten werden geladen..."
31857
31858 #. SCRIPT
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31860 msgid "Loading more results…"
31861 msgstr "Lade weitere Resultate..."
31862
31863 #. SCRIPT
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31865 msgid "Loading page %s, please wait..."
31866 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
31867
31868 #. SCRIPT
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31870 msgid "Loading records, please wait..."
31871 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31876 #, c-format
31877 msgid "Loading, please wait..."
31878 msgstr "Lädt, bitte warten..."
31879
31880 #. For the first occurrence,
31881 #. SCRIPT
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31886 #, c-format
31887 msgid "Loading..."
31888 msgstr "Lädt..."
31889
31890 #. SCRIPT
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31892 msgid "Loading... you may continue scanning."
31893 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31897 #, c-format
31898 msgid "Loan period"
31899 msgstr "Leihfrist"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31902 #, c-format
31903 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31904 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31907 #, c-format
31908 msgid "Local Use"
31909 msgstr "Lokale Nutzung"
31910
31911 #. SCRIPT
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31913 msgid "Local catalog"
31914 msgstr "Lokaler Katalog"
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31917 #, c-format
31918 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31919 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
31920
31921 #. SCRIPT
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31923 msgid "Local number"
31924 msgstr "Lokale Nummer"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31927 #, c-format
31928 msgid "Local use"
31929 msgstr "Lokale Verwendung"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31932 #, c-format
31933 msgid "Local use preferences"
31934 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31938 #, c-format
31939 msgid "Local use recorded"
31940 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31943 #, c-format
31944 msgid "Local use recorded."
31945 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31948 #, c-format
31949 msgid "Locale:"
31950 msgstr "Sprache:"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31953 #, c-format
31954 msgid "Locale: "
31955 msgstr "Sprache: "
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31976 #, c-format
31977 msgid "Location"
31978 msgstr "Standort"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31981 #, c-format
31982 msgid "Location and availability"
31983 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31986 #, c-format
31987 msgid "Location(s)"
31988 msgstr "Standort(e)"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31994 #, c-format
31995 msgid "Location:"
31996 msgstr "Standort:"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31999 #, c-format
32000 msgid "Locations"
32001 msgstr "Standorte"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
32004 #, c-format
32005 msgid "Lock budget: "
32006 msgstr "Etat sperren: "
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
32012 #, c-format
32013 msgid "Locked"
32014 msgstr "Gesperrt"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32017 #, c-format
32018 msgid "Log in"
32019 msgstr "Anmelden"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
32022 #, c-format
32023 msgid "Log in as a different user"
32024 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32027 #, c-format
32028 msgid "Log out"
32029 msgstr "Abmelden"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
32033 #, c-format
32034 msgid "Log viewer"
32035 msgstr "Loganzeige"
32036
32037 #. INPUT type=submit
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32040 msgid "Login"
32041 msgstr "Anmelden"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32045 #, c-format
32046 msgid "Logs"
32047 msgstr "Logs"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
32050 #, c-format
32051 msgid "Look for existing records in catalog?"
32052 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
32056 #, c-format
32057 msgid "Lost"
32058 msgstr "Vermisst"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32061 #, c-format
32062 msgid "Lost Items"
32063 msgstr "Vermisste Exemplare"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
32067 #, c-format
32068 msgid "Lost card"
32069 msgstr "Ausweis verloren"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32072 #, c-format
32073 msgid "Lost card flag"
32074 msgstr "Ausweis verloren"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32077 #, c-format
32078 msgid "Lost code"
32079 msgstr "Verloren-Status"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32085 #, c-format
32086 msgid "Lost item"
32087 msgstr "Vermisstes Exemplar"
32088
32089 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
32091 #, c-format
32092 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32093 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32098 #, c-format
32099 msgid "Lost items"
32100 msgstr "Vermisste Exemplare"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32103 #, c-format
32104 msgid "Lost items in staff client"
32105 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32108 #, c-format
32109 msgid "Lost items in staff client: "
32110 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32113 #, c-format
32114 msgid "Lost on"
32115 msgstr "Vermisst seit"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32118 #, c-format
32119 msgid "Lost on:"
32120 msgstr "Vermisst seit:"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32123 #, c-format
32124 msgid "Lost status"
32125 msgstr "Verloren-Status"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32128 #, c-format
32129 msgid "Lost status:"
32130 msgstr "Verloren-Status:"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32133 #, c-format
32134 msgid "Lost status: "
32135 msgstr "Verloren-Status: "
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
32138 #, c-format
32139 msgid "Lost: "
32140 msgstr "Vermisst: "
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32148 #, c-format
32149 msgid "Lower left X coordinate: "
32150 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32158 #, c-format
32159 msgid "Lower left Y coordinate: "
32160 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32163 #, c-format
32164 msgid "Lucida Console"
32165 msgstr "Lucida Console"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32168 #, c-format
32169 msgid "M&#257;ori"
32170 msgstr "M&#257;ori"
32171
32172 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32174 #, c-format
32175 msgid "MADS (XML)"
32176 msgstr "MADS (XML)"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32179 #, c-format
32180 msgid "MALMARC"
32181 msgstr "MALMARC"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32198 #, c-format
32199 msgid "MARC"
32200 msgstr "MARC"
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32205 #, c-format
32206 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32207 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32210 #, c-format
32211 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32212 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32217 #, c-format
32218 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32219 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32222 #, c-format
32223 msgid "MARC 8"
32224 msgstr "MARC 8"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32227 #, c-format
32228 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32229 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32232 #, c-format
32233 msgid "MARC Card View"
32234 msgstr "MARC-Ansicht"
32235
32236 #. %1$s:  IF framework 
32237 #. %2$s:  framework.frameworktext 
32238 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32239 #. %4$s:  ELSE 
32240 #. %5$s:  END 
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32242 #, c-format
32243 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32244 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32248 #, c-format
32249 msgid "MARC Preview:"
32250 msgstr "MARC-Vorschau:"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32253 #, c-format
32254 msgid "MARC View"
32255 msgstr "MARC-Ansicht"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32258 #, c-format
32259 msgid "MARC XML blob"
32260 msgstr "MARC XML Blob"
32261
32262 #. %1$s:  biblionumber 
32263 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32265 #, c-format
32266 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32267 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32271 #, c-format
32272 msgid "MARC bibliographic framework"
32273 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32277 #, c-format
32278 msgid "MARC bibliographic framework test"
32279 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32282 #, c-format
32283 msgid "MARC blob"
32284 msgstr "MARC Blob"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32288 #, c-format
32289 msgid "MARC field"
32290 msgstr "MARC-Feld"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32294 #, c-format
32295 msgid "MARC field: "
32296 msgstr "MARC-Feld: "
32297
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32302 #, c-format
32303 msgid "MARC frameworks"
32304 msgstr "MARC-Frameworks"
32305
32306 #. %1$s:  marcflavour 
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32308 #, c-format
32309 msgid "MARC frameworks: %s"
32310 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32314 #, c-format
32315 msgid "MARC modification templates"
32316 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
32317
32318 #. %1$s:  template_id 
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32320 #, c-format
32321 msgid "MARC modification templates %s"
32322 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32334 #, c-format
32335 msgid "MARC preview"
32336 msgstr "MARC-Vorschau"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32339 #, c-format
32340 msgid "MARC staging results :"
32341 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
32342
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32346 #, c-format
32347 msgid "MARC structure"
32348 msgstr "MARC-Struktur"
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32352 #, c-format
32353 msgid "MARC subfield"
32354 msgstr "MARC-Unterfeld"
32355
32356 #. %1$s:  tagfield | html 
32357 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32358 #. %3$s:  frameworkcode 
32359 #. %4$s:  ELSE 
32360 #. %5$s:  END 
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32362 #, c-format
32363 msgid ""
32364 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32365 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32369 #, c-format
32370 msgid "MARC subfield: "
32371 msgstr "MARC-Unterfeld: "
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32374 #, c-format
32375 msgid "MARC21/USMARC"
32376 msgstr "MARC21/USMARC"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32382 #, c-format
32383 msgid "MARCXML"
32384 msgstr "MARCXML"
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
32391 #, c-format
32392 msgid "MIT License"
32393 msgstr "MIT-Lizenz"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
32399 #, c-format
32400 msgid "MIT license"
32401 msgstr "MIT-Lizenz"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32404 #, c-format
32405 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32406 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32410 #, c-format
32411 msgid "MODS (XML)"
32412 msgstr "MODS (XML)"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32415 #, c-format
32416 msgid "Macros"
32417 msgstr "Makros"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32420 #, c-format
32421 msgid "Macros..."
32422 msgstr "Makros..."
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32425 #, c-format
32426 msgid "Magnus Enger"
32427 msgstr "Magnus Enger"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
32430 #, c-format
32431 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32432 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32435 #, c-format
32436 msgid "Mail"
32437 msgstr "Mail"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32441 #, c-format
32442 msgid "Main address"
32443 msgstr "Hauptadresse"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
32446 #, c-format
32447 msgid ""
32448 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32449 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32450 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32451 msgstr ""
32452 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
32453 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
32454 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
32457 #, c-format
32458 msgid ""
32459 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32460 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32461 "will not affect August 1-10 in other years."
32462 msgstr ""
32463 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
32464 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
32465 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
32468 #, c-format
32469 msgid ""
32470 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32471 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32472 msgstr ""
32473 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
32474 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
32477 #, c-format
32478 msgid "Make budget active: "
32479 msgstr "Etat aktivieren: "
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
32483 #, c-format
32484 msgid "Make payment"
32485 msgstr "Bezahlen"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
32488 #, c-format
32489 msgid ""
32490 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32491 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32492 msgstr ""
32493 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
32494 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
32495 "machen."
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
32500 #, c-format
32501 msgid "Male "
32502 msgstr "Männlich "
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32505 #, c-format
32506 msgid "Manage"
32507 msgstr "Verwalten"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32511 #, c-format
32512 msgid "Manage "
32513 msgstr "Verwalte "
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32517 #, c-format
32518 msgid "Manage CSV export profiles"
32519 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32522 #, c-format
32523 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32524 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
32527 #, c-format
32528 msgid "Manage MARC modification templates"
32529 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32532 #, c-format
32533 msgid "Manage OAI Sets"
32534 msgstr "OAI-Sets verwalten"
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32537 #, c-format
32538 msgid "Manage all budgets"
32539 msgstr "Alle Etats verwalten"
32540
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32542 #, c-format
32543 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32544 msgstr ""
32545 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
32546 "Berechtigungen"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32549 #, c-format
32550 msgid "Manage budget plannings"
32551 msgstr "Etatplanung verwalten"
32552
32553 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32555 #, c-format
32556 msgid "Manage budgets"
32557 msgstr "Etats verwalten"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32560 #, c-format
32561 msgid "Manage contracts"
32562 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32565 #, c-format
32566 msgid "Manage custom fields for item search."
32567 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32570 #, c-format
32571 msgid "Manage frequencies "
32572 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32575 #, c-format
32576 msgid ""
32577 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32578 "administrator email, and templates."
32579 msgstr ""
32580 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
32581 "Administrators und Templates verwalten."
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32584 #, c-format
32585 msgid "Manage housebound deliveries"
32586 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32589 #, c-format
32590 msgid "Manage housebound profile"
32591 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32594 #, c-format
32595 msgid ""
32596 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32597 msgstr ""
32598 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
32599 "unterfeldern."
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32602 #, c-format
32603 msgid "Manage invoice files"
32604 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32607 #, c-format
32608 msgid "Manage library EDI EANs"
32609 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
32610
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32612 #, c-format
32613 msgid "Manage lists of patrons."
32614 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32617 #, c-format
32618 msgid "Manage marc modification templates"
32619 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32622 #, c-format
32623 msgid "Manage numbering patterns "
32624 msgstr "Nummerierungsmuster"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32627 #, c-format
32628 msgid "Manage orders"
32629 msgstr "Bestellungen verwalten"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32633 #, c-format
32634 msgid "Manage orders & basket"
32635 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32638 #, c-format
32639 msgid "Manage orders & basketgroups"
32640 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32643 #, c-format
32644 msgid "Manage patron image"
32645 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32648 #, c-format
32649 msgid "Manage patrons fines and fees"
32650 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32653 #, c-format
32654 msgid "Manage periods"
32655 msgstr "Etats verwalten"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32659 #, c-format
32660 msgid "Manage plugins"
32661 msgstr "Plugins verwalten"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32664 #, c-format
32665 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32666 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32669 #, c-format
32670 msgid "Manage restrictions for accounts"
32671 msgstr "Benutzersperren verwalten"
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32675 #, c-format
32676 msgid "Manage rotating collections"
32677 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32680 #, c-format
32681 msgid ""
32682 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32683 msgstr ""
32684 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
32685 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32688 #, c-format
32689 msgid "Manage serial subscriptions"
32690 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32694 #, c-format
32695 msgid "Manage staged MARC records"
32696 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
32697
32698 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32699 #. %2$s:  import_batch_id 
32700 #. %3$s:  END 
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32702 #, c-format
32703 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32704 msgstr ""
32705 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32708 #, c-format
32709 msgid "Manage staged records"
32710 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32713 #, c-format
32714 msgid ""
32715 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32716 "is used)"
32717 msgstr ""
32718 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
32719 "IndependentBranches verwendet wird)"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32722 #, c-format
32723 msgid "Manage suggestions"
32724 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32727 #, c-format
32728 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32729 msgstr ""
32730 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32733 #, c-format
32734 msgid "Manage uploaded files ("
32735 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32738 #, c-format
32739 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32740 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
32741
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32743 #, c-format
32744 msgid "Manage vendors"
32745 msgstr "Lieferanten verwalten"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32750 #, c-format
32751 msgid "Managed by"
32752 msgstr "Bearbeitet von"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32755 #, c-format
32756 msgid "Managed by - on"
32757 msgstr "Bearbeitet von/am"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32762 #, c-format
32763 msgid "Managed by:"
32764 msgstr "Bearbeitet von:"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32768 #, c-format
32769 msgid "Managed in tab: "
32770 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32774 #, c-format
32775 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32776 msgstr ""
32777 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
32778 "und rückgängig Machen von Importen"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32781 #, c-format
32782 msgid "Management date from:"
32783 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32786 #, c-format
32787 msgid "Manager name"
32788 msgstr "Mitarbeitername"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32792 #, c-format
32793 msgid "Mandatory"
32794 msgstr "Pflichtfeld"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32800 #, c-format
32801 msgid "Mandatory: "
32802 msgstr "Pflichtfeld: "
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32805 #, c-format
32806 msgid "Manual credit"
32807 msgstr "Gutschrift"
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32810 #, c-format
32811 msgid "Manual history:"
32812 msgstr "Manuelle Historie:"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32815 #, c-format
32816 msgid "Manual history: "
32817 msgstr "Manuelle Historie: "
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32820 #, c-format
32821 msgid "Manual invoice"
32822 msgstr "Manuelle Gebühr"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32825 #, c-format
32826 msgid "Mapping"
32827 msgstr "Mapping"
32828
32829 #. %1$s:  setName 
32830 #. %2$s:  setSpec 
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32832 #, c-format
32833 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32834 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
32835
32836 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32838 #, c-format
32839 msgid "Mappings for the %s"
32840 msgstr "Mappings für %s"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32843 #, c-format
32844 msgid "Mappings have been saved"
32845 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
32846
32847 #. SCRIPT
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32849 msgid "Mar"
32850 msgstr "März"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32853 #, c-format
32854 msgid "Marc Balmer"
32855 msgstr "Marc Balmer"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32858 #, c-format
32859 msgid "Marc Chantreux"
32860 msgstr "Marc Chantreux"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32864 #, c-format
32865 msgid "Marc Véron"
32866 msgstr "Marc Véron"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32869 #, c-format
32870 msgid "Marc field"
32871 msgstr "MARC-Feld"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32874 #, c-format
32875 msgid "Marc field: "
32876 msgstr "Marc Feld: "
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32879 #, c-format
32880 msgid "Marcel de Rooy"
32881 msgstr "Marcel de Rooy"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32884 #, c-format
32885 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32886 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32887
32888 #. For the first occurrence,
32889 #. SCRIPT
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32892 #, c-format
32893 msgid "March"
32894 msgstr "März"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32897 #, c-format
32898 msgid "Marco Gaiarin"
32899 msgstr "Marco Gaiarin"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32902 #, c-format
32903 msgid "Mark Gavillet"
32904 msgstr "Mark Gavillet"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32907 #, c-format
32908 msgid "Mark Tompsett"
32909 msgstr "Mark Tompsett"
32910
32911 #. INPUT type=submit
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32913 msgid "Mark seen and continue >>"
32914 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
32915
32916 #. INPUT type=submit
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32918 msgid "Mark seen and quit"
32919 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32922 #, c-format
32923 msgid "Mark selected as: "
32924 msgstr "Markieren als: "
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32927 #, c-format
32928 msgid "Mark the original budget as inactive"
32929 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32932 #, c-format
32933 msgid "Martin Persson"
32934 msgstr "Martin Persson"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32937 #, c-format
32938 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32939 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32942 #, c-format
32943 msgid "Martin Stenberg"
32944 msgstr "Martin Stenberg"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32947 #, c-format
32948 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32949 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32952 #, c-format
32953 msgid "Master: "
32954 msgstr "Master: "
32955
32956 #. SCRIPT
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32958 msgid "Match applied"
32959 msgstr "Abgleichregel angewandt"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32962 #, c-format
32963 msgid "Match check "
32964 msgstr "Prüfung "
32965
32966 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32968 #, c-format
32969 msgid "Match check %s"
32970 msgstr "Prüfung %s"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32973 #, c-format
32974 msgid "Match check 1 | "
32975 msgstr "Prüfung 1 | "
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32978 #, c-format
32979 msgid "Match details"
32980 msgstr "Details des Abgleichs"
32981
32982 #. SCRIPT
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32984 msgid "Match found"
32985 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32988 #, c-format
32989 msgid "Match point "
32990 msgstr "Prüfpunkt "
32991
32992 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32994 #, c-format
32995 msgid "Match point %s | "
32996 msgstr "Prüfpunkt %s | "
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
32999 #, c-format
33000 msgid "Match point 1 | "
33001 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33004 #, c-format
33005 msgid "Match points"
33006 msgstr "Prüfpunkt"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33009 #, c-format
33010 msgid "Match threshold: "
33011 msgstr "Punktzahl: "
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
33014 #, c-format
33015 msgid "Match type"
33016 msgstr "Übereinstimmungstyp"
33017
33018 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33019 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
33021 #, c-format
33022 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
33023 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
33024
33025 #. SCRIPT
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33027 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33028 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
33029
33030 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33031 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
33033 #, c-format
33034 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
33035 msgstr "Stimmt überein mit Titel %s (Punktzahl = %s): "
33036
33037 #. SCRIPT
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33039 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33040 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
33043 #, c-format
33044 msgid "Matching rule applied"
33045 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
33048 #, c-format
33049 msgid "Matching rule applied:"
33050 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
33051
33052 #. SCRIPT
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33054 msgid "Matching rule code missing"
33055 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33059 #, c-format
33060 msgid "Matching rule code: "
33061 msgstr "Abgleichregelcode: "
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
33064 #, c-format
33065 msgid "Matching:"
33066 msgstr "Übereinstimmung mit:"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
33071 #, c-format
33072 msgid "Matchpoint components"
33073 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33076 #, c-format
33077 msgid "Material:"
33078 msgstr "Material:"
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33083 #, c-format
33084 msgid "Materials"
33085 msgstr "Materialien"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
33089 #, c-format
33090 msgid "Materials specified"
33091 msgstr "Beilagen"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33094 #, c-format
33095 msgid "Materials specified:"
33096 msgstr "Beilagen:"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
33099 #, c-format
33100 msgid "Mathieu Saby"
33101 msgstr "Mathieu Saby"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33104 #, c-format
33105 msgid "Matrix"
33106 msgstr "Matrix"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33109 #, c-format
33110 msgid "Matthew Hunt"
33111 msgstr "Matthew Hunt"
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
33114 #, c-format
33115 msgid "Matthias Meusburger"
33116 msgstr "Matthias Meusburger"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33119 #, c-format
33120 msgid "Max length:"
33121 msgstr "Maximale Länge:"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33125 #, c-format
33126 msgid "Max. suspension duration (day)"
33127 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
33130 #, c-format
33131 msgid "Maxime Beaulieu"
33132 msgstr "Maxime Beaulieu"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
33135 #, c-format
33136 msgid "Maxime Pelletier"
33137 msgstr "Maxime Pelletier"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33140 #, c-format
33141 msgid "Maximum Koha version"
33142 msgstr "Höchste Koha-Version"
33143
33144 #. For the first occurrence,
33145 #. SCRIPT
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33148 #, c-format
33149 msgid "May"
33150 msgstr "Mai"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
33153 #, c-format
33154 msgid "Md. Aftabuddin"
33155 msgstr "Md. Aftabuddin"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33158 #, c-format
33159 msgid "Meaning"
33160 msgstr "Bedeutung"
33161
33162 #. SCRIPT
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33164 msgid "Medium"
33165 msgstr "Medium"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
33168 #, c-format
33169 msgid "Meenakshi. R"
33170 msgstr "Meenakshi. R"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
33173 #, c-format
33174 msgid "Melia Meggs"
33175 msgstr "Melia Meggs"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33179 #, c-format
33180 msgid "Members"
33181 msgstr "Benutzer"
33182
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33184 #, c-format
33185 msgid "Memcached: "
33186 msgstr "Memcached: "
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33189 #, c-format
33190 msgid "Men"
33191 msgstr "Männer"
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33199 #, c-format
33200 msgid "Merge"
33201 msgstr "Verschmelzen"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33204 #, c-format
33205 msgid "Merge invoices"
33206 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33210 #, c-format
33211 msgid "Merge reference"
33212 msgstr "Verweisung verschmelzen"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33216 #, c-format
33217 msgid "Merge selected"
33218 msgstr "Titel verschmelzen"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33221 #, c-format
33222 msgid "Merge selected invoices"
33223 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33227 #, c-format
33228 msgid "Merging records"
33229 msgstr "Verschmelze Datensätze"
33230
33231 #. SCRIPT
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33233 msgid "Merging with authority: "
33234 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
33237 #, c-format
33238 msgid "Merllisia Manueli"
33239 msgstr "Merllisia Manueli"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33243 #, c-format
33244 msgid "Message"
33245 msgstr "Benachrichtigung"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33248 #, c-format
33249 msgid "Message body:"
33250 msgstr "Benachrichtigungstext:"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33254 #, c-format
33255 msgid "Message sent"
33256 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33259 #, c-format
33260 msgid "Message subject:"
33261 msgstr "Betreff:"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
33264 #, c-format
33265 msgid "Messages:"
33266 msgstr "Benachrichtigungen:"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33269 #, c-format
33270 msgid "Messaging"
33271 msgstr "Benachrichtigung"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33274 #, c-format
33275 msgid "Michael Hafen"
33276 msgstr "Michael Hafen"
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33279 #, c-format
33280 msgid "Michaes Herman"
33281 msgstr "Michaes Herman"
33282
33283 #. SCRIPT
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33285 msgid "Microsecond"
33286 msgstr "Mikrosekunde"
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33289 #, c-format
33290 msgid "Mike Hansen"
33291 msgstr "Mike Hansen"
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33294 #, c-format
33295 msgid "Mike Johnson"
33296 msgstr "Mike Johnson"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33299 #, c-format
33300 msgid "Mike Mylonas"
33301 msgstr "Mike Mylonas"
33302
33303 #. SCRIPT
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33305 msgid "Millisecond"
33306 msgstr "Millisekunde"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
33309 #, c-format
33310 msgid "Mine"
33311 msgstr "Meine"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
33314 #, c-format
33315 msgid ""
33316 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33317 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33320 #, c-format
33321 msgid "Minimum Koha version"
33322 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
33323
33324 #. For the first occurrence,
33325 #. %1$s:  minPasswordLength 
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
33328 #, c-format
33329 msgid "Minimum password length: %s"
33330 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
33331
33332 #. SCRIPT
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33334 msgid "Minute"
33335 msgstr "Minute"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33340 #, c-format
33341 msgid "Minutes"
33342 msgstr "Minuten"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
33346 #, c-format
33347 msgid "Mirko Tietgen"
33348 msgstr "Mirko Tietgen"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33355 #, c-format
33356 msgid "Missing"
33357 msgstr "Vermisst"
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33364 #, c-format
33365 msgid "Missing (damaged)"
33366 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33373 #, c-format
33374 msgid "Missing (lost)"
33375 msgstr "Vermisst (verloren)"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33382 #, c-format
33383 msgid "Missing (never received)"
33384 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33391 #, c-format
33392 msgid "Missing (sold out)"
33393 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
33394
33395 #. SCRIPT
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33397 msgid "Missing control field contents"
33398 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33403 #, c-format
33404 msgid "Missing issues"
33405 msgstr "Vermisste Hefte"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33408 #, c-format
33409 msgid "Missing issues:"
33410 msgstr "Fehlende Hefte:"
33411
33412 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33414 #, c-format
33415 msgid "Missing issues: %s "
33416 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
33417
33418 #. SCRIPT
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33420 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33421 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
33422
33423 #. SCRIPT
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33425 msgid "Missing mandatory tag: "
33426 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
33427
33428 #. SCRIPT
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33430 msgid "Mo"
33431 msgstr "Mo"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33434 #, c-format
33435 msgid "Mobile phone number"
33436 msgstr "Mobilnummer"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33439 #, c-format
33440 msgid "Moderate patron comments"
33441 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33444 #, c-format
33445 msgid "Moderate patron comments. "
33446 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33450 #, c-format
33451 msgid "Moderate patron tags"
33452 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33456 #, c-format
33457 msgid "Modification date"
33458 msgstr "Änderungsdatum"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33463 #, c-format
33464 msgid "Modification log"
33465 msgstr "Änderungslog"
33466
33467 #. %1$s:  edited_source 
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33469 #, c-format
33470 msgid "Modified classification source %s"
33471 msgstr "Klassifikation %s geändert"
33472
33473 #. %1$s:  edited_rule 
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33475 #, c-format
33476 msgid "Modified filing rule %s"
33477 msgstr "Sortierregel %s geändert"
33478
33479 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33481 #, c-format
33482 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33483 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
33484
33485 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
33487 #, c-format
33488 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33489 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
33490
33491 #. INPUT type=button
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
33495 #, c-format
33496 msgid "Modify"
33497 msgstr "Ändern"
33498
33499 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33501 #, c-format
33502 msgid "Modify %s server"
33503 msgstr "%s Server bearbeiten"
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33506 #, c-format
33507 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33508 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33511 #, c-format
33512 msgid "Modify a CSV profile"
33513 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33516 #, c-format
33517 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33518 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33521 #, c-format
33522 msgid "Modify a city"
33523 msgstr "Eine Ort ändern"
33524
33525 #. %1$s:  authid 
33526 #. %2$s:  authtypetext 
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33528 #, c-format
33529 msgid "Modify authority #%s %s"
33530 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33533 #, c-format
33534 msgid "Modify budget "
33535 msgstr "Etat bearbeiten"
33536
33537 #. %1$s:  budget_period_description 
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
33539 #, c-format
33540 msgid "Modify budget '%s'"
33541 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33544 #, c-format
33545 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33546 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
33547
33548 #. %1$s:  categorycode |html 
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33550 #, c-format
33551 msgid "Modify category %s"
33552 msgstr "Ändere Kategorie %s"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33555 #, c-format
33556 msgid "Modify classification source"
33557 msgstr "Klassifikation ändern"
33558
33559 #. %1$s:  contractname 
33560 #. %2$s:  booksellername 
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33562 #, c-format
33563 msgid "Modify contract %s for %s"
33564 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33567 #, c-format
33568 msgid "Modify field"
33569 msgstr "Feld bearbeiten"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33572 #, c-format
33573 msgid "Modify filing rule"
33574 msgstr "Sortierregel ändern"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33577 #, c-format
33578 msgid "Modify holds priority"
33579 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33582 #, c-format
33583 msgid "Modify item type"
33584 msgstr "Medientyp bearbeiten"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33587 #, c-format
33588 msgid "Modify items in a batch"
33589 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33592 #, c-format
33593 msgid "Modify patron attribute type"
33594 msgstr "Benutzerattribut ändern"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33597 #, c-format
33598 msgid "Modify patrons in batch"
33599 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
33600
33601 #. INPUT type=button
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33603 msgid "Modify pattern"
33604 msgstr "Muster bearbeiten"
33605
33606 #. %1$s:  label 
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33608 #, c-format
33609 msgid "Modify pattern: %s"
33610 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33613 #, c-format
33614 msgid "Modify printer"
33615 msgstr "Drucker ändern"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33618 #, c-format
33619 msgid "Modify record matching rule"
33620 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33625 #, c-format
33626 msgid "Modify record using the following template: "
33627 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33630 #, c-format
33631 msgid "Modify selected items"
33632 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
33633
33634 #. INPUT type=button
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33636 msgid "Modify selected records"
33637 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33642 #, c-format
33643 msgid "Module"
33644 msgstr "Modul"
33645
33646 #. TH
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33649 msgid "Module current"
33650 msgstr "Modul aktuell"
33651
33652 #. TH
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33655 msgid "Module upgrade needed"
33656 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33659 #, c-format
33660 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33661 msgstr ""
33662 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33665 #, c-format
33666 msgid "Modules:"
33667 msgstr "Module:"
33668
33669 #. SCRIPT
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33671 msgid "Mon"
33672 msgstr "Mo"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33675 #, c-format
33676 msgid "Monaco"
33677 msgstr "Monaco"
33678
33679 #. For the first occurrence,
33680 #. SCRIPT
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33688 #, c-format
33689 msgid "Monday"
33690 msgstr "Montag"
33691
33692 #. SCRIPT
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33694 msgid "Mondays"
33695 msgstr "Montags"
33696
33697 #. For the first occurrence,
33698 #. SCRIPT
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33707 #, c-format
33708 msgid "Month"
33709 msgstr "Monat"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33712 #, c-format
33713 msgid "Month/day"
33714 msgstr "Monat/Tag"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33717 #, c-format
33718 msgid "Month: "
33719 msgstr "Monat: "
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33722 #, c-format
33723 msgid "Morag Hills"
33724 msgstr "Morag Hills"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33728 #, c-format
33729 msgid "More "
33730 msgstr "Mehr "
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33733 #, c-format
33734 msgid "More details"
33735 msgstr "Weitere Details"
33736
33737 #. For the first occurrence,
33738 #. SCRIPT
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33741 msgid "More lists"
33742 msgstr "Weitere Listen"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33745 #, c-format
33746 msgid "More options"
33747 msgstr "Weitere Optionen"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33751 #, c-format
33752 msgid "Morning"
33753 msgstr "Morgen"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33756 #, c-format
33757 msgid "Morning "
33758 msgstr "Morgen:"
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33764 #, c-format
33765 msgid "Most-circulated items"
33766 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33769 #, c-format
33770 msgid "Move"
33771 msgstr "Verschieben"
33772
33773 #. IMG
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33778 msgid "Move Up"
33779 msgstr "Nach oben"
33780
33781 #. A
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33783 msgid "Move action down"
33784 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
33785
33786 #. A
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33788 msgid "Move action to bottom"
33789 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
33790
33791 #. A
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33793 msgid "Move action to top"
33794 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
33795
33796 #. A
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33798 msgid "Move action up"
33799 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
33800
33801 #. A
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33803 msgid "Move alert down"
33804 msgstr "Signal nach unten verschieben"
33805
33806 #. A
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33808 msgid "Move alert to bottom"
33809 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
33810
33811 #. A
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33813 msgid "Move alert to top"
33814 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
33815
33816 #. A
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33818 msgid "Move alert up"
33819 msgstr "Signal nach oben verschieben"
33820
33821 #. A
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33823 msgid "Move hold down"
33824 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
33825
33826 #. A
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33828 msgid "Move hold to bottom"
33829 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
33830
33831 #. A
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33833 msgid "Move hold to top"
33834 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
33835
33836 #. A
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33838 msgid "Move hold up"
33839 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33842 #, c-format
33843 msgid "Move remaining unspent funds"
33844 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33847 #, c-format
33848 msgid "Move these patrons to the trash"
33849 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33852 #, c-format
33853 msgid "Move to next position"
33854 msgstr "An nächste Position verschieben"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33857 #, c-format
33858 msgid "Move to previous position"
33859 msgstr "An vorherige Position verschieben"
33860
33861 #. INPUT type=submit
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33863 msgid "Move unreceived orders"
33864 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33867 #, c-format
33868 msgid "Moved!"
33869 msgstr "Verschoben"
33870
33871 #. INPUT type=button
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33874 msgid "Multi receiving"
33875 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33878 #, c-format
33879 msgid "Musical recording"
33880 msgstr "Musikaufnahme"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33883 #, c-format
33884 msgid "My account"
33885 msgstr "Mein Konto"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33888 #, c-format
33889 msgid "My checkouts"
33890 msgstr "Meine Ausleihen"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33893 #, c-format
33894 msgid "My library"
33895 msgstr "Meine Bibliothek"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33898 #, c-format
33899 msgid "MySQL version: "
33900 msgstr "MySQL-Version: "
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33903 #, c-format
33904 msgid "NO NAME"
33905 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33908 #, c-format
33909 msgid "NORMARC"
33910 msgstr "NORMARC"
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33914 #, c-format
33915 msgid "NOT CHECKED IN"
33916 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33923 #, c-format
33924 msgid "NOTE:"
33925 msgstr "ACHTUNG:"
33926
33927 #. SCRIPT
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33929 msgid ""
33930 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33931 "not be copied"
33932 msgstr ""
33933 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
33934 "werden nicht kopiert."
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33937 #, c-format
33938 msgid ""
33939 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33940 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33941 msgstr ""
33942 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
33943 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33946 #, c-format
33947 msgid "NT"
33948 msgstr "NT"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33951 #, c-format
33952 msgid "Nadia Nicolaides"
33953 msgstr "Nadia Nicolaides"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33956 #, c-format
33957 msgid "Nahuel Angelinetti"
33958 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33994 #, c-format
33995 msgid "Name"
33996 msgstr "Name"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33999 #, c-format
34000 msgid "Name (any): "
34001 msgstr "Name (beliebig): "
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34006 #, c-format
34007 msgid "Name of day"
34008 msgstr "Name des Tages"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34013 #, c-format
34014 msgid "Name of day (abbreviated)"
34015 msgstr "Kurzname des Tages"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34020 #, c-format
34021 msgid "Name of month"
34022 msgstr "Monat"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34027 #, c-format
34028 msgid "Name of month (abbreviated)"
34029 msgstr "Kurzname Tag"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34034 #, c-format
34035 msgid "Name of season"
34036 msgstr "Jahreszeit"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34041 #, c-format
34042 msgid "Name of season (abbreviated)"
34043 msgstr "Kurzname Jahreszeit"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34046 #, c-format
34047 msgid "Name or ISSN: "
34048 msgstr "Name oder ISSN: "
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
34051 #, c-format
34052 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34053 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
34056 #, c-format
34057 msgid "Name or cardnumber:"
34058 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34061 #, c-format
34062 msgid "Name the new definition"
34063 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34070 #, c-format
34071 msgid "Name:"
34072 msgstr "Name:"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
34082 #, c-format
34083 msgid "Name: "
34084 msgstr "Name: "
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34087 #, c-format
34088 msgid "Name: *"
34089 msgstr "Name: *"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34092 #, c-format
34093 msgid "Named:"
34094 msgstr "Dateiname:"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34108 #, c-format
34109 msgid "Named: "
34110 msgstr "Name: "
34111
34112 #. ABBR
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34114 msgid "Narrower Term"
34115 msgstr "Engerer Term"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34118 #, c-format
34119 msgid "Natalie Bennison"
34120 msgstr "Natalie Bennison"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34123 #, c-format
34124 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34125 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34128 #, c-format
34129 msgid "Nate Curulla"
34130 msgstr "Nate Curulla"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
34133 #, c-format
34134 msgid "Near East University"
34135 msgstr "Near East University"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
34138 #, c-format
34139 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34140 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
34143 #, c-format
34144 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34145 msgstr ""
34146 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
34149 #, c-format
34150 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34151 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34157 #, c-format
34158 msgid "Never"
34159 msgstr "Niemals"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34168 #, c-format
34169 msgid "New"
34170 msgstr "Neu"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34177 #, c-format
34178 msgid "New "
34179 msgstr "Neu "
34180
34181 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34183 #, c-format
34184 msgid "New %s server"
34185 msgstr "Neuer %s-Server"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34189 #, c-format
34190 msgid "New CSV profile"
34191 msgstr "Neues CSV-Profil"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34194 #, c-format
34195 msgid "New EAN "
34196 msgstr "Neue EAN "
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34199 #, c-format
34200 msgid "New SMS provider"
34201 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34205 #, c-format
34206 msgid "New SQL report"
34207 msgstr "Neuer SQL-Report"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34210 #, c-format
34211 msgid "New SRU server"
34212 msgstr "Neuer SRU-Server"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34215 #, c-format
34216 msgid "New Z39.50 server"
34217 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34220 #, c-format
34221 msgid "New account "
34222 msgstr "Neues Konto "
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34225 #, c-format
34226 msgid "New action"
34227 msgstr "Neue Aktion"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
34230 #, c-format
34231 msgid "New alert"
34232 msgstr "Neues Audio-Signal"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34235 #, c-format
34236 msgid "New authority "
34237 msgstr "Neuer Normdatensatz "
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34240 #, c-format
34241 msgid "New authority type"
34242 msgstr "Neuer Normdatentyp"
34243
34244 #. %1$s:  category 
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34246 #, c-format
34247 msgid "New authorized value for %s"
34248 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34251 #, c-format
34252 msgid "New basket"
34253 msgstr "Neue Bestellung"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34256 #, c-format
34257 msgid "New basket group"
34258 msgstr "Neue Bestellgruppe"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34261 #, c-format
34262 msgid "New batch patron modification"
34263 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
34264
34265 #. A
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34267 msgid "New batch patrons modification"
34268 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
34269
34270 #. A
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
34272 #, c-format
34273 msgid "New batch record deletion"
34274 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
34275
34276 #. A
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34280 #, c-format
34281 msgid "New batch record modification"
34282 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34286 #, c-format
34287 msgid "New budget"
34288 msgstr "Neuer Etat"
34289
34290 #. SCRIPT
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34292 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34293 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34299 #, c-format
34300 msgid "New card"
34301 msgstr "Neuer Ausweis"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34306 #, c-format
34307 msgid "New category"
34308 msgstr "Neue Kategorie"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34311 #, c-format
34312 msgid "New child record"
34313 msgstr "Neuer Aufsatz"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34317 #, c-format
34318 msgid "New city"
34319 msgstr "Neue Stadt"
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34322 #, c-format
34323 msgid "New classification source"
34324 msgstr "Neue Klassifikation"
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34327 #, c-format
34328 msgid "New collection"
34329 msgstr "Neue Sammlung"
34330
34331 #. %1$s:  booksellername 
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34333 #, c-format
34334 msgid "New contract for %s"
34335 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34338 #, c-format
34339 msgid "New course"
34340 msgstr "Neuer Kurs"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34343 #, c-format
34344 msgid "New currency"
34345 msgstr "Neue Währung"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34348 #, c-format
34349 msgid "New definition"
34350 msgstr "Neue Definition"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34353 #, c-format
34354 msgid "New entry"
34355 msgstr "Neuer Eintrag"
34356
34357 #. SCRIPT
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34359 msgid "New field"
34360 msgstr "Neues Feld"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34363 #, c-format
34364 msgid "New field on next line"
34365 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34368 #, c-format
34369 msgid "New fields"
34370 msgstr "Neue Felder"
34371
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34373 #, c-format
34374 msgid "New filing rule"
34375 msgstr "Neue Sortierregeln"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34378 #, c-format
34379 msgid "New framework"
34380 msgstr "Neues Framework"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34384 #, c-format
34385 msgid "New frequency"
34386 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34389 #, c-format
34390 msgid "New from Z39.50"
34391 msgstr "Import über Z39.50"
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34394 #, c-format
34395 msgid "New from Z39.50/SRU"
34396 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
34397
34398 #. %1$s:  budget_period_description 
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34400 #, c-format
34401 msgid "New fund for %s"
34402 msgstr "Neues Konto für %s"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34405 #, c-format
34406 msgid "New group"
34407 msgstr "Neue Gruppe"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34411 #, c-format
34412 msgid "New guided report"
34413 msgstr "Neuer geführter Report"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34416 #, c-format
34417 msgid "New item"
34418 msgstr "Neues Exemplar"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34421 #, c-format
34422 msgid "New item type"
34423 msgstr "Neuer Medientyp"
34424
34425 #. %1$s:  label_batch 
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34427 #, c-format
34428 msgid "New label batch created: # %s "
34429 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34432 #, c-format
34433 msgid "New library"
34434 msgstr "Neue Bibliothek"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34438 #, c-format
34439 msgid "New line (\\n)"
34440 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34443 #, c-format
34444 msgid "New list"
34445 msgstr "Neue Liste"
34446
34447 #. SCRIPT
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34449 msgid "New macro..."
34450 msgstr "Neues Makro..."
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34453 #, c-format
34454 msgid "New notice"
34455 msgstr "Neue Benachrichtigung"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34459 #, c-format
34460 msgid "New numbering pattern"
34461 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34464 #, c-format
34465 msgid "New password:"
34466 msgstr "Neues Passwort:"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34469 #, c-format
34470 msgid "New patron "
34471 msgstr "Neuer Benutzer "
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34474 #, c-format
34475 msgid "New patron attribute type"
34476 msgstr "Neues Benutzerattribut"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34479 #, c-format
34480 msgid "New patron list"
34481 msgstr "Neue Benutzerliste"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34484 #, c-format
34485 msgid "New preference"
34486 msgstr "Neuer Parameter"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34490 #, c-format
34491 msgid "New printer"
34492 msgstr "Neuer Drucker"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34496 #, c-format
34497 msgid "New purchase suggestion"
34498 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34502 #, c-format
34503 msgid "New record"
34504 msgstr "Neuer Titel"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34507 #, c-format
34508 msgid "New record "
34509 msgstr "Neuer Titel "
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
34512 #, c-format
34513 msgid "New record matching rule"
34514 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34517 #, c-format
34518 msgid "New report "
34519 msgstr "Neuer Report "
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34522 #, c-format
34523 msgid "New routing list"
34524 msgstr "Neue Umlaufliste"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34527 #, c-format
34528 msgid "New search"
34529 msgstr "Neue Suche"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34532 #, c-format
34533 msgid "New search field"
34534 msgstr "Neues Suchfeld"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34537 #, c-format
34538 msgid "New set"
34539 msgstr "Neues OAI-Set"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34546 #, c-format
34547 msgid "New subscription"
34548 msgstr "Neues Abonnement"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34552 #, c-format
34553 msgid "New tag"
34554 msgstr "Neuer Tag"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34557 #, c-format
34558 msgid "New template"
34559 msgstr "Neues Template"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34562 #, c-format
34563 msgid "New username:"
34564 msgstr "Neuer Benutzername:"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34567 #, c-format
34568 msgid "New value"
34569 msgstr "Neuer Wert"
34570
34571 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34572 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34573 #. %3$s:  ELSE 
34574 #. %4$s:  END 
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34576 #, c-format
34577 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34578 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34581 #, c-format
34582 msgid "New vendor"
34583 msgstr "Neuer Lieferant"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34591 #, c-format
34592 msgid "News"
34593 msgstr "Nachrichten"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34596 #, c-format
34597 msgid "News: "
34598 msgstr "Nachrichten: "
34599
34600 #. For the first occurrence,
34601 #. SCRIPT
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34613 msgid "Next"
34614 msgstr "Weiter"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34620 #, c-format
34621 msgid "Next &gt;&gt;"
34622 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
34623
34624 #. INPUT type=button
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34639 msgid "Next >>"
34640 msgstr "Weiter >>"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
34643 #, c-format
34644 msgid "Next available"
34645 msgstr "Nächstes verfügbares"
34646
34647 #. For the first occurrence,
34648 #. SCRIPT
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34651 #, c-format
34652 msgid "Next available %s item"
34653 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34656 #, c-format
34657 msgid "Next issue publication date:"
34658 msgstr "Nächstes Heft:"
34659
34660 #. INPUT type=button name=changepage_next
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
34664 msgid "Next page"
34665 msgstr "Nächste Seite"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34668 #, c-format
34669 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34670 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34674 #, c-format
34675 msgid "Nick Clemens"
34676 msgstr "Nick Clemens"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34679 #, c-format
34680 msgid "Nicolas Legrand"
34681 msgstr "Nicolas Legrand"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34684 #, c-format
34685 msgid "Nicolas Morin"
34686 msgstr "Nicolas Morin"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34689 #, c-format
34690 msgid "Nicole C. Engard"
34691 msgstr "Nicole C. Engard"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34694 #, c-format
34695 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34696 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34697
34698 #. For the first occurrence,
34699 #. SCRIPT
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34723 #, c-format
34724 msgid "No"
34725 msgstr "Nein"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34732 #, c-format
34733 msgid "No "
34734 msgstr "Nein "
34735
34736 #. For the first occurrence,
34737 #. %1$s:  ELSE 
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34740 #, c-format
34741 msgid "No %s "
34742 msgstr "Kein %s"
34743
34744 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34751 #, c-format
34752 msgid "No (default)"
34753 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34757 #, c-format
34758 msgid ""
34759 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34760 "ACQ, the items framework would be used"
34761 msgstr ""
34762 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
34763 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
34764 "wird."
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34767 #, c-format
34768 msgid ""
34769 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34770 "ACQ, the items framework would be used "
34771 msgstr ""
34772 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
34773 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
34774 "verwendet wird "
34775
34776 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34778 #, c-format
34779 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34780 msgstr ""
34781 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
34782 "Bitte "
34783
34784 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34786 #, c-format
34787 msgid "No Item with barcode: %s"
34788 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34791 #, c-format
34792 msgid ""
34793 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34794 "frameworks supplied for English (en)"
34795 msgstr ""
34796 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
34797 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34800 #, c-format
34801 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34802 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
34803
34804 #. SCRIPT
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34806 msgid ""
34807 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34808 "searches will go through the whole record. Continue?"
34809 msgstr ""
34810 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
34811 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34814 #, c-format
34815 msgid "No Status"
34816 msgstr "Kein Status"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34819 #, c-format
34820 msgid ""
34821 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34822 "with the category TERM."
34823 msgstr ""
34824 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
34825 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34828 #, c-format
34829 msgid "No action defined for the template. "
34830 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34834 #, c-format
34835 msgid "No active currency is defined"
34836 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34839 #, c-format
34840 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34841 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34845 #, c-format
34846 msgid "No address stored."
34847 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34852 #, c-format
34853 msgid "No and try to override system preferences"
34854 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34858 #, c-format
34859 msgid "No automatic renewal after"
34860 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34863 #, c-format
34864 msgid "No categories have been defined. "
34865 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34869 #, c-format
34870 msgid "No city stored."
34871 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34874 #, c-format
34875 msgid "No claims notice defined. "
34876 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
34877
34878 #. SCRIPT
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34880 msgid "No columns selected!"
34881 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34884 #, c-format
34885 msgid "No comments have been approved."
34886 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34889 #, c-format
34890 msgid "No comments to moderate."
34891 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
34892
34893 #. SCRIPT
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34895 msgid "No cover image available"
34896 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
34897
34898 #. SCRIPT
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34900 msgid "No data available in table"
34901 msgstr "Keine Daten verfügbar"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34904 #, c-format
34905 msgid "No database named "
34906 msgstr "Keine Datenbank benannt "
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34909 #, c-format
34910 msgid "No descriptions"
34911 msgstr "Keine Beschreibungen"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34914 #, c-format
34915 msgid "No email is configured for your user."
34916 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34920 #, c-format
34921 msgid "No email stored."
34922 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
34923
34924 #. SCRIPT
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34926 msgid "No entries to show"
34927 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34932 #, c-format
34933 msgid "No fund"
34934 msgstr "Kein Konto"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34937 #, c-format
34938 msgid "No fund found"
34939 msgstr "Kein Konto gefunden"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34942 #, c-format
34943 msgid "No funds to display for this search criteria"
34944 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34947 #, c-format
34948 msgid "No group"
34949 msgstr "Keine Gruppe"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34952 #, c-format
34953 msgid "No groups defined."
34954 msgstr "Keine Gruppen definiert."
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34960 #, c-format
34961 msgid "No holds allowed"
34962 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34965 #, c-format
34966 msgid "No holds allowed:"
34967 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34971 #, c-format
34972 msgid "No holds found."
34973 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34978 #, c-format
34979 msgid "No if settings allow it"
34980 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34984 #, c-format
34985 msgid "No image: "
34986 msgstr "Kein Bild: "
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34989 #, c-format
34990 msgid "No images are currently available. "
34991 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
34992
34993 #. SCRIPT
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34995 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34996 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
34997
34998 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
35000 #, c-format
35001 msgid "No item found with barcode %s"
35002 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
35005 #, c-format
35006 msgid "No item matches this barcode"
35007 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
35008
35009 #. SCRIPT
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35011 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35012 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
35013
35014 #. SCRIPT
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35016 msgid "No item was selected"
35017 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
35018
35019 #. SCRIPT
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35021 msgid ""
35022 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35023 msgstr ""
35024 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
35025 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
35026
35027 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
35029 #, c-format
35030 msgid "No item with barcode: %s"
35031 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
35034 #, c-format
35035 msgid "No items"
35036 msgstr "Kein Exemplar"
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35040 #, c-format
35041 msgid "No items are available"
35042 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
35043
35044 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35046 #, c-format
35047 msgid "No items for %s"
35048 msgstr "Keine Medien für %s"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35053 #, c-format
35054 msgid "No items found."
35055 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
35056
35057 #. %1$s:  END 
35058 #. %2$s:  END 
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
35060 #, c-format
35061 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35062 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
35063
35064 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35065 #. %2$s:  BORERR 
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35067 #, c-format
35068 msgid ""
35069 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35070 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35071 "should be specified."
35072 msgstr ""
35073 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
35074 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
35075 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35079 #, c-format
35080 msgid "No limit"
35081 msgstr "keine Begrenzung"
35082
35083 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35085 #, c-format
35086 msgid "No log found %s for "
35087 msgstr "Kein Log %s für "
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35090 #, c-format
35091 msgid "No mappings have been defined for this set"
35092 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
35093
35094 #. SCRIPT
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35096 msgid "No match"
35097 msgstr "Keine Übereinstimmung"
35098
35099 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35100 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35102 #, c-format
35103 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35104 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
35105
35106 #. For the first occurrence,
35107 #. SCRIPT
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35110 msgid "No matches found"
35111 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
35112
35113 #. SCRIPT
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35115 msgid "No matching records found"
35116 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
35117
35118 #. SCRIPT
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35120 msgid "No matching reports found"
35121 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35124 #, c-format
35125 msgid "No missing issues found."
35126 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
35129 #, c-format
35130 msgid "No more renewals possible"
35131 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35134 #, c-format
35135 msgid "No more renewals possible."
35136 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35139 #, c-format
35140 msgid "No notice"
35141 msgstr "Keine Benachrichtigung"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35144 #, c-format
35145 msgid "No order selected"
35146 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
35149 #, c-format
35150 msgid "No orders yet"
35151 msgstr "Noch keine Bestellungen"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35154 #, c-format
35155 msgid "No outstanding charges"
35156 msgstr "Keine offenen Gebühren"
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35159 #, c-format
35160 msgid "No patron card numbers given."
35161 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
35162
35163 #. SCRIPT
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35165 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35166 msgstr ""
35167 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
35168 "trotzdem): %s"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
35171 #, c-format
35172 msgid "No patron matched "
35173 msgstr "Kein passender Benutzer "
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35176 #, c-format
35177 msgid "No patron may put this book on hold."
35178 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35181 #, c-format
35182 msgid "No patron records have been actually removed"
35183 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35186 #, c-format
35187 msgid "No patron records have been anonymized"
35188 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35191 #, c-format
35192 msgid "No patron records have been removed"
35193 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
35197 #, c-format
35198 msgid "No patron with this name, please, try another"
35199 msgstr ""
35200 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35203 #, c-format
35204 msgid "No pending baskets"
35205 msgstr "Keine offenen Körbe"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35208 #, c-format
35209 msgid "No pending on-site checkout."
35210 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35214 #, c-format
35215 msgid "No phone stored."
35216 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35219 #, c-format
35220 msgid "No physical items for this record"
35221 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35224 #, c-format
35225 msgid "No plugins installed"
35226 msgstr "Keine Plugins installiert"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35229 #, c-format
35230 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35231 msgstr ""
35232 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
35233 "installiert"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35236 #, c-format
35237 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35238 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
35239
35240 #. A
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
35245 msgid "No popup"
35246 msgstr "Kein Pop-Up"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35249 #, c-format
35250 msgid "No printers defined."
35251 msgstr "Keine Drucker definiert."
35252
35253 #. SCRIPT
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35255 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35256 msgstr ""
35257 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
35258 "um eines hinzuzufügen."
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35261 #, c-format
35262 msgid ""
35263 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35264 "your catalog."
35265 msgstr ""
35266 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
35267 "Katalog gefunden wurden."
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35270 #, c-format
35271 msgid "No record was removed."
35272 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
35273
35274 #. SCRIPT
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35276 msgid "No records have been selected."
35277 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35280 #, c-format
35281 msgid "No records have been staged."
35282 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35285 #, c-format
35286 msgid "No records imported"
35287 msgstr "Keine Datensätze importiert"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35290 #, c-format
35291 msgid "No records were modified. "
35292 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35296 #, c-format
35297 msgid "No renewal before"
35298 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
35299
35300 #. SCRIPT
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35302 msgid "No renewal before %s"
35303 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35306 #, c-format
35307 msgid "No results for your query"
35308 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35314 #, c-format
35315 msgid "No results found"
35316 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35319 #, c-format
35320 msgid "No results found for "
35321 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
35322
35323 #. %1$s:  result.melding 
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35325 #, c-format
35326 msgid ""
35327 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35328 msgstr ""
35329 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
35330 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35334 #, c-format
35335 msgid "No results found."
35336 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
35337
35338 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35340 #, c-format
35341 msgid "No results match your search %sfor "
35342 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35345 #, c-format
35346 msgid "No results match your search for "
35347 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35350 #, c-format
35351 msgid "No results."
35352 msgstr "Keine Ergebnisse."
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35355 #, c-format
35356 msgid ""
35357 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35358 "the samples supplied for English (en)"
35359 msgstr ""
35360 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
35361 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35364 #, c-format
35365 msgid "No saved reports match your criteria. "
35366 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35369 #, c-format
35370 msgid "No system preferences matched your search for: "
35371 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
35372
35373 #. SCRIPT
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35375 msgid "No temporary directory found."
35376 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35379 #, c-format
35380 msgid "No transfers to receive"
35381 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
35384 #, c-format
35385 msgid "No warnings."
35386 msgstr "Keine Warnungen."
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35389 #, c-format
35390 msgid "No, I don't confirm"
35391 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
35392
35393 #. INPUT type=submit
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
35395 msgid "No, do not Delete"
35396 msgstr "Nein, nicht löschen"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35423 #, c-format
35424 msgid "No, do not delete"
35425 msgstr "Nein, nicht löschen"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35428 #, c-format
35429 msgid "No, don't cancel (N)"
35430 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
35433 #, c-format
35434 msgid "No, don't check out (N)"
35435 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
35439 #, c-format
35440 msgid "No, don't close (N)"
35441 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35444 #, c-format
35445 msgid "No, don't delete (N)"
35446 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
35449 #, c-format
35450 msgid "No, don't renew (N)"
35451 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35454 #, c-format
35455 msgid "No, save as new record"
35456 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35462 #, c-format
35463 msgid "No."
35464 msgstr "Nr."
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35467 #, c-format
35468 msgid "No. of items:"
35469 msgstr "Anzahl Exemplare:"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35472 #, c-format
35473 msgid "No. of times checked out"
35474 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35477 #, c-format
35478 msgid "No: Save as new authority"
35479 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35482 #, c-format
35483 msgid "Non-fiction"
35484 msgstr "Sachliteratur"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35487 #, c-format
35488 msgid "Non-musical recording"
35489 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35492 #, c-format
35493 msgid "Non-public note:"
35494 msgstr "Interne Notiz:"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
35497 #, c-format
35498 msgid "Non-public notes"
35499 msgstr "Interne Notizen"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35534 #, c-format
35535 msgid "None"
35536 msgstr "-"
35537
35538 #. SCRIPT
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35540 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35541 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35546 #, c-format
35547 msgid "None specified "
35548 msgstr "Nicht angegeben"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35551 #, c-format
35552 msgid "Nonpublic note"
35553 msgstr "Interne Notiz"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35557 #, c-format
35558 msgid "Nonpublic note:"
35559 msgstr "Interne Notiz:"
35560
35561 #. %1$s:  internalnotes 
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35563 #, c-format
35564 msgid "Nonpublic note: %s"
35565 msgstr "Interne Notiz: %s"
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35568 #, c-format
35569 msgid "Normal"
35570 msgstr "Normal"
35571
35572 #. SCRIPT
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35574 msgid "Normal day"
35575 msgstr "Normaler Tag"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35578 #, c-format
35579 msgid "Normal text"
35580 msgstr "Normaler Text"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35591 #, c-format
35592 msgid "Normalization rule: "
35593 msgstr "Normalisierungsregel: "
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35596 #, c-format
35597 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35598 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
35601 #, c-format
35602 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35603 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
35604
35605 #. SCRIPT
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35607 msgid "Northern"
35608 msgstr "Nördlich"
35609
35610 #. %1$s:  END 
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35612 #, c-format
35613 msgid "Not Installed %s"
35614 msgstr "Nicht installiert %s"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35617 #, c-format
35618 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35619 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35622 #, c-format
35623 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35624 msgstr ""
35625 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35628 #, c-format
35629 msgid ""
35630 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35631 "'ignored'). "
35632 msgstr ""
35633 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
35634 "als 'ignoriert' markiert). "
35635
35636 #. A
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35638 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35639 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35642 #, c-format
35643 msgid "Not allowed to delete own account"
35644 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
35645
35646 #. SCRIPT
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35648 msgid "Not allowed: overdue"
35649 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
35650
35651 #. SCRIPT
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35653 msgid "Not allowed: patron restricted"
35654 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35660 #, c-format
35661 msgid "Not available"
35662 msgstr "Nicht verfügbar"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35665 #, c-format
35666 msgid "Not checked out since: "
35667 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35670 #, c-format
35671 msgid "Not checked out."
35672 msgstr "Nicht ausgeliehen."
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35679 #, c-format
35680 msgid "Not for loan"
35681 msgstr "Nicht ausleihbar"
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35684 #, c-format
35685 msgid "Not for loan status updated. "
35686 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35689 #, c-format
35690 msgid "Not for loan: "
35691 msgstr "Nicht ausleihbar: "
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35694 #, c-format
35695 msgid "Not published"
35696 msgstr "Nicht veröffentlicht"
35697
35698 #. SCRIPT
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35700 msgid "Not renewable"
35701 msgstr "Nicht verlängerbar"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35709 #, c-format
35710 msgid "Note"
35711 msgstr "Hinweis"
35712
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35714 #, c-format
35715 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35716 msgstr ""
35717 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
35718 "anders festgelegt."
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35722 #, c-format
35723 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35724 msgstr ""
35725 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
35726 "erzeugt."
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35730 #, c-format
35731 msgid "Note about the accompanying materials: "
35732 msgstr "Beilagen: "
35733
35734 #. SCRIPT
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35736 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35737 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35740 #, c-format
35741 msgid "Note for OPAC"
35742 msgstr "OPAC-Notiz"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35745 #, c-format
35746 msgid "Note for staff"
35747 msgstr "Interne Notiz"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35750 #, c-format
35751 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35752 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
35753
35754 #. %1$s:  CASE 'both' 
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35756 #, c-format
35757 msgid ""
35758 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35759 "$KOHA_CONF file %s "
35760 msgstr ""
35761 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
35762 "-Datei %s "
35763
35764 #. %1$s:  END 
35765 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
35766 #. %3$s:  effective_caching_method 
35767 #. %4$s:  END 
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35769 #, c-format
35770 msgid ""
35771 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35772 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35773 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35774 msgstr ""
35775 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
35776 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
35777 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
35778
35779 #. %1$s:  CASE # nowhere 
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35781 #, c-format
35782 msgid ""
35783 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35784 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35785 "memcached config from ENV. %s "
35786 msgstr ""
35787 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
35788 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
35789 "nicht aus ENV exoirtiert werden. %s"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35793 #, c-format
35794 msgid "Note:"
35795 msgstr "Hinweis:"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35803 #, c-format
35804 msgid "Note: "
35805 msgstr "Hinweis: "
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35808 #, c-format
35809 msgid ""
35810 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35811 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35812 "or slow your system down."
35813 msgstr ""
35814 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
35815 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
35816 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35819 #, c-format
35820 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35821 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35824 #, c-format
35825 msgid ""
35826 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35827 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35828 msgstr ""
35829 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
35830 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
35831 "temporär markiert."
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35834 #, c-format
35835 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35836 msgstr ""
35837 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35840 #, c-format
35841 msgid ""
35842 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35843 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35844 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35845 "the bibliographic record"
35846 msgstr ""
35847 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
35848 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
35849 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
35850 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35853 #, c-format
35854 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35855 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35877 #, c-format
35878 msgid "Notes"
35879 msgstr "Hinweise"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35883 #, c-format
35884 msgid "Notes "
35885 msgstr "Hinweise "
35886
35887 #. For the first occurrence,
35888 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35891 #, c-format
35892 msgid "Notes : %s "
35893 msgstr "Hinweise: %s "
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35896 #, c-format
35897 msgid "Notes/Comments"
35898 msgstr "Hinweise / Kommentare"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35914 #, c-format
35915 msgid "Notes:"
35916 msgstr "Hinweise:"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35925 #, c-format
35926 msgid "Notes: "
35927 msgstr "Hinweise: "
35928
35929 #. For the first occurrence,
35930 #. %1$s:  reservenotes 
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35933 #, c-format
35934 msgid "Notes: %s"
35935 msgstr "Hinweise: %s"
35936
35937 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
35938 #. %2$s:  END 
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35940 #, c-format
35941 msgid "Notes: %s%s "
35942 msgstr "Hinweise: %s%s "
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35946 #, c-format
35947 msgid "Nothing found."
35948 msgstr "Nichts gefunden."
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35951 #, c-format
35952 msgid "Nothing found. "
35953 msgstr "Nichts gefunden. "
35954
35955 #. For the first occurrence,
35956 #. SCRIPT
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35959 msgid "Nothing is selected."
35960 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
35961
35962 #. SCRIPT
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35964 msgid "Nothing to save"
35965 msgstr "Nichts zu speichern"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35970 #, c-format
35971 msgid "Notice"
35972 msgstr "Benachrichtigung"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35976 #, c-format
35977 msgid "Notices"
35978 msgstr "Benachrichtigungen"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35981 #, c-format
35982 msgid "Notices &amp; Slips"
35983 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35987 #, c-format
35988 msgid "Notices &amp; slips"
35989 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35992 #, c-format
35993 msgid "Notices and Slips"
35994 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35997 #, c-format
35998 msgid "Notification Date"
35999 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
36003 #, c-format
36004 msgid "Notified by"
36005 msgstr "Gemeldet von"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36010 #, c-format
36011 msgid "Notify id"
36012 msgstr "Mahnnr."
36013
36014 #. SCRIPT
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36016 msgid "Nov"
36017 msgstr "Nov"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
36020 #, c-format
36021 msgid "NoveList Select"
36022 msgstr "NoveList Select"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36026 #, c-format
36027 msgid "Novelist Select: "
36028 msgstr "Novelist Select: "
36029
36030 #. For the first occurrence,
36031 #. SCRIPT
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36034 #, c-format
36035 msgid "November"
36036 msgstr "November"
36037
36038 #. SCRIPT
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36040 msgid "Now"
36041 msgstr "Jetzt"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
36044 #, c-format
36045 msgid ""
36046 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36047 "default data."
36048 msgstr ""
36049 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
36050 "Beispieldaten gefüllt werden können."
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36053 #, c-format
36054 msgid "Nowhere"
36055 msgstr "Nirgendwo"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36058 #, c-format
36059 msgid "Num/Patrons"
36060 msgstr "Anz./Benutzer"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36070 #, c-format
36071 msgid "Number"
36072 msgstr "Nummer"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36076 #, c-format
36077 msgid "Number "
36078 msgstr "Nummer "
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36082 #, c-format
36083 msgid "Number of baskets"
36084 msgstr "Anzahl Bestellungen"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36087 #, c-format
36088 msgid "Number of checkouts"
36089 msgstr "Anzahl Ausleihen"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36093 #, c-format
36094 msgid "Number of columns:"
36095 msgstr "Anzahl Spalten:"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
36098 #, c-format
36099 msgid "Number of copies of this item to add: "
36100 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
36101
36102 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36104 #, c-format
36105 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36106 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36109 #, c-format
36110 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36111 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36114 #, c-format
36115 msgid "Number of issues to display to staff:"
36116 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36119 #, c-format
36120 msgid "Number of issues to display to staff: "
36121 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36124 #, c-format
36125 msgid "Number of issues to display to the public: "
36126 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36129 #, c-format
36130 msgid "Number of issues:"
36131 msgstr "Anzahl Hefte:"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36134 #, c-format
36135 msgid "Number of items added"
36136 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36139 #, c-format
36140 msgid "Number of items deleted"
36141 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36144 #, c-format
36145 msgid "Number of items displayed"
36146 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36149 #, c-format
36150 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36151 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36154 #, c-format
36155 msgid "Number of items replaced"
36156 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
36157
36158 #. SCRIPT
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36160 msgid "Number of items to add"
36161 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36164 #, c-format
36165 msgid "Number of months:"
36166 msgstr "Anzahl der Monate:"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36169 #, c-format
36170 msgid "Number of months: "
36171 msgstr "Anzahl der Monate: "
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36174 #, c-format
36175 msgid "Number of num:"
36176 msgstr "Anzahl Nr.:"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36179 #, c-format
36180 msgid "Number of pages"
36181 msgstr "Anzahl Seiten"
36182
36183 #. %1$s:  LinesRead 
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36185 #, c-format
36186 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36187 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36190 #, c-format
36191 msgid "Number of records added"
36192 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36195 #, c-format
36196 msgid "Number of records changed back"
36197 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36200 #, c-format
36201 msgid "Number of records deleted"
36202 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36206 #, c-format
36207 msgid "Number of records ignored"
36208 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36211 #, c-format
36212 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36213 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36216 #, c-format
36217 msgid "Number of records updated"
36218 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36221 #, c-format
36222 msgid "Number of renewals"
36223 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36227 #, c-format
36228 msgid "Number of rows:"
36229 msgstr "Anzahl Reihen:"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36232 #, c-format
36233 msgid "Number of students:"
36234 msgstr "Anzahl Studenten:"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36237 #, c-format
36238 msgid "Number of weeks:"
36239 msgstr "Anzahl der Wochen:"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36242 #, c-format
36243 msgid "Number of weeks: "
36244 msgstr "Anzahl der Wochen: "
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36247 #, c-format
36248 msgid "Number pattern:"
36249 msgstr "Nummerierungsmuster:"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36252 #, c-format
36253 msgid "Numbered"
36254 msgstr "Zählung"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36257 #, c-format
36258 msgid "Numbering calculation"
36259 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36262 #, c-format
36263 msgid "Numbering formula"
36264 msgstr "Nummerierungsmuster"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36269 #, c-format
36270 msgid "Numbering formula:"
36271 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36274 #, c-format
36275 msgid "Numbering pattern"
36276 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36279 #, c-format
36280 msgid "Numbering pattern:"
36281 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36285 #, c-format
36286 msgid "Numbering patterns"
36287 msgstr "Nummerierungsmuster"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
36290 #, c-format
36291 msgid "Nuño López Ansótegui"
36292 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36295 #, c-format
36296 msgid "OAI set mappings"
36297 msgstr "OAI-Set-Mappings"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36300 #, c-format
36301 msgid "OAI sets"
36302 msgstr "OAI-Sets"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36308 #, c-format
36309 msgid "OAI sets configuration"
36310 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
36313 #, c-format
36314 msgid "OAI xslt stylesheet"
36315 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36318 #, c-format
36319 msgid "OAI-DC"
36320 msgstr "OAI-DC"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
36323 #, c-format
36324 msgid "OD/Checkouts"
36325 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36329 #, c-format
36330 msgid "OFF"
36331 msgstr "AUS"
36332
36333 #. INPUT type=submit name=submit
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36380 #, c-format
36381 msgid "OK"
36382 msgstr "OK"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36386 #, c-format
36387 msgid "ON"
36388 msgstr "AN"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36393 #, c-format
36394 msgid "OPAC"
36395 msgstr "OPAC"
36396
36397 #. For the first occurrence,
36398 #. %1$s:  lang_lis.language 
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36403 #, c-format
36404 msgid "OPAC (%s)"
36405 msgstr "OPAC (%s)"
36406
36407 #. %1$s:  firstname | html 
36408 #. %2$s:  surname | html 
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36410 #, c-format
36411 msgid "OPAC - %s %s"
36412 msgstr "OPAC - %s %s"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36415 #, c-format
36416 msgid "OPAC Info: "
36417 msgstr "OPAC-Info: "
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36420 #, c-format
36421 msgid "OPAC and Koha news"
36422 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36425 #, c-format
36426 msgid "OPAC info: "
36427 msgstr "OPAC-Info: "
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36431 #, c-format
36432 msgid "OPAC note"
36433 msgstr "OPAC-Notiz"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36436 #, c-format
36437 msgid "OPAC note:"
36438 msgstr "OPAC-Notiz:"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
36442 #, c-format
36443 msgid "OPAC view"
36444 msgstr "OPAC-Sicht"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
36448 #, c-format
36449 msgid "OPAC view:"
36450 msgstr "OPAC-Sicht:"
36451
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
36453 #, c-format
36454 msgid "OPAC/Staff login"
36455 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
36458 #, c-format
36459 msgid ""
36460 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36461 "sponsorship)"
36462 msgstr ""
36463 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
36464 "Zeitschriftenverwaltung)"
36465
36466 #. INPUT type=button
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36473 #, c-format
36474 msgid "OR"
36475 msgstr "ODER"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36478 #, c-format
36479 msgid "OR:"
36480 msgstr "ODER:"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
36483 #, c-format
36484 msgid ""
36485 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36486 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36487 msgstr ""
36488 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
36489 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36492 #, c-format
36493 msgid "OS version ('uname -a'): "
36494 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36497 #, c-format
36498 msgid "Object"
36499 msgstr "Objekt"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36502 #, c-format
36503 msgid "Object: "
36504 msgstr "Objekt: "
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36507 #, c-format
36508 msgid "Oblique title: "
36509 msgstr "Versteckter Titel: "
36510
36511 #. SCRIPT
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36513 msgid "Oct"
36514 msgstr "Okt"
36515
36516 #. For the first occurrence,
36517 #. SCRIPT
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36520 #, c-format
36521 msgid "October"
36522 msgstr "Oktober"
36523
36524 #. For the first occurrence,
36525 #. %1$s:  ELSE 
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36528 #, c-format
36529 msgid "Off %s "
36530 msgstr "von %s "
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36533 #, c-format
36534 msgid ""
36535 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36536 "transactions, but patron and item information will not be available."
36537 msgstr ""
36538 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
36539 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36546 #, c-format
36547 msgid "Offline circulation"
36548 msgstr "Offline-Verbuchung"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36551 #, c-format
36552 msgid "Offline circulation file upload"
36553 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36557 #, c-format
36558 msgid "Offset:"
36559 msgstr "Offset:"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36570 #, c-format
36571 msgid "Offset: "
36572 msgstr "Offset: "
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36575 #, c-format
36576 msgid "Old value"
36577 msgstr "Alter Wert"
36578
36579 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36580 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36581 #. %3$s:  ELSE 
36582 #. %4$s:  END 
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36584 #, c-format
36585 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36586 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
36589 #, c-format
36590 msgid "Olivier Crouzet"
36591 msgstr "Olivier Crouzet"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36594 #, c-format
36595 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36596 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
36599 #, c-format
36600 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36601 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
36604 #, c-format
36605 msgid "On"
36606 msgstr "Am"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36610 #, c-format
36611 msgid "On "
36612 msgstr "Am "
36613
36614 #. SCRIPT
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36616 msgid "On hold"
36617 msgstr "Vorgemerkt"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36620 #, c-format
36621 msgid "On hold for"
36622 msgstr "Vorgemerkt für"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36626 #, c-format
36627 msgid "On shelf holds allowed"
36628 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36631 #, c-format
36632 msgid "On title "
36633 msgstr "Für Titel "
36634
36635 #. For the first occurrence,
36636 #. SCRIPT
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36639 #, c-format
36640 msgid "On-site checkout"
36641 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36644 #, c-format
36645 msgid "On-site checkouts"
36646 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
36649 #, c-format
36650 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36651 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36654 #, c-format
36655 msgid "On:"
36656 msgstr "Am:"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36659 #, c-format
36660 msgid "One borrowernumber per line."
36661 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36664 #, c-format
36665 msgid "One number per line."
36666 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
36667
36668 #. SCRIPT
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36670 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36671 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
36672
36673 #. SCRIPT
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36675 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36676 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
36677
36678 #. SCRIPT
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36680 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36681 msgstr ""
36682 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
36683
36684 #. SCRIPT
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36686 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36687 msgstr ""
36688 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
36689
36690 #. SCRIPT
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36692 msgid "One result is available, press enter to select it."
36693 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
36694
36695 #. A
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36697 msgid "Online Public Access Catalog"
36698 msgstr "Online Public Access Catalog"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36701 #, c-format
36702 msgid "Online help"
36703 msgstr "Onlinehilfe"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36706 #, c-format
36707 msgid "Online resources:"
36708 msgstr "Online-Ressourcen:"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36711 #, c-format
36712 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36713 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36716 #, c-format
36717 msgid "Only KPZ file format is supported."
36718 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36721 #, c-format
36722 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36723 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36726 #, c-format
36727 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36728 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36731 #, c-format
36732 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36733 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36736 #, c-format
36737 msgid "Only item "
36738 msgstr "Nur Exemplar "
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36741 #, fuzzy, c-format
36742 msgid "Only item:"
36743 msgstr "Nur Exemplar "
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36746 #, c-format
36747 msgid "Only items currently available:"
36748 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36751 #, c-format
36752 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36753 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36756 #, c-format
36757 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36758 msgstr ""
36759 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36762 #, c-format
36763 msgid ""
36764 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36765 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36766 "results"
36767 msgstr ""
36768 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
36769 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36772 #, c-format
36773 msgid "Opac Note"
36774 msgstr "OPAC-Notiz"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36779 #, c-format
36780 msgid "Open"
36781 msgstr "Offen"
36782
36783 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36785 #, c-format
36786 msgid "Open (%s)"
36787 msgstr "Laufend (%s)"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36790 #, c-format
36791 msgid "Open Document Spreadsheet"
36792 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
36793
36794 #. BUTTON
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36796 msgid "Open fresh record"
36797 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36805 #, c-format
36806 msgid "Open in new window"
36807 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36810 #, c-format
36811 msgid "Open in new window."
36812 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36815 #, c-format
36816 msgid "Open on:"
36817 msgstr "Geöffnet am:"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36820 #, c-format
36821 msgid "Open."
36822 msgstr "Offen"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36825 #, c-format
36826 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36827 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36830 #, c-format
36831 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36832 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36835 #, c-format
36836 msgid "Opened on:"
36837 msgstr "Geöffnet am:"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36840 #, c-format
36841 msgid "Operator"
36842 msgstr "Operator"
36843
36844 #. TH
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36846 msgid "Optional module missing"
36847 msgstr "Optionales Modul fehlt"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36853 #, c-format
36854 msgid "Options"
36855 msgstr "Optionen"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36859 #, c-format
36860 msgid "Or enter a list of record numbers"
36861 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36864 #, c-format
36865 msgid "Or list barcodes one by one"
36866 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36869 #, c-format
36870 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36871 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36874 #, c-format
36875 msgid "Or scan items one by one"
36876 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36880 #, c-format
36881 msgid "Or use a patron list"
36882 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36893 #, c-format
36894 msgid "Order"
36895 msgstr "Bestellung"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36901 #, c-format
36902 msgid "Order "
36903 msgstr "Bestellung "
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36907 #, c-format
36908 msgid "Order acquisition"
36909 msgstr "Bestellung Erwerbung"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36912 #, c-format
36913 msgid "Order cost"
36914 msgstr "Kosten der Bestellung"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36917 #, c-format
36918 msgid "Order cost search"
36919 msgstr "Bestellkostensuche"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36922 #, c-format
36923 msgid "Order date"
36924 msgstr "Bestelldatum"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36928 #, c-format
36929 msgid "Order date:"
36930 msgstr "Bestelldatum:"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36934 #, c-format
36935 msgid "Order from external source"
36936 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36940 #, c-format
36941 msgid "Order line"
36942 msgstr "Bestellposten"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36945 #, c-format
36946 msgid "Order line (parent)"
36947 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36950 #, c-format
36951 msgid "Order line :"
36952 msgstr "Bestellposten:"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36955 #, c-format
36956 msgid "Order line search"
36957 msgstr "Bestellpostensuche"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36960 #, c-format
36961 msgid "Order line:"
36962 msgstr "Bestellposten:"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36965 #, c-format
36966 msgid "Order number"
36967 msgstr "Bestellnummer"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36970 #, c-format
36971 msgid "Order status: "
36972 msgstr "Bestellstatus"
36973
36974 #. A
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36977 msgid "Order this one"
36978 msgstr "Dieses bestellen"
36979
36980 #. SCRIPT
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36982 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36983 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36986 #, c-format
36987 msgid "Order: "
36988 msgstr "Bestellung: "
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36994 #, c-format
36995 msgid "Ordered"
36996 msgstr "Gebunden"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
36999 #, c-format
37000 msgid "Ordered amount"
37001 msgstr "Kosten der Bestellung"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37004 #, c-format
37005 msgid "Ordered amount:"
37006 msgstr "Bestellbetrag:"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37010 #, c-format
37011 msgid "Ordering information"
37012 msgstr "Bestellinformationen"
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
37015 #, c-format
37016 msgid "Ordernumber"
37017 msgstr "Bestellnummer"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
37021 #, c-format
37022 msgid "Orders"
37023 msgstr "Bestellungen"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37027 #, c-format
37028 msgid "Orders are standing:"
37029 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37034 #, c-format
37035 msgid "Orders by fund"
37036 msgstr "Bestellungen nach Konten"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
37039 #, c-format
37040 msgid "Orders enabled: "
37041 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
37042
37043 #. %1$s:  booksellerfromname 
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37045 #, c-format
37046 msgid "Orders for %s"
37047 msgstr "Bestellungen bei %s"
37048
37049 #. %1$s:  current_budget_name 
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37051 #, c-format
37052 msgid "Orders for fund '%s'"
37053 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
37056 #, c-format
37057 msgid "Orders from:"
37058 msgstr "Bestellungen von:"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37062 #, c-format
37063 msgid "Orders search"
37064 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
37067 #, c-format
37068 msgid "Orders with uncertain prices"
37069 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
37072 #, c-format
37073 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37074 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
37078 #, c-format
37079 msgid "Organization"
37080 msgstr "Organisation"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37083 #, c-format
37084 msgid "Organization #:"
37085 msgstr "Organisation #:"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37089 #, c-format
37090 msgid "Organization email: "
37091 msgstr "E-Mail: "
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
37094 #, c-format
37095 msgid "Organization name: "
37096 msgstr "Organisation: "
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37100 #, c-format
37101 msgid "Organization phone: "
37102 msgstr "Telefon: "
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37105 #, c-format
37106 msgid "Organize by: "
37107 msgstr "Anzeige nach: "
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37110 #, c-format
37111 msgid "Original"
37112 msgstr "Original"
37113
37114 #. A
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37116 msgid "Original order line"
37117 msgstr "Original-Bestellposten"
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37121 #, c-format
37122 msgid "Other"
37123 msgstr "Andere"
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37126 #, c-format
37127 msgid "Other action"
37128 msgstr "Andere Aktion"
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37131 #, c-format
37132 msgid "Other course reserves"
37133 msgstr "Weitere Semesterapparate"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37136 #, c-format
37137 msgid "Other data"
37138 msgstr "Andere Daten"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
37141 #, c-format
37142 msgid "Other holdings"
37143 msgstr "Weitere Exemplare"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
37146 #, c-format
37147 msgid "Other holdings:"
37148 msgstr "Weitere Exemplare:"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37151 #, c-format
37152 msgid "Other name"
37153 msgstr "Sonstiger Name"
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37156 #, c-format
37157 msgid "Other names"
37158 msgstr "Weitere Namen"
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37161 #, c-format
37162 msgid "Other options (choose one)"
37163 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37167 #, c-format
37168 msgid "Other phone"
37169 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37174 #, c-format
37175 msgid "Other phone: "
37176 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37179 #, c-format
37180 msgid "Others..."
37181 msgstr "Andere.."
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37196 #, c-format
37197 msgid "Output"
37198 msgstr "Ausgabe"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
37201 #, c-format
37202 msgid "Output format"
37203 msgstr "Ausgabeformat"
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
37206 #, c-format
37207 msgid "Output format "
37208 msgstr "Ausgabeformat "
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37211 #, c-format
37212 msgid "Output format:"
37213 msgstr "Ausgabeformat"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37216 #, c-format
37217 msgid "Output to a file named: "
37218 msgstr "Ausgabe in Datei: "
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
37221 #, c-format
37222 msgid "Output:"
37223 msgstr "Ausgabe:"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37227 #, c-format
37228 msgid "Outstanding"
37229 msgstr "Unbezahlt"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
37232 #, c-format
37233 msgid "Overdue"
37234 msgstr "Überfällig"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37238 #, c-format
37239 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37240 msgstr "Maximale Mahngebühr"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
37243 #, c-format
37244 msgid "Overdue notice required: "
37245 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37249 #, c-format
37250 msgid "Overdue notice/status triggers"
37251 msgstr "Mahntrigger"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37255 #, c-format
37256 msgid "Overdue report"
37257 msgstr "Überfällige Ausleihen"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37261 #, c-format
37262 msgid "Overdue status"
37263 msgstr "Überziehungsstatus"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37267 #, c-format
37268 msgid "Overdues"
37269 msgstr "Überfälligkeiten"
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37272 #, c-format
37273 msgid "Overdues with fines"
37274 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
37275
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
37277 #, c-format
37278 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37279 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37285 #, c-format
37286 msgid "Override and renew"
37287 msgstr "Übergehen und verlängern"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37290 #, c-format
37291 msgid "Override blocked renewals"
37292 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37296 #, c-format
37297 msgid "Override limit and renew"
37298 msgstr "Überschreiben und verlängern"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37301 #, c-format
37302 msgid "Override renewal limit:"
37303 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
37306 #, c-format
37307 msgid "Override restriction temporarily"
37308 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37311 #, c-format
37312 msgid "Overwrite the existing one with this"
37313 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37316 #, c-format
37317 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37318 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37323 #, c-format
37324 msgid "Owner"
37325 msgstr "Besitzer"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37330 #, c-format
37331 msgid "Owner: "
37332 msgstr "Besitzer: "
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37335 #, c-format
37336 msgid "PICAMARC"
37337 msgstr "PICAMARC"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37340 #, c-format
37341 msgid "PIN:"
37342 msgstr "PIN:"
37343
37344 #. SCRIPT
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37346 msgid "PM"
37347 msgstr "PM"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37350 #, c-format
37351 msgid "PSGI: "
37352 msgstr "PSGI: "
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37355 #, c-format
37356 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37357 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37360 #, c-format
37361 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37362 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
37365 #, c-format
37366 msgid "Pablo Bianchi"
37367 msgstr "Pablo Bianchi"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37370 #, c-format
37371 msgid "Packaging manager:"
37372 msgstr "Packaging manager:"
37373
37374 #. For the first occurrence,
37375 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37376 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37379 #, c-format
37380 msgid "Page %s %s "
37381 msgstr "Seite %s %s "
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37385 #, c-format
37386 msgid "Page height:"
37387 msgstr "Seitenhöhe:"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37390 #, c-format
37391 msgid "Page side: "
37392 msgstr "Blattseite: "
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37396 #, c-format
37397 msgid "Page width:"
37398 msgstr "Seitenbreite:"
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37402 #, c-format
37403 msgid "Pages"
37404 msgstr "Seiten"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37409 #, c-format
37410 msgid "Pages:"
37411 msgstr "Seiten:"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37414 #, c-format
37415 msgid "Paid for (unused)"
37416 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37419 #, c-format
37420 msgid "Paid for?:"
37421 msgstr "Bezahlt?:"
37422
37423 # Papierfach beim Drucker
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37425 #, c-format
37426 msgid "Paper bin"
37427 msgstr "Papierfach"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37433 #, c-format
37434 msgid "Paper bin:"
37435 msgstr "Papierkorb:"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37439 #, c-format
37440 msgid "Partially received"
37441 msgstr "Teilweise zugegangen"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37444 #, c-format
37445 msgid "Pasi Kallinen"
37446 msgstr "Pasi Kallinen"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
37451 #, c-format
37452 msgid "Password"
37453 msgstr "Passwort"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37456 #, c-format
37457 msgid "Password Updated"
37458 msgstr "Passwort geändert"
37459
37460 #. For the first occurrence,
37461 #. SCRIPT
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37464 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37465 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
37468 #, c-format
37469 msgid "Password is too short"
37470 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
37471
37472 #. %1$s:  minPasswordLength 
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
37474 #, c-format
37475 msgid "Password must be at least %s characters long."
37476 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37481 #, c-format
37482 msgid "Password:"
37483 msgstr "Passwort:"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37489 #, c-format
37490 msgid "Password: "
37491 msgstr "Passwort: "
37492
37493 #. For the first occurrence,
37494 #. SCRIPT
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37497 #, c-format
37498 msgid "Passwords do not match"
37499 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
37502 #, c-format
37503 msgid "Passwords do not match."
37504 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
37505
37506 #. SCRIPT
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37508 msgid "Passwords will be displayed as text"
37509 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37512 #, c-format
37513 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37514 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37517 #, c-format
37518 msgid "Patent document"
37519 msgstr "Patentdokument"
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37538 #, c-format
37539 msgid "Patron"
37540 msgstr "Benutzer"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
37543 #, c-format
37544 msgid "Patron #:"
37545 msgstr "Benutzernr.:"
37546
37547 #. SCRIPT
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37549 msgid "Patron '%s' added."
37550 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
37551
37552 #. SCRIPT
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37554 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37555 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37558 #, c-format
37559 msgid "Patron account flags"
37560 msgstr "Sperren"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37563 #, c-format
37564 msgid "Patron activity"
37565 msgstr "Benutzeraktivität"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37569 #, c-format
37570 msgid "Patron attribute type code: "
37571 msgstr "Benutzerattribut: "
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37577 #, c-format
37578 msgid "Patron attribute types"
37579 msgstr "Benutzerattribute"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37584 #, c-format
37585 msgid "Patron attributes"
37586 msgstr "Benutzerattribute"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37589 #, c-format
37590 msgid "Patron attributes: "
37591 msgstr "Benutzerattribute: "
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37601 #, c-format
37602 msgid "Patron card creator"
37603 msgstr "Benutzerausweisdruck"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37606 #, c-format
37607 msgid "Patron card number"
37608 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37616 #, c-format
37617 msgid "Patron categories"
37618 msgstr "Benutzertypen"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37629 #, c-format
37630 msgid "Patron category"
37631 msgstr "Benutzerkategorie"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37634 #, c-format
37635 msgid "Patron category:"
37636 msgstr "Benutzertyp:"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37641 #, c-format
37642 msgid "Patron category: "
37643 msgstr "Benutzertyp: "
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37646 #, c-format
37647 msgid "Patron details"
37648 msgstr "Benutzerdetails"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37651 #, c-format
37652 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37653 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
37654
37655 #. SCRIPT
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37657 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37658 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37661 #, c-format
37662 msgid "Patron flags:"
37663 msgstr "Kontosperren:"
37664
37665 #. %1$s:  charges 
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37667 #, c-format
37668 msgid "Patron has %s in fines."
37669 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
37670
37671 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37673 #, c-format
37674 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37675 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
37676
37677 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37679 #, c-format
37680 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37681 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
37682
37683 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
37684 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37685 #. %3$s:  END 
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
37687 #, c-format
37688 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37689 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
37690
37691 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
37692 #. %2$s:  creditsamount 
37693 #. %3$s:  END 
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
37695 #, c-format
37696 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37697 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
37698
37699 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
37701 #, c-format
37702 msgid "Patron has a restriction until %s."
37703 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
37704
37705 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37706 #. %2$s:  END 
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
37708 #, c-format
37709 msgid ""
37710 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37711 "anyway? %s "
37712 msgstr ""
37713 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
37714 "ausleihen? %s "
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37718 #, c-format
37719 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37720 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
37721
37722 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37724 #, c-format
37725 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37726 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
37727
37728 #. SCRIPT
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37730 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37731 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37734 #, c-format
37735 msgid "Patron has nothing checked out."
37736 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37740 #, c-format
37741 msgid "Patron has nothing on hold."
37742 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
37743
37744 #. %1$s:  fines | $Price 
37745 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37747 #, c-format
37748 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
37749 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
37750
37751 #. %1$s:  fines 
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37753 #, c-format
37754 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37755 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
37756
37757 #. For the first occurrence,
37758 #. SCRIPT
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37761 #, c-format
37762 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37763 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
37764
37765 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37767 #, c-format
37768 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37769 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37772 #, c-format
37773 msgid "Patron has restrictions"
37774 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
37775
37776 #. INPUT type=text
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37778 msgid "Patron holds"
37779 msgstr "Vormerkungen"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37782 #, c-format
37783 msgid "Patron image failed to upload"
37784 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37787 #, c-format
37788 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37789 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37792 #, c-format
37793 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37794 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
37795
37796 #. For the first occurrence,
37797 #. SCRIPT
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37802 #, c-format
37803 msgid "Patron is RESTRICTED"
37804 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
37805
37806 #. A
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37808 msgid "Patron is an adult"
37809 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37813 #, c-format
37814 msgid "Patron is currently unrestricted."
37815 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37818 #, c-format
37819 msgid "Patron is not notified."
37820 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37824 #, c-format
37825 msgid "Patron is restricted"
37826 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37829 #, c-format
37830 msgid "Patron is restricted."
37831 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37834 #, c-format
37835 msgid "Patron library"
37836 msgstr "Benutzerbibliothek"
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37840 #, c-format
37841 msgid "Patron list: "
37842 msgstr "Benutzerliste: "
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37849 #, c-format
37850 msgid "Patron lists"
37851 msgstr "Benutzerlisten"
37852
37853 #. OPTGROUP
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37855 msgid "Patron lists:"
37856 msgstr "Benutzerlisten:"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37860 #, c-format
37861 msgid "Patron messaging preferences"
37862 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37866 #, c-format
37867 msgid "Patron name"
37868 msgstr "Benutzername"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37872 #, c-format
37873 msgid "Patron not found"
37874 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
37875
37876 #. SCRIPT
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37878 msgid "Patron not found."
37879 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37882 #, c-format
37883 msgid "Patron not found:"
37884 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37887 #, c-format
37888 msgid "Patron notes"
37889 msgstr "Benutzernotizen"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37894 #, c-format
37895 msgid "Patron notes:"
37896 msgstr "Benutzernotizen:"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37899 #, c-format
37900 msgid "Patron notification:"
37901 msgstr "Benachrichtigung:"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37905 #, c-format
37906 msgid "Patron notification: "
37907 msgstr "Benachrichtigung: "
37908
37909 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
37910 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
37911 #. %3$s:  END ~
37912 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
37913 #. %5$s:  END ~
37914 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
37915 #. %7$s:  END ~
37916 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
37917 #. %9$s:  ELSE 
37918 #. %10$s:  END ~
37919 #. %11$s:  END 
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37921 #, c-format
37922 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37923 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37926 #, c-format
37927 msgid "Patron records were last synced on: "
37928 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37931 #, c-format
37932 msgid "Patron restrictions"
37933 msgstr "Benutzersperren"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37936 #, c-format
37937 msgid "Patron search: "
37938 msgstr "Benutzersuche: "
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37941 #, c-format
37942 msgid "Patron selection"
37943 msgstr "Auswahl Benutzer"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37947 #, c-format
37948 msgid "Patron sort 1"
37949 msgstr "Statistik 1"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37953 #, c-format
37954 msgid "Patron sort 2"
37955 msgstr "Statistik 2"
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37958 #, c-format
37959 msgid "Patron status"
37960 msgstr "Benutzerstatus"
37961
37962 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37964 #, c-format
37965 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37966 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37969 #, c-format
37970 msgid ""
37971 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37972 "the local record was kept."
37973 msgstr ""
37974 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
37975 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
37976
37977 #. For the first occurrence,
37978 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37981 #, c-format
37982 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37983 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
37984
37985 #. For the first occurrence,
37986 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
37987 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
37988 #. %3$s:  END 
37989 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37992 #, c-format
37993 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37994 msgstr ""
37995 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37998 #, c-format
37999 msgid "Patron's address in doubt"
38000 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
38006 #, c-format
38007 msgid "Patron's address is in doubt"
38008 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38009
38010 #. SCRIPT
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38012 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38013 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
38017 #, c-format
38018 msgid "Patron's address is in doubt."
38019 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38020
38021 #. %1$s:  age_low 
38022 #. %2$s:  age_high 
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
38024 #, c-format
38025 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38026 msgstr ""
38027 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
38028 "Altersbereich ist %s-%s."
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
38031 #, c-format
38032 msgid "Patron's card has been reported lost."
38033 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
38034
38035 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38036 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38037 #. %3$s:  END 
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
38039 #, c-format
38040 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38041 msgstr ""
38042 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
38045 #, c-format
38046 msgid "Patron's card is expired"
38047 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
38048
38049 #. SCRIPT
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38051 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38052 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
38055 #, c-format
38056 msgid "Patron's card is expired."
38057 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38062 #, c-format
38063 msgid "Patron's card is lost"
38064 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38067 #, c-format
38068 msgid "Patron's card is lost."
38069 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
38070
38071 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
38073 #, c-format
38074 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38075 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
38076
38077 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38079 #, c-format
38080 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38081 msgstr ""
38082 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
38083
38084 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
38085 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
38087 #, c-format
38088 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38089 msgstr ""
38090 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
38091 "%s "
38092
38093 #. %1$s:  borrower_branchname 
38094 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38096 #, c-format
38097 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38098 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38101 #, c-format
38102 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38103 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
38106 #, c-format
38107 msgid "Patron:"
38108 msgstr "Benutzer:"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38113 #, c-format
38114 msgid "Patron: "
38115 msgstr "Benutzer: "
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38147 #, c-format
38148 msgid "Patrons"
38149 msgstr "Benutzer"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38155 #, c-format
38156 msgid "Patrons and circulation"
38157 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
38160 #, c-format
38161 msgid "Patrons found for: "
38162 msgstr "Benutzer gefunden für: "
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38165 #, c-format
38166 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38167 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
38168
38169 #. %1$s:  batch_id 
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
38171 #, c-format
38172 msgid "Patrons in batch number %s"
38173 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38176 #, c-format
38177 msgid "Patrons in list"
38178 msgstr "Benutzer in der Liste"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
38182 #, c-format
38183 msgid "Patrons requesting modifications"
38184 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38189 #, c-format
38190 msgid "Patrons statistics"
38191 msgstr "Benutzerstatistiken"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38194 #, c-format
38195 msgid "Patrons tables"
38196 msgstr "Benutzertabellen"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38199 #, c-format
38200 msgid "Patrons to be added"
38201 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
38202
38203 #. TH
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38205 msgid "Patrons using this provider"
38206 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38210 #, c-format
38211 msgid "Patrons who haven't checked out"
38212 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38215 #, c-format
38216 msgid "Patrons with holds"
38217 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38221 #, c-format
38222 msgid "Patrons with no checkouts"
38223 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38230 #, c-format
38231 msgid "Patrons with the most checkouts"
38232 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38235 #, c-format
38236 msgid "Pattern name:"
38237 msgstr "Name des Musters:"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
38240 #, c-format
38241 msgid ""
38242 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38243 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38244 msgstr ""
38245 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38246 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
38249 #, c-format
38250 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38251 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
38252
38253 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
38255 msgid "Pay"
38256 msgstr "Bezahlen"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38259 #, c-format
38260 msgid "Pay all fines"
38261 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
38262
38263 #. INPUT type=submit name=paycollect
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
38265 msgid "Pay amount"
38266 msgstr "Betrag bezahlen"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38269 #, c-format
38270 msgid "Pay an amount toward all fines"
38271 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38274 #, c-format
38275 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38276 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38279 #, c-format
38280 msgid "Pay an individual fine"
38281 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38284 #, c-format
38285 msgid "Pay fine"
38286 msgstr "Gebühr bezahlen"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38294 #, c-format
38295 msgid "Pay fines"
38296 msgstr "Gebühren zahlen"
38297
38298 #. %1$s:  borrower.firstname 
38299 #. %2$s:  borrower.surname 
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38301 #, c-format
38302 msgid "Pay fines for %s %s"
38303 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
38304
38305 #. INPUT type=submit name=payselected
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
38307 msgid "Pay selected"
38308 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38313 #, c-format
38314 msgid "Payment"
38315 msgstr "Bezahlen"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38318 #, c-format
38319 msgid "Payment amount"
38320 msgstr "Betrag"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
38323 #, c-format
38324 msgid "Payment note"
38325 msgstr "Notiz zur Zahlung"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38328 #, c-format
38329 msgid "Payment type"
38330 msgstr "Zahlungsart"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38333 #, c-format
38334 msgid "Payments"
38335 msgstr "Zahlungen"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
38338 #, c-format
38339 msgid "Peggy Thrasher"
38340 msgstr "Peggy Thrasher"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38350 #, c-format
38351 msgid "Pending"
38352 msgstr "Zu Bearbeiten"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38355 #, c-format
38356 msgid "Pending ("
38357 msgstr "Ausstehend ("
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38360 #, c-format
38361 msgid "Pending discharge requests"
38362 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38365 #, c-format
38366 msgid "Pending holds"
38367 msgstr "Offene Vormerkungen"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
38370 #, c-format
38371 msgid "Pending modifications:"
38372 msgstr "Offene Änderungen:"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38376 #, c-format
38377 msgid "Pending offline circulation actions"
38378 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38382 #, c-format
38383 msgid "Pending on-site checkouts"
38384 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38387 #, c-format
38388 msgid "Pending order"
38389 msgstr "Offene Bestellung"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38392 #, c-format
38393 msgid "Pending orders"
38394 msgstr "Offene Bestellungen"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38397 #, c-format
38398 msgid "Pending suggestions"
38399 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38402 #, c-format
38403 msgid "Pending tags"
38404 msgstr "Unmoderierte Tags"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38407 #, c-format
38408 msgid "Perform a new search"
38409 msgstr "Neue Suche"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38412 #, c-format
38413 msgid "Perform batch deletion of items"
38414 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38417 #, c-format
38418 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38419 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38422 #, c-format
38423 msgid "Perform batch modification of items"
38424 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38427 #, c-format
38428 msgid "Perform batch modification of patrons"
38429 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38432 #, c-format
38433 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38434 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38438 #, c-format
38439 msgid "Perform inventory of your catalog"
38440 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38443 #, c-format
38444 msgid ""
38445 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38446 "the AutoSelfCheckID"
38447 msgstr ""
38448 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
38449 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38452 #, c-format
38453 msgid "Period"
38454 msgstr "Zeitraum"
38455
38456 #. %1$s:  IF budget_period_total 
38457 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
38458 #. %3$s:  END 
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38460 #, c-format
38461 msgid "Period allocated %s%s%s "
38462 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38465 #, c-format
38466 msgid "Periodicity"
38467 msgstr "Periodizität"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38470 #, c-format
38471 msgid "Perl @INC: "
38472 msgstr "Perl @INC: "
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38475 #, c-format
38476 msgid "Perl interpreter: "
38477 msgstr "Perl Interpreter: "
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38481 #, c-format
38482 msgid "Perl modules"
38483 msgstr "Perl Module"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38486 #, c-format
38487 msgid "Perl version: "
38488 msgstr "Perl-Version: "
38489
38490 # Homebranch
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38492 #, c-format
38493 msgid "Permanent library"
38494 msgstr "Heimatbibliothek"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38497 #, c-format
38498 msgid "Permanent shelving location"
38499 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38502 #, c-format
38503 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38504 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38507 #, c-format
38508 msgid "Permanently delete these patrons"
38509 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38512 #, c-format
38513 msgid "Permissions: "
38514 msgstr "Berechtigungen: "
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38517 #, c-format
38518 msgid "Peter Crellan Kelly"
38519 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38522 #, c-format
38523 msgid "Peter Lorimer"
38524 msgstr "Peter Lorimer"
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
38527 #, c-format
38528 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38529 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38530
38531 #. %1$s:  library.branchphone |html 
38532 #. %2$s:  END 
38533 #. %3$s:  IF library.branchfax 
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38535 #, c-format
38536 msgid "Ph: %s%s %s "
38537 msgstr "Telefon: %s%s %s "
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
38540 #, c-format
38541 msgid "Philippe Jaillon"
38542 msgstr "Philippe Jaillon"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38546 #, c-format
38547 msgid "Phone"
38548 msgstr "Telefon"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38551 #, c-format
38552 msgid "Phone - home:"
38553 msgstr "Telefon - zu Hause:"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38556 #, c-format
38557 msgid "Phone - mobile:"
38558 msgstr "Telefon- mobil:"
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38561 #, c-format
38562 msgid "Phone - work:"
38563 msgstr "Telefon - Arbeit:"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38569 #, c-format
38570 msgid "Phone number"
38571 msgstr "Telefonnummer"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38574 #, c-format
38575 msgid "Phone:"
38576 msgstr "Telefon:"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38586 #, c-format
38587 msgid "Phone: "
38588 msgstr "Telefon: "
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38592 #, c-format
38593 msgid "Physical address: "
38594 msgstr "Besuchsadresse: "
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38597 #, c-format
38598 msgid "Physical details:"
38599 msgstr "Physische Details:"
38600
38601 #. INPUT type=submit name=pick
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38603 msgid "Pick"
38604 msgstr "Abholen"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38607 #, c-format
38608 msgid "Pick up location"
38609 msgstr "Abholstandort"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38613 #, c-format
38614 msgid "Pickup at"
38615 msgstr "Abholung in"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
38618 #, c-format
38619 msgid "Pickup at:"
38620 msgstr "Abholen in:"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38626 #, c-format
38627 msgid "Pickup library"
38628 msgstr "Abholbibliothek"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38631 #, c-format
38632 msgid "Pickup library is different. "
38633 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38636 #, c-format
38637 msgid "Pickup library:"
38638 msgstr "Abholbibliothek:"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38641 #, c-format
38642 msgid "Pierrick Le Gall"
38643 msgstr "Pierrick Le Gall"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38646 #, c-format
38647 msgid "Piotr Kowalski"
38648 msgstr "Piotr Kowalski"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38651 #, c-format
38652 msgid "Piotr Wejman"
38653 msgstr "Piotr Wejman"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38657 #, c-format
38658 msgid "Pipe (|)"
38659 msgstr "Pipe (|)"
38660
38661 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
38662 #. %2$s:  title |html 
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
38664 #, c-format
38665 msgid "Place a hold on %s%s"
38666 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
38667
38668 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
38670 #, c-format
38671 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38672 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38675 #, c-format
38676 msgid "Place and modify holds for patrons"
38677 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
38678
38679 #. %1$s:  biblio.title 
38680 #. %2$s:  patron.firstname 
38681 #. %3$s:  patron.surname 
38682 #. %4$s:  patron.cardnumber 
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38684 #, c-format
38685 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38686 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38702 #, c-format
38703 msgid "Place hold"
38704 msgstr "Vormerken"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38707 #, c-format
38708 msgid "Place hold "
38709 msgstr "Vormerken "
38710
38711 #. For the first occurrence,
38712 #. %1$s:  holdfor_firstname 
38713 #. %2$s:  holdfor_surname 
38714 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38719 #, c-format
38720 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38721 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
38722
38723 #. SCRIPT
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38725 msgid "Place hold on this item?"
38726 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
38727
38728 #. SCRIPT
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38730 msgid "Place hold?"
38731 msgstr "Vormerken?"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38734 #, c-format
38735 msgid "Place holds for patrons"
38736 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38739 #, c-format
38740 msgid "Place of publication"
38741 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
38742
38743 #. INPUT type=submit
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38745 msgid "Place request"
38746 msgstr "Bestellung absenden"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38753 #, c-format
38754 msgid "Placed on"
38755 msgstr "Bestellt am"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38758 #, c-format
38759 msgid "Places"
38760 msgstr "Orte"
38761
38762 #. %1$s:  auth_cats_loo 
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38764 #, c-format
38765 msgid "Plan by %s"
38766 msgstr "Planung nach %s"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38769 #, c-format
38770 msgid "Plan by item types"
38771 msgstr "Planung nach Medientypen"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38774 #, c-format
38775 msgid "Plan by libraries"
38776 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38779 #, c-format
38780 msgid "Plan by months"
38781 msgstr "Planung nach Monaten"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38784 #, c-format
38785 msgid "Planned date"
38786 msgstr "Voraussichtliches Datum"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38790 #, c-format
38791 msgid "Planning"
38792 msgstr "Planung"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38795 #, c-format
38796 msgid "Planning "
38797 msgstr "Planung "
38798
38799 #. %1$s:  budget_period_description 
38800 #. %2$s:  authcat 
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38802 #, c-format
38803 msgid "Planning for %s by %s"
38804 msgstr "Planung für %s von %s"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38807 #, c-format
38808 msgid "Play media"
38809 msgstr "Medien abspielen"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38812 #, c-format
38813 msgid "Play sound"
38814 msgstr "Ton abspielen"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38817 #, c-format
38818 msgid "Please add a library"
38819 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38822 #, c-format
38823 msgid "Please add a patron category"
38824 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
38825
38826 #. SCRIPT
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38828 msgid ""
38829 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38830 "search."
38831 msgstr ""
38832 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
38833
38834 #. SCRIPT
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38836 msgid "Please check at least one action"
38837 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38840 #, c-format
38841 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38842 msgstr ""
38843 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
38844 "(Unregelmäßigkeiten)"
38845
38846 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
38847 #. %2$s:  ELSE 
38848 #. %3$s:  END 
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38850 #, c-format
38851 msgid ""
38852 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38853 "less than 30 days. %s %s "
38854 msgstr ""
38855 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
38856 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38859 #, c-format
38860 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38861 msgstr ""
38862 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
38863
38864 #. SCRIPT
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38866 msgid "Please choose a file to upload"
38867 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38870 #, c-format
38871 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38872 msgstr ""
38873 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38876 #, c-format
38877 msgid "Please choose a vendor."
38878 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
38879
38880 #. SCRIPT
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38882 msgid "Please choose at least one external target"
38883 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38886 #, c-format
38887 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38888 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
38889
38890 #. SCRIPT
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38892 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38893 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38896 #, c-format
38897 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38898 msgstr ""
38899 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38903 #, c-format
38904 msgid ""
38905 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38906 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38907 msgstr ""
38908 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
38909 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
38910 "gelöscht):"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38913 #, c-format
38914 msgid "Please click 'Next' to continue "
38915 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38918 #, c-format
38919 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38920 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
38921
38922 #. SCRIPT
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38924 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38925 msgstr ""
38926 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
38927 "speichern."
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38930 #, c-format
38931 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38932 msgstr ""
38933 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38937 #, c-format
38938 msgid "Please confirm checkout"
38939 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38942 #, c-format
38943 msgid "Please confirm subscription deletion"
38944 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
38945
38946 #. SCRIPT
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38948 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38949 msgstr ""
38950 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38953 #, c-format
38954 msgid "Please contact your system administrator"
38955 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38958 #, c-format
38959 msgid "Please correct these errors and "
38960 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38963 #, c-format
38964 msgid "Please create the database before continuing."
38965 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38968 #, c-format
38969 msgid "Please define one"
38970 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
38971
38972 #. SCRIPT
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38974 msgid "Please delete %d character(s)"
38975 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38978 #, c-format
38979 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38980 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38983 #, c-format
38984 msgid "Please enable Javascript:"
38985 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38988 #, c-format
38989 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38990 msgstr ""
38991 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
38992 "erneut."
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38995 #, c-format
38996 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38997 msgstr ""
38998 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
38999 "der XPM hochladen."
39000
39001 #. SCRIPT
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39003 msgid "Please enter %n or more characters"
39004 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
39007 #, c-format
39008 msgid "Please enter a "
39009 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
39010
39011 #. SCRIPT
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39013 msgid "Please enter a date!"
39014 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
39015
39016 #. SCRIPT
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39018 msgid "Please enter a name for this pattern"
39019 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
39020
39021 #. SCRIPT
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39023 msgid "Please enter a number of items to create."
39024 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
39025
39026 #. SCRIPT
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
39028 msgid "Please enter a search term."
39029 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
39030
39031 #. SCRIPT
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39033 msgid "Please enter a valid URL."
39034 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
39035
39036 #. SCRIPT
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39038 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39039 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
39040
39041 #. SCRIPT
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39043 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39044 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
39045
39046 #. SCRIPT
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39048 msgid "Please enter a valid date."
39049 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
39050
39051 #. SCRIPT
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39053 msgid "Please enter a valid email address."
39054 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
39055
39056 #. SCRIPT
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39058 msgid "Please enter a valid number."
39059 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
39060
39061 #. SCRIPT
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39063 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39064 msgstr ""
39065 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
39066
39067 #. SCRIPT
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39069 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39070 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
39071
39072 #. SCRIPT
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39074 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39075 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
39076
39077 #. SCRIPT
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39079 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39080 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
39081
39082 #. SCRIPT
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39084 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39085 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
39086
39087 #. SCRIPT
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39089 msgid "Please enter at least {0} characters."
39090 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
39091
39092 #. SCRIPT
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39094 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39095 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
39096
39097 #. SCRIPT
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39099 msgid "Please enter only digits."
39100 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
39101
39102 #. SCRIPT
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39104 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39105 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
39106
39107 #. SCRIPT
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39109 msgid "Please enter the same value again."
39110 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39113 #, c-format
39114 msgid "Please enter your username and password:"
39115 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
39116
39117 #. SCRIPT
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39119 msgid "Please fill at least one template."
39120 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
39121
39122 #. SCRIPT
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39124 msgid "Please fix this field."
39125 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39128 #, c-format
39129 msgid "Please log in again"
39130 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
39134 #, c-format
39135 msgid ""
39136 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39137 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39138 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39139 msgstr ""
39140 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
39141 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
39142 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
39143 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
39144 "Werkzeugleiste."
39145
39146 #. SCRIPT
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39148 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39149 msgstr ""
39150 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39154 #, c-format
39155 msgid ""
39156 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39157 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39158 "Reference Manager or ProCite."
39159 msgstr ""
39160 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
39161 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
39162 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
39163 "importieren können."
39164
39165 #. For the first occurrence,
39166 #. SCRIPT
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39169 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39170 msgstr ""
39171 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
39172 "ersetzen könnte."
39173
39174 #. For the first occurrence,
39175 #. SCRIPT
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39178 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39179 msgstr ""
39180 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
39181 "ersetzen könnte."
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39184 #, c-format
39185 msgid ""
39186 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39187 "listed, please inform your systems administrator."
39188 msgstr ""
39189 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
39190 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39193 #, c-format
39194 msgid ""
39195 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39196 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39197 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39198 "enabled on the staff client) "
39199 msgstr ""
39200 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
39201 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
39202 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
39203 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
39204
39205 #. SCRIPT
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39207 msgid "Please refresh the page and try again."
39208 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
39209
39210 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39212 #, c-format
39213 msgid "Please return item to home library: %s"
39214 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
39215
39216 #. For the first occurrence,
39217 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
39221 #, c-format
39222 msgid "Please return item to: %s"
39223 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
39224
39225 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39227 #, c-format
39228 msgid ""
39229 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
39230 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39231 msgstr ""
39232 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
39233 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
39234 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39239 #, c-format
39240 msgid "Please review the error log for more details."
39241 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
39242
39243 #. SCRIPT
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39245 msgid "Please select ..."
39246 msgstr "Bitte wählen..."
39247
39248 #. For the first occurrence,
39249 #. SCRIPT
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39252 msgid "Please select a %s."
39253 msgstr "Bitte wählen: %s."
39254
39255 #. SCRIPT
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39257 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39258 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
39259
39260 #. SCRIPT
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39262 msgid "Please select a modification template."
39263 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
39264
39265 #. SCRIPT
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39267 msgid "Please select a news item to delete."
39268 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
39269
39270 #. SCRIPT
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39272 msgid "Please select a patron list."
39273 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
39274
39275 #. For the first occurrence,
39276 #. SCRIPT
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39279 msgid ""
39280 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39281 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
39282
39283 #. SCRIPT
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39285 msgid "Please select at least one %s to %s."
39286 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
39287
39288 #. For the first occurrence,
39289 #. SCRIPT
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39292 msgid "Please select at least one batch to export."
39293 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
39294
39295 #. For the first occurrence,
39296 #. SCRIPT
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39298 msgid "Please select at least one card to export."
39299 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
39300
39301 #. SCRIPT
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39303 msgid "Please select at least one issue."
39304 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
39305
39306 #. For the first occurrence,
39307 #. SCRIPT
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39310 msgid "Please select at least one item to export."
39311 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
39312
39313 #. For the first occurrence,
39314 #. SCRIPT
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39317 msgid "Please select at least one item."
39318 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
39319
39320 #. SCRIPT
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39322 msgid "Please select at least one label to delete."
39323 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
39324
39325 #. For the first occurrence,
39326 #. SCRIPT
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39328 msgid "Please select at least one label to export."
39329 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
39330
39331 #. SCRIPT
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39333 msgid "Please select at least one patron to delete."
39334 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
39335
39336 #. SCRIPT
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39338 msgid "Please select at least one record to process"
39339 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
39340
39341 #. SCRIPT
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39343 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39344 msgstr ""
39345 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
39346
39347 #. SCRIPT
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39349 msgid "Please select image(s) to %s."
39350 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
39351
39352 #. SCRIPT
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39354 msgid "Please select one %s to %s."
39355 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
39356
39357 #. For the first occurrence,
39358 #. SCRIPT
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39361 msgid "Please select only one %s to %s."
39362 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
39363
39364 #. SCRIPT
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
39366 msgid "Please select or enter a sound."
39367 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
39368
39369 #. SCRIPT
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
39371 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39372 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39375 #, c-format
39376 msgid "Please specify an active currency."
39377 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
39378
39379 #. SCRIPT
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39381 msgid "Please specify title and content for %s"
39382 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
39383
39384 #. SCRIPT
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39386 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39387 msgstr ""
39388 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
39389
39390 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
39392 #, c-format
39393 msgid "Please transfer item to: %s"
39394 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
39395
39396 #. For the first occurrence,
39397 #. SCRIPT
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39400 msgid "Please upload a file first."
39401 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39406 #, c-format
39407 msgid "Please verify that it exists."
39408 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39411 #, c-format
39412 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39413 msgstr ""
39414 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
39415 "Verzeichnis plugins besitzt."
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39419 #, c-format
39420 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39421 msgstr ""
39422 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
39423 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
39424
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39426 #, c-format
39427 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39428 msgstr ""
39429 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
39430 "erneut."
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39433 #, c-format
39434 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39435 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39438 #, c-format
39439 msgid "Plugin version"
39440 msgstr "Plugin-Version"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39445 #, c-format
39446 msgid "Plugin:"
39447 msgstr "Plugin:"
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39450 #, c-format
39451 msgid "Plugin: "
39452 msgstr "Plugin: "
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39459 #, c-format
39460 msgid "Plugins"
39461 msgstr "Plugins"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39464 #, c-format
39465 msgid "Plugins disabled!"
39466 msgstr "Plugins deaktiviert!"
39467
39468 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
39469 #. %2$s:  codes_loo.code 
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39471 #, c-format
39472 msgid "Policy for %s: %s"
39473 msgstr "Regel für %s: %s"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
39476 #, c-format
39477 msgid "Polski (Polish)"
39478 msgstr "Polski (Polnisch)"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
39481 #, c-format
39482 msgid "Polytechnic University"
39483 msgstr "Polytechnic University"
39484
39485 #. OPTGROUP
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39487 msgid "Popularity"
39488 msgstr "Beliebtheit"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39492 #, c-format
39493 msgid "Popularity (least to most)"
39494 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39498 #, c-format
39499 msgid "Popularity (most to least)"
39500 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39503 #, c-format
39504 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39505 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39508 #, c-format
39509 msgid "Population registry date check:"
39510 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39513 #, c-format
39514 msgid "Port: "
39515 msgstr "Port: "
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
39518 #, c-format
39519 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39520 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39524 #, c-format
39525 msgid "Position: "
39526 msgstr "Position: "
39527
39528 #. SCRIPT
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39530 msgid "Possible record corruption"
39531 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39535 #, c-format
39536 msgid "Postal address: "
39537 msgstr "Postanschrift: "
39538
39539 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39541 #, c-format
39542 msgid "Posted on %s "
39543 msgstr "Veröffentlicht am %s "
39544
39545 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39546 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39548 #, c-format
39549 msgid "Posted on %s%s by "
39550 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39553 #, c-format
39554 msgid "Pre-adolescent"
39555 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39558 #, c-format
39559 msgid "Precedence"
39560 msgstr "Reihenfolge"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39563 #, c-format
39564 msgid "Predefined notes: "
39565 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39568 #, c-format
39569 msgid "Prediction pattern"
39570 msgstr "Erscheinungsmuster"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39575 #, c-format
39576 msgid "Preference"
39577 msgstr "Einstellung"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39580 #, c-format
39581 msgid "Preferences and parameters"
39582 msgstr "Einstellungen und Parameter"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39585 #, c-format
39586 msgid "Preferred materials:"
39587 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39590 #, c-format
39591 msgid "Preschool"
39592 msgstr "Vorschule"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39595 #, c-format
39596 msgid "Preselected"
39597 msgstr "Standardauswahl"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39600 #, c-format
39601 msgid "Preselected (searched by default): "
39602 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
39603
39604 #. SCRIPT
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39606 msgid "Prev"
39607 msgstr "Zurück"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39614 #, c-format
39615 msgid "Preview"
39616 msgstr "Vorschau"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39623 #, c-format
39624 msgid "Preview MARC"
39625 msgstr "MARC-Sicht"
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39629 #, c-format
39630 msgid "Preview card"
39631 msgstr "Vorschau"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39634 #, c-format
39635 msgid "Preview routing list for "
39636 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
39637
39638 #. For the first occurrence,
39639 #. SCRIPT
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39643 msgid "Previous"
39644 msgstr "Zurück"
39645
39646 #. BUTTON
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39648 msgid "Previous alerts"
39649 msgstr "Vorherige Meldungen"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39653 #, c-format
39654 msgid "Previous borrower:"
39655 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
39656
39657 #. For the first occurrence,
39658 #. SCRIPT
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39661 #, c-format
39662 msgid "Previous checkouts"
39663 msgstr "Vorherige Ausleihen"
39664
39665 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
39669 msgid "Previous page"
39670 msgstr "Vorherige Seite"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
39674 #, c-format
39675 msgid "Previous sessions"
39676 msgstr "Frühere Sitzungen"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39686 #, c-format
39687 msgid "Price"
39688 msgstr "Preis"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39691 #, c-format
39692 msgid "Price effective from"
39693 msgstr "Preis gültig ab"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39696 #, c-format
39697 msgid "Price exc. taxes"
39698 msgstr "Preis ohne MWSt."
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39701 #, c-format
39702 msgid "Price inc. taxes"
39703 msgstr "Preis mit MWSt."
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39707 #, c-format
39708 msgid "Price:"
39709 msgstr "Preis:"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39712 #, c-format
39713 msgid "Price: "
39714 msgstr "Preis:"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39717 #, c-format
39718 msgid "Primary"
39719 msgstr "Primar"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39722 #, c-format
39723 msgid "Primary acquisitions contact"
39724 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39727 #, c-format
39728 msgid "Primary acquisitions contact:"
39729 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39732 #, c-format
39733 msgid "Primary contact:"
39734 msgstr "Primärer Kontakt:"
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39737 #, c-format
39738 msgid "Primary email"
39739 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39743 #, c-format
39744 msgid "Primary email:"
39745 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39749 #, c-format
39750 msgid "Primary phone"
39751 msgstr "1. Telefonnummer"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39756 #, c-format
39757 msgid "Primary phone: "
39758 msgstr "1. Telefonnummer: "
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39761 #, c-format
39762 msgid "Primary serials contact"
39763 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39766 #, c-format
39767 msgid "Primary serials contact:"
39768 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39775 #, c-format
39776 msgid "Print"
39777 msgstr "Druck"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39780 #, c-format
39781 msgid "Print "
39782 msgstr "Drucken "
39783
39784 #. %1$s:  today 
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39786 #, c-format
39787 msgid "Print Notices for %s"
39788 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
39789
39790 #. For the first occurrence,
39791 #. %1$s:  cardnumber 
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39795 #, c-format
39796 msgid "Print Receipt for %s"
39797 msgstr "Beleg drucken für %s"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39800 #, c-format
39801 msgid "Print and confirm "
39802 msgstr "Drucken und bestätigen "
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39805 #, c-format
39806 msgid "Print card number as barcode: "
39807 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39810 #, c-format
39811 msgid "Print card number as text under barcode: "
39812 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39815 #, c-format
39816 msgid "Print label"
39817 msgstr "Etikett drucken"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39821 #, c-format
39822 msgid "Print list"
39823 msgstr "Liste drucken"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39826 #, c-format
39827 msgid "Print overdues"
39828 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39832 #, c-format
39833 msgid "Print patron cards"
39834 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39837 #, c-format
39838 msgid "Print quick slip"
39839 msgstr "Kurzquittung drucken"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39844 #, c-format
39845 msgid "Print slip"
39846 msgstr "Quittung drucken"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39850 #, c-format
39851 msgid "Print slip "
39852 msgstr "Quittung drucken "
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39855 #, c-format
39856 msgid "Print slip and confirm"
39857 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39860 #, c-format
39861 msgid "Print slip and confirm "
39862 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39865 #, c-format
39866 msgid "Print slip and continue"
39867 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39870 #, c-format
39871 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39872 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39875 #, c-format
39876 msgid "Print summary"
39877 msgstr "Zusammenfassung drucken"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39880 #, c-format
39881 msgid "Print this basket group in PDF"
39882 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39885 #, c-format
39886 msgid "Print this label"
39887 msgstr "Etikett drucken"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39890 #, c-format
39891 msgid "Print transfer slip"
39892 msgstr "Transferzettel drucken"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39895 #, c-format
39896 msgid "Print type"
39897 msgstr "Drucktyp"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39900 #, c-format
39901 msgid "Printer added"
39902 msgstr "Drucker hinzugefügt"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39905 #, c-format
39906 msgid "Printer deleted"
39907 msgstr "Drucker gelöscht"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39910 #, c-format
39911 msgid "Printer name"
39912 msgstr "Druckername"
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39918 #, c-format
39919 msgid "Printer name:"
39920 msgstr "Druckername:"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39924 #, c-format
39925 msgid "Printer name: "
39926 msgstr "Druckername: "
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39930 #, c-format
39931 msgid "Printer profile"
39932 msgstr "Druckerprofil"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39936 #, c-format
39937 msgid "Printer profiles"
39938 msgstr "Druckerprofile"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39941 #, c-format
39942 msgid "Printer search:"
39943 msgstr "Druckersuche:"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39946 #, c-format
39947 msgid "Printer: "
39948 msgstr "Drucker: "
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39955 #, c-format
39956 msgid "Printers"
39957 msgstr "Drucker"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39963 #, c-format
39964 msgid "Priority"
39965 msgstr "Priorität"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39968 #, c-format
39969 msgid "Privacy Pref:"
39970 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39973 #, c-format
39974 msgid "Privacy settings"
39975 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39980 #, c-format
39981 msgid "Private"
39982 msgstr "Privat"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39985 #, c-format
39986 msgid "Private list:"
39987 msgstr "Private Liste:"
39988
39989 #. OPTGROUP
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39991 msgid "Private lists"
39992 msgstr "Private Listen"
39993
39994 #. OPTGROUP
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39996 msgid "Private lists shared with me"
39997 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40000 #, c-format
40001 msgid "Problem sending the cart..."
40002 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40005 #, c-format
40006 msgid "Problem sending the list..."
40007 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
40010 #, c-format
40011 msgid "Problems"
40012 msgstr "Probleme"
40013
40014 #. INPUT type=button
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40016 msgid "Process"
40017 msgstr "Ausführen"
40018
40019 #. INPUT type=submit
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40021 msgid "Process images"
40022 msgstr "Bilder verarbeiten"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40025 #, c-format
40026 msgid "Process request "
40027 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40030 #, c-format
40031 msgid "Processing "
40032 msgstr "Lädt "
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40035 #, c-format
40036 msgid "Processing ("
40037 msgstr "Bearbeite ("
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40040 #, c-format
40041 msgid "Processing authority records"
40042 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40045 #, c-format
40046 msgid "Processing bibliographic records"
40047 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
40050 #, c-format
40051 msgid "Processing multiple items"
40052 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
40053
40054 #. For the first occurrence,
40055 #. SCRIPT
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40058 #, c-format
40059 msgid "Processing..."
40060 msgstr "Lädt..."
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
40064 #, c-format
40065 msgid "Professional"
40066 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40069 #, c-format
40070 msgid "Profile ID"
40071 msgstr "Profil-ID"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40074 #, c-format
40075 msgid "Profile ID: "
40076 msgstr "Profil-ID: "
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
40079 #, c-format
40080 msgid "Profile MARC fields: "
40081 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
40084 #, c-format
40085 msgid "Profile SQL fields: "
40086 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40089 #, c-format
40090 msgid "Profile description: "
40091 msgstr "Beschreibung des Profils: "
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40094 #, c-format
40095 msgid "Profile name: "
40096 msgstr "Profilname: "
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40100 #, c-format
40101 msgid "Profile settings"
40102 msgstr "Eigenschaften"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40105 #, c-format
40106 msgid "Profile type: "
40107 msgstr "Profilname: "
40108
40109 #. For the first occurrence,
40110 #. %1$s:  END 
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40113 #, c-format
40114 msgid "Profile unassigned %s "
40115 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40119 #, c-format
40120 msgid "Profile:"
40121 msgstr "Eigenschaften:"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40125 #, c-format
40126 msgid "Profiles"
40127 msgstr "Profile"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40130 #, c-format
40131 msgid "Programmed texts"
40132 msgstr "Programmierte Texte"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40137 #, c-format
40138 msgid "Properties"
40139 msgstr "Einstellungen"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40142 #, c-format
40143 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40144 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40151 #, c-format
40152 msgid "Public"
40153 msgstr "Öffentlich"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40156 #, c-format
40157 msgid "Public list:"
40158 msgstr "Öffentliche Liste:"
40159
40160 #. OPTGROUP
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40164 #, c-format
40165 msgid "Public lists"
40166 msgstr "Öffentliche Listen"
40167
40168 #. For the first occurrence,
40169 #. SCRIPT
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40172 msgid "Public lists:"
40173 msgstr "Öffentliche Listen:"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40179 #, c-format
40180 msgid "Public note"
40181 msgstr "OPAC-Notiz"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40188 #, c-format
40189 msgid "Public note:"
40190 msgstr "OPAC-Notiz:"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
40193 #, c-format
40194 msgid "Public notes"
40195 msgstr "OPAC-Notiz"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40204 #, c-format
40205 msgid "Publication date"
40206 msgstr "Erscheinungsdatum"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
40209 #, c-format
40210 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40211 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40214 #, c-format
40215 msgid "Publication date:"
40216 msgstr "Erscheinungsjahr:"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40219 #, c-format
40220 msgid "Publication date: "
40221 msgstr "Erscheinungsjahr: "
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40225 #, c-format
40226 msgid "Publication place:"
40227 msgstr "Erscheinungsort:"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40231 #, c-format
40232 msgid "Publication year"
40233 msgstr "Erscheinungsjahr"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40238 #, c-format
40239 msgid "Publication year:"
40240 msgstr "Erscheinungsjahr:"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40244 #, c-format
40245 msgid "Publication year: "
40246 msgstr "Erscheinungsjahr: "
40247
40248 #. %1$s:  publicationyear 
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40250 #, c-format
40251 msgid "Publication year: %s"
40252 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40256 #, c-format
40257 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40258 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40262 #, c-format
40263 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40264 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40268 #, c-format
40269 msgid "Published by:"
40270 msgstr "Erschienen bei:"
40271
40272 #. For the first occurrence,
40273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
40274 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
40275 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
40276 #. %4$s:  END 
40277 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
40278 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
40279 #. %7$s:  END 
40280 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
40281 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
40282 #. %10$s:  END 
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40285 #, c-format
40286 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40287 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40290 #, c-format
40291 msgid "Published date"
40292 msgstr "Erschienen am"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40295 #, c-format
40296 msgid "Published date (text)"
40297 msgstr "Erschienen am (Text)"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40300 #, c-format
40301 msgid "Published on"
40302 msgstr "Erschienen am"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40305 #, c-format
40306 msgid "Published on (text)"
40307 msgstr "Erschienen am (Text)"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40319 #, c-format
40320 msgid "Publisher"
40321 msgstr "Verlag"
40322
40323 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
40324 #. %2$s:  END 
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
40326 #, c-format
40327 msgid "Publisher :%s%s "
40328 msgstr "Verlag :%s%s "
40329
40330 #. %1$s:  order.publishercode 
40331 #. %2$s:  END 
40332 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
40334 #, c-format
40335 msgid "Publisher :%s%s %s "
40336 msgstr "Verleger: %s%s %s "
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40339 #, c-format
40340 msgid "Publisher location"
40341 msgstr "Verlagsort"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40344 #, c-format
40345 msgid "Publisher number:"
40346 msgstr "Verlagsnummer:"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40357 #, c-format
40358 msgid "Publisher:"
40359 msgstr "Verlag:"
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40363 #, c-format
40364 msgid "Publisher: "
40365 msgstr "Verlag: "
40366
40367 #. %1$s:  publisher 
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40369 #, c-format
40370 msgid "Publisher: %s"
40371 msgstr "Verlag: %s"
40372
40373 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
40374 #. %2$s:  END 
40375 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
40377 #, c-format
40378 msgid "Publisher:%s%s %s "
40379 msgstr "Verleger: %s%s %s "
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40383 #, c-format
40384 msgid "Pull this many items"
40385 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40389 #, c-format
40390 msgid "Purchase suggestions"
40391 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40396 #, c-format
40397 msgid "Qty."
40398 msgstr "Anz."
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40402 #, c-format
40403 msgid "Qualifier"
40404 msgstr "Abfragekriterium"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
40407 #, c-format
40408 msgid "Qualifier:"
40409 msgstr "Abfragekriterium:"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40412 #, c-format
40413 msgid "Qualifier: "
40414 msgstr "Abfragekriterium: "
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40417 #, c-format
40418 msgid "Quality assurance manager:"
40419 msgstr "Quality assurance manager:"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
40422 #, c-format
40423 msgid "Quality assurance team:"
40424 msgstr "Quality Assurance Team:"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40431 #, c-format
40432 msgid "Quantity"
40433 msgstr "Anzahl"
40434
40435 #. SCRIPT
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40437 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40438 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40441 #, c-format
40442 msgid "Quantity received"
40443 msgstr "Gelieferte Anzahl"
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40446 #, c-format
40447 msgid "Quantity received: "
40448 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40451 #, c-format
40452 msgid "Quantity search"
40453 msgstr "Suche nach Anzahl"
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40456 #, c-format
40457 msgid "Quantity to receive: "
40458 msgstr "Bestellte Anzahl: "
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40463 #, c-format
40464 msgid "Quantity: "
40465 msgstr "Anzahl: "
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40468 #, c-format
40469 msgid "Queue"
40470 msgstr "Warteschlange"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40474 #, c-format
40475 msgid "Queue: "
40476 msgstr "Warteschlange: "
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
40479 #, c-format
40480 msgid "Quick add"
40481 msgstr "Schnellerfassung"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40484 #, c-format
40485 msgid "Quick add new patron "
40486 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40491 #, c-format
40492 msgid "Quick spine label creator"
40493 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40498 #, c-format
40499 msgid "Quote editor"
40500 msgstr "Zitat bearbeiten"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40503 #, c-format
40504 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40505 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40508 #, c-format
40509 msgid "Quote uploader"
40510 msgstr "Zitate hochladen"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40513 #, c-format
40514 msgid "Quotes"
40515 msgstr "Angebote"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
40518 #, c-format
40519 msgid "Quotes enabled: "
40520 msgstr "Angebote aktiviert: "
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40523 #, c-format
40524 msgid "R&eacute;initialiser"
40525 msgstr "Neu beginnen"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40532 #, c-format
40533 msgid "RIS"
40534 msgstr "RIS"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40537 #, c-format
40538 msgid "RRP"
40539 msgstr "Listenpreis"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40543 #, c-format
40544 msgid "RRP tax exc."
40545 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40549 #, c-format
40550 msgid "RRP tax inc."
40551 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40554 #, c-format
40555 msgid "RT"
40556 msgstr "RT"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40559 #, c-format
40560 msgid "Rachel Dustin"
40561 msgstr "Rachel Dustin"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40564 #, c-format
40565 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40566 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40569 #, c-format
40570 msgid "Rafal Kopaczka"
40571 msgstr "Rafal Kopaczka"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40576 #, c-format
40577 msgid "Rank"
40578 msgstr "Rang"
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40581 #, c-format
40582 msgid "Rank (display order): "
40583 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40586 #, c-format
40587 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40588 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40592 #, c-format
40593 msgid "Rate"
40594 msgstr "Kurs"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40597 #, c-format
40598 msgid "Rate: "
40599 msgstr "Kurs: "
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40602 #, c-format
40603 msgid "Raw (any): "
40604 msgstr "Freitext (alle): "
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40607 #, c-format
40608 msgid "Reason"
40609 msgstr "Grund"
40610
40611 #. For the first occurrence,
40612 #. SCRIPT
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40615 msgid "Reason for cancellation:"
40616 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40620 #, c-format
40621 msgid "Reason for suggestion: "
40622 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40625 #, c-format
40626 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40627 msgstr ""
40628 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40633 #, c-format
40634 msgid "Receive"
40635 msgstr "Zugang"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40638 #, c-format
40639 msgid "Receive a new shipment"
40640 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40643 #, c-format
40644 msgid "Receive date"
40645 msgstr "Zugegangen"
40646
40647 #. %1$s:  name 
40648 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
40649 #. %3$s:  invoice 
40650 #. %4$s:  END 
40651 #. %5$s:  ordernumber 
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40653 #, c-format
40654 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40655 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40658 #, c-format
40659 msgid "Receive shipment"
40660 msgstr "Lieferung erhalten"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40663 #, c-format
40664 msgid "Receive shipment from vendor "
40665 msgstr "Lieferung von Lieferant "
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40668 #, c-format
40669 msgid "Receive shipments"
40670 msgstr "Lieferung erhalten"
40671
40672 # War Zugang?
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40674 #, c-format
40675 msgid "Receive?"
40676 msgstr "Lieferung?"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40680 #, c-format
40681 msgid "Received"
40682 msgstr "Zugegangen"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40685 #, c-format
40686 msgid "Received "
40687 msgstr "Geliefert "
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40690 #, c-format
40691 msgid "Received biblios"
40692 msgstr "Zugegangene Titel"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40695 #, c-format
40696 msgid "Received by:"
40697 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40701 #, c-format
40702 msgid "Received issues"
40703 msgstr "Eingegangene Hefte"
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40706 #, c-format
40707 msgid "Received issues:"
40708 msgstr "Eingegangene Hefte:"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40711 #, c-format
40712 msgid "Received items"
40713 msgstr "Gelieferte Exemplare"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40717 #, c-format
40718 msgid "Received on"
40719 msgstr "Erhalten am"
40720
40721 #. %1$s:  firstname 
40722 #. %2$s:  surname 
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40724 #, c-format
40725 msgid "Received with thanks from %s %s "
40726 msgstr "Bezahlt von %s %s "
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40729 #, c-format
40730 msgid "Receives claims for late issues"
40731 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40734 #, c-format
40735 msgid "Receives claims for late orders"
40736 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40739 #, c-format
40740 msgid "Receives orders"
40741 msgstr "Bestellungen empfangen"
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40744 #, c-format
40745 msgid "Receives overdue notices: "
40746 msgstr "Erhält Mahnungen: "
40747
40748 #. INPUT type=submit
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40750 msgid "Recheck"
40751 msgstr "Erneut prüfen"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40754 #, c-format
40755 msgid "Recipients:"
40756 msgstr "Empfänger:"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40759 #, c-format
40760 msgid "Record"
40761 msgstr "Datensatz"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40764 #, c-format
40765 msgid "Record URL"
40766 msgstr "Titel-URL"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40769 #, c-format
40770 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40771 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40774 #, c-format
40775 msgid "Record matching rule:"
40776 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40782 #, c-format
40783 msgid "Record matching rules"
40784 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
40785
40786 #. SCRIPT
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40788 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40789 msgstr ""
40790 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40794 #, c-format
40795 msgid "Record number list (one per line): "
40796 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40799 #, c-format
40800 msgid "Record only"
40801 msgstr "Nur Titelsatz"
40802
40803 #. SCRIPT
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40805 msgid "Record saved "
40806 msgstr "Datensatz gespeichert "
40807
40808 #. SCRIPT
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40810 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40811 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40814 #, c-format
40815 msgid "Record title"
40816 msgstr "Titel"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40821 #, c-format
40822 msgid "Record type"
40823 msgstr "Datensatztyp"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40826 #, c-format
40827 msgid "Record type:"
40828 msgstr "Datensatztyp:"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40832 #, c-format
40833 msgid "Record type: "
40834 msgstr "Datensatztyp: "
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40837 #, c-format
40838 msgid "Record:"
40839 msgstr "Datensatz:"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40842 #, c-format
40843 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40844 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40847 #, c-format
40848 msgid "Reed Wade"
40849 msgstr "Reed Wade"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40853 #, c-format
40854 msgid "Referral:"
40855 msgstr "Empfehlung:"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40858 #, c-format
40859 msgid "Refine results"
40860 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40863 #, c-format
40864 msgid "Refine results:"
40865 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40868 #, c-format
40869 msgid "Refine your search"
40870 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40873 #, c-format
40874 msgid "Refund lost item fee"
40875 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40878 #, c-format
40879 msgid "Refunds"
40880 msgstr "Erstattungen"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40884 #, c-format
40885 msgid "RegEx"
40886 msgstr "RegEx"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40890 #, c-format
40891 msgid "Registration date"
40892 msgstr "Anmeldedatum"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40896 #, c-format
40897 msgid "Registration date: "
40898 msgstr "Anmeldedatum: "
40899
40900 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40902 #, c-format
40903 msgid "Registration date: %s"
40904 msgstr "Anmeldedatum: %s"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40907 #, c-format
40908 msgid "Regula Sebastiao"
40909 msgstr "Regula Sebastiao"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40912 #, c-format
40913 msgid "Regular print"
40914 msgstr "Stammdruck"
40915
40916 #. For the first occurrence,
40917 #. SCRIPT
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40922 #, c-format
40923 msgid "Reject"
40924 msgstr "Ablehnen"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40936 #, c-format
40937 msgid "Rejected"
40938 msgstr "Abgelehnt"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40941 #, c-format
40942 msgid "Rejected tags"
40943 msgstr "Abgelehnte Tags"
40944
40945 #. ABBR
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40947 msgid "Related Term"
40948 msgstr "Verwandter Term"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40951 #, c-format
40952 msgid "Relationship"
40953 msgstr "Beziehung"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40956 #, c-format
40957 msgid "Relationship information"
40958 msgstr "Beziehungsinformationen"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40961 #, c-format
40962 msgid "Relationship: "
40963 msgstr "Beziehung: "
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40967 #, c-format
40968 msgid "Relatives' checkouts"
40969 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40972 #, c-format
40973 msgid "Release maintainers:"
40974 msgstr "Release maintainers:"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40977 #, c-format
40978 msgid "Release manager:"
40979 msgstr "Release manager:"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40982 #, c-format
40983 msgid "Relevance"
40984 msgstr "Relevanz"
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40987 #, c-format
40988 msgid "Remaining circulation permissions"
40989 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40992 #, c-format
40993 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40994 msgstr ""
40995 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40998 #, c-format
40999 msgid "Remaining system parameters permissions"
41000 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
41003 #, c-format
41004 msgid "Remember for next check in:"
41005 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41009 #, c-format
41010 msgid "Remember for session:"
41011 msgstr "Für Sitzung speichern:"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
41014 #, c-format
41015 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41016 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
41019 #, c-format
41020 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41021 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41024 #, c-format
41025 msgid "Reminder Date"
41026 msgstr "Erinnerungsdatum"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
41030 #, c-format
41031 msgid "Reminder: "
41032 msgstr "Erinnerung: "
41033
41034 # Platzhalter richtig verteilt?
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
41036 #, c-format
41037 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41038 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
41041 #, c-format
41042 msgid ""
41043 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41044 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41045 msgstr ""
41046 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
41047 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
41050 #, c-format
41051 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41052 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
41055 #, c-format
41056 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41057 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
41060 #, c-format
41061 msgid "Remote host"
41062 msgstr "Remote Host"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
41065 #, c-format
41066 msgid "Remote host: "
41067 msgstr "Remote Host: "
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41070 #, c-format
41071 msgid "Remote image"
41072 msgstr "Entferntes Bild"
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41075 #, c-format
41076 msgid "Remote image:"
41077 msgstr "Entferntes Bild:"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41080 #, c-format
41081 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41082 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41092 #, c-format
41093 msgid "Remove"
41094 msgstr "Entfernen"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41098 #, c-format
41099 msgid "Remove "
41100 msgstr "Löschen "
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
41104 #, c-format
41105 msgid "Remove condition"
41106 msgstr "Bedingung entfernen"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41109 #, c-format
41110 msgid "Remove course reserves"
41111 msgstr "Semesterapparate löschen"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
41115 #, c-format
41116 msgid "Remove duplicates"
41117 msgstr "Duplikate entfernen"
41118
41119 #. A
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41121 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41122 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41126 #, c-format
41127 msgid "Remove item from collection"
41128 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
41131 #, c-format
41132 msgid "Remove non-local items:"
41133 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41136 #, c-format
41137 msgid "Remove owner"
41138 msgstr "Besitzer entfernen"
41139
41140 #. SCRIPT
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41142 msgid "Remove restriction?"
41143 msgstr "Sperre aufheben?"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41147 #, c-format
41148 msgid "Remove selected"
41149 msgstr "Markierte löschen"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41152 #, c-format
41153 msgid "Remove selected items"
41154 msgstr "Markierte Titel entfernen"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
41158 #, c-format
41159 msgid "Remove selected patrons"
41160 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
41164 #, c-format
41165 msgid "Remove substitution"
41166 msgstr "Ersetzung entfernen"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41169 #, c-format
41170 msgid "Remove tag"
41171 msgstr "Tag entfernen"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
41176 #, c-format
41177 msgid "Remove this match check"
41178 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
41183 #, c-format
41184 msgid "Remove this match point"
41185 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41189 #, c-format
41190 msgid "Remove this rule"
41191 msgstr "Diese Regel entfernen"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41194 #, c-format
41195 msgid "Remove?"
41196 msgstr "Löschen?"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41213 #, c-format
41214 msgid "Renew"
41215 msgstr "Verlängern"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41218 #, c-format
41219 msgid "Renew "
41220 msgstr "Verlängern "
41221
41222 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41224 #, c-format
41225 msgid "Renew #%s"
41226 msgstr "%s verlängern"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41229 #, c-format
41230 msgid "Renew a subscription"
41231 msgstr "Abonnement verlängern"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41234 #, c-format
41235 msgid "Renew all"
41236 msgstr "Alle verlängern"
41237
41238 #. SCRIPT
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41240 msgid "Renew failed:"
41241 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41244 #, c-format
41245 msgid "Renew or check in selected items"
41246 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41250 #, c-format
41251 msgid "Renew patron"
41252 msgstr "Benutzer verlängern"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41255 #, c-format
41256 msgid "Renew this subscription"
41257 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41260 #, c-format
41261 msgid "Renewal"
41262 msgstr "Verlängerung"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41265 #, c-format
41266 msgid "Renewal due date:"
41267 msgstr "Verlängerungsdatum:"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41271 #, c-format
41272 msgid "Renewal period"
41273 msgstr "Verlängerungszeitraum"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41277 #, c-format
41278 msgid "Renewals allowed (count)"
41279 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
41282 #, c-format
41283 msgid "Renewed"
41284 msgstr "Verlängert"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41287 #, c-format
41288 msgid "Renewed "
41289 msgstr "Verlängert "
41290
41291 #. SCRIPT
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41293 msgid "Renewed, due:"
41294 msgstr "Verlängert, bis:"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41297 #, c-format
41298 msgid "Rental charge"
41299 msgstr "Leihgebühr"
41300
41301 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41303 #, c-format
41304 msgid "Rental charge for this item: %s"
41305 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41308 #, c-format
41309 msgid "Rental charge:"
41310 msgstr "Leihgebühr:"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41313 #, c-format
41314 msgid "Rental charge: "
41315 msgstr "Leihgebühr: "
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41319 #, c-format
41320 msgid "Rental discount (%%)"
41321 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41327 #, c-format
41328 msgid "Reopen"
41329 msgstr "Wieder öffnen"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
41332 #, c-format
41333 msgid "Reopen it"
41334 msgstr "Wieder öffnen"
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41337 #, c-format
41338 msgid "Reopen this basket"
41339 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41342 #, c-format
41343 msgid "Reopen this basket group"
41344 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41347 #, c-format
41348 msgid "Reopen: "
41349 msgstr "Wieder öffnen: "
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41352 #, c-format
41353 msgid "Rep.price"
41354 msgstr "Rep.price"
41355
41356 #. A
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41361 msgid "Repeat this Tag"
41362 msgstr "Tag wiederholen"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41366 #, c-format
41367 msgid "Repeatable"
41368 msgstr "wiederholbar"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41375 #, c-format
41376 msgid "Repeatable: "
41377 msgstr "Wiederholbar: "
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41380 #, c-format
41381 msgid "Replace all patron attributes"
41382 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41385 #, c-format
41386 msgid "Replace existing covers"
41387 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41390 #, c-format
41391 msgid "Replace only included patron attributes"
41392 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41395 #, c-format
41396 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41397 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
41398
41399 #. SCRIPT
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41401 msgid "Replace the current record's contents"
41402 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41407 #, c-format
41408 msgid "Replacement cost: "
41409 msgstr "Ersatzkosten: "
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41412 #, c-format
41413 msgid "Replacement price"
41414 msgstr "Ersatzpreis"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41417 #, c-format
41418 msgid "Replacement price:"
41419 msgstr "Ersatzpreis:"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41422 #, c-format
41423 msgid "Reply-To (if different to Email): "
41424 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41427 #, c-format
41428 msgid "Report"
41429 msgstr "Report"
41430
41431 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41433 #, c-format
41434 msgid "Report %s&rsaquo; "
41435 msgstr "Report %s&rsaquo; "
41436
41437 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
41438 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41439 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
41440 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
41441 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41442 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
41444 #, c-format
41445 msgid ""
41446 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41447 "%s)"
41448 msgstr ""
41449 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
41450 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41453 #, c-format
41454 msgid "Report group:"
41455 msgstr "Report-Gruppe:"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41463 #, c-format
41464 msgid "Report is public:"
41465 msgstr "Öffentlicher Report:"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41468 #, c-format
41469 msgid "Report name"
41470 msgstr "Reportname"
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41473 #, c-format
41474 msgid "Report name:"
41475 msgstr "Reportname:"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41479 #, c-format
41480 msgid "Report name: "
41481 msgstr "Reportname: "
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41485 #, c-format
41486 msgid "Report plugins"
41487 msgstr "Report-Plugins"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41490 #, c-format
41491 msgid "Report subgroup:"
41492 msgstr "Report-Untergruppe:"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41495 #, c-format
41496 msgid "Report:"
41497 msgstr "Report:"
41498
41499 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41501 #, c-format
41502 msgid "Reported on %s"
41503 msgstr "Hinweis am %s"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41528 #, c-format
41529 msgid "Reports"
41530 msgstr "Reports"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41533 #, c-format
41534 msgid "Reports Dictionary"
41535 msgstr "Reports-Wörterbuch"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41539 #, c-format
41540 msgid "Reports dictionary"
41541 msgstr "Reports-Wörterbuch"
41542
41543 #. %1$s:  IF branch 
41544 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41545 #. %3$s:  END 
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41547 #, c-format
41548 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41549 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41552 #, c-format
41553 msgid "Reports tables"
41554 msgstr "Reportstabellen"
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41558 #, c-format
41559 msgid "Request article"
41560 msgstr "Artikel bestellen"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41563 #, c-format
41564 msgid "Request article from "
41565 msgstr "Bestelle Artikel von "
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41568 #, c-format
41569 msgid "Request specific item type:"
41570 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41573 #, c-format
41574 msgid "Requested"
41575 msgstr "Angefragt"
41576
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41579 #, c-format
41580 msgid "Requested article"
41581 msgstr "Bestellter Artikel"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
41585 #, c-format
41586 msgid "Require.js JS module system"
41587 msgstr "Require.js JS module system"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41766 #, c-format
41767 msgid "Required"
41768 msgstr "Pflichtfeld"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41771 #, c-format
41772 msgid "Required fields cannot be cleared"
41773 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41776 #, c-format
41777 msgid "Required fields: "
41778 msgstr "Pflichtfelder: "
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41781 #, c-format
41782 msgid "Required for staff login."
41783 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41786 #, c-format
41787 msgid "Required match checks"
41788 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
41789
41790 #. TH
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41792 msgid "Required module missing"
41793 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
41794
41795 #. I
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41797 msgid "Requires override of hold policy"
41798 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41801 #, c-format
41802 msgid "Resend"
41803 msgstr "Erneut senden"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41806 #, c-format
41807 msgid "Reserve cancelled"
41808 msgstr "Vormerkung storniert"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41811 #, c-format
41812 msgid "Reserve found"
41813 msgstr "Vormerkung gefunden"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41816 #, c-format
41817 msgid "Reserves"
41818 msgstr "Exemplare"
41819
41820 #. INPUT type=reset
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41826 #, c-format
41827 msgid "Reset"
41828 msgstr "Zurücksetzen"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41832 #, c-format
41833 msgid "Reset filter"
41834 msgstr "Filter zurücksetzen"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41837 #, c-format
41838 msgid "Responses"
41839 msgstr "Rückmeldungen"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41842 #, c-format
41843 msgid "Responses enabled: "
41844 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41847 #, c-format
41848 msgid "Restrict"
41849 msgstr "Sperren"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41852 #, c-format
41853 msgid "Restrict access to: "
41854 msgstr "Zugang beschränken auf: "
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41861 #, c-format
41862 msgid "Restricted"
41863 msgstr "Gesperrt"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41866 #, c-format
41867 msgid "Restricted [until] flag"
41868 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41871 #, c-format
41872 msgid "Restricted:"
41873 msgstr "Sperre:"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41876 #, c-format
41877 msgid "Restriction overridden temporarily"
41878 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41881 #, c-format
41882 msgid "Restriction overridden temporarily."
41883 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41887 #, c-format
41888 msgid "Result"
41889 msgstr "Ergebnis"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41899 #, c-format
41900 msgid "Results"
41901 msgstr "Ergebnisse"
41902
41903 #. %1$s:  from 
41904 #. %2$s:  to 
41905 #. %3$s:  IF ( total ) 
41906 #. %4$s:  total 
41907 #. %5$s:  END 
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41909 #, c-format
41910 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41911 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
41912
41913 #. %1$s:  from 
41914 #. %2$s:  to 
41915 #. %3$s:  total 
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41917 #, c-format
41918 msgid "Results %s to %s of %s"
41919 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
41920
41921 #. %1$s:  from 
41922 #. %2$s:  to 
41923 #. %3$s:  total 
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41925 #, c-format
41926 msgid "Results %s to %s of %s "
41927 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41930 #, c-format
41931 msgid "Results for Authority Records"
41932 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41935 #, c-format
41936 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41937 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41940 #, c-format
41941 msgid "Results per page :"
41942 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
41943
41944 #. SCRIPT
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41946 msgid "Resume"
41947 msgstr "Wiederaufnehmen"
41948
41949 #. INPUT type=submit
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41952 msgid "Resume all suspended holds"
41953 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41956 #, c-format
41957 msgid "Return date"
41958 msgstr "Rückgabedatum"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41962 #, c-format
41963 msgid "Return policy"
41964 msgstr "Rückgaberegel"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41969 #, c-format
41970 msgid "Return to batch item deletion"
41971 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41976 #, c-format
41977 msgid "Return to batch item modification"
41978 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
41979
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41981 #, c-format
41982 msgid "Return to circulation and fine rules"
41983 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41986 #, c-format
41987 msgid "Return to frameworks"
41988 msgstr "Zurück zu Frameworks"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41991 #, c-format
41992 msgid "Return to patron detail"
41993 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41996 #, c-format
41997 msgid "Return to previous page"
41998 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
41999
42000 #. SCRIPT
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42002 msgid "Return to results"
42003 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42011 #, c-format
42012 msgid "Return to rotating collections home"
42013 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42016 #, c-format
42017 msgid "Return to sets management"
42018 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42021 #, c-format
42022 msgid "Return to spine label printer"
42023 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
42024
42025 #. %1$s:  batchid 
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42027 #, c-format
42028 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42029 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42032 #, c-format
42033 msgid "Return to the basket without making a new order."
42034 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
42040 #, c-format
42041 msgid "Return to the record"
42042 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42045 #, c-format
42046 msgid "Return to tools"
42047 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
42053 #, c-format
42054 msgid "Return to where you were"
42055 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
42058 #, c-format
42059 msgid "Return to: "
42060 msgstr "Zurück zu: "
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42063 #, c-format
42064 msgid "Return-Path (if different to Email): "
42065 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42068 #, c-format
42069 msgid "Returns"
42070 msgstr "Rückgaben"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
42073 #, c-format
42074 msgid "Reverse"
42075 msgstr "Zurücknehmen"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
42078 #, c-format
42079 msgid "Revert waiting status"
42080 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
42081
42082 #. SCRIPT
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42084 msgid "Reverted"
42085 msgstr "Zurückgenommen"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42088 #, c-format
42089 msgid "Reviewer"
42090 msgstr "Gutachter"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42093 #, c-format
42094 msgid "Reviewer:"
42095 msgstr "Prüfer:"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42098 #, c-format
42099 msgid "Reviews"
42100 msgstr "Reviews"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
42103 #, c-format
42104 msgid "Ricardo Dias Marques"
42105 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
42108 #, c-format
42109 msgid "Richard Anderson"
42110 msgstr "Richard Anderson"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
42113 #, c-format
42114 msgid "Rick Welykochy"
42115 msgstr "Rick Welykochy"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
42118 #, c-format
42119 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42120 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42123 #, c-format
42124 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42125 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
42128 #, c-format
42129 msgid "Robert Williams"
42130 msgstr "Robert Williams"
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
42133 #, c-format
42134 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42135 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
42138 #, c-format
42139 msgid "Rochelle Healy"
42140 msgstr "Rochelle Healy"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
42143 #, c-format
42144 msgid "Rocio Dressler"
42145 msgstr "Rocio Dressler"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
42148 #, c-format
42149 msgid "Roger Buck"
42150 msgstr "Roger Buck"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42153 #, c-format
42154 msgid "Rolando Isidoro"
42155 msgstr "Rolando Isidoro"
42156
42157 #. SCRIPT
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42159 msgid "Rollover at:"
42160 msgstr "Wechsel bei:"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42163 #, c-format
42164 msgid "Rollover:"
42165 msgstr "Wechsel:"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
42168 #, c-format
42169 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
42170 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42173 #, c-format
42174 msgid "Roman Amor"
42175 msgstr "Roman Amor"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42178 #, c-format
42179 msgid "Romina Racca"
42180 msgstr "Romina Racca"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
42183 #, c-format
42184 msgid "Ron Wickersham"
42185 msgstr "Ron Wickersham"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42193 #, c-format
42194 msgid "Rotating collections"
42195 msgstr "Wandernde Sammlungen"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42199 #, c-format
42200 msgid "Routing"
42201 msgstr "Umlauf"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42204 #, c-format
42205 msgid "Routing list"
42206 msgstr "Umlaufliste"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
42209 #, c-format
42210 msgid "Routing lists"
42211 msgstr "Umlauflisten"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42214 #, c-format
42215 msgid "Routing:"
42216 msgstr "Umlauf:"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42224 #, c-format
42225 msgid "Row"
42226 msgstr "Zeile"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42229 #, c-format
42230 msgid "Rows per page: "
42231 msgstr "Zeilen pro Seite: "
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42235 #, c-format
42236 msgid "Rule "
42237 msgstr "Regel "
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42240 #, c-format
42241 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42242 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
42243
42244 #. %1$s:  IF ( branch ) 
42245 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42246 #. %3$s:  ELSE 
42247 #. %4$s:  END 
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42249 #, c-format
42250 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42251 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42254 #, c-format
42255 msgid "Run"
42256 msgstr "Ausführen"
42257
42258 #. BUTTON
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42261 msgid "Run and edit macros"
42262 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42265 #, c-format
42266 msgid "Run macro"
42267 msgstr "Makro ausführen"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42270 #, c-format
42271 msgid "Run report"
42272 msgstr "Report ausführen"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42275 #, c-format
42276 msgid "Run report "
42277 msgstr "Report ausführen "
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42280 #, c-format
42281 msgid "Run reports"
42282 msgstr "Reports ausführen"
42283
42284 #. INPUT type=submit
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42286 msgid "Run the report"
42287 msgstr "Report ausführen"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42290 #, c-format
42291 msgid "Run this report"
42292 msgstr "Diesen Report ausführen"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42295 #, c-format
42296 msgid "Run tool"
42297 msgstr "Werkzeug ausführen"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42300 #, c-format
42301 msgid "Russel Garlick"
42302 msgstr "Russel Garlick"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
42305 #, c-format
42306 msgid "Ryan Higgins"
42307 msgstr "Ryan Higgins"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42311 #, c-format
42312 msgid "SAN"
42313 msgstr "SAN"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
42316 #, c-format
42317 msgid "SAN-Ouest Provence"
42318 msgstr "SAN-Ouest Provence"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
42321 #, c-format
42322 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42323 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
42326 #, c-format
42327 msgid "SAN: "
42328 msgstr "SAN: "
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42331 #, c-format
42332 msgid "SBN"
42333 msgstr "SBN"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42336 #, c-format
42337 msgid "SIL OFL 1.1"
42338 msgstr "SIL OFL 1.1"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42341 #, c-format
42342 msgid "SIP media type: "
42343 msgstr "SIP Medientyp: "
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42346 #, c-format
42347 msgid "SMS"
42348 msgstr "SMS"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42351 #, c-format
42352 msgid "SMS Messaging"
42353 msgstr "SMS Meldung"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42356 #, c-format
42357 msgid "SMS alert number"
42358 msgstr "SMS-Nummer"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42363 #, c-format
42364 msgid "SMS cellular providers"
42365 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42369 #, c-format
42370 msgid "SMS number:"
42371 msgstr "SMS-Nummer:"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
42374 #, c-format
42375 msgid "SMS provider:"
42376 msgstr "SMS-Provider:"
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
42381 #, c-format
42382 msgid "SQL"
42383 msgstr "SQL"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42387 #, c-format
42388 msgid "SQL:"
42389 msgstr "SQL"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42392 #, c-format
42393 msgid "SRU Search fields mapping: "
42394 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42397 #, c-format
42398 msgid "SRW-DC"
42399 msgstr "SRW-DC"
42400
42401 #. SCRIPT
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42403 msgid "Sa"
42404 msgstr "Sa"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42407 #, c-format
42408 msgid "Salutation"
42409 msgstr "Anrede"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42412 #, c-format
42413 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42414 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42417 #, c-format
42418 msgid "Sam Sanders"
42419 msgstr "Sam Sanders"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42422 #, c-format
42423 msgid "Samanta Tello"
42424 msgstr "Samanta Tello"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
42427 #, c-format
42428 msgid "Samuel Crosby"
42429 msgstr "Samuel Crosby"
42430
42431 #. SCRIPT
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42433 msgid "Sat"
42434 msgstr "Sa"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42437 #, c-format
42438 msgid "Satisfied "
42439 msgstr "Erledigt "
42440
42441 #. For the first occurrence,
42442 #. SCRIPT
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42450 #, c-format
42451 msgid "Saturday"
42452 msgstr "Samstag"
42453
42454 #. SCRIPT
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42456 msgid "Saturdays"
42457 msgstr "Samstage"
42458
42459 #. INPUT type=submit
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42535 #, c-format
42536 msgid "Save"
42537 msgstr "Speichern"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42541 #, c-format
42542 msgid "Save "
42543 msgstr "Speichern "
42544
42545 #. INPUT type=button
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42547 msgid "Save Changes"
42548 msgstr "Änderungen speichern"
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42551 #, c-format
42552 msgid "Save Record"
42553 msgstr "Satz speichern"
42554
42555 #. For the first occurrence,
42556 #. %1$s:  TAB.tab_title 
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42559 #, c-format
42560 msgid "Save all %s preferences"
42561 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42564 #, c-format
42565 msgid "Save and continue editing"
42566 msgstr "Speichern und fortfahren"
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42569 #, c-format
42570 msgid "Save and edit items"
42571 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
42572
42573 #. INPUT type=submit name=ok
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42575 msgid "Save and preview routing slip"
42576 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42579 #, c-format
42580 msgid "Save and view record"
42581 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42585 #, c-format
42586 msgid "Save anyway"
42587 msgstr "Trotzdem speichern"
42588
42589 #. SCRIPT
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42591 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42592 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
42593
42594 #. SCRIPT
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42596 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42597 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
42598
42599 #. INPUT type=button
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42601 msgid "Save as new pattern"
42602 msgstr "Als neues Muster speichern"
42603
42604 #. INPUT type=submit
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42613 #, c-format
42614 msgid "Save changes"
42615 msgstr "Änderungen speichern"
42616
42617 #. INPUT type=submit name=submit
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42619 msgid "Save compound"
42620 msgstr "Verbund speichern"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42623 #, c-format
42624 msgid "Save configuration"
42625 msgstr "Konfiguration speichern"
42626
42627 #. BUTTON
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42629 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42630 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42633 #, c-format
42634 msgid "Save quotes"
42635 msgstr "Zitate speichern"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42638 #, c-format
42639 msgid "Save record"
42640 msgstr "Satz speichern"
42641
42642 #. INPUT type=submit name=submit
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42645 msgid "Save report"
42646 msgstr "Report speichern"
42647
42648 #. INPUT type=submit
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42650 msgid "Save subscription"
42651 msgstr "Abonnement speichern"
42652
42653 #. INPUT type=submit
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42655 msgid "Save subscription history"
42656 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
42657
42658 #. SCRIPT
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42660 msgid "Save to catalog"
42661 msgstr "In Katalog speichern"
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42664 #, c-format
42665 msgid "Save your custom report"
42666 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
42667
42668 #. SCRIPT
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42670 msgid "Saved"
42671 msgstr "Gespeichert"
42672
42673 #. SCRIPT
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42675 msgid "Saved preference %s"
42676 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42679 #, c-format
42680 msgid "Saved report results"
42681 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42689 #, c-format
42690 msgid "Saved reports"
42691 msgstr "Gespeicherte Reports"
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42694 #, c-format
42695 msgid "Saved reports page"
42696 msgstr "Gespeicherte Reports"
42697
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42699 #, c-format
42700 msgid "Saved results"
42701 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
42702
42703 #. For the first occurrence,
42704 #. SCRIPT
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42708 msgid "Saving..."
42709 msgstr "Speichert..."
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42712 #, c-format
42713 msgid "Savitra Sirohi"
42714 msgstr "Savitra Sirohi"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42717 #, c-format
42718 msgid "Scale height (relative to card): "
42719 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42722 #, c-format
42723 msgid "Scale width (relative to card): "
42724 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42732 #, c-format
42733 msgid "Scan a barcode to check in:"
42734 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42743 #, c-format
42744 msgid "Scan a barcode to renew:"
42745 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42748 #, c-format
42749 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42750 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42753 #, c-format
42754 msgid "Scan index:"
42755 msgstr "Registersuche:"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42758 #, c-format
42759 msgid "Scan indexes:"
42760 msgstr "Indexe durchsuchen:"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42763 #, c-format
42764 msgid "Schedule"
42765 msgstr "Aufgabenplaner"
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42768 #, c-format
42769 msgid "Schedule "
42770 msgstr "Aufgabenplaner "
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42774 #, c-format
42775 msgid "Schedule tasks to run"
42776 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
42777
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42779 #, c-format
42780 msgid "Schedule this report to run using the: "
42781 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
42782
42783 #. For the first occurrence,
42784 #. SCRIPT
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42786 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42787 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42790 #, c-format
42791 msgid "Scheduler tool"
42792 msgstr "Aufgabenplaner"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42797 #, c-format
42798 msgid "Score: "
42799 msgstr "Wert: "
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42802 #, c-format
42803 msgid "Screen"
42804 msgstr "Bildschirm"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42807 #, c-format
42808 msgid "Sean Hamlin"
42809 msgstr "Sean Hamlin"
42810
42811 #. INPUT type=submit
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42855 #, c-format
42856 msgid "Search"
42857 msgstr "Suche"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42860 #, c-format
42861 msgid "Search "
42862 msgstr "Suche "
42863
42864 #. INPUT type=text
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42868 msgid "Search ISSN"
42869 msgstr "ISSN suchen"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42872 #, c-format
42873 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42874 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
42875
42876 #. INPUT type=text
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42880 msgid "Search [% field.name %]"
42881 msgstr "Suche [% field.name %]"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42884 #, c-format
42885 msgid "Search all headings"
42886 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42889 #, c-format
42890 msgid "Search all headings: "
42891 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42894 #, c-format
42895 msgid "Search between two dates"
42896 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42899 #, c-format
42900 msgid "Search by contract name or/and description:"
42901 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42904 #, c-format
42905 msgid "Search by patron category name:"
42906 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42909 #, c-format
42910 msgid "Search call number:"
42911 msgstr "Suche Signatur:"
42912
42913 #. INPUT type=text
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42916 msgid "Search callnumber"
42917 msgstr "Signatur suchen"
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42921 #, c-format
42922 msgid "Search category"
42923 msgstr "Suchkategorie"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42926 #, c-format
42927 msgid "Search cities"
42928 msgstr "Städte durchsuchen"
42929
42930 #. INPUT type=text
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42932 msgid "Search claim count"
42933 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
42934
42935 #. INPUT type=text
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42937 msgid "Search claim date"
42938 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42941 #, c-format
42942 msgid "Search contracts"
42943 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42946 #, c-format
42947 msgid "Search currencies"
42948 msgstr "Währungen durchsuchen"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42952 #, c-format
42953 msgid "Search domain"
42954 msgstr "Suchgruppe"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42958 #, c-format
42959 msgid "Search engine configuration"
42960 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42963 #, c-format
42964 msgid "Search entire record"
42965 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42968 #, c-format
42969 msgid "Search entire record: "
42970 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42973 #, c-format
42974 msgid "Search existing notices:"
42975 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42978 #, c-format
42979 msgid "Search existing records"
42980 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
42981
42982 #. INPUT type=text
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42984 msgid "Search expiration date"
42985 msgstr "Ablaufdatum suchen"
42986
42987 #. SCRIPT
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42989 msgid "Search expired, please try again"
42990 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42993 #, c-format
42994 msgid "Search field"
42995 msgstr "Suchfeld"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42998 #, c-format
42999 msgid "Search fields"
43000 msgstr "Suchfelder"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43004 #, c-format
43005 msgid "Search fields:"
43006 msgstr "Suchfelder:"
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43009 #, c-format
43010 msgid "Search filters"
43011 msgstr "Suchfilter"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
43014 #, c-format
43015 msgid "Search for "
43016 msgstr "Suche nach "
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
43019 #, c-format
43020 msgid "Search for a record to merge in a new window"
43021 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43024 #, c-format
43025 msgid "Search for a vendor"
43026 msgstr "Lieferant suchen"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43029 #, c-format
43030 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43031 msgstr ""
43032 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
43033 "möchten"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43036 #, c-format
43037 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43038 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43041 #, c-format
43042 msgid "Search for another record"
43043 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
43044
43045 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
43046 #. %2$s:  batch_id 
43047 #. %3$s:  END 
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43049 #, c-format
43050 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43051 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43054 #, c-format
43055 msgid "Search for patron"
43056 msgstr "Benutzer suchen"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43059 #, c-format
43060 msgid "Search for record"
43061 msgstr "Nach Datensatz suchen"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43064 #, c-format
43065 msgid "Search for tag:"
43066 msgstr "Suche nach Tag:"
43067
43068 #. A
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
43071 msgid "Search for this Author"
43072 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43075 #, c-format
43076 msgid "Search funds"
43077 msgstr "Konten suchen"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43080 #, c-format
43081 msgid "Search funds:"
43082 msgstr "Konten suchen:"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
43086 #, c-format
43087 msgid "Search history"
43088 msgstr "Suchhistorie"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
43091 #, c-format
43092 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43093 msgstr ""
43094 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
43095 "möchten."
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
43100 #, c-format
43101 msgid "Search index: "
43102 msgstr "Index durchsuchen: "
43103
43104 #. INPUT type=text
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43106 msgid "Search issue number"
43107 msgstr "Suche Heftnummer"
43108
43109 #. INPUT type=text
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43113 msgid "Search library"
43114 msgstr "Bibliothek suchen"
43115
43116 #. INPUT type=text
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43119 msgid "Search location"
43120 msgstr "Standort durchsuchen"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43123 #, c-format
43124 msgid "Search main heading"
43125 msgstr "Hauptansetzung suchen"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43128 #, c-format
43129 msgid "Search main heading ($a only)"
43130 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43133 #, c-format
43134 msgid "Search main heading ($a only): "
43135 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
43136
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43138 #, c-format
43139 msgid "Search main heading: "
43140 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
43141
43142 #. INPUT type=text
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43145 msgid "Search notes"
43146 msgstr "Notizen suchen"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43149 #, c-format
43150 msgid "Search notices"
43151 msgstr "Benachrichtigung suchen"
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43154 #, c-format
43155 msgid "Search on"
43156 msgstr "Suche nach"
43157
43158 #. IMG
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43160 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43161 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
43162
43163 #. IMG
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43165 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43166 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43169 #, c-format
43170 msgid "Search options"
43171 msgstr "Suchoptionen"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43174 #, c-format
43175 msgid "Search orders"
43176 msgstr "Bestellungen suchen"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43179 #, c-format
43180 msgid "Search orders:"
43181 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43184 #, c-format
43185 msgid "Search patron categories"
43186 msgstr "Benutzertyp suchen"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43191 #, c-format
43192 msgid "Search patrons"
43193 msgstr "Benutzer suchen"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43196 #, c-format
43197 msgid "Search printers"
43198 msgstr "Drucker suchen"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43203 #, c-format
43204 msgid "Search results"
43205 msgstr "Suchergebnisse"
43206
43207 #. %1$s:  from 
43208 #. %2$s:  to 
43209 #. %3$s:  total 
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43211 #, c-format
43212 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43213 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
43214
43215 #. INPUT type=text
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43217 msgid "Search since"
43218 msgstr "Suche seit "
43219
43220 #. INPUT type=text
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43222 msgid "Search status"
43223 msgstr "Suche Status"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43226 #, c-format
43227 msgid "Search string matches: "
43228 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43233 #, c-format
43234 msgid "Search subscriptions"
43235 msgstr "Abonnement suchen"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43239 #, c-format
43240 msgid "Search subscriptions:"
43241 msgstr "Abonnements suchen:"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43244 #, c-format
43245 msgid "Search suggestions"
43246 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43249 #, c-format
43250 msgid "Search system preferences"
43251 msgstr "Systemparameter suchen"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43256 #, c-format
43257 msgid "Search targets "
43258 msgstr "Suchziele "
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43261 #, c-format
43262 msgid "Search term: "
43263 msgstr "Suchbegriff:"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43267 #, c-format
43268 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43269 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43288 #, c-format
43289 msgid "Search the catalog"
43290 msgstr "Katalog durchsuchen"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43293 #, c-format
43294 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43295 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
43296
43297 #. INPUT type=text
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43301 msgid "Search title"
43302 msgstr "Titel suchen"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43305 #, c-format
43306 msgid "Search to hold"
43307 msgstr "Vormerkung suchen"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43311 #, c-format
43312 msgid "Search type:"
43313 msgstr "Suchart:"
43314
43315 #. SCRIPT
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43317 msgid "Search unavailable"
43318 msgstr "Suche nicht verfügbar"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43321 #, c-format
43322 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43323 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43326 #, c-format
43327 msgid "Search value: "
43328 msgstr "Suchbegriff: "
43329
43330 #. INPUT type=text
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43332 msgid "Search vendor"
43333 msgstr "Lieferant suchen"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43336 #, c-format
43337 msgid "Search vendors:"
43338 msgstr "Lieferanten suchen:"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43341 #, c-format
43342 msgid "Search was: "
43343 msgstr "Suchbegriff: "
43344
43345 #. For the first occurrence,
43346 #. SCRIPT
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43350 #, c-format
43351 msgid "Search:"
43352 msgstr "Suche:"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43355 #, c-format
43356 msgid "Searchable"
43357 msgstr "Suchbar"
43358
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43361 #, c-format
43362 msgid "Searchable: "
43363 msgstr "Suchbar: "
43364
43365 #. A
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43367 #, c-format
43368 msgid "Searching"
43369 msgstr "Suche"
43370
43371 #. SCRIPT
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43373 msgid "Searching…"
43374 msgstr "Suche läuft…"
43375
43376 #. SCRIPT
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43378 msgid "Season"
43379 msgstr "Jahreszeit"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43382 #, c-format
43383 msgid "Sebastiaan Durand"
43384 msgstr "Sebastiaan Durand"
43385
43386 #. For the first occurrence,
43387 #. SCRIPT
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43390 msgid "Second"
43391 msgstr "Zweiter"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43395 #, c-format
43396 msgid "Secondary email"
43397 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43401 #, c-format
43402 msgid "Secondary email: "
43403 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43407 #, c-format
43408 msgid "Secondary phone"
43409 msgstr "2. Telefonnummer"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43413 #, c-format
43414 msgid "Secondary phone: "
43415 msgstr "2. Telefonnummer: "
43416
43417 # %%% Fehler in der Vorlage?
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43421 #, c-format
43422 msgid "Seconds (default)"
43423 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43427 #, c-format
43428 msgid "Section"
43429 msgstr "Abschnitt"
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43432 #, c-format
43433 msgid "Section:"
43434 msgstr "Abschnitt:"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43437 #, c-format
43438 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43439 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43442 #, c-format
43443 msgid "See basket information"
43444 msgstr "Siehe Bestellung"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
43447 #, c-format
43448 msgid "See highlighted items below"
43449 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43452 #, c-format
43453 msgid "See invoice information"
43454 msgstr "Siehe Rechnung"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43457 #, c-format
43458 msgid "See online help for advanced options"
43459 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
43462 #, c-format
43463 msgid "Seen"
43464 msgstr "gesehen"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43478 #, c-format
43479 msgid "Select"
43480 msgstr "Auswählen"
43481
43482 # Select <i>All branches</i>
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
43484 #, c-format
43485 msgid "Select "
43486 msgstr "Wählen Sie "
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43489 #, c-format
43490 msgid ""
43491 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43492 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43493 msgstr ""
43494 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
43495 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
43496 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43499 #, c-format
43500 msgid ""
43501 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43502 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43503 msgstr ""
43504 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
43505 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
43506 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43509 #, c-format
43510 msgid "Select CSV profile:"
43511 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43514 #, c-format
43515 msgid "Select MARC framework:"
43516 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43519 #, c-format
43520 msgid ""
43521 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43522 "each valid record staged for later import into the catalog."
43523 msgstr ""
43524 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
43525 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43528 #, c-format
43529 msgid "Select a borrower category"
43530 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43533 #, c-format
43534 msgid "Select a budget"
43535 msgstr "Etat auswählen"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
43538 #, c-format
43539 msgid "Select a built-in sound: "
43540 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43543 #, c-format
43544 msgid "Select a category type"
43545 msgstr "Benutzertyp auswählen"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43548 #, c-format
43549 msgid "Select a chooser"
43550 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43553 #, c-format
43554 msgid "Select a day"
43555 msgstr "Tag auswählen"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43558 #, c-format
43559 msgid "Select a deliverer"
43560 msgstr "Wähle einen Austräger"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43563 #, c-format
43564 msgid "Select a department"
43565 msgstr "Abteilung auswählen"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43568 #, c-format
43569 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43570 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43573 #, c-format
43574 msgid "Select a frequency"
43575 msgstr "Frequenz wählen"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43580 #, c-format
43581 msgid "Select a fund"
43582 msgstr "Konto auswählen"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43586 #, c-format
43587 msgid "Select a layout to be applied: "
43588 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43591 #, c-format
43592 msgid "Select a library :"
43593 msgstr "Bibliothek auswählen:"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43598 #, c-format
43599 msgid "Select a library : "
43600 msgstr "Bibliothek auswählen: "
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43606 #, c-format
43607 msgid "Select a library:"
43608 msgstr "Bibliothek auswählen:"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43612 #, c-format
43613 msgid "Select a template"
43614 msgstr "Template auswählen"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43618 #, c-format
43619 msgid "Select a template to be applied: "
43620 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43623 #, c-format
43624 msgid "Select a time"
43625 msgstr "Zeit wählen"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43659 #, c-format
43660 msgid "Select all"
43661 msgstr "Alle auswählen"
43662
43663 #. SCRIPT
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43665 msgid "Select all pending"
43666 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
43667
43668 #. SCRIPT
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43670 msgid "Select all sample data"
43671 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43674 #, c-format
43675 msgid "Select an authority framework"
43676 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43679 #, c-format
43680 msgid "Select an existing list"
43681 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43684 #, c-format
43685 msgid ""
43686 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43687 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43688 msgstr ""
43689 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
43690 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43693 #, c-format
43694 msgid "Select day: "
43695 msgstr "Tag auswählen: "
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43698 #, c-format
43699 msgid "Select download format: "
43700 msgstr "Download-Format wählen: "
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43703 #, c-format
43704 msgid "Select files: "
43705 msgstr "Dateien auswählen "
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43708 #, c-format
43709 msgid "Select item:"
43710 msgstr "Exemplar wählen:"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43713 #, c-format
43714 msgid "Select items you want to check"
43715 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43718 #, c-format
43719 msgid "Select local databases"
43720 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43723 #, c-format
43724 msgid "Select month:"
43725 msgstr "Monat wählen:"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43728 #, c-format
43729 msgid "Select none to see all libraries"
43730 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43733 #, c-format
43734 msgid "Select note"
43735 msgstr "Notiz wählen"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43738 #, c-format
43739 msgid "Select notice:"
43740 msgstr "Einen Brief wählen:"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
43743 #, c-format
43744 msgid "Select one or more images to delete. "
43745 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43748 #, c-format
43749 msgid "Select ordering library account: "
43750 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43753 #, c-format
43754 msgid "Select owner"
43755 msgstr "Besitzer auswählen"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43758 #, c-format
43759 msgid "Select planning type:"
43760 msgstr "Planungsweise auswählen:"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43764 #, c-format
43765 msgid "Select records to export "
43766 msgstr "Datensätze für Export wählen "
43767
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43769 #, c-format
43770 msgid "Select remote databases"
43771 msgstr "Datenbanken auswählen"
43772
43773 #. For the first occurrence,
43774 #. SCRIPT
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43780 #, c-format
43781 msgid "Select searches to: "
43782 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43785 #, c-format
43786 msgid "Select table:"
43787 msgstr "Tabelle auswählen:"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43790 #, c-format
43791 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43792 msgstr ""
43793 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43796 #, c-format
43797 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43798 msgstr ""
43799 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43802 #, c-format
43803 msgid "Select the file to import: "
43804 msgstr "Importdatei auswählen: "
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43807 #, c-format
43808 msgid "Select the file to stage: "
43809 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43816 #, c-format
43817 msgid "Select the file to upload: "
43818 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
43819
43820 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43822 #, c-format
43823 msgid "Select the host item to link%s to "
43824 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43827 #, c-format
43828 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43829 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43832 #, c-format
43833 msgid "Select to display or not:"
43834 msgstr "Anzeigen?:"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43837 #, c-format
43838 msgid "Select to import"
43839 msgstr "Importdatei wählen"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43842 #, c-format
43843 msgid "Select without holds"
43844 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43847 #, c-format
43848 msgid "Select without items"
43849 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43852 #, c-format
43853 msgid "Select your MARC flavor"
43854 msgstr "MARC-Format auswählen"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43858 #, c-format
43859 msgid "Select2"
43860 msgstr "Select2"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43863 #, c-format
43864 msgid "Selected items :"
43865 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43868 #, c-format
43869 msgid "Selecting Default Settings"
43870 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43873 #, c-format
43874 msgid ""
43875 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43876 "new issue is received."
43877 msgstr ""
43878 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
43879 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43882 #, c-format
43883 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43884 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43887 #, c-format
43888 msgid "Selector"
43889 msgstr "Selektor"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43892 #, c-format
43893 msgid "Selector: "
43894 msgstr "Selektor: "
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43898 #, c-format
43899 msgid "Semi-colon (;)"
43900 msgstr "Semikolon (;)"
43901
43902 #. INPUT type=submit
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43906 #, c-format
43907 msgid "Send"
43908 msgstr "Abschicken"
43909
43910 #. INPUT type=submit
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43912 msgid "Send EDI order"
43913 msgstr "EDI-Bestellung senden"
43914
43915 #. INPUT type=submit
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43917 msgid "Send SMS"
43918 msgstr "SMS senden"
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43921 #, c-format
43922 msgid "Send email"
43923 msgstr "E-Mail senden"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43926 #, c-format
43927 msgid "Send list"
43928 msgstr "Liste verschicken"
43929
43930 #. INPUT type=submit name=submit
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43932 msgid "Send notification"
43933 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43937 #, c-format
43938 msgid "Send to"
43939 msgstr "Senden an"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43942 #, c-format
43943 msgid "Sending your cart"
43944 msgstr "Ihren Korb versenden"
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43947 #, c-format
43948 msgid "Sending your list"
43949 msgstr "Ihre Liste versenden"
43950
43951 #. For the first occurrence,
43952 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43955 #, c-format
43956 msgid "Sent notices for %s"
43957 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
43958
43959 #. SCRIPT
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43961 msgid "Sep"
43962 msgstr "Sep"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43965 #, c-format
43966 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43967 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43970 #, c-format
43971 msgid ""
43972 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43973 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43974 msgstr ""
43975 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
43976 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
43977
43978 #. SCRIPT
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43980 msgid "Separator must be / in field %s"
43981 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43984 #, c-format
43985 msgid "Separator: "
43986 msgstr "Trennzeichen: "
43987
43988 #. For the first occurrence,
43989 #. SCRIPT
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43992 #, c-format
43993 msgid "September"
43994 msgstr "September"
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43997 #, c-format
43998 msgid "Serge Renaux"
43999 msgstr "Serge Renaux"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44002 #, c-format
44003 msgid "Serhij Dubyk"
44004 msgstr "Serhij Dubyk"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44007 #, c-format
44008 msgid "Serial"
44009 msgstr "Zeitschrift"
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44012 #, c-format
44013 msgid "Serial collection"
44014 msgstr "Zeitschriftenbestand"
44015
44016 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
44018 #, c-format
44019 msgid "Serial collection #%s"
44020 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44023 #, c-format
44024 msgid "Serial collection information for "
44025 msgstr "Bestandsinformation zu "
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
44028 #, c-format
44029 msgid "Serial edition "
44030 msgstr "Zeitschrift "
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
44033 #, c-format
44034 msgid "Serial enumeration / chronology"
44035 msgstr "Reihennummerierung / Chronologie"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44038 #, c-format
44039 msgid "Serial enumeration:"
44040 msgstr "Reihennummerierung:"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44043 #, c-format
44044 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44045 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44048 #, c-format
44049 msgid "Serial number:"
44050 msgstr "Zeitschriftennr.:"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44053 #, c-format
44054 msgid "Serial receipt creates an item record."
44055 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44058 #, c-format
44059 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44060 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44063 #, c-format
44064 msgid "Serial receive"
44065 msgstr "Zeitschriftenzugang"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44068 #, c-format
44069 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44070 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
44071
44072 #. For the first occurrence,
44073 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44076 #, c-format
44077 msgid "Serial: %s "
44078 msgstr "Zeitschrift: %s "
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44100 #, c-format
44101 msgid "Serials"
44102 msgstr "Zeitschriften"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44106 #, c-format
44107 msgid "Serials (routing list)"
44108 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44111 #, c-format
44112 msgid "Serials planning"
44113 msgstr "Erscheinungsverlauf"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44116 #, c-format
44117 msgid "Serials receiving"
44118 msgstr "Zeitschriftenzugang"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44122 #, c-format
44123 msgid "Serials subscriptions"
44124 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
44125
44126 #. %1$s:  total 
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44128 #, c-format
44129 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44130 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44133 #, c-format
44134 msgid "Serials subscriptions search"
44135 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44140 #, c-format
44141 msgid "Series"
44142 msgstr "Reihen"
44143
44144 #. For the first occurrence,
44145 #. SCRIPT
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44149 #, c-format
44150 msgid "Series title"
44151 msgstr "Reihe"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44157 #, c-format
44158 msgid "Series: "
44159 msgstr "Reihen: "
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
44164 #, c-format
44165 msgid "Server"
44166 msgstr "Server"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44170 #, c-format
44171 msgid "Server information"
44172 msgstr "Serverinformationen"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44175 #, c-format
44176 msgid "Server name: "
44177 msgstr "Servername: "
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44181 #, c-format
44182 msgid "Servers:"
44183 msgstr "Server:"
44184
44185 #. %1$s:  IF memcached_servers 
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44187 #, c-format
44188 msgid "Servers: %s"
44189 msgstr "Server: %s"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44192 #, c-format
44193 msgid "Session timed out, please log in again"
44194 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44197 #, c-format
44198 msgid "Session timed out."
44199 msgstr "Sitzung abgelaufen."
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
44202 #, c-format
44203 msgid "Set all funds to zero"
44204 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44209 #, c-format
44210 msgid "Set back to"
44211 msgstr "Zurücksetzen auf"
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
44214 #, c-format
44215 msgid "Set due date to expiry:"
44216 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
44219 #, c-format
44220 msgid "Set inventory date to:"
44221 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44228 #, c-format
44229 msgid "Set library"
44230 msgstr "Bibliothek festlegen"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44233 #, c-format
44234 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44235 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44239 #, c-format
44240 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44241 msgstr ""
44242 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44246 #, c-format
44247 msgid "Set permissions"
44248 msgstr "Berechtigungen setzen"
44249
44250 #. %1$s:  surname 
44251 #. %2$s:  firstname 
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
44253 #, c-format
44254 msgid "Set permissions for %s, %s"
44255 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
44256
44257 #. INPUT type=submit name=submit
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44261 msgid "Set status"
44262 msgstr "Status setzen"
44263
44264 #. IMG
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
44266 msgid "Set to lowest priority"
44267 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
44268
44269 #. For the first occurrence,
44270 #. SCRIPT
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
44273 msgid "Set to patron"
44274 msgstr "Verknüpfen"
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44277 #, c-format
44278 msgid "Set user permissions"
44279 msgstr "Berechtigungen setzen"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44283 #, c-format
44284 msgid "Settings "
44285 msgstr "Einstellungen "
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44288 #, c-format
44289 msgid "Sex"
44290 msgstr "Geschlecht"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44293 #, c-format
44294 msgid "Shari Perkins"
44295 msgstr "Shari Perkins"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
44298 #, c-format
44299 msgid "Sharon Moreland"
44300 msgstr "Sharon Moreland"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44304 #, c-format
44305 msgid "Sharp (#)"
44306 msgstr "Raute (#)"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
44309 #, c-format
44310 msgid "Shaun Evans"
44311 msgstr "Shaun Evans"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44314 #, c-format
44315 msgid "Shelving control number"
44316 msgstr "Magazinnummer"
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44328 #, c-format
44329 msgid "Shelving location"
44330 msgstr "Standort"
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
44333 #, c-format
44334 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44335 msgstr "Standort (item.location) ist "
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44338 #, c-format
44339 msgid "Shelving location selected: "
44340 msgstr "Standort ausgewählt: "
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44343 #, c-format
44344 msgid "Shelving location:"
44345 msgstr "Standort:"
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44348 #, c-format
44349 msgid "Shelving location: "
44350 msgstr "Standort:"
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44353 #, c-format
44354 msgid "Shift-Enter"
44355 msgstr "Shift+Enter"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44358 #, c-format
44359 msgid "Shift-Tab"
44360 msgstr "Shift+Tab"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44363 #, c-format
44364 msgid "Shipment cost"
44365 msgstr "Versandkosten"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44368 #, c-format
44369 msgid "Shipment cost:"
44370 msgstr "Versandkosten:"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44377 #, c-format
44378 msgid "Shipment date"
44379 msgstr "Lieferdatum"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44382 #, c-format
44383 msgid "Shipment date reverse"
44384 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44388 #, c-format
44389 msgid "Shipment date:"
44390 msgstr "Lieferdatum:"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44393 #, c-format
44394 msgid "Shipment date: "
44395 msgstr "Lieferdatum: "
44396
44397 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
44398 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44399 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44400 #. %4$s:  ELSE 
44401 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44402 #. %6$s:  END 
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44404 #, c-format
44405 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44406 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
44407
44408 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44410 #, c-format
44411 msgid "Shipment date: All until %s "
44412 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
44413
44414 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44416 #, c-format
44417 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44418 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44421 #, c-format
44422 msgid "Shipping cost:"
44423 msgstr "Versandkosten:"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44426 #, c-format
44427 msgid "Shipping cost: "
44428 msgstr "Versandkosten: "
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44431 #, c-format
44432 msgid "Shipping fund:"
44433 msgstr "Versandkosten:"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44436 #, c-format
44437 msgid "Shipping fund: "
44438 msgstr "Versandkosten: "
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44441 #, c-format
44442 msgid "Shortcut"
44443 msgstr "Tastenkürzel"
44444
44445 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
44446 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44448 #, c-format
44449 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44450 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44455 #, c-format
44456 msgid "Show"
44457 msgstr "Zeigen"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44461 #, c-format
44462 msgid "Show MARC"
44463 msgstr "MARC-Sicht"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44466 #, c-format
44467 msgid "Show MARC tag documentation links"
44468 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
44469
44470 #. SCRIPT
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44472 msgid "Show _MENU_ entries"
44473 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44476 #, c-format
44477 msgid "Show active baskets only"
44478 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44481 #, c-format
44482 msgid "Show active funds only"
44483 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44486 #, c-format
44487 msgid "Show actual/estimated values"
44488 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44491 #, c-format
44492 msgid "Show advanced pattern"
44493 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
44494
44495 #. A
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44497 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44498 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44503 #, c-format
44504 msgid "Show all"
44505 msgstr "Alle anzeigen"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44508 #, c-format
44509 msgid "Show all baskets"
44510 msgstr "Alle Bestellungen"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44515 #, c-format
44516 msgid "Show all columns"
44517 msgstr "Zeige alle Spalten"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44521 #, c-format
44522 msgid "Show all details "
44523 msgstr "Zeige alle Details "
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44527 #, c-format
44528 msgid "Show all items"
44529 msgstr "Zeige alle Exemplare"
44530
44531 #. For the first occurrence,
44532 #. %1$s:  hiddencount 
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44535 #, c-format
44536 msgid "Show all items (%s hidden)"
44537 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44540 #, c-format
44541 msgid "Show all suggestions"
44542 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
44543
44544 #. SCRIPT
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44546 msgid "Show all transactions"
44547 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44550 #, c-format
44551 msgid "Show any items currently checked out:"
44552 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44555 #, c-format
44556 msgid "Show biblio"
44557 msgstr "Zeige Titel"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44560 #, c-format
44561 msgid "Show brief form"
44562 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44565 #, c-format
44566 msgid "Show category: "
44567 msgstr "Kategorie zeigen: "
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44570 #, c-format
44571 msgid "Show checkouts"
44572 msgstr "Zeige Ausleihen"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44576 #, c-format
44577 msgid "Show checkouts to guarantor"
44578 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
44579
44580 #. SCRIPT
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44582 msgid "Show fields verbatim"
44583 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44586 #, c-format
44587 msgid "Show full form"
44588 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
44589
44590 #. SCRIPT
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44592 msgid "Show help for this tag"
44593 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
44594
44595 #. SCRIPT
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44597 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44598 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44601 #, c-format
44602 msgid "Show in search pulldown: "
44603 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44607 #, c-format
44608 msgid "Show inactive budgets"
44609 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44612 #, c-format
44613 msgid "Show more"
44614 msgstr "Mehr zeigen"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44617 #, c-format
44618 msgid "Show my funds only"
44619 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44622 #, c-format
44623 msgid "Show my funds only:"
44624 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44627 #, c-format
44628 msgid "Show only mine"
44629 msgstr "Zeige nur meine"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44632 #, c-format
44633 msgid "Show only renewed "
44634 msgstr "Zeige nur verlängerte "
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44637 #, c-format
44638 msgid "Show only subscriptions "
44639 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44643 #, c-format
44644 msgid "Show subscriptions"
44645 msgstr "Zeige Abonnements"
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44648 #, c-format
44649 msgid "Show tags"
44650 msgstr "Tags anzeigen"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44655 #, c-format
44656 msgid "Show/hide columns:"
44657 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
44658
44659 #. SCRIPT
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44661 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44662 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44665 #, c-format
44666 msgid "Showing only available items"
44667 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44671 #, c-format
44672 msgid "Shown"
44673 msgstr "Angezeigt"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44677 #, c-format
44678 msgid "Shows on transit slips"
44679 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44682 #, c-format
44683 msgid "Silvia Simonetti"
44684 msgstr "Silvia Simonetti"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44687 #, c-format
44688 msgid "Simith D'Oliveira"
44689 msgstr "Simith D'Oliveira"
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44692 #, c-format
44693 msgid "Simon Story"
44694 msgstr "Simon Story"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44697 #, c-format
44698 msgid "Simple DC-RDF"
44699 msgstr "Einfaches DC-RDF"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44702 #, c-format
44703 msgid "Since"
44704 msgstr "Seit"
44705
44706 #. SCRIPT
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44708 msgid "Single holiday: %s"
44709 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44712 #, c-format
44713 msgid "SingleBranchMode is ON."
44714 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44718 #, c-format
44719 msgid "Size"
44720 msgstr "Größe"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44724 #, c-format
44725 msgid "Skip issue number"
44726 msgstr "Heftnummer überspringen"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44729 #, c-format
44730 msgid "Skip items on loan: "
44731 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44737 #, c-format
44738 msgid "Slip"
44739 msgstr "Quittung"
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44742 #, c-format
44743 msgid "Small text"
44744 msgstr "Kleine Schrift"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44747 #, c-format
44748 msgid "Social security number hash:"
44749 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44752 #, c-format
44753 msgid "Social security or card number: "
44754 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44757 #, c-format
44758 msgid "Some Perl modules are missing."
44759 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44762 #, c-format
44763 msgid ""
44764 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44765 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44766 "examples assume USD is the active currency. "
44767 msgstr ""
44768 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44769 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
44770 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
44771
44772 #. SCRIPT
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44774 msgid "Some fields are not valid:"
44775 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44778 #, c-format
44779 msgid ""
44780 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44781 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44782 "if you want that this feature works correctly."
44783 msgstr ""
44784 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44785 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
44786 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
44787 "werden."
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44790 #, c-format
44791 msgid ""
44792 "Some records have not been automatically added because they match an "
44793 "existing record in your catalog:"
44794 msgstr ""
44795 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
44796 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
44797
44798 #. SCRIPT
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44800 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44801 msgstr ""
44802 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
44803 "werden."
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44806 #, c-format
44807 msgid "Sonia Lemaire"
44808 msgstr "Sonia Lemaire"
44809
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44811 #, c-format
44812 msgid "Sophie Meynieux"
44813 msgstr "Sophie Meynieux"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44816 #, c-format
44817 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44818 msgstr "Keine Resultate."
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44821 #, c-format
44822 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44823 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44826 #, c-format
44827 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44828 msgstr "Keine Treffer."
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44831 #, c-format
44832 msgid "Sorry, your request had no results."
44833 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44836 #, c-format
44837 msgid "Sort 1"
44838 msgstr "Sortierung 1"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44841 #, c-format
44842 msgid "Sort 2"
44843 msgstr "Sortierung 2"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44846 #, c-format
44847 msgid "Sort By: "
44848 msgstr "Sortieren nach: "
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44851 #, c-format
44852 msgid "Sort by"
44853 msgstr "Sortieren nach"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44856 #, c-format
44857 msgid "Sort by :"
44858 msgstr "Sortieren nach:"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44861 #, c-format
44862 msgid "Sort by:"
44863 msgstr "Sortieren nach:"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44868 #, c-format
44869 msgid "Sort by: "
44870 msgstr "Sortieren nach: "
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44876 #, c-format
44877 msgid "Sort field 1"
44878 msgstr "Statistik 1"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44882 #, c-format
44883 msgid "Sort field 1:"
44884 msgstr "Statistik 1:"
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44890 #, c-format
44891 msgid "Sort field 2"
44892 msgstr "Statistik 2"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44896 #, c-format
44897 msgid "Sort field 2:"
44898 msgstr "Statistik 2:"
44899
44900 #. A
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44902 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44903 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
44904
44905 #. SCRIPT
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44907 msgid "Sort routine missing"
44908 msgstr "Sortierroutine fehlt"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44911 #, c-format
44912 msgid "Sort this list by: "
44913 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44918 #, c-format
44919 msgid "Sort1"
44920 msgstr "Statistik 1"
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44925 #, c-format
44926 msgid "Sort2"
44927 msgstr "Statistik 2"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44930 #, c-format
44931 msgid "Sortable"
44932 msgstr "Sortierbar"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44935 #, c-format
44936 msgid "Sorting"
44937 msgstr "Sortiert..."
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44940 #, c-format
44941 msgid "Sorting routine"
44942 msgstr "Sortierfunktion"
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44945 #, c-format
44946 msgid "Sound"
44947 msgstr "Ton"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44950 #, c-format
44951 msgid "Sound: "
44952 msgstr "Klang: "
44953
44954 #. For the first occurrence,
44955 #. SCRIPT
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44959 #, c-format
44960 msgid "Source"
44961 msgstr "Quelle"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44966 #, c-format
44967 msgid "Source (incoming) record check field"
44968 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44971 #, c-format
44972 msgid "Source in use?"
44973 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44976 #, c-format
44977 msgid "Source library:"
44978 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44981 #, c-format
44982 msgid "Source of acquisition"
44983 msgstr "Erwerbungsquelle"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44986 #, c-format
44987 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44988 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44991 #, c-format
44992 msgid "Source records"
44993 msgstr "Ausgangsdatensätze"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44996 #, c-format
44997 msgid "Southeastern University"
44998 msgstr "Southeastern University"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45002 #, c-format
45003 msgid "Space ( )"
45004 msgstr "Leerzeichen ( )"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45007 #, c-format
45008 msgid "Special relationship: "
45009 msgstr "Spezielle Beziehung: "
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
45012 #, c-format
45013 msgid "Special thanks to the following organizations"
45014 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45017 #, c-format
45018 msgid "Specialized"
45019 msgstr "Fachkundige"
45020
45021 #. For the first occurrence,
45022 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
45025 #, c-format
45026 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45027 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
45028
45029 #. For the first occurrence,
45030 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45033 #, c-format
45034 msgid "Specify due date %s: "
45035 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
45038 #, c-format
45039 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45040 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
45041
45042 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
45044 #, c-format
45045 msgid "Specify return date %s: "
45046 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
45049 #, c-format
45050 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45051 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45055 #, c-format
45056 msgid "Spent"
45057 msgstr "Ausgegeben"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45060 #, c-format
45061 msgid "Spent amount"
45062 msgstr "Ausgegeben"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45065 #, c-format
45066 msgid "Spent amount:"
45067 msgstr "Ausgegeben:"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
45070 #, c-format
45071 msgid "Spine label"
45072 msgstr "Signaturschild"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45075 #, c-format
45076 msgid "Split call numbers: "
45077 msgstr "Signaturen umbrechen: "
45078
45079 #. SCRIPT
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45081 msgid "Spring"
45082 msgstr "Frühling"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
45085 #, c-format
45086 msgid "Srdjan Jankovic"
45087 msgstr "Srdjan Jankovic"
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
45090 #, c-format
45091 msgid "Srikanth Dhondi"
45092 msgstr "Srikanth Dhondi"
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
45095 #, c-format
45096 msgid "Stacey Walker"
45097 msgstr "Stacey Walker"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
45101 #, c-format
45102 msgid "Staff"
45103 msgstr "Personal"
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45106 #, c-format
45107 msgid "Staff - Internal note"
45108 msgstr "Interne Notiz"
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45111 #, c-format
45112 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45113 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
45114
45115 #. A
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45117 #, c-format
45118 msgid "Staff client"
45119 msgstr "Dienstoberfläche"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45122 #, c-format
45123 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45124 msgstr ""
45125 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
45126 "Benutzers einzusehen."
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45129 #, c-format
45130 msgid ""
45131 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45132 "request a discharge."
45133 msgstr ""
45134 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
45135 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45140 #, c-format
45141 msgid "Staff note"
45142 msgstr "Interne Notiz"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45146 #, c-format
45147 msgid "Staff note:"
45148 msgstr "Interne Notiz:"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
45151 #, c-format
45152 msgid "Stage MARC for import"
45153 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45156 #, c-format
45157 msgid "Stage MARC records"
45158 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45164 #, c-format
45165 msgid "Stage MARC records for import"
45166 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45169 #, c-format
45170 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45171 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45174 #, c-format
45175 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45176 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
45177
45178 #. INPUT type=button
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
45180 msgid "Stage for import"
45181 msgstr "Bereitstellen für den Import"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45184 #, c-format
45185 msgid "Stage records into the reservoir"
45186 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45191 #, c-format
45192 msgid "Staged"
45193 msgstr "Bereitgestellt"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
45196 #, c-format
45197 msgid "Staged MARC management"
45198 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45201 #, c-format
45202 msgid "Staged MARC record management"
45203 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45206 #, c-format
45207 msgid "Staged:"
45208 msgstr "Zwischengespeichert:"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
45211 #, c-format
45212 msgid "Stan Brinkerhoff"
45213 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45219 #, c-format
45220 msgid "Standard"
45221 msgstr "Standard"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
45226 #, c-format
45227 msgid "Standard ID: "
45228 msgstr "Standard-ID: "
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45234 #, c-format
45235 msgid "Standard number"
45236 msgstr "Standardnummer"
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45239 #, c-format
45240 msgid "Standard number:"
45241 msgstr "Standardnummer:"
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45244 #, c-format
45245 msgid "Standing orders do not close when received."
45246 msgstr ""
45247 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
45248 "geschlossen."
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45251 #, c-format
45252 msgid "Start Date: "
45253 msgstr "Anfangsdatum: "
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45260 #, c-format
45261 msgid "Start date"
45262 msgstr "Anfangsdatum"
45263
45264 #. For the first occurrence,
45265 #. SCRIPT
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45267 msgid "Start date missing"
45268 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
45269
45270 #. For the first occurrence,
45271 #. SCRIPT
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45273 msgid "Start date must be before end date"
45274 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
45279 #, c-format
45280 msgid "Start date:"
45281 msgstr "Anfangsdatum:"
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45287 #, c-format
45288 msgid "Start date: "
45289 msgstr "Anfangsdatum: "
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45292 #, c-format
45293 msgid "Start date: *"
45294 msgstr "Anfangsdatum: *"
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45297 #, c-format
45298 msgid "Start defining libraries"
45299 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45302 #, c-format
45303 msgid "Start of date range "
45304 msgstr "Start des Datumsbereichs "
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45307 #, c-format
45308 msgid "Start of interval"
45309 msgstr "Intervallbeginn"
45310
45311 #. INPUT type=submit
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45313 msgid "Start search"
45314 msgstr "Suche beginnen"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45317 #, c-format
45318 msgid "Starter CSV: "
45319 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
45320
45321 #. INPUT type=text name=start_card
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45323 msgid "Starting card number"
45324 msgstr "Erste Ausweisnummer"
45325
45326 #. INPUT type=text name=start_label
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45328 msgid "Starting label number"
45329 msgstr "Erstes Etikett"
45330
45331 #. For the first occurrence,
45332 #. SCRIPT
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45335 #, c-format
45336 msgid "Starting with:"
45337 msgstr "Beginnend mit:"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
45343 #, c-format
45344 msgid "Starts with"
45345 msgstr "Beginnt mit"
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45352 #, c-format
45353 msgid "State"
45354 msgstr "Bundesland"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45359 #, c-format
45360 msgid "State: "
45361 msgstr "Bundesland: "
45362
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45364 #, c-format
45365 msgid "Statistic 1 done on: "
45366 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45371 #, c-format
45372 msgid "Statistic 1: "
45373 msgstr "Statistik 1: "
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45376 #, c-format
45377 msgid "Statistic 2 done on: "
45378 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45383 #, c-format
45384 msgid "Statistic 2: "
45385 msgstr "Statistik 2: "
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
45389 #, c-format
45390 msgid "Statistical"
45391 msgstr "Statistisch"
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45396 #, c-format
45397 msgid "Statistics"
45398 msgstr "Statistiken"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45401 #, c-format
45402 msgid "Statistics date and time"
45403 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
45404
45405 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
45406 #. %2$s:  title 
45407 #. %3$s:  firstname 
45408 #. %4$s:  END 
45409 #. %5$s:  surname 
45410 #. %6$s:  cardnumber 
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45412 #, c-format
45413 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45414 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45418 #, c-format
45419 msgid "Statistics wizards"
45420 msgstr "Statistik Wizards"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45447 #, c-format
45448 msgid "Status"
45449 msgstr "Status"
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45453 #, c-format
45454 msgid "Status "
45455 msgstr "Status "
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45465 #, c-format
45466 msgid "Status:"
45467 msgstr "Status:"
45468
45469 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
45470 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
45471 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
45472 #. %4$s:  END 
45473 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
45474 #. %6$s:  END 
45475 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
45476 #. %8$s:  END 
45477 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
45478 #. %10$s:  END 
45479 #. %11$s:  END 
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45481 #, c-format
45482 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45483 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45486 #, c-format
45487 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45488 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45491 #, c-format
45492 msgid "Statuses to describe a lost item"
45493 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45496 #, c-format
45497 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45498 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
45501 #, c-format
45502 msgid "Stefan Weil"
45503 msgstr "Stefan Weil"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
45506 #, c-format
45507 msgid "Stefano Bargioni"
45508 msgstr "Stefano Bargioni"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45511 #, c-format
45512 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45513 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
45514
45515 #. %1$s:  IF (usecache) 
45516 #. %2$s:  END 
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45518 #, c-format
45519 msgid ""
45520 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45521 "report visibility "
45522 msgstr ""
45523 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
45524 "und Sichtbarkeit wählen "
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45527 #, c-format
45528 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45529 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45532 #, c-format
45533 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45534 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45537 #, c-format
45538 msgid "Step 2: Choose the area "
45539 msgstr "Schritt 2: Modul "
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45542 #, c-format
45543 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45544 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45547 #, c-format
45548 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45549 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45552 #, c-format
45553 msgid "Step 3: Choose a column "
45554 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45557 #, c-format
45558 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45559 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45562 #, c-format
45563 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45564 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45567 #, c-format
45568 msgid "Step 4: Specify a value "
45569 msgstr "Schritt 4: Werte "
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45572 #, c-format
45573 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45574 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45577 #, c-format
45578 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45579 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45582 #, c-format
45583 msgid "Step 5: Confirm definition"
45584 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45587 #, c-format
45588 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45589 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45592 #, c-format
45593 msgid "Stephanie Hogan"
45594 msgstr "Stephanie Hogan"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45597 #, c-format
45598 msgid "Stephen Edwards"
45599 msgstr "Stephen Edwards"
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45602 #, c-format
45603 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45604 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
45607 #, c-format
45608 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45609 msgstr ""
45610 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
45611 "KohaCD)"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45614 #, c-format
45615 msgid "Steven Callender"
45616 msgstr "Steven Callender"
45617
45618 #. For the first occurrence,
45619 #. %1$s:  numberpending 
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
45623 #, c-format
45624 msgid "Still %s servers to search"
45625 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45629 #, c-format
45630 msgid "Stopped"
45631 msgstr "Beendet"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45635 #, c-format
45636 msgid "Street Address"
45637 msgstr "Straße"
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45641 #, c-format
45642 msgid "Street address"
45643 msgstr "Straße"
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45647 #, c-format
45648 msgid "Street number"
45649 msgstr "Hausnummer"
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45653 #, c-format
45654 msgid "Street type"
45655 msgstr "Straßentyp"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45659 #, c-format
45660 msgid "String"
45661 msgstr "Zeichenkette"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45664 #, c-format
45665 msgid "Student count"
45666 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45669 #, c-format
45670 msgid "Stéphane Delaune"
45671 msgstr "Stéphane Delaune"
45672
45673 #. SCRIPT
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45675 msgid "Su"
45676 msgstr "So"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45679 #, c-format
45680 msgid "Sub classification"
45681 msgstr "Unterklassifizierung"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45684 #, c-format
45685 msgid "Sub total "
45686 msgstr "Zwischensumme "
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45689 #, c-format
45690 msgid "Sub total:"
45691 msgstr "Gesamt:"
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45699 #, c-format
45700 msgid "Subfield"
45701 msgstr "Unterfeld"
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45705 #, c-format
45706 msgid "Subfield code:"
45707 msgstr "Unterfeld Code:"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45710 #, c-format
45711 msgid "Subfield code: "
45712 msgstr "Unterfeld Code: "
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45715 #, c-format
45716 msgid "Subfield separator: "
45717 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
45718
45719 #. SCRIPT
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45721 msgid "Subfield ‡"
45722 msgstr "Unterfeld ‡"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45725 #, c-format
45726 msgid "Subfield:"
45727 msgstr "Unterfeld:"
45728
45729 #. %1$s:  tagsubfield 
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45731 #, c-format
45732 msgid "Subfield: %s"
45733 msgstr "Unterfeld: %s"
45734
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45738 #, c-format
45739 msgid "Subfields"
45740 msgstr "Unterfelder"
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45751 #, c-format
45752 msgid "Subfields: "
45753 msgstr "Unterfelder: "
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45756 #, c-format
45757 msgid "Subgroup"
45758 msgstr "Untergruppe"
45759
45760 #. INPUT type=text name=subgroup
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45762 msgid "Subgroup code"
45763 msgstr "Untergruppekürzel"
45764
45765 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45767 msgid "Subgroup name"
45768 msgstr "Untergruppe"
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45771 #, c-format
45772 msgid "Subgroup:"
45773 msgstr "Untergruppe:"
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45780 #, c-format
45781 msgid "Subject"
45782 msgstr "Schlagwort"
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45789 #, c-format
45790 msgid "Subject heading: "
45791 msgstr "Schlagwörter: "
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45795 #, c-format
45796 msgid "Subject phrase"
45797 msgstr "Schlagwort, Phrase"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45800 #, c-format
45801 msgid "Subject sub-division: "
45802 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45805 #, c-format
45806 msgid "Subject(s)"
45807 msgstr "Schlagwörter"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45810 #, c-format
45811 msgid "Subject:"
45812 msgstr "Schlagwort:"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45815 #, c-format
45816 msgid "Subject: "
45817 msgstr "Schlagwort: "
45818
45819 #. For the first occurrence,
45820 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45823 #, c-format
45824 msgid "Subject: %s "
45825 msgstr "Betreff: %s"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45830 #, c-format
45831 msgid "Subjects:"
45832 msgstr "Schlagwörter:"
45833
45834 #. INPUT type=submit
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45937 #, c-format
45938 msgid "Submit"
45939 msgstr "Bestätigen"
45940
45941 #. INPUT type=submit
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45943 msgid "Submit your suggestion"
45944 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45947 #, c-format
45948 msgid "Subscription #"
45949 msgstr "Abonnement #"
45950
45951 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45953 #, c-format
45954 msgid "Subscription #%s"
45955 msgstr "Abonnement #%s"
45956
45957 #. %1$s:  loopro.object 
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45959 #, c-format
45960 msgid "Subscription %s "
45961 msgstr "Abonnement %s "
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45964 #, c-format
45965 msgid "Subscription ID: "
45966 msgstr "Abo-Nr: "
45967
45968 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45970 #, c-format
45971 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45972 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45975 #, c-format
45976 msgid "Subscription begin"
45977 msgstr "Abonnementbeginn"
45978
45979 #. %1$s:  END 
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45981 #, c-format
45982 msgid "Subscription closed %s "
45983 msgstr "Abonnement beendet %s "
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45987 #, c-format
45988 msgid "Subscription details"
45989 msgstr "Abo-Details"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45992 #, c-format
45993 msgid "Subscription end"
45994 msgstr "Abo-Ende"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45997 #, c-format
45998 msgid "Subscription end date"
45999 msgstr "Abo-Ende"
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46002 #, c-format
46003 msgid "Subscription end date:"
46004 msgstr "Abo-Ende:"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46007 #, c-format
46008 msgid "Subscription expired"
46009 msgstr "Abonnement abgelaufen"
46010
46011 #. %1$s:  bibliotitle
46012 #. %2$s:  IF closed 
46013 #. %3$s:  END 
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46015 #, c-format
46016 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46017 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
46018
46019 #. %1$s:  title 
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46021 #, c-format
46022 msgid "Subscription history for %s"
46023 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46026 #, c-format
46027 msgid "Subscription id"
46028 msgstr "Abo-Nr."
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46031 #, c-format
46032 msgid "Subscription information for "
46033 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
46034
46035 #. %1$s:  biblionumber 
46036 #. %2$s:  bibliotitle 
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46038 #, c-format
46039 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46040 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46045 #, c-format
46046 msgid "Subscription length:"
46047 msgstr "Laufzeit:"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46050 #, c-format
46051 msgid "Subscription num."
46052 msgstr "Abonr."
46053
46054 #. %1$s:  bibliotitle 
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46056 #, c-format
46057 msgid "Subscription renewal for %s"
46058 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46061 #, c-format
46062 msgid "Subscription start date"
46063 msgstr "Abo-Beginn"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46066 #, c-format
46067 msgid "Subscription start date:"
46068 msgstr "Abo-Beginn:"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46071 #, c-format
46072 msgid "Subscription summaries"
46073 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46077 #, c-format
46078 msgid "Subscription summary"
46079 msgstr "Abo-Beschreibung"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46082 #, c-format
46083 msgid "Subscription title"
46084 msgstr "Abonnementtitel"
46085
46086 #. %1$s:  enddate 
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46088 #, c-format
46089 msgid "Subscription will expire %s. "
46090 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46093 #, c-format
46094 msgid "Subscription(s)"
46095 msgstr "Abonnement(s)"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46098 #, c-format
46099 msgid "Subscription:"
46100 msgstr "Abonnement:"
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
46104 #, c-format
46105 msgid "Subscriptions"
46106 msgstr "Abonnements"
46107
46108 #. LABEL
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46111 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46112 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
46113
46114 #. SCRIPT
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46116 msgid "Substitute"
46117 msgstr "Ersetzen"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
46122 #, c-format
46123 msgid "Substitutions"
46124 msgstr "Ersetzungen"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46128 #, c-format
46129 msgid "Subtotal "
46130 msgstr "Zwischensumme "
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
46133 #, c-format
46134 msgid "Subtotal for"
46135 msgstr "Zwischensumme für"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46138 #, c-format
46139 msgid "Subtype limits"
46140 msgstr "Weitere Suchkriterien"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
46143 #, c-format
46144 msgid "Success"
46145 msgstr "Erfolgreich"
46146
46147 #. SCRIPT
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46149 msgid "Success."
46150 msgstr "Erfolgreich"
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46153 #, c-format
46154 msgid "Success: Import reversed"
46155 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
46158 #, c-format
46159 msgid "Suggested by"
46160 msgstr "Vorgeschlagen von"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46163 #, c-format
46164 msgid "Suggested by - on"
46165 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46168 #, c-format
46169 msgid "Suggested by:"
46170 msgstr "Vorgeschlagen von:"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46174 #, c-format
46175 msgid "Suggested by: "
46176 msgstr "Vorgeschlagen von: "
46177
46178 #. For the first occurrence,
46179 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
46180 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
46181 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
46182 #. %4$s:  END 
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
46186 #, c-format
46187 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46188 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46191 #, c-format
46192 msgid "Suggested date from:"
46193 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46196 #, c-format
46197 msgid "Suggestible"
46198 msgstr "Beeinflussbar"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46204 #, c-format
46205 msgid "Suggestion"
46206 msgstr "Vorschlag"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46210 #, c-format
46211 msgid "Suggestion accepted"
46212 msgstr "Vorschlag angenommen"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46216 #, c-format
46217 msgid "Suggestion creation"
46218 msgstr "Vorschlag erstellt"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46221 #, c-format
46222 msgid "Suggestion information"
46223 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46229 #, c-format
46230 msgid "Suggestion management"
46231 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46240 #, c-format
46241 msgid "Suggestions"
46242 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46245 #, c-format
46246 msgid "Suggestions management"
46247 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
46250 #, c-format
46251 msgid "Suggestions pending approval"
46252 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46255 #, c-format
46256 msgid "Suggestions search:"
46257 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46261 #, c-format
46262 msgid "Sum"
46263 msgstr "Summe"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
46281 #, c-format
46282 msgid "Summary"
46283 msgstr "Zusammenfassung"
46284
46285 #. %1$s:  firstname 
46286 #. %2$s:  surname 
46287 #. %3$s:  cardnumber 
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46289 #, c-format
46290 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46291 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46294 #, c-format
46295 msgid "Summary search"
46296 msgstr "Suche"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46300 #, c-format
46301 msgid "Summary: "
46302 msgstr "Zusammenfassung: "
46303
46304 #. SCRIPT
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46306 msgid "Summer"
46307 msgstr "Sommer"
46308
46309 #. SCRIPT
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46311 msgid "Sun"
46312 msgstr "So"
46313
46314 #. For the first occurrence,
46315 #. SCRIPT
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46323 #, c-format
46324 msgid "Sunday"
46325 msgstr "Sonntag"
46326
46327 #. SCRIPT
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46329 msgid "Sundays"
46330 msgstr "Sonntage"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46336 #, c-format
46337 msgid "Sundry"
46338 msgstr "Verschiedenes"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46341 #, c-format
46342 msgid "Supplemental issue "
46343 msgstr "Supplement "
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46346 #, c-format
46347 msgid "Supplier report"
46348 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
46349
46350 #. BUTTON
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46352 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46353 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46366 #, c-format
46367 msgid "Surname"
46368 msgstr "Nachname"
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46372 #, c-format
46373 msgid "Surname: "
46374 msgstr "Nachname: "
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46377 #, c-format
46378 msgid "Surveys"
46379 msgstr "Bestandesaufnahmen"
46380
46381 #. SCRIPT
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46383 msgid "Suspend"
46384 msgstr "Aussetzen"
46385
46386 #. INPUT type=submit
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46389 msgid "Suspend all holds"
46390 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
46391
46392 #. SCRIPT
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46394 msgid "Suspend hold on"
46395 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46399 #, c-format
46400 msgid "Suspend?"
46401 msgstr "Aussetzen?"
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46405 #, c-format
46406 msgid "Suspension in days (day)"
46407 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
46410 #, c-format
46411 msgid "Svenska (Swedish)"
46412 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46415 #, c-format
46416 msgid "Switch to advanced editor"
46417 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46420 #, c-format
46421 msgid "Switch to basic editor"
46422 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
46426 #, c-format
46427 msgid "Switching to dom indexing"
46428 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46431 #, c-format
46432 msgid "Symbol"
46433 msgstr "Symbol"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46436 #, c-format
46437 msgid "Symbol: "
46438 msgstr "Symbol: "
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46441 #, c-format
46442 msgid "Sync status: "
46443 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
46446 #, c-format
46447 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46448 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46451 #, c-format
46452 msgid "Synchronize"
46453 msgstr "Synchronisieren"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46456 #, c-format
46457 msgid "Syntax"
46458 msgstr "Syntax"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46461 #, c-format
46462 msgid "Syntax (z3950 can send"
46463 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46466 #, c-format
46467 msgid "System Preferences"
46468 msgstr "Systemparameter"
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46471 #, c-format
46472 msgid "System information"
46473 msgstr "Systeminformation"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46476 #, c-format
46477 msgid "System permissions"
46478 msgstr "Systemberechtigungen"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
46481 #, c-format
46482 msgid ""
46483 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46484 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46485 msgstr ""
46486 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
46487 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
46490 #, c-format
46491 msgid ""
46492 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46493 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46494 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46495 msgstr ""
46496 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
46497 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
46498 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
46499 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
46500 "funktionieren."
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
46503 #, c-format
46504 msgid ""
46505 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46506 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46507 "works correctly."
46508 msgstr ""
46509 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
46510 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
46511 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
46512
46513 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46515 #, c-format
46516 msgid ""
46517 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46518 "the items database table: %s "
46519 msgstr ""
46520 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
46521 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46524 #, c-format
46525 msgid "System preference search:"
46526 msgstr "Suche in Systemparametern:"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46533 #, c-format
46534 msgid "System preferences"
46535 msgstr "Systemparameter"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
46538 #, c-format
46539 msgid "Sèbastien Hinderer"
46540 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
46543 #, c-format
46544 msgid ""
46545 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46546 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46547 "Tutunsatar)"
46548 msgstr ""
46549 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
46550 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
46551 "Tutunsatar)"
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46575 #, c-format
46576 msgid "TOTAL"
46577 msgstr "GESAMT"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46580 #, c-format
46581 msgid "Tab"
46582 msgstr "Reiter"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46585 #, c-format
46586 msgid "Tab separated text"
46587 msgstr "Tab-getrennter Text"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46590 #, c-format
46591 msgid "Tab:"
46592 msgstr "Tab:"
46593
46594 #. %1$s:  subfield.tab 
46595 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
46596 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
46597 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
46598 #. %5$s:  subfield.kohafield 
46599 #. %6$s:  END 
46600 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
46601 #. %8$s:  END 
46602 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
46603 #. %10$s:  END 
46604 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
46605 #. %12$s:  subfield.seealso 
46606 #. %13$s:  END 
46607 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
46608 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
46609 #. %16$s:  END 
46610 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
46611 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
46612 #. %19$s:  END 
46613 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
46614 #. %21$s:  subfield.value_builder 
46615 #. %22$s:  END 
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46617 #, c-format
46618 msgid ""
46619 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46620 "%s%s%s, %s%s "
46621 msgstr ""
46622 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
46623 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46626 #, c-format
46627 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46628 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46631 #, c-format
46632 msgid "Tabs in use"
46633 msgstr "Verwendete Tabs"
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46636 #, c-format
46637 msgid "Tabular"
46638 msgstr "In Tabellenform"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46642 #, c-format
46643 msgid "Tabulation (\\t)"
46644 msgstr "Tabulator (\t)"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46652 #, c-format
46653 msgid "Tag"
46654 msgstr "Tag"
46655
46656 #. SCRIPT
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46658 msgid "Tag "
46659 msgstr "Feld"
46660
46661 #. For the first occurrence,
46662 #. %1$s:  tagfield | html 
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46665 #, c-format
46666 msgid "Tag %s Subfield structure"
46667 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
46668
46669 #. For the first occurrence,
46670 #. %1$s:  tagfield | html 
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46673 #, c-format
46674 msgid "Tag %s subfield structure"
46675 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46678 #, c-format
46679 msgid "Tag deleted"
46680 msgstr "Feld gelöscht"
46681
46682 #. A
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
46691 #, c-format
46692 msgid "Tag editor"
46693 msgstr "Tag-Editor"
46694
46695 #. SCRIPT
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46697 msgid "Tag has no subfields"
46698 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
46701 #, c-format
46702 msgid "Tag moderation"
46703 msgstr "Tag-Moderation"
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46706 #, c-format
46707 msgid "Tag:"
46708 msgstr "Tag: "
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46723 #, c-format
46724 msgid "Tag: "
46725 msgstr "Tag: "
46726
46727 #. %1$s:  searchfield 
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46729 #, c-format
46730 msgid "Tag: %s"
46731 msgstr "Tag: %s"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46734 #, c-format
46735 msgid "Tagged with:"
46736 msgstr "Getaggt mit:"
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46741 #, c-format
46742 msgid "Tags"
46743 msgstr "Tags"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46746 #, c-format
46747 msgid "Tags pending approval"
46748 msgstr "Zu moderierende Tags"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46752 #, c-format
46753 msgid "Tags:"
46754 msgstr "Tags:"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46757 #, c-format
46758 msgid "Tamil, France"
46759 msgstr "Tamil, France"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46762 #, c-format
46763 msgid "Target"
46764 msgstr "Ziel"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46769 #, c-format
46770 msgid "Target (database) record check field"
46771 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46777 #, c-format
46778 msgid "Task scheduler"
46779 msgstr "Aufgabenplaner"
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46782 #, c-format
46783 msgid "Tax number registered:"
46784 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46787 #, c-format
46788 msgid "Tax number registered: "
46789 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46796 #, c-format
46797 msgid "Tax rate: "
46798 msgstr "MWSt-Rate: "
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46801 #, c-format
46802 msgid "Technical reports"
46803 msgstr "Technische Berichte"
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46806 #, c-format
46807 msgid "Template"
46808 msgstr "Template"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46811 #, c-format
46812 msgid "Template ID"
46813 msgstr "Template-ID"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46817 #, c-format
46818 msgid "Template ID:"
46819 msgstr "Template-ID:"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46823 #, c-format
46824 msgid "Template code:"
46825 msgstr "Templatecode:"
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46829 #, c-format
46830 msgid "Template description:"
46831 msgstr "Templatebeschreibung:"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46834 #, c-format
46835 msgid "Template name"
46836 msgstr "Templatename"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46842 #, c-format
46843 msgid "Template name:"
46844 msgstr "Names des Templates:"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46848 #, c-format
46849 msgid "Templates"
46850 msgstr "Templates"
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46853 #, c-format
46854 msgid "Temporary"
46855 msgstr "Temporär"
46856
46857 #. A
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46862 #, c-format
46863 msgid "Term"
46864 msgstr "Term"
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46867 #, c-format
46868 msgid "Term/Phrase"
46869 msgstr "Term/Phrase"
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46873 #, c-format
46874 msgid "Term:"
46875 msgstr "Begriff:"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46878 #, c-format
46879 msgid "Term: "
46880 msgstr "Begriff: "
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46883 #, c-format
46884 msgid "Terms summary"
46885 msgstr "Liste aller Begriffe"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46890 #, c-format
46891 msgid "Test"
46892 msgstr "Test"
46893
46894 #. INPUT type=button
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46896 msgid "Test pattern"
46897 msgstr "Erscheinungsweise testen"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46901 #, c-format
46902 msgid "Test prediction pattern"
46903 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
46904
46905 #. SCRIPT
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46907 msgid "Testing..."
46908 msgstr "Führe Test aus..."
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46911 #, c-format
46912 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46913 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46920 #, c-format
46921 msgid "Text"
46922 msgstr "Text"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46927 #, c-format
46928 msgid "Text alignment: "
46929 msgstr "Textausrichtung: "
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46932 #, c-format
46933 msgid "Text fields"
46934 msgstr "Textfelder"
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46938 #, c-format
46939 msgid "Text for OPAC: "
46940 msgstr "Text für OPAC: "
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46944 #, c-format
46945 msgid "Text for librarian: "
46946 msgstr "Text für Bibliothekare: "
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46949 #, c-format
46950 msgid "Text for librarians: "
46951 msgstr "Text für Bibliothekare: "
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46954 #, c-format
46955 msgid "Text for opac: "
46956 msgstr "Text für OPAC: "
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46959 #, c-format
46960 msgid "Text justification: "
46961 msgstr "Textausrichtung: "
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46966 #, c-format
46967 msgid "Text: "
46968 msgstr "Text: "
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46972 #, c-format
46973 msgid "Textarea"
46974 msgstr "Textbereich"
46975
46976 #. SCRIPT
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46978 msgid "Th"
46979 msgstr "Do"
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46982 #, c-format
46983 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46984 msgstr ""
46985 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46988 #, c-format
46989 msgid "Thatcher Rea"
46990 msgstr "Thatcher Rea"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
47009 #, c-format
47010 msgid "The "
47011 msgstr "Die "
47012
47013 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
47015 #, c-format
47016 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47017 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
47020 #, c-format
47021 msgid ""
47022 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
47023 "Falling back to legacy facet calculation. "
47024 msgstr ""
47025 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
47026 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47029 #, c-format
47030 msgid ""
47031 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47032 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47033 "'dom'. "
47034 msgstr ""
47035 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
47036 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
47037 "sein. Default ist 'dom'. "
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47040 #, c-format
47041 msgid ""
47042 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47043 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47044 msgstr ""
47045 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
47046 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
47047 "sein. Default ist 'dom'. "
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47050 #, c-format
47051 msgid ""
47052 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47053 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47054 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47055 msgstr ""
47056 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
47057 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
47058 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47061 #, c-format
47062 msgid ""
47063 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47064 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47065 "'dom'. "
47066 msgstr ""
47067 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
47068 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
47069 "sein. Default ist 'dom'. "
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47072 #, c-format
47073 msgid ""
47074 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47075 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47076 msgstr ""
47077 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
47078 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
47081 #, c-format
47082 msgid ""
47083 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47084 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47085 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47086 msgstr ""
47087 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
47088 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
47089 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47093 #, c-format
47094 msgid ""
47095 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47096 "for statistical purposes"
47097 msgstr ""
47098 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
47099 "statistische Vorhaben nützlich sein"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
47102 #, c-format
47103 msgid ""
47104 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47105 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47106 msgstr ""
47107 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
47108 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47111 #, c-format
47112 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47113 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
47116 #, c-format
47117 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47118 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
47121 #, c-format
47122 msgid "The Noun Project"
47123 msgstr "The Noun Project"
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47126 #, c-format
47127 msgid "The Noun Project icons"
47128 msgstr "Icons von The Noun Project"
47129
47130 #. SCRIPT
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47132 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47133 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47136 #, c-format
47137 msgid "The alternative email is invalid."
47138 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
47139
47140 #. %1$s:  errauthid 
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47142 #, c-format
47143 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47144 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47148 #, c-format
47149 msgid "The authorized value category ("
47150 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
47151
47152 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
47154 #, c-format
47155 msgid ""
47156 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47157 "will have barcodes generated upon save to database"
47158 msgstr ""
47159 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
47160 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
47161
47162 #. %1$s:  Barcode 
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47164 #, c-format
47165 msgid "The barcode %s was not found."
47166 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
47167
47168 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47170 #, c-format
47171 msgid "The barcode was not found %s."
47172 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
47175 #, c-format
47176 msgid "The barcode was not found: "
47177 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
47180 #, c-format
47181 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47182 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
47183
47184 #. SCRIPT
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47186 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47187 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47190 #, c-format
47191 msgid ""
47192 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47193 "a MARC subfield,"
47194 msgstr ""
47195 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
47196 "Teilfeld gemapped,"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47199 #, c-format
47200 msgid "The biblionumber "
47201 msgstr "Die Titelsatznummer "
47202
47203 #. %1$s:  email_add |html 
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47205 #, c-format
47206 msgid "The cart was sent to: %s"
47207 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47211 #, c-format
47212 msgid ""
47213 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47214 msgstr ""
47215 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
47216 "verknüpft ist."
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47219 #, c-format
47220 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47221 msgstr ""
47222 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
47223
47224 #. SCRIPT
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47226 msgid "The destination should be filled."
47227 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
47230 #, c-format
47231 msgid ""
47232 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47233 "quotes and invoices are downloaded."
47234 msgstr ""
47235 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
47236 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
47237
47238 #. %1$s:  INVALID_DATE 
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
47240 #, c-format
47241 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
47242 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
47243
47244 #. SCRIPT
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47246 msgid "The ending date is missing or invalid."
47247 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47250 #, c-format
47251 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47252 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47255 #, c-format
47256 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47257 msgstr ""
47258 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
47259 "Logdateien."
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47262 #, c-format
47263 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47264 msgstr ""
47265 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
47266
47267 #. SCRIPT
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47269 msgid ""
47270 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47271 "Therefore, you cannot add it."
47272 msgstr ""
47273 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
47274 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47277 #, c-format
47278 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47279 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47282 #, c-format
47283 msgid ""
47284 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47285 "entries in your database."
47286 msgstr ""
47287 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
47288 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47291 #, c-format
47292 msgid ""
47293 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47294 msgstr ""
47295 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
47296 "gespeichert werden können."
47297
47298 #. %1$s:  sort_rule 
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47300 #, c-format
47301 msgid ""
47302 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47303 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47304 msgstr ""
47305 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
47306 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
47307 "erneut versuchen. "
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47310 #, c-format
47311 msgid ""
47312 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47313 "are supplying in the import file."
47314 msgstr ""
47315 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
47316 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47319 #, c-format
47320 msgid ""
47321 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47322 "less than the third for the "
47323 msgstr ""
47324 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
47325 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
47329 #, c-format
47330 msgid "The following barcodes were found: "
47331 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
47334 #, c-format
47335 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47336 msgstr ""
47337 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47340 #, c-format
47341 msgid "The following error was encountered:"
47342 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47345 #, c-format
47346 msgid "The following errors have occurred:"
47347 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47350 #, c-format
47351 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47352 msgstr ""
47353 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
47354 "erneut:"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
47357 #, c-format
47358 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47359 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47362 #, c-format
47363 msgid ""
47364 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47365 "them in."
47366 msgstr ""
47367 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
47368 "Sie diese zurück."
47369
47370 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
47372 #, c-format
47373 msgid "The following items were found by searching: %s "
47374 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
47377 #, c-format
47378 msgid "The following items were modified:"
47379 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47382 #, c-format
47383 msgid ""
47384 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47385 "shouldn't. "
47386 msgstr ""
47387 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
47388 "sollten. "
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47391 #, c-format
47392 msgid "The following records could not be deleted:"
47393 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
47394
47395 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47397 #, c-format
47398 msgid "The framework is used %s times."
47399 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47402 #, c-format
47403 msgid "The import id number "
47404 msgstr "Die Import-ID"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47407 #, c-format
47408 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47409 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47412 #, c-format
47413 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47414 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47417 #, c-format
47418 msgid "The item has been added to the list."
47419 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47422 #, c-format
47423 msgid "The item has been removed from the list."
47424 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
47425
47426 #. SCRIPT
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47428 msgid "The item has been removed from your cart"
47429 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47432 #, c-format
47433 msgid ""
47434 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47435 "the list."
47436 msgstr ""
47437 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
47438 "bereits auf der Liste steht."
47439
47440 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47442 #, c-format
47443 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47444 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47447 #, c-format
47448 msgid "The item has successfully been linked to "
47449 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47452 #, c-format
47453 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47454 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
47455
47456 #. SCRIPT
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47458 msgid ""
47459 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47460 "whitespace characters from the library code"
47461 msgstr ""
47462 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
47463 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
47464
47465 #. %1$s:  email | html 
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47467 #, c-format
47468 msgid "The list was sent to: %s"
47469 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47472 #, c-format
47473 msgid "The merge was successful. "
47474 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47477 #, c-format
47478 msgid "The merging was successful. "
47479 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
47480
47481 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47483 #, c-format
47484 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47485 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47488 #, c-format
47489 msgid ""
47490 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47491 "deleted."
47492 msgstr ""
47493 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
47494 "gelöscht werden konnten."
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47497 #, c-format
47498 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47499 msgstr ""
47500 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47503 #, c-format
47504 msgid ""
47505 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47506 "deleted."
47507 msgstr ""
47508 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
47509 "gelöscht werden konnten."
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47512 #, c-format
47513 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47514 msgstr ""
47515 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47518 #, c-format
47519 msgid "The order has been successfully canceled."
47520 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
47521
47522 #. %1$s:  ELSE 
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47524 #, c-format
47525 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47526 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47529 #, c-format
47530 msgid ""
47531 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47532 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47533 msgstr ""
47534 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
47535 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
47536 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47539 #, c-format
47540 msgid ""
47541 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47542 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47543 "and retry. "
47544 msgstr ""
47545 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
47546 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
47547 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
47548
47549 #. SCRIPT
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47551 msgid "The page entered is not a number."
47552 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
47553
47554 #. SCRIPT
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47556 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47557 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47560 #, c-format
47561 msgid "The password entered is too short"
47562 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47566 #, c-format
47567 msgid "The passwords entered do not match"
47568 msgstr ""
47569 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
47570
47571 #. For the first occurrence,
47572 #. %1$s:  DEBT 
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47575 #, c-format
47576 msgid "The patron has a debt of %s."
47577 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
47578
47579 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47581 #, c-format
47582 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47583 msgstr ""
47584 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
47585 "Höhe von %s"
47586
47587 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47589 #, c-format
47590 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47591 msgstr ""
47592 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
47593 "Höhe von %s."
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
47596 #, c-format
47597 msgid ""
47598 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47599 "circulate => self_checkout permission. "
47600 msgstr ""
47601 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
47602 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47605 #, c-format
47606 msgid ""
47607 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47608 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47609 msgstr ""
47610 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
47611 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
47612 "sein. "
47613
47614 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47616 #, c-format
47617 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47618 msgstr ""
47619 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
47620 "Gebühren in Höhe von %s."
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47623 #, c-format
47624 msgid ""
47625 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47626 "the hold is being placed. "
47627 msgstr ""
47628 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
47629 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47632 #, c-format
47633 msgid "The primary email is invalid."
47634 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47637 #, c-format
47638 msgid ""
47639 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47640 "\"text\""
47641 msgstr ""
47642 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
47643
47644 #. For the first occurrence,
47645 #. %1$s:  biblionumber 
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47650 #, c-format
47651 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47652 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47655 #, c-format
47656 msgid "The requested message cannot be displayed"
47657 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
47658
47659 #. %1$s:  ELSE 
47660 #. %2$s:  END 
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47662 #, c-format
47663 msgid ""
47664 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47665 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47666 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47667 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47668 msgstr ""
47669 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
47670 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
47671 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
47672 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47675 #, c-format
47676 msgid ""
47677 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47678 "found in this order:"
47679 msgstr ""
47680 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
47681 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47684 #, c-format
47685 msgid "The rules have been cloned."
47686 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47689 #, c-format
47690 msgid ""
47691 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47692 "like a date string."
47693 msgstr ""
47694 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
47695 "ein Datumsstring. "
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47698 #, c-format
47699 msgid "The secondary email is invalid."
47700 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
47701
47702 #. SCRIPT
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47704 msgid "The source field should be filled."
47705 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
47706
47707 #. SCRIPT
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47709 msgid "The source subfield should be filled for update."
47710 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
47711
47712 #. SCRIPT
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47714 msgid ""
47715 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47716 "Therefore, you cannot add it."
47717 msgstr ""
47718 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
47719 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47722 #, c-format
47723 msgid "The subscription has linked issues"
47724 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47727 #, c-format
47728 msgid "The subscription has linked items"
47729 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
47730
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47732 #, c-format
47733 msgid "The subscription has not expired yet"
47734 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47737 #, c-format
47738 msgid ""
47739 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47740 "correct this before continuing circulation."
47741 msgstr ""
47742 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
47743 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
47744 "Ausleihe fortfahren."
47745
47746 #. SPAN
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47748 msgid ""
47749 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47750 "value by one or more virtual hosts."
47751 msgstr ""
47752 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
47753 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47756 #, c-format
47757 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47758 msgstr ""
47759 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47762 #, c-format
47763 msgid ""
47764 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47765 "are uploaded."
47766 msgstr ""
47767 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
47768 "Bestelllungen hochgeladen werden."
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47772 #, c-format
47773 msgid "The upload file appears to be empty."
47774 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47777 #, c-format
47778 msgid ""
47779 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47780 "kpz'."
47781 msgstr ""
47782 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
47783 "lautet nicht '.kpz'."
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47786 #, c-format
47787 msgid ""
47788 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47789 "zip'."
47790 msgstr ""
47791 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
47792 "nicht '.zip'."
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47796 #, c-format
47797 msgid "Themes"
47798 msgstr "Themen"
47799
47800 #. For the first occurrence,
47801 #. %1$s:  label_element_title 
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47804 #, c-format
47805 msgid "There are no %s currently available."
47806 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47809 #, c-format
47810 msgid "There are no EDI accounts. "
47811 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47814 #, c-format
47815 msgid "There are no EDIFACT messages."
47816 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47819 #, c-format
47820 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47821 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47824 #, c-format
47825 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47826 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
47827
47828 #. %1$s:  category 
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47830 #, c-format
47831 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47832 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47835 #, c-format
47836 msgid "There are no cities defined. "
47837 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47840 #, c-format
47841 msgid "There are no collections currently defined."
47842 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
47843
47844 #. %1$s:  IF active 
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47846 #, c-format
47847 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47848 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47851 #, c-format
47852 msgid "There are no defined actions for this template."
47853 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47856 #, c-format
47857 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47858 msgstr ""
47859 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47862 #, c-format
47863 msgid "There are no existing numbering patterns."
47864 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47867 #, c-format
47868 msgid "There are no images for this record."
47869 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47872 #, c-format
47873 msgid "There are no item search fields defined. "
47874 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47877 #, c-format
47878 msgid "There are no items in this batch yet"
47879 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47882 #, c-format
47883 msgid "There are no items in this collection."
47884 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47887 #, c-format
47888 msgid "There are no itemtypes defined"
47889 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47892 #, c-format
47893 msgid "There are no late orders."
47894 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47898 #, c-format
47899 msgid "There are no libraries defined. "
47900 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47903 #, c-format
47904 msgid "There are no library EANs. "
47905 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
47906
47907 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47909 #, c-format
47910 msgid "There are no mappings for the %s"
47911 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47914 #, c-format
47915 msgid "There are no news items."
47916 msgstr "Keine News vorhanden."
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47919 #, c-format
47920 msgid "There are no notices for this library."
47921 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47924 #, c-format
47925 msgid "There are no notices."
47926 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47929 #, c-format
47930 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47931 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
47932
47933 #. %1$s:  IF ( location ) 
47934 #. %2$s:  END 
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47936 #, c-format
47937 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47938 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47941 #, c-format
47942 msgid "There are no overdues matching your search. "
47943 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47946 #, c-format
47947 msgid "There are no overdues."
47948 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47951 #, c-format
47952 msgid "There are no patron categories defined. "
47953 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47956 #, c-format
47957 msgid "There are no patron lists."
47958 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47961 #, c-format
47962 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47963 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47966 #, c-format
47967 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47968 msgstr ""
47969 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
47970 "Zeitschriftenhefte."
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47973 #, c-format
47974 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47975 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47978 #, c-format
47979 msgid "There are no pending discharge requests."
47980 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47983 #, c-format
47984 msgid "There are no pending offline operations."
47985 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47988 #, c-format
47989 msgid "There are no pending patron modifications."
47990 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47994 #, c-format
47995 msgid "There are no rules defined. "
47996 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
47999 #, c-format
48000 msgid "There are no saved definitions. "
48001 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
48004 #, c-format
48005 msgid "There are no saved matching rules."
48006 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
48009 #, c-format
48010 msgid "There are no saved patron attribute types."
48011 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48014 #, c-format
48015 msgid "There are no saved reports. "
48016 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48019 #, c-format
48020 msgid "There are no sets defined."
48021 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48024 #, c-format
48025 msgid "There are no statistics for this patron."
48026 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48029 #, c-format
48030 msgid "There are no titles tagged with the term "
48031 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
48032
48033 #. %1$s:  itemtags 
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48035 #, c-format
48036 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48037 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48040 #, c-format
48041 msgid "There is no defined frequency."
48042 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
48045 #, c-format
48046 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48047 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
48050 #, c-format
48051 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48052 msgstr ""
48053 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
48054 "verschickt wurden."
48055
48056 #. SCRIPT
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48058 msgid "There is no record selected"
48059 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
48062 #, c-format
48063 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48064 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
48067 #, c-format
48068 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48069 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
48070
48071 #. %1$s:  err_data 
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
48073 #, c-format
48074 msgid ""
48075 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48076 msgstr ""
48077 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
48078
48079 #. %1$s:  err_length 
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
48081 #, c-format
48082 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48083 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
48086 #, c-format
48087 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48088 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48091 #, c-format
48092 msgid "There were problems with your submission"
48093 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48096 #, c-format
48097 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48098 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48101 #, c-format
48102 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48103 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48107 #, c-format
48108 msgid "Thesaurus:"
48109 msgstr "Thesaurus:"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48112 #, c-format
48113 msgid ""
48114 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48115 "\"Default\" library."
48116 msgstr ""
48117 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
48118 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48121 #, c-format
48122 msgid "These are disabled for the current library."
48123 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48126 #, c-format
48127 msgid "These are enabled."
48128 msgstr "Diese sind aktiviert."
48129
48130 #. %1$s:  ratio 
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48132 #, c-format
48133 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
48134 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48137 #, c-format
48138 msgid "Theses"
48139 msgstr "Thesen"
48140
48141 #. SCRIPT
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48143 msgid "Third"
48144 msgstr "Dritter"
48145
48146 #. SCRIPT
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48148 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48149 msgstr ""
48150 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
48151
48152 #. SCRIPT
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48154 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48155 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48158 #, c-format
48159 msgid "This authority type cannot be deleted"
48160 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
48161
48162 #. %1$s:  patrons_in_category 
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
48164 #, c-format
48165 msgid "This category is used %s times"
48166 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48169 #, c-format
48170 msgid "This course already has this item on reserve."
48171 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
48172
48173 #. SPAN
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
48177 msgid "This field is mandatory"
48178 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
48179
48180 #. SCRIPT
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48182 msgid "This field is required."
48183 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
48184
48185 #. SCRIPT
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
48187 msgid "This file already exists (in this category)."
48188 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48191 #, c-format
48192 msgid "This framework cannot be deleted"
48193 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
48194
48195 #. %1$s:  subscriptions.size 
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48197 #, c-format
48198 msgid ""
48199 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48200 "delete it? "
48201 msgstr ""
48202 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
48203 "diese dennoch löschen?"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
48206 #, c-format
48207 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48208 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
48209
48210 #. A
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48212 msgid "This fund has children"
48213 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
48214
48215 #. SCRIPT
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48217 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48218 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48221 #, c-format
48222 msgid "This invoice has no files attached."
48223 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48226 #, c-format
48227 msgid ""
48228 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48229 "existing invoice?"
48230 msgstr ""
48231 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
48232 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
48235 #, c-format
48236 msgid "This is a serial subscription"
48237 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48240 #, c-format
48241 msgid ""
48242 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48243 "a list of anonymized loans, please run a report."
48244 msgstr ""
48245 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
48246 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
48247 "Informationen benötigen."
48248
48249 #. For the first occurrence,
48250 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48253 #, c-format
48254 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48255 msgstr ""
48256 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
48257 "werden."
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
48260 #, c-format
48261 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48262 msgstr ""
48263 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
48264 "Ort-Ausleihe"
48265
48266 #. SCRIPT
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48268 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48269 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
48270
48271 #. SCRIPT
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48273 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48274 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist verloren"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48277 #, c-format
48278 msgid "This item does not exist."
48279 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
48280
48281 #. SCRIPT
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48283 msgid "This item has been added to your cart"
48284 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
48285
48286 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48288 #, c-format
48289 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48290 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
48291
48292 #. %1$s:  ITEM_LOST 
48293 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48294 #. %3$s:  END 
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
48296 #, c-format
48297 msgid ""
48298 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48299 msgstr ""
48300 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
48301 "ausleihen? %s "
48302
48303 #. For the first occurrence,
48304 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48307 #, c-format
48308 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48309 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48312 #, c-format
48313 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48314 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
48317 #, c-format
48318 msgid ""
48319 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48320 msgstr ""
48321 "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen. Trotzdem "
48322 "ausleihen?"
48323
48324 #. SCRIPT
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48326 msgid "This item is already in your cart"
48327 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
48328
48329 #. A
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48331 msgid "This item is checked out"
48332 msgstr "Exemplar ist entliehen."
48333
48334 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48335 #. %2$s:  END 
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48337 #, c-format
48338 msgid ""
48339 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48340 msgstr ""
48341 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
48342 "Ausleihe? %s"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48345 #, c-format
48346 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48347 msgstr ""
48348 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
48349
48350 #. A
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48352 msgid "This item is lost"
48353 msgstr "Exemplar ist verloren"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48357 #, c-format
48358 msgid "This item is on hold for another patron."
48359 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48362 #, c-format
48363 msgid ""
48364 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48365 "not cancelled."
48366 msgstr ""
48367 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
48368 "wird übergangen, aber nicht storniert."
48369
48370 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48372 #, c-format
48373 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48374 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48377 #, c-format
48378 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48379 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
48380
48381 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
48383 #, c-format
48384 msgid "This item is part of a rotating collection."
48385 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48388 #, c-format
48389 msgid "This item is waiting for another patron."
48390 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
48393 #, c-format
48394 msgid "This item must be checked in at following library: "
48395 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
48396
48397 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
48399 #, c-format
48400 msgid "This item must be returned to %s."
48401 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
48402
48403 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48405 #, c-format
48406 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48407 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
48408
48409 #. SCRIPT
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48411 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48412 msgstr ""
48413 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
48414 "Bibliothek %s."
48415
48416 #. SCRIPT
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48418 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48419 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48422 #, c-format
48423 msgid "This list does not exist."
48424 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
48427 #, c-format
48428 msgid "This member has no email"
48429 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
48432 #, c-format
48433 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48434 msgstr ""
48435 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
48438 #, c-format
48439 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48440 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48443 #, c-format
48444 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48445 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48448 #, c-format
48449 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
48450 msgstr ""
48451 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
48452 "nicht entleihen."
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48455 #, c-format
48456 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48457 msgstr ""
48458 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
48459 "ausleihen."
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48464 #, c-format
48465 msgid "This patron does not exist. "
48466 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48469 #, c-format
48470 msgid "This patron has no circulation history."
48471 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
48474 #, c-format
48475 msgid "This patron has no files attached."
48476 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48479 #, c-format
48480 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48481 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
48485 #, c-format
48486 msgid ""
48487 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48488 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48489 msgstr ""
48490 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
48491 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
48492 "korrekt eingestellt."
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48495 #, c-format
48496 msgid ""
48497 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48498 msgstr ""
48499 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
48500
48501 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48503 #, c-format
48504 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48505 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
48506
48507 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48509 #, c-format
48510 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48511 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
48512
48513 #. %1$s:  subscriptions.size 
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48515 #, c-format
48516 msgid ""
48517 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48518 "delete it? "
48519 msgstr ""
48520 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
48521 "löschen? "
48522
48523 #. SCRIPT
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48525 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48526 msgstr ""
48527 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
48528
48529 #. SCRIPT
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48531 msgid ""
48532 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48533 msgstr ""
48534 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
48535 "ausgeliehen ist."
48536
48537 #. SCRIPT
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48539 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48540 msgstr ""
48541 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
48542 "Sie fortfahren?"
48543
48544 #. A
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48548 msgid "This record has no items"
48549 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
48550
48551 #. SCRIPT
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48553 msgid "This record has no items."
48554 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48557 #, c-format
48558 msgid "This record is used "
48559 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
48560
48561 #. For the first occurrence,
48562 #. %1$s:  total 
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48565 #, c-format
48566 msgid "This record is used %s times"
48567 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48570 #, c-format
48571 msgid ""
48572 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48573 "overdue items."
48574 msgstr ""
48575 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
48576 "ressourcenintensiv."
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48580 #, c-format
48581 msgid ""
48582 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48583 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48584 msgstr ""
48585 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
48586 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48590 #, c-format
48591 msgid ""
48592 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48593 msgstr ""
48594 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
48595 "darin schreiben."
48596
48597 #. SCRIPT
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48599 msgid "This subfield will be deleted"
48600 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
48601
48602 #. A
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48604 msgid "This subscription depends on another supplier"
48605 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48608 #, c-format
48609 msgid "This subscription is closed."
48610 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
48611
48612 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48614 #, c-format
48615 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48616 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
48619 #, c-format
48620 msgid ""
48621 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48622 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48623 msgstr ""
48624 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
48625 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
48626 "der Kriterien genutzt werden."
48627
48628 #. %1$s:  field.marcfield 
48629 #. %2$s:  ELSE 
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48631 #, c-format
48632 msgid ""
48633 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48634 msgstr ""
48635 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48638 #, c-format
48639 msgid "This vendor has no email"
48640 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48643 #, c-format
48644 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48645 msgstr ""
48646 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
48647 "verspäteter Hefte erfasst."
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48650 #, c-format
48651 msgid ""
48652 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48653 "card layout editor. "
48654 msgstr ""
48655 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
48656 "referenziert wird. "
48657
48658 # Platzhalter richtig verteilt?
48659 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
48660 #. %2$s:  ELSE 
48661 #. %3$s:  END 
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48663 #, c-format
48664 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48665 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48668 #, c-format
48669 msgid ""
48670 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48671 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48672 msgstr ""
48673 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
48674 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
48675 "Koha merklich verlangsamen."
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48678 #, c-format
48679 msgid ""
48680 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48681 "will be deleted but not the exceptions."
48682 msgstr ""
48683 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
48684 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48687 #, c-format
48688 msgid ""
48689 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48690 "exceptions will not be deleted."
48691 msgstr ""
48692 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
48693 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48696 #, c-format
48697 msgid ""
48698 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48699 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48700 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48701 msgstr ""
48702 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
48703 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
48704 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
48705 "regulärer Schließtag eingetragen."
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48708 #, c-format
48709 msgid ""
48710 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48711 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48712 "dates on which the holiday is repeated."
48713 msgstr ""
48714 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
48715 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
48716 "Eintragungen."
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48719 #, c-format
48720 msgid ""
48721 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48722 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48723 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48724 msgstr ""
48725 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
48726 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
48727 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
48730 #, c-format
48731 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48732 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48735 #, c-format
48736 msgid "Thomas Wright"
48737 msgstr "Thomas Wright"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48740 #, c-format
48741 msgid "Those items won't be deleted"
48742 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
48743
48744 #. SCRIPT
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48746 msgid "Threshold missing"
48747 msgstr "Fehlender Grenzwert"
48748
48749 #. SCRIPT
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48751 msgid "Thu"
48752 msgstr "Do"
48753
48754 #. IMG
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48757 msgid "Thumbnail"
48758 msgstr "Thumbnail"
48759
48760 #. For the first occurrence,
48761 #. SCRIPT
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48769 #, c-format
48770 msgid "Thursday"
48771 msgstr "Donnerstag"
48772
48773 #. SCRIPT
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48775 msgid "Thursdays"
48776 msgstr "Donnerstage"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48779 #, c-format
48780 msgid "Till reconciliation"
48781 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48784 #, c-format
48785 msgid "Tim Hannah"
48786 msgstr "Tim Hannah"
48787
48788 #. For the first occurrence,
48789 #. SCRIPT
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48792 #, c-format
48793 msgid "Time"
48794 msgstr "Zeit"
48795
48796 #. SCRIPT
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48798 msgid "Time zone"
48799 msgstr "Zeitzone"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48803 #, c-format
48804 msgid "Time:"
48805 msgstr "Zeit:"
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48808 #, c-format
48809 msgid "Timeline"
48810 msgstr "Zeitleiste"
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48813 #, c-format
48814 msgid "Timeout"
48815 msgstr "Timeout"
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48818 #, c-format
48819 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48820 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48824 #, c-format
48825 msgid "Timestamp"
48826 msgstr "Timestamp"
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48829 #, c-format
48830 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48831 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
48834 #, c-format
48835 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48836 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48919 #, c-format
48920 msgid "Title"
48921 msgstr "Titel"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48925 #, c-format
48926 msgid "Title "
48927 msgstr "Titel "
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48931 #, c-format
48932 msgid "Title (A-Z)"
48933 msgstr "Titel (A-Z)"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48937 #, c-format
48938 msgid "Title (Z-A)"
48939 msgstr "Titel (Z-A)"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48942 #, c-format
48943 msgid "Title (any): "
48944 msgstr "Titel (beliebig): "
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48947 #, c-format
48948 msgid "Title (uniform): "
48949 msgstr "Einheitstitel: "
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48952 #, c-format
48953 msgid "Title and author"
48954 msgstr "Titel und Verfasser"
48955
48956 #. SCRIPT
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48958 msgid "Title cannot be empty"
48959 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48965 #, c-format
48966 msgid "Title phrase"
48967 msgstr "Titelstichwort"
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48970 #, c-format
48971 msgid ""
48972 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48973 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48974 "Checkouts "
48975 msgstr ""
48976 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
48977 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
48996 #, c-format
48997 msgid "Title:"
48998 msgstr "Titel:"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49013 #, c-format
49014 msgid "Title: "
49015 msgstr "Titel: "
49016
49017 #. %1$s:  title 
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49019 #, c-format
49020 msgid "Title: %s"
49021 msgstr "Titel: %s"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
49024 #, c-format
49025 msgid "Titles"
49026 msgstr "Titel"
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49029 #, c-format
49030 msgid "Titles tagged with the term "
49031 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49046 #, c-format
49047 msgid "To"
49048 msgstr "An"
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49052 #, c-format
49053 msgid "To "
49054 msgstr "An "
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
49057 #, c-format
49058 msgid "To Date : "
49059 msgstr "Bis: "
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49072 #, c-format
49073 msgid "To a file:"
49074 msgstr "In eine Datei:"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49078 #, c-format
49079 msgid "To a file: "
49080 msgstr "In eine Datei: "
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
49083 #, c-format
49084 msgid "To authid: "
49085 msgstr "Bis (authid): "
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
49088 #, c-format
49089 msgid "To biblio number: "
49090 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
49093 #, c-format
49094 msgid "To call number:"
49095 msgstr "Bis Signatur:"
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
49098 #, c-format
49099 msgid "To date: "
49100 msgstr "Bis: "
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49103 #, c-format
49104 msgid ""
49105 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49106 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49107 "file"
49108 msgstr ""
49109 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
49110 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
49111 "aktiviert werden."
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
49114 #, c-format
49115 msgid "To item call number: "
49116 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49119 #, c-format
49120 msgid ""
49121 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
49122 msgstr ""
49123 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
49124 "und Medientyp."
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49127 #, c-format
49128 msgid "To notify on receiving:"
49129 msgstr "Bei Zugang informieren:"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49132 #, c-format
49133 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49134 msgstr ""
49135 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
49136 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49139 #, c-format
49140 msgid ""
49141 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49142 "Administrator. "
49143 msgstr ""
49144 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
49145 "bitte den Administrator. "
49146
49147 #. INPUT type=submit name=submit
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49149 msgid "To screen"
49150 msgstr "Auf den Bildschirm"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49153 #, c-format
49154 msgid "To screen in the browser:"
49155 msgstr "Anzeige im Browser:"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49169 #, c-format
49170 msgid "To screen into the browser: "
49171 msgstr "Anzeige im Browser: "
49172
49173 #. %1$s:  title | html 
49174 #. %2$s:  surname | html 
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
49176 #, c-format
49177 msgid ""
49178 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49179 msgstr ""
49180 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
49181 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49192 #, c-format
49193 msgid "To:"
49194 msgstr "Bis:"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49202 #, c-format
49203 msgid "To: "
49204 msgstr "Bis: "
49205
49206 #. SCRIPT
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49208 msgid "Today"
49209 msgstr "Heute"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49212 #, c-format
49213 msgid "Today's checkins"
49214 msgstr "Rückgaben heute"
49215
49216 #. For the first occurrence,
49217 #. SCRIPT
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49220 #, c-format
49221 msgid "Today's checkouts"
49222 msgstr "Heutige Ausleihen"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49225 #, c-format
49226 msgid "Today's notifications"
49227 msgstr "Aktuelle Hinweise"
49228
49229 #. A
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
49231 msgid "Toggle lowest priority"
49232 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
49233
49234 #. IMG
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49236 msgid "Toggle set to lowest priority"
49237 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49240 #, c-format
49241 msgid "Tom Houlker"
49242 msgstr "Tom Houlker"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
49246 #, c-format
49247 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49248 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
49251 #, c-format
49252 msgid ""
49253 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49254 "16.05 QA Team Member)"
49255 msgstr ""
49256 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49257 "16.05 QA Team Member)"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49261 #, c-format
49262 msgid "Too many checked out."
49263 msgstr "Zu viele Ausleihen."
49264
49265 #. For the first occurrence,
49266 #. %1$s:  current_loan_count 
49267 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
49270 #, c-format
49271 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49272 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
49275 #, c-format
49276 msgid "Too many holds for "
49277 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
49280 #, c-format
49281 msgid "Too many holds for this record: "
49282 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
49283
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
49287 #, c-format
49288 msgid "Too many holds: "
49289 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
49290
49291 #. %1$s:  too_many_items 
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49293 #, c-format
49294 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49295 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
49296
49297 #. %1$s:  too_many_items 
49298 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
49300 #, c-format
49301 msgid ""
49302 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49303 "batch."
49304 msgstr ""
49305 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
49306 "Stapel bearbeiten."
49307
49308 #. %1$s:  current_loan_count 
49309 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49311 #, c-format
49312 msgid ""
49313 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49314 msgstr ""
49315 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49319 #, c-format
49320 msgid "Tool plugins"
49321 msgstr "Werkzeug-Plugins"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49380 #, c-format
49381 msgid "Tools"
49382 msgstr "Werkzeuge"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
49385 #, c-format
49386 msgid "Tools home"
49387 msgstr "Werkzeuge"
49388
49389 #. %1$s:  mainloo.limit 
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49391 #, c-format
49392 msgid "Top %s Most-circulated items"
49393 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49397 #, c-format
49398 msgid "Top lists"
49399 msgstr "Top-Listen"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49403 #, c-format
49404 msgid "Top page margin:"
49405 msgstr "Oberer Seitenrand:"
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49408 #, c-format
49409 msgid "Top text margin:"
49410 msgstr "Oberer Textrand:"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49413 #, c-format
49414 msgid "Topics"
49415 msgstr "Themen"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49423 #, c-format
49424 msgid "Total"
49425 msgstr "Gesamt"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49428 #, c-format
49429 msgid "Total "
49430 msgstr "Gesamt "
49431
49432 #. For the first occurrence,
49433 #. %1$s:  currency 
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
49436 #, c-format
49437 msgid "Total (%s)"
49438 msgstr "Summe (%s)"
49439
49440 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | $Price 
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
49442 #, c-format
49443 msgid "Total (GST %s %%)"
49444 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
49445
49446 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | $Price 
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
49448 #, c-format
49449 msgid "Total (GST %s%%)"
49450 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
49451
49452 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | $Price 
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49454 #, c-format
49455 msgid "Total (GST %s)"
49456 msgstr "Summe (MWSt %s)"
49457
49458 #. %1$s:  currency.symbol 
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
49460 #, c-format
49461 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49462 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49465 #, c-format
49466 msgid "Total RRP"
49467 msgstr "Total Listenpreise"
49468
49469 #. %1$s:  totalcredits 
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49471 #, c-format
49472 msgid "Total amount credits: %s"
49473 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
49474
49475 #. %1$s:  totalcash 
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49477 #, c-format
49478 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49479 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49482 #, c-format
49483 msgid "Total amount outstanding: "
49484 msgstr "Offener Betrag: "
49485
49486 #. %1$s:  totalpaid 
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49488 #, c-format
49489 msgid "Total amount paid: %s"
49490 msgstr "Bezahlt: %s"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49493 #, c-format
49494 msgid "Total amount payable:"
49495 msgstr "Zu bezahlen:"
49496
49497 #. %1$s:  totalrefund 
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49499 #, c-format
49500 msgid "Total amount refunds: %s"
49501 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49504 #, c-format
49505 msgid "Total amount to be written off:"
49506 msgstr "Zu erlassen:"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
49509 #, c-format
49510 msgid "Total amount: "
49511 msgstr "Gesamtsumme: "
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49515 #, c-format
49516 msgid "Total available"
49517 msgstr "Insgesamt verfügbar"
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49521 #, c-format
49522 msgid "Total checkouts"
49523 msgstr "Anzahl Ausleihen"
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49526 #, c-format
49527 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49528 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49531 #, c-format
49532 msgid "Total checkouts:"
49533 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49537 #, c-format
49538 msgid "Total cost"
49539 msgstr "Gesamtkosten"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49543 #, c-format
49544 msgid "Total current checkouts allowed"
49545 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49549 #, c-format
49550 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49551 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49555 #, c-format
49556 msgid "Total due"
49557 msgstr "Gebühren insgesamt"
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
49560 #, c-format
49561 msgid "Total due:"
49562 msgstr "Gebühren insgesamt:"
49563
49564 #. %1$s:  totaldue 
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49566 #, c-format
49567 msgid "Total due: %s"
49568 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49571 #, c-format
49572 msgid "Total holds"
49573 msgstr "Total Vormerkungen"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49576 #, c-format
49577 msgid "Total items in group"
49578 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
49579
49580 #. SCRIPT
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49582 msgid "Total must be a number"
49583 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
49584
49585 #. %1$s:  unlimited_total 
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49587 #, c-format
49588 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49589 msgstr ""
49590 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
49591
49592 #. %1$s:  totalwritten 
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49594 #, c-format
49595 msgid "Total number written off: %s charges"
49596 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preis"
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49599 #, c-format
49600 msgid "Total ordered"
49601 msgstr "Total bestellt"
49602
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49604 #, c-format
49605 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49606 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49609 #, c-format
49610 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49611 msgstr "Total der Ausstände am: "
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49614 #, c-format
49615 msgid "Total renewals"
49616 msgstr "Total Verlängerungen"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49619 #, c-format
49620 msgid "Total spent"
49621 msgstr "Total ausgegeben"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
49624 #, c-format
49625 msgid "Total tax exc."
49626 msgstr "Total exkl. MWSt."
49627
49628 #. For the first occurrence,
49629 #. %1$s:  currency 
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49633 #, c-format
49634 msgid "Total tax exc. (%s)"
49635 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
49638 #, c-format
49639 msgid "Total tax inc."
49640 msgstr "Total inkl. MWSt."
49641
49642 #. For the first occurrence,
49643 #. %1$s:  currency 
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49647 #, c-format
49648 msgid "Total tax inc. (%s)"
49649 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
49653 #, c-format
49654 msgid "Total: "
49655 msgstr "Gesamt: "
49656
49657 #. For the first occurrence,
49658 #. %1$s:  basket.total 
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49661 #, c-format
49662 msgid "Total: %s "
49663 msgstr "Summe: %s "
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49667 #, c-format
49668 msgid "Totals:"
49669 msgstr "Gesamt:"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49673 #, c-format
49674 msgid "Transaction branch"
49675 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49678 #, c-format
49679 msgid "Transaction date"
49680 msgstr "Transaktionsdatum"
49681
49682 #. A
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49684 msgid "Transaction logs"
49685 msgstr "Transaktionslogs"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49688 #, c-format
49689 msgid "Transaction type"
49690 msgstr "Transaktions-Typ"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49693 #, c-format
49694 msgid "Transaction type:"
49695 msgstr "Transaktions-Typ:"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49704 #, c-format
49705 msgid "Transfer"
49706 msgstr "Transfer"
49707
49708 #. INPUT type=submit
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49710 msgid "Transfer collection"
49711 msgstr "Sammlung verlagern"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49714 #, c-format
49715 msgid "Transfer collection "
49716 msgstr "Sammlung verlagern "
49717
49718 #. %1$s:  reser.diff 
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49720 #, c-format
49721 msgid "Transfer is %s days late"
49722 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49725 #, c-format
49726 msgid "Transfer is not allowed for: "
49727 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49730 #, c-format
49731 msgid "Transfer now?"
49732 msgstr "Jetzt transportieren?"
49733
49734 #. SCRIPT
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49736 msgid "Transfer order to this basket?"
49737 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
49738
49739 #. %1$s:  branchname 
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49741 #, c-format
49742 msgid "Transfer to %s"
49743 msgstr "Transport nach %s"
49744
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49748 #, c-format
49749 msgid "Transfer to:"
49750 msgstr "Transportieren nach:"
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49753 #, c-format
49754 msgid "Transferred"
49755 msgstr "Übertragen"
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49758 #, c-format
49759 msgid "Transferred from basket: "
49760 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49763 #, c-format
49764 msgid "Transferred items"
49765 msgstr "Transportierte Exemplare"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49768 #, c-format
49769 msgid "Transferred to basket: "
49770 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49773 #, c-format
49774 msgid "Transfers are "
49775 msgstr "Transporte sind "
49776
49777 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49779 #, c-format
49780 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49781 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49784 #, c-format
49785 msgid "Transfers to receive"
49786 msgstr "Eingehende Transporte"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49789 #, c-format
49790 msgid "Transform file to MARC:"
49791 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49794 #, c-format
49795 msgid "Translate into other languages"
49796 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
49797
49798 #. A
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49800 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49801 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49805 #, c-format
49806 msgid "Translation"
49807 msgstr "Übersetzung"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
49810 #, c-format
49811 msgid "Translation manager:"
49812 msgstr "Translation manager:"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49815 #, c-format
49816 msgid "Translation: "
49817 msgstr "Übersetzung: "
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49820 #, c-format
49821 msgid "Translations"
49822 msgstr "Übersetzungen"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49825 #, c-format
49826 msgid "Transport"
49827 msgstr "Transport"
49828
49829 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49832 #, c-format
49833 msgid "Transport cost matrix"
49834 msgstr "Transportkostentabelle"
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49837 #, c-format
49838 msgid "Transport: "
49839 msgstr "Transport: "
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49842 #, c-format
49843 msgid "Treaties "
49844 msgstr "Staatsverträge "
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49847 #, c-format
49848 msgid "Try again with a different barcode"
49849 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
49850
49851 #. INPUT type=submit
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
49856 #, c-format
49857 msgid "Try another search"
49858 msgstr "Neue Suche"
49859
49860 #. SCRIPT
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49862 msgid "Tu"
49863 msgstr "Di"
49864
49865 #. SCRIPT
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49867 msgid "Tue"
49868 msgstr "Di"
49869
49870 #. For the first occurrence,
49871 #. SCRIPT
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49879 #, c-format
49880 msgid "Tuesday"
49881 msgstr "Dienstag"
49882
49883 #. SCRIPT
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49885 msgid "Tuesdays"
49886 msgstr "Dienstage"
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
49889 #, c-format
49890 msgid "Tumer Garip"
49891 msgstr "Tumer Garip"
49892
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49910 #, c-format
49911 msgid "Type"
49912 msgstr "Typ"
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49915 #, c-format
49916 msgid "Type of procedure"
49917 msgstr "Typ der Prozedur"
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49921 #, c-format
49922 msgid "Type:"
49923 msgstr "Typ:"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49928 #, c-format
49929 msgid "Type: "
49930 msgstr "Typ: "
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49933 #, c-format
49934 msgid "UF"
49935 msgstr "UF"
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49938 #, c-format
49939 msgid "UKMARC"
49940 msgstr "UKMARC"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49943 #, c-format
49944 msgid "UNIMARC"
49945 msgstr "UNIMARC"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49949 #, c-format
49950 msgid "URL"
49951 msgstr "URL"
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49954 #, c-format
49955 msgid "URL(s)"
49956 msgstr "URL(s)"
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49959 #, c-format
49960 msgid "URL: "
49961 msgstr "URL: "
49962
49963 #. For the first occurrence,
49964 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49967 #, c-format
49968 msgid "URL: %s "
49969 msgstr "URL: %s "
49970
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49972 #, c-format
49973 msgid "UTF-8 (Default)"
49974 msgstr "UTF-8 (Standard)"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49977 #, c-format
49978 msgid "Ulrich Kleiber"
49979 msgstr "Ulrich Kleiber"
49980
49981 #. SCRIPT
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49983 msgid "Unable to check in"
49984 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49987 #, c-format
49988 msgid "Unable to delete patron"
49989 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49992 #, c-format
49993 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49994 msgstr ""
49995 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
49996 "gelöscht werden"
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
49999 #, c-format
50000 msgid "Unable to delete staff user"
50001 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
50002
50003 #. SCRIPT
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50005 msgid "Unable to resume, hold not found"
50006 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50009 #, c-format
50010 msgid "Unable to save image to database."
50011 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
50012
50013 #. SCRIPT
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50015 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50016 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
50017
50018 #. SCRIPT
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50020 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50021 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50024 #, c-format
50025 msgid "Unapprove"
50026 msgstr "Freigabe zurückziehen"
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50029 #, c-format
50030 msgid "Unauthorized user "
50031 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
50034 #, c-format
50035 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50036 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
50039 #, c-format
50040 msgid "Uncertain"
50041 msgstr "Unsicher"
50042
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
50044 #, c-format
50045 msgid "Uncertain price: "
50046 msgstr "Ungewisser Preis: "
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
50051 #, c-format
50052 msgid "Uncertain prices"
50053 msgstr "Ungewisse Preise"
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50059 #, c-format
50060 msgid "Unchanged"
50061 msgstr "Unverändert"
50062
50063 #. For the first occurrence,
50064 #. SCRIPT
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50068 #, c-format
50069 msgid "Uncheck all"
50070 msgstr "Alles abwählen"
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50075 #, c-format
50076 msgid "Undef"
50077 msgstr "Undefiniert"
50078
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
50080 #, c-format
50081 msgid "Undefined"
50082 msgstr "nicht definiert"
50083
50084 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
50086 msgid "Undo import into catalog"
50087 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
50088
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
50091 #, c-format
50092 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50093 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50096 #, c-format
50097 msgid "Ungrouped baskets"
50098 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
50101 #, c-format
50102 msgid "Unhighlight"
50103 msgstr "Unmarkieren"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50106 #, c-format
50107 msgid "Unified title"
50108 msgstr "Einheitssachtitel"
50109
50110 #. For the first occurrence,
50111 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50114 #, c-format
50115 msgid "Unified title: %s "
50116 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50119 #, c-format
50120 msgid "Uniform Resource Identifier"
50121 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50124 #, c-format
50125 msgid "Uninstall"
50126 msgstr "Deinstallieren"
50127
50128 #. For the first occurrence,
50129 #. SCRIPT
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
50132 #, c-format
50133 msgid "Unique holiday"
50134 msgstr "Einmaliger Schließtag"
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
50137 #, c-format
50138 msgid "Unique holidays"
50139 msgstr "Einmalige Schließtage"
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
50142 #, c-format
50143 msgid "Unique identifier: "
50144 msgstr "Eindeutige Kennung: "
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
50149 #, c-format
50150 msgid "Unit"
50151 msgstr "Einheit"
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50155 #, c-format
50156 msgid "Unit cost"
50157 msgstr "Kosten/Exemplare"
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50160 #, c-format
50161 msgid "Unit cost search"
50162 msgstr "Exemplarkostensuche"
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
50165 #, c-format
50166 msgid "Unit price "
50167 msgstr "Stückpreis "
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50170 #, c-format
50171 msgid "Unit: "
50172 msgstr "Einheit:"
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50175 #, c-format
50176 msgid "Units per issue"
50177 msgstr "Einheiten je Heft "
50178
50179 #. SCRIPT
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50181 msgid "Units per issue is required"
50182 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50185 #, c-format
50186 msgid "Units per issue: "
50187 msgstr "Einheiten je Heft: "
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50191 #, c-format
50192 msgid "Units:"
50193 msgstr "Einheiten:"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50198 #, c-format
50199 msgid "Units: "
50200 msgstr "Einheiten: "
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50203 #, c-format
50204 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50205 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50208 #, c-format
50209 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50210 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
50213 #, c-format
50214 msgid "Unknown"
50215 msgstr "Unbekannt"
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
50218 #, c-format
50219 msgid "Unknown error."
50220 msgstr "Unbekannter Fehler."
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50223 #, c-format
50224 msgid "Unknown plugin type "
50225 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
50226
50227 #. SCRIPT
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50229 msgid "Unknown record type, cannot import"
50230 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
50231
50232 #. SCRIPT
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50234 msgid "Unknown subfield"
50235 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
50236
50237 #. SCRIPT
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50239 msgid "Unknown tag"
50240 msgstr "Unbekanntes Feld"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50243 #, c-format
50244 msgid "Unpacking completed"
50245 msgstr "Auspacken beendet"
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
50248 #, c-format
50249 msgid "Unreceived orders"
50250 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50254 #, c-format
50255 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50256 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
50257
50258 #. SCRIPT
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50260 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50261 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50264 #, c-format
50265 msgid "Unset"
50266 msgstr "Zurücksetzen"
50267
50268 #. IMG
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
50270 msgid "Unset lowest priority"
50271 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
50274 #, c-format
50275 msgid "Until date: "
50276 msgstr "Bis: "
50277
50278 #. INPUT type=submit name=submit
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50281 msgid "Update"
50282 msgstr "Aktualisieren"
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50285 #, c-format
50286 msgid "Update "
50287 msgstr "Aktualisieren "
50288
50289 #. INPUT type=submit name=submit
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50291 msgid "Update SQL"
50292 msgstr "SQL bearbeiten"
50293
50294 #. SCRIPT
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50296 msgid "Update action"
50297 msgstr "Aktion bearbeiten"
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50300 #, c-format
50301 msgid "Update all child funds with this owner "
50302 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50306 #, c-format
50307 msgid "Update child to adult patron"
50308 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
50311 #, c-format
50312 msgid "Update errors :"
50313 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
50314
50315 #. INPUT type=submit name=submit
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
50317 msgid "Update hold(s)"
50318 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
50319
50320 #. SCRIPT
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50322 msgid "Update item"
50323 msgstr "Exemplar ändern"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50326 #, c-format
50327 msgid "Update patron records"
50328 msgstr "Benutzer aktualisieren"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
50331 #, c-format
50332 msgid "Update report :"
50333 msgstr "Updatebericht:"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50336 #, c-format
50337 msgid "Update succeeded"
50338 msgstr "Update erfolgreich"
50339
50340 #. %1$s:  name 
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50342 #, c-format
50343 msgid "Update: %s"
50344 msgstr "Aktualisieren: %s"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50347 #, c-format
50348 msgid "Updated:"
50349 msgstr "Aktualisiert:"
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
50352 #, c-format
50353 msgid "Updating database structure"
50354 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50366 #, c-format
50367 msgid "Upload"
50368 msgstr "Upload"
50369
50370 #. INPUT type=submit name=upload
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50373 msgid "Upload File"
50374 msgstr "Datei hochladen"
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50377 #, c-format
50378 msgid "Upload Koha Plugin"
50379 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50383 #, c-format
50384 msgid "Upload New File"
50385 msgstr "Neue Datei hochladen"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50388 #, c-format
50389 msgid "Upload another KOC file"
50390 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50394 #, c-format
50395 msgid "Upload any file"
50396 msgstr "Dateien hochladen"
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50399 #, c-format
50400 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50401 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
50404 #, c-format
50405 msgid "Upload directory"
50406 msgstr "Upload-Verzeichnis"
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
50409 #, c-format
50410 msgid "Upload directory: "
50411 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
50412
50413 #. INPUT type=button
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50417 #, c-format
50418 msgid "Upload file"
50419 msgstr "Datei hochladen"
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50423 #, c-format
50424 msgid "Upload file:"
50425 msgstr "Datei hochladen:"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50428 #, c-format
50429 msgid "Upload image"
50430 msgstr "Bild hochladen"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50434 #, c-format
50435 msgid "Upload images"
50436 msgstr "Bilder hochladen"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50442 #, c-format
50443 msgid "Upload local cover image"
50444 msgstr "Coverbilder hochladen"
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50447 #, c-format
50448 msgid "Upload local cover images"
50449 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50452 #, c-format
50453 msgid "Upload more images"
50454 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50457 #, c-format
50458 msgid "Upload new files"
50459 msgstr "Neue Dateien hochladen"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50462 #, c-format
50463 msgid "Upload offline circulation data"
50464 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50467 #, c-format
50468 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50469 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50472 #, c-format
50473 msgid "Upload patron image"
50474 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50480 #, c-format
50481 msgid "Upload patron images"
50482 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50486 #, c-format
50487 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50488 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50492 #, c-format
50493 msgid "Upload plugin"
50494 msgstr "Plugin hochladen"
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50500 #, c-format
50501 msgid "Upload progress: "
50502 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50505 #, c-format
50506 msgid "Upload quotes"
50507 msgstr "Zitate hochladen"
50508
50509 #. For the first occurrence,
50510 #. SCRIPT
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50515 msgid "Upload status: "
50516 msgstr "Upload-Status: "
50517
50518 #. For the first occurrence,
50519 #. SCRIPT
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50522 msgid "Upload status: Cancelled "
50523 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50526 #, c-format
50527 msgid "Upload transactions"
50528 msgstr "Transaktionen hochladen"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
50533 #, c-format
50534 msgid "Uploaded"
50535 msgstr "Hochgeladen"
50536
50537 #. SCRIPT
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50539 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50540 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
50541
50542 #. SCRIPT
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50544 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50545 msgstr ""
50546 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
50547
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
50549 #, c-format
50550 msgid "Upper age limit"
50551 msgstr "Höchstalter"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
50555 #, c-format
50556 msgid "Upperage limit: "
50557 msgstr "Höchstalter: "
50558
50559 #. %1$s:  missing_module.usage 
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50561 #, c-format
50562 msgid "Usage: %s "
50563 msgstr "Verwendung: %s "
50564
50565 #. INPUT type=submit
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50567 msgid "Use Existing"
50568 msgstr "bestehende verwenden"
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
50572 #, c-format
50573 msgid "Use MARC Modification Template:"
50574 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
50577 #, c-format
50578 msgid "Use a barcode file"
50579 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50586 #, c-format
50587 msgid "Use a file"
50588 msgstr "Verwende eine Datei"
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50592 #, c-format
50593 msgid "Use a file "
50594 msgstr "Verwende eine Datei "
50595
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50597 #, c-format
50598 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50599 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
50600
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50602 #, c-format
50603 msgid ""
50604 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50605 "rules, they will be deleted without warning!"
50606 msgstr ""
50607 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
50608 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50611 #, c-format
50612 msgid "Use default values"
50613 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50616 #, c-format
50617 msgid "Use existing record"
50618 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
50619
50620 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50622 msgid "Use for iso2709 exports"
50623 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50626 #, c-format
50627 msgid ""
50628 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50629 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50630 msgstr ""
50631 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
50632 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
50633 "Statements erlaubt. "
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50636 #, c-format
50637 msgid "Use report plugins"
50638 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50641 #, c-format
50642 msgid "Use restrictions"
50643 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
50644
50645 #. INPUT type=submit name=submit
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50648 #, c-format
50649 msgid "Use saved"
50650 msgstr "Gespeicherte Reports"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50653 #, c-format
50654 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50655 msgstr ""
50656 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
50657 "Reports zu definieren."
50658
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50660 #, c-format
50661 msgid ""
50662 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50663 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50664 "writing custom SQL reports."
50665 msgstr ""
50666 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
50667 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
50668 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50671 #, c-format
50672 msgid ""
50673 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50674 msgstr ""
50675 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
50676 "Reports zu definieren."
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50679 #, c-format
50680 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50681 msgstr ""
50682 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50685 #, c-format
50686 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50687 msgstr ""
50688 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
50689
50690 #. For the first occurrence,
50691 #. %1$s:  label_element 
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50694 #, c-format
50695 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50696 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50700 #, c-format
50701 msgid "Use tool plugins"
50702 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50705 #, c-format
50706 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50707 msgstr ""
50708 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
50709 "navigieren."
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50712 #, c-format
50713 msgid "Used"
50714 msgstr "In Verwendung"
50715
50716 #. ABBR
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50718 msgid "Used For"
50719 msgstr "Benutzt für:"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
50724 #, c-format
50725 msgid "Used in"
50726 msgstr "verwendet in"
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50729 #, c-format
50730 msgid "Useful resources"
50731 msgstr "Nützliche Quellen"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50734 #, c-format
50735 msgid "Useless without upload_general_files"
50736 msgstr "Benötigt upload_general_files"
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50740 #, c-format
50741 msgid "User "
50742 msgstr "Nutzer "
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50745 #, c-format
50746 msgid "User code"
50747 msgstr "Benutzercode"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50750 #, c-format
50751 msgid "Userid"
50752 msgstr "NutzerID"
50753
50754 #. %1$s:  ERROR.userid 
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50756 #, c-format
50757 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50758 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50761 #, c-format
50762 msgid "Userid: "
50763 msgstr "NutzerID: "
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50772 #, c-format
50773 msgid "Username"
50774 msgstr "Benutzername"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50777 #, c-format
50778 msgid "Username/password already exists."
50779 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50783 #, c-format
50784 msgid "Username:"
50785 msgstr "Benutzername:"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50789 #, c-format
50790 msgid "Username: "
50791 msgstr "Benutzername: "
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50794 #, c-format
50795 msgid "Users:"
50796 msgstr "Benutzer:"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50800 #, c-format
50801 msgid "Using framework:"
50802 msgstr "Framework:"
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50805 #, c-format
50806 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50807 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
50808
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50810 #, c-format
50811 msgid "VHS tape / Videocassette"
50812 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50816 #, c-format
50817 msgid "Valid until:"
50818 msgstr "Gültig bis:"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50821 #, c-format
50822 msgid "Validated"
50823 msgstr "Geprüft"
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50830 #, c-format
50831 msgid "Value"
50832 msgstr "Wert"
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50836 #, c-format
50837 msgid "Value: "
50838 msgstr "Wert: "
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50841 #, c-format
50842 msgid "Values"
50843 msgstr "Werte"
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50846 #, c-format
50847 msgid "Values are comma-separated."
50848 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
50849
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50851 #, c-format
50852 msgid "Values for collection codes"
50853 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50856 #, c-format
50857 msgid "Values for custom patron notes"
50858 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50861 #, c-format
50862 msgid "Values for shelving locations"
50863 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50866 #, c-format
50867 msgid ""
50868 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50869 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50870 "your system administrator about options)."
50871 msgstr ""
50872 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
50873 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
50874 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50877 #, c-format
50878 msgid "Variable name:"
50879 msgstr "Name der Variable:"
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50882 #, c-format
50883 msgid "Variable options:"
50884 msgstr "Verschiedene Optionen:"
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50887 #, c-format
50888 msgid "Variable type:"
50889 msgstr "Typ der Variable:"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50893 #, c-format
50894 msgid "Variable: "
50895 msgstr "Variable: "
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50910 #, c-format
50911 msgid "Vendor"
50912 msgstr "Lieferant"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50916 #, c-format
50917 msgid "Vendor "
50918 msgstr "Lieferant "
50919
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50921 #, c-format
50922 msgid "Vendor EDI accounts"
50923 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
50924
50925 #. A
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50927 msgid "Vendor detail page"
50928 msgstr "Lieferantendetails"
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50931 #, c-format
50932 msgid "Vendor details"
50933 msgstr "Lieferant"
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50936 #, c-format
50937 msgid "Vendor invoice:"
50938 msgstr "Lieferantenrechnung:"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50941 #, c-format
50942 msgid "Vendor is:"
50943 msgstr "Lieferant ist:"
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50946 #, c-format
50947 msgid "Vendor is: "
50948 msgstr "Lieferant ist: "
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50951 #, c-format
50952 msgid "Vendor name : "
50953 msgstr "Lieferantenname: "
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50956 #, c-format
50957 msgid "Vendor not found"
50958 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50961 #, c-format
50962 msgid "Vendor note"
50963 msgstr "Lieferantennotiz"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50967 #, c-format
50968 msgid "Vendor note:"
50969 msgstr "Lieferantennotiz:"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50977 #, c-format
50978 msgid "Vendor note: "
50979 msgstr "Lieferantennotiz: "
50980
50981 #. SCRIPT
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50983 msgid "Vendor price must be a number"
50984 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50988 #, c-format
50989 msgid "Vendor price: "
50990 msgstr "Lieferantenpreis: "
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50993 #, c-format
50994 msgid "Vendor search"
50995 msgstr "Lieferantensuche"
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50998 #, c-format
50999 msgid "Vendor search results"
51000 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
51001
51002 #. %1$s:  count 
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51004 #, c-format
51005 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51006 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
51007
51008 #. %1$s:  count 
51009 #. %2$s:  supplier 
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51011 #, c-format
51012 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51013 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
51014
51015 #. %1$s:  count 
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
51017 #, c-format
51018 msgid "Vendor search: %s results found"
51019 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
51020
51021 #. %1$s:  count 
51022 #. %2$s:  supplier 
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
51024 #, c-format
51025 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51026 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51038 #, c-format
51039 msgid "Vendor:"
51040 msgstr "Lieferant:"
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51051 #, c-format
51052 msgid "Vendor: "
51053 msgstr "Lieferant: "
51054
51055 #. %1$s:  suppliername 
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51057 #, c-format
51058 msgid "Vendor: %s"
51059 msgstr "Lieferant: %s"
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
51062 #, c-format
51063 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51064 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
51067 #, c-format
51068 msgid "Verify you want to delete patrons"
51069 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
51070
51071 #. %1$s:  missing_module.version 
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51073 #, c-format
51074 msgid "Version: %s "
51075 msgstr "Version: %s "
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51081 #, c-format
51082 msgid "Vertical: "
51083 msgstr "Vertikal: "
51084
51085 #. INPUT type=submit
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
51088 #, c-format
51089 msgid "View"
51090 msgstr "Zeige"
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51093 #, c-format
51094 msgid "View "
51095 msgstr "Zeige "
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51098 #, c-format
51099 msgid "View All"
51100 msgstr "Alle anzeigen"
51101
51102 #. For the first occurrence,
51103 #. SCRIPT
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51107 #, c-format
51108 msgid "View MARC"
51109 msgstr "MARC-Sicht"
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51112 #, c-format
51113 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51114 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
51117 #, c-format
51118 msgid "View all libraries"
51119 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51122 #, c-format
51123 msgid "View all pending patron modifications"
51124 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51127 #, c-format
51128 msgid "View analytics"
51129 msgstr "Zeige Aufsätze"
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51134 #, c-format
51135 msgid "View dictionary"
51136 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
51139 #, c-format
51140 msgid "View existing record"
51141 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51144 #, c-format
51145 msgid "View final record"
51146 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
51147
51148 #. A
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
51150 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51151 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
51152
51153 #. A
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
51155 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51156 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
51159 #, c-format
51160 msgid "View invoice"
51161 msgstr "Rechnung anzeigen"
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51164 #, c-format
51165 msgid "View item's checkout history"
51166 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51169 #, c-format
51170 msgid "View message"
51171 msgstr "Nachricht anzeigen"
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51174 #, c-format
51175 msgid "View pending offline circulation actions"
51176 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
51180 #, c-format
51181 msgid "View record"
51182 msgstr "Titel anzeigen"
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
51186 #, c-format
51187 msgid "View restrictions"
51188 msgstr "Sperren anzeigen"
51189
51190 #. INPUT type=submit
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51192 msgid "View spine label"
51193 msgstr "Signaturschild anzeigen"
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51196 #, c-format
51197 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51198 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
51201 #, c-format
51202 msgid "Viktor Sarge"
51203 msgstr "Viktor Sarge"
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
51206 #, c-format
51207 msgid "Vincent Danjean"
51208 msgstr "Vincent Danjean"
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51211 #, c-format
51212 msgid "Visibility: "
51213 msgstr "Sichtbarkeit: "
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
51216 #, c-format
51217 msgid "Vitor Fernandes"
51218 msgstr "Vitor Fernandes"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
51221 #, c-format
51222 msgid "Vol no."
51223 msgstr "Heft/Band"
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51228 #, c-format
51229 msgid "Volume"
51230 msgstr "Jahrgang"
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51233 #, c-format
51234 msgid "Volume date"
51235 msgstr "Datum Band"
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51238 #, c-format
51239 msgid "Volume information"
51240 msgstr "Information zum Band"
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51243 #, c-format
51244 msgid "Volume number"
51245 msgstr "Bandnummer"
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51251 #, c-format
51252 msgid "Volume:"
51253 msgstr "Band:"
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51258 #, c-format
51259 msgid "WARNING:"
51260 msgstr "WARNUNG:"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51265 #, c-format
51266 msgid "Waiting"
51267 msgstr "Abholbereit"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51270 #, c-format
51271 msgid "Waiting "
51272 msgstr "Abholbereit "
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51275 #, c-format
51276 msgid "Waiting Date"
51277 msgstr "Letzte Frist"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
51280 #, c-format
51281 msgid "Ward van Wanrooij"
51282 msgstr "Ward van Wanrooij"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
51306 #, c-format
51307 msgid "Warning"
51308 msgstr "Warnung"
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51311 #, c-format
51312 msgid "Warning at (%%): "
51313 msgstr "Warnung bei (%%):"
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51316 #, c-format
51317 msgid "Warning at (amount): "
51318 msgstr "Warnung bei (Summe): "
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
51321 #, c-format
51322 msgid "Warning regarding current user"
51323 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51326 #, c-format
51327 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51328 msgstr ""
51329 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
51330 "Mittel für dieses Konto."
51331
51332 #. SCRIPT
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51334 msgid ""
51335 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51336 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51337 msgstr ""
51338 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
51339 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
51340
51341 #. %1$s:  encumbrance 
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51343 #, c-format
51344 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51345 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
51346
51347 #. %1$s:  expenditure 
51348 #. %2$s:  IF (currency) 
51349 #. %3$s:  currency 
51350 #. %4$s:  END 
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51352 #, c-format
51353 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51354 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
51358 #, c-format
51359 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51360 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51363 #, c-format
51364 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51365 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51368 #, c-format
51369 msgid ""
51370 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51371 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51372 msgstr ""
51373 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
51374 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
51375 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
51376 "verwendet."
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51379 #, c-format
51380 msgid ""
51381 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51382 "created."
51383 msgstr ""
51384 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
51385 "werden nicht angelegt."
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51393 #, c-format
51394 msgid "Warning:"
51395 msgstr "Warnung:"
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51398 #, c-format
51399 msgid "Warning: "
51400 msgstr "Warnung: "
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51403 #, c-format
51404 msgid ""
51405 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51406 "reindexation to be fully taken into account ! "
51407 msgstr ""
51408 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
51409 "Redindex, damit sie wirksam wird! "
51410
51411 #. SCRIPT
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51413 msgid "Warning: Duplicate organization"
51414 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
51415
51416 #. SCRIPT
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51418 msgid "Warning: Duplicate patron"
51419 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
51420
51421 #. SCRIPT
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51423 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51424 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
51425
51426 #. For the first occurrence,
51427 #. %1$s:  message.upload_version 
51428 #. %2$s:  message.current_version 
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51431 #, c-format
51432 msgid ""
51433 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51434 "I'll try my best."
51435 msgstr ""
51436 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
51437 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
51438
51439 #. SCRIPT
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51441 msgid ""
51442 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51443 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51444 msgstr ""
51445 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
51446 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
51447 "den Datensatz dennoch löschen?"
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51450 #, c-format
51451 msgid ""
51452 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51453 "own risk."
51454 msgstr ""
51455 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51458 #, c-format
51459 msgid ""
51460 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51461 "own risk."
51462 msgstr ""
51463 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
51464 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
51465
51466 #. %1$s:  message.badbarcode 
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51468 #, c-format
51469 msgid ""
51470 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51471 msgstr ""
51472 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
51473 "Rückgabe möglich."
51474
51475 #. SCRIPT
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51477 msgid ""
51478 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51479 msgstr ""
51480 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
51481 "verknüpften Abonnements."
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51484 #, c-format
51485 msgid "Warning: no barcodes were found"
51486 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
51489 #, c-format
51490 msgid "Warnings"
51491 msgstr "Warnungen"
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
51494 #, c-format
51495 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51496 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
51499 #, c-format
51500 msgid "Waylon Robertson"
51501 msgstr "Waylon Robertson"
51502
51503 #. SCRIPT
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51505 msgid "We"
51506 msgstr "Mi"
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51509 #, c-format
51510 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51511 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
51512
51513 #. %1$s:  dbversion 
51514 #. %2$s:  kohaversion 
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
51516 #, c-format
51517 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51518 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51521 #, c-format
51522 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
51523 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51526 #, c-format
51527 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
51528 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51531 #, c-format
51532 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
51533 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
51534
51535 #. A
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51537 #, c-format
51538 msgid "Web services"
51539 msgstr "Web Services"
51540
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51542 #, c-format
51543 msgid "Website"
51544 msgstr "Webseite"
51545
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51548 #, c-format
51549 msgid "Website: "
51550 msgstr "Webseite: "
51551
51552 #. SCRIPT
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51554 msgid "Wed"
51555 msgstr "Mi"
51556
51557 #. For the first occurrence,
51558 #. SCRIPT
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51566 #, c-format
51567 msgid "Wednesday"
51568 msgstr "Mittwoch"
51569
51570 #. SCRIPT
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51572 msgid "Wednesdays"
51573 msgstr "Mittwoche"
51574
51575 #. For the first occurrence,
51576 #. SCRIPT
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51580 #, c-format
51581 msgid "Week"
51582 msgstr "Woche"
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51585 #, c-format
51586 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51587 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
51588
51589 #. SCRIPT
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51591 msgid "Weekly holiday: %s"
51592 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51595 #, c-format
51596 msgid "Weight"
51597 msgstr "Gewicht"
51598
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51600 #, c-format
51601 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51602 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
51605 #, c-format
51606 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51607 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51610 #, c-format
51611 msgid "What's next?"
51612 msgstr "Wie weiter?"
51613
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51615 #, c-format
51616 msgid ""
51617 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51618 "find and use the price of the currently active currency. "
51619 msgstr ""
51620 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
51621 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
51622 "zu verwenden. "
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51627 #, c-format
51628 msgid "When more than"
51629 msgstr "Wenn mehr als"
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51632 #, c-format
51633 msgid "When there is an irregular issue:"
51634 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51637 #, c-format
51638 msgid "When to charge"
51639 msgstr "Wann berechnen"
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51642 #, c-format
51643 msgid ""
51644 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51645 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51646 msgstr ""
51647 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
51648 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
51649
51650 #. SCRIPT
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51652 msgid "Why close an empty basket?"
51653 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
51656 #, c-format
51657 msgid "Will Stokes"
51658 msgstr "Will Stokes"
51659
51660 #. SCRIPT
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51662 msgid "Winter"
51663 msgstr "Winter"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
51666 #, c-format
51667 msgid ""
51668 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51669 msgstr ""
51670 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
51671 "Personals ausgelöst werden. "
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51674 #, c-format
51675 msgid "With framework : "
51676 msgstr "Mit Framework: "
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51679 #, c-format
51680 msgid "With framework: "
51681 msgstr "Mit Framework: "
51682
51683 #. SCRIPT
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51685 msgid "With selected searches: "
51686 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
51690 #, c-format
51691 msgid "Withdrawn"
51692 msgstr "Ausgeschieden"
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51695 #, c-format
51696 msgid "Withdrawn on"
51697 msgstr "Ausgeschieden am"
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51700 #, c-format
51701 msgid "Withdrawn on:"
51702 msgstr "Ausgeschieden am:"
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51705 #, c-format
51706 msgid "Withdrawn status"
51707 msgstr "Ausgeschieden Status"
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51710 #, c-format
51711 msgid "Withdrawn status:"
51712 msgstr "Ausgeschieden Status:"
51713
51714 #. SCRIPT
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51716 msgid "Wk"
51717 msgstr "Wo"
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51720 #, c-format
51721 msgid "Wolfgang Heymans"
51722 msgstr "Wolfgang Heymans"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51725 #, c-format
51726 msgid "Women"
51727 msgstr "Frauen"
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51730 #, c-format
51731 msgid "Working day"
51732 msgstr "Werktag"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51736 #, c-format
51737 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51738 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
51739
51740 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51745 #, c-format
51746 msgid "Write off"
51747 msgstr "Erlassen"
51748
51749 #. INPUT type=submit name=woall
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51751 msgid "Write off all"
51752 msgstr "Alles erlassen"
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51755 #, c-format
51756 msgid "Write off an individual fine"
51757 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51760 #, c-format
51761 msgid "Write off fines and fees"
51762 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
51763
51764 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51766 msgid "Write off this charge"
51767 msgstr "Gebühr erlassen"
51768
51769 #. SCRIPT
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51771 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51772 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
51773
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
51777 #, c-format
51778 msgid "X "
51779 msgstr "X "
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51782 #, c-format
51783 msgid "XML configuration file"
51784 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51787 #, c-format
51788 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51789 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
51792 #, c-format
51793 msgid "Xercode, Spain"
51794 msgstr "Xercode, Spain"
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
51797 #, c-format
51798 msgid "YUI"
51799 msgstr "YUI"
51800
51801 #. For the first occurrence,
51802 #. SCRIPT
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51811 #, c-format
51812 msgid "Year"
51813 msgstr "Jahr"
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51817 #, c-format
51818 msgid "Year: "
51819 msgstr "Jahr: "
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51822 #, c-format
51823 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51824 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
51825
51826 #. SCRIPT
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51828 msgid "Yearly holiday: %s"
51829 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
51830
51831 #. For the first occurrence,
51832 #. SCRIPT
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51863 #, c-format
51864 msgid "Yes"
51865 msgstr "Ja"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51874 #, c-format
51875 msgid "Yes "
51876 msgstr "Ja "
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51881 #, c-format
51882 msgid "Yes and try to override system preferences"
51883 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
51884
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51888 #, c-format
51889 msgid "Yes if settings allow it"
51890 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51893 #, c-format
51894 msgid "Yes, I confirm"
51895 msgstr "Ja, ich bestätige"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51898 #, c-format
51899 msgid "Yes, cancel (Y)"
51900 msgstr "Ja, abbrechen"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
51903 #, c-format
51904 msgid "Yes, check out (Y)"
51905 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51909 #, c-format
51910 msgid "Yes, close (Y)"
51911 msgstr "Ja, schließen (Y)"
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51927 #, c-format
51928 msgid "Yes, delete"
51929 msgstr "Ja, löschen"
51930
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51932 #, c-format
51933 msgid "Yes, delete (Y)"
51934 msgstr "Ja, löschen (Y)"
51935
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51937 #, c-format
51938 msgid "Yes, delete classification source"
51939 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51942 #, c-format
51943 msgid "Yes, delete contract"
51944 msgstr "Kontakt löschen"
51945
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51947 #, c-format
51948 msgid "Yes, delete filing rule"
51949 msgstr "Sortierregel löschen"
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51952 #, c-format
51953 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51954 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
51955
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51957 #, c-format
51958 msgid "Yes, delete record matching rule"
51959 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
51960
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51962 #, c-format
51963 msgid "Yes, delete this currency"
51964 msgstr "Währung löschen"
51965
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51967 #, c-format
51968 msgid "Yes, delete this framework"
51969 msgstr "Dieses Framework löschen."
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51972 #, c-format
51973 msgid "Yes, delete this fund"
51974 msgstr "Diesen Etat löschen"
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51977 #, c-format
51978 msgid "Yes, delete this item type"
51979 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51983 #, c-format
51984 msgid "Yes, delete this subfield"
51985 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51988 #, c-format
51989 msgid "Yes, delete this tag"
51990 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51993 #, c-format
51994 msgid "Yes, edit existing items"
51995 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51998 #, c-format
51999 msgid "Yes, print slip"
52000 msgstr "Quittung drucken"
52001
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
52003 #, c-format
52004 msgid "Yes, renew (Y)"
52005 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
52006
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
52008 #, c-format
52009 msgid "Yes: Edit existing authority"
52010 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
52011
52012 #. INPUT type=submit
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
52014 msgid "Yes: View existing items"
52015 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52019 #, c-format
52020 msgid "YesNo"
52021 msgstr "JaNein"
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
52024 #, c-format
52025 msgid "Yohann Dufour"
52026 msgstr "Yohann Dufour"
52027
52028 #. SCRIPT
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52030 msgid "You already have a list with that name!"
52031 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
52032
52033 #. SCRIPT
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52035 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52036 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52039 #, c-format
52040 msgid "You are about to install Koha."
52041 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
52045 #, c-format
52046 msgid ""
52047 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52048 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52049 "using this account."
52050 msgstr ""
52051 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
52052 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
52055 #, c-format
52056 msgid ""
52057 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52058 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52059 msgstr ""
52060 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
52061 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
52062 "Instanz."
52063
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
52065 #, c-format
52066 msgid ""
52067 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52068 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52069 "Koha instance. "
52070 msgstr ""
52071 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
52072 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
52073 "Koha-Instanz. "
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
52076 #, c-format
52077 msgid ""
52078 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52079 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52080 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52081 "preference for the file upload plugin to work. "
52082 msgstr ""
52083 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
52084 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
52085 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
52086 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
52087 "funktionieren.. "
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
52090 #, c-format
52091 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52092 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52095 #, c-format
52096 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52097 msgstr ""
52098 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
52099 "bearbeiten."
52100
52101 #. A
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52103 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52104 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52107 #, c-format
52108 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52109 msgstr ""
52110 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
52111
52112 #. A
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52114 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52115 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
52116
52117 #. A
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52119 msgid "You are not authorized to set permissions"
52120 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
52121
52122 #. SCRIPT
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52124 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52125 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
52126
52127 #. SCRIPT
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52129 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52130 msgstr ""
52131 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52134 #, c-format
52135 msgid "You are only viewing one item. "
52136 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
52139 #, c-format
52140 msgid ""
52141 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52142 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52143 msgstr ""
52144 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
52145 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
52146 "Gleichheitszeichen voranstellen."
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
52149 #, c-format
52150 msgid ""
52151 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52152 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52153 msgstr ""
52154 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
52155 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
52156 "Gleichheitszeichen voranstellen."
52157
52158 #. I
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52160 msgid ""
52161 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52162 "saved and sent as a single message."
52163 msgstr ""
52164 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
52165 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
52168 #, c-format
52169 msgid ""
52170 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52171 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52172 "order will not be deleted)."
52173 msgstr ""
52174 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
52175 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
52176 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52179 #, c-format
52180 msgid ""
52181 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52182 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52183 msgstr ""
52184 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
52185 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
52186 "ist."
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
52189 #, c-format
52190 msgid ""
52191 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52192 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52193 "be an exception."
52194 msgstr ""
52195 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
52196 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
52197 "Bibliothek geöffnet ist."
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
52200 #, c-format
52201 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52202 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
52203
52204 #. SCRIPT
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52206 msgid "You can only select %s item(s)"
52207 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
52210 #, c-format
52211 msgid ""
52212 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52213 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52214 "or category."
52215 msgstr ""
52216 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
52217 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
52218 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
52221 #, c-format
52222 msgid ""
52223 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52224 "information."
52225 msgstr ""
52226 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
52227 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
52230 #, c-format
52231 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52232 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
52233
52234 #. SCRIPT
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52236 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52237 msgstr ""
52238 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
52239 "Bestellung an."
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52242 #, c-format
52243 msgid "You can't create any orders unless you first "
52244 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
52245
52246 #. SCRIPT
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52248 msgid "You can't receive any more items"
52249 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
52252 #, c-format
52253 msgid "You did not specify any search criteria."
52254 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
52257 #, c-format
52258 msgid "You didn't select any external target."
52259 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
52260
52261 #. SCRIPT
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52263 msgid ""
52264 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52265 "on this computer."
52266 msgstr ""
52267 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
52268 "auf diesem Computer."
52269
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52271 #, c-format
52272 msgid "You do not have permission to access this page. "
52273 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52276 #, c-format
52277 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52278 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52281 #, c-format
52282 msgid "You do not have permission to delete this list."
52283 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52286 #, c-format
52287 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52288 msgstr ""
52289 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
52290 "dieses Benutzers."
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52293 #, c-format
52294 msgid "You do not have permission to update this list."
52295 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52298 #, c-format
52299 msgid "You do not have permission to view this list."
52300 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
52301
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52303 #, c-format
52304 msgid ""
52305 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52306 "set to receive overdue notices."
52307 msgstr ""
52308 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
52309 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52312 #, c-format
52313 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52314 msgstr ""
52315 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
52316 "Lesezeichen, aufgerufen"
52317
52318 #. %1$s:  total 
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52320 #, c-format
52321 msgid ""
52322 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52323 "using Koha"
52324 msgstr ""
52325 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
52326 "Benutzung von Koha"
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52329 #, c-format
52330 msgid ""
52331 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52332 "process..."
52333 msgstr ""
52334 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
52335 "Ausleihe durchgeführt wird..."
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52338 #, c-format
52339 msgid ""
52340 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52341 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52342 msgstr ""
52343 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
52344 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
52345 "empfohlen, dies nicht zu tun."
52346
52347 #. SCRIPT
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
52349 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52350 msgstr ""
52351 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
52352 "'%s' zu verschieben."
52353
52354 #. SCRIPT
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52356 msgid ""
52357 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52358 "the catalog"
52359 msgstr ""
52360 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
52361 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52364 #, c-format
52365 msgid ""
52366 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52367 msgstr ""
52368 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
52369 "wählen Sie einen anderen."
52370
52371 #. SCRIPT
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52373 msgid "You have made changes to system preferences."
52374 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
52375
52376 #. SCRIPT
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52378 msgid ""
52379 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52380 "cancel modifications."
52381 msgstr ""
52382 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
52383 "oder brechen Sie ab."
52384
52385 #. SCRIPT
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52387 msgid ""
52388 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52389 "barcodes to your entire catalog."
52390 msgstr ""
52391 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
52392 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
52393
52394 #. SCRIPT
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52396 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52397 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
52400 #, c-format
52401 msgid ""
52402 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
52403 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52404 msgstr ""
52405 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
52406 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
52407 "Facetten-Berechnung verwendet. "
52408
52409 #. %1$s:  config_entry.file 
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52411 #, c-format
52412 msgid ""
52413 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52414 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52415 msgstr ""
52416 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
52417 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
52418
52419 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
52420 #. %2$s:  QueryParserError.file 
52421 #. %3$s:  ELSE 
52422 #. %4$s:  QueryParserError.file 
52423 #. %5$s:  END 
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
52425 #, c-format
52426 msgid ""
52427 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52428 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52429 "configuration file. The following configuration file was used without "
52430 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52431 "%s. %s "
52432 msgstr ""
52433 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
52434 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
52435 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
52436 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
52437 "erfolglos angewendet: %s. %s "
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
52440 #, c-format
52441 msgid ""
52442 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52443 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52444 "date "
52445 msgstr ""
52446 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
52447 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
52448 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52451 #, c-format
52452 msgid ""
52453 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52454 "by pipes."
52455 msgstr ""
52456 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
52457 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52460 #, c-format
52461 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52462 msgstr ""
52463 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
52464 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
52465
52466 #. SCRIPT
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52468 msgid ""
52469 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52470 "that have not been uploaded."
52471 msgstr ""
52472 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
52473 "hochgeladen wurden."
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52476 #, c-format
52477 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52478 msgstr ""
52479 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
52480 "länger verfügbar ist"
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52483 #, c-format
52484 msgid "You must be online to use these options."
52485 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
52486
52487 #. SCRIPT
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52489 msgid "You must choose a first publication date"
52490 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
52491
52492 #. SCRIPT
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52494 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52495 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
52496
52497 #. SCRIPT
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52499 msgid "You must choose or create a biblio"
52500 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
52501
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52503 #, c-format
52504 msgid "You must define a budget in Administration"
52505 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
52506
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52508 #, c-format
52509 msgid "You must enter a term to search on "
52510 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
52511
52512 #. SCRIPT
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52514 msgid "You must give your new patron list a name!"
52515 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
52516
52517 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52519 #, c-format
52520 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52521 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
52522
52523 #. SCRIPT
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52525 msgid "You must select a fund"
52526 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
52527
52528 #. SCRIPT
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52530 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52531 msgstr ""
52532 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
52533 "möchten."
52534
52535 #. For the first occurrence,
52536 #. SCRIPT
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52539 msgid "You must select checkout(s) to export"
52540 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
52541
52542 #. SCRIPT
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52544 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52545 msgstr ""
52546 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
52547
52548 #. SCRIPT
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52550 msgid "You must select one or more reports to delete"
52551 msgstr ""
52552 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
52553
52554 #. SCRIPT
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52556 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52557 msgstr ""
52558 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
52559 "nutzen möchten!"
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52562 #, c-format
52563 msgid ""
52564 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52565 "preference in order to use it."
52566 msgstr ""
52567 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
52568 "Funktion zu verwenden."
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52571 #, c-format
52572 msgid ""
52573 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52574 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52575 msgstr ""
52576 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
52577 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
52578
52579 #. SCRIPT
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52581 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52582 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
52583
52584 #. SCRIPT
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52586 msgid "You need to save the page before printing"
52587 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52590 #, c-format
52591 msgid ""
52592 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52593 "preference."
52594 msgstr ""
52595 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
52596 "konfigurieren."
52597
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52599 #, c-format
52600 msgid "You searched for "
52601 msgstr "Sie suchten nach "
52602
52603 #. For the first occurrence,
52604 #. %1$s:  IF ( title ) 
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
52607 #, c-format
52608 msgid "You searched for: %s"
52609 msgstr "Sie suchten nach: %s"
52610
52611 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52613 #, c-format
52614 msgid ""
52615 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52616 "record in your catalog: %s"
52617 msgstr ""
52618 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
52619 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52622 #, c-format
52623 msgid ""
52624 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52625 msgstr ""
52626 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
52627 "SMSSendDriver konfigurieren."
52628
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52630 #, c-format
52631 msgid ""
52632 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52633 "the phone templates."
52634 msgstr ""
52635 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
52636 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52639 #, c-format
52640 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52641 msgstr ""
52642 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
52643 "erfordert"
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52646 #, c-format
52647 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52648 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
52649
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52651 #, c-format
52652 msgid "You'll have to treat them individually. "
52653 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52656 #, c-format
52657 msgid ""
52658 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52659 "Perl (at least Version 5.10)."
52660 msgstr ""
52661 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
52662 "(mindestens Version 5.10)."
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52665 #, c-format
52666 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52667 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52670 #, c-format
52671 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52672 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
52675 #, c-format
52676 msgid "Your authority search history is empty."
52677 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52680 #, c-format
52681 msgid "Your cart"
52682 msgstr "Ihr Korb"
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52685 #, c-format
52686 msgid "Your cart "
52687 msgstr "Ihr Korb "
52688
52689 #. SCRIPT
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52691 msgid "Your cart is currently empty"
52692 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52695 #, c-format
52696 msgid "Your cart is empty."
52697 msgstr "Ihr Korb ist leer."
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
52700 #, c-format
52701 msgid "Your catalog search history is empty."
52702 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52706 #, c-format
52707 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52708 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
52712 #, c-format
52713 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52714 msgstr ""
52715 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52718 #, c-format
52719 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52720 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52724 #, c-format
52725 msgid "Your download should begin automatically."
52726 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
52727
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52729 #, c-format
52730 msgid "Your file was processed."
52731 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
52732
52733 #. SCRIPT
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52735 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52736 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52739 #, c-format
52740 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52741 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
52742
52743 #. %1$s:  shelfname 
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52745 #, c-format
52746 msgid "Your list: %s "
52747 msgstr "Ihre Liste: %s "
52748
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52751 #, c-format
52752 msgid "Your lists"
52753 msgstr "Ihre Listen"
52754
52755 #. For the first occurrence,
52756 #. SCRIPT
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52759 msgid "Your lists:"
52760 msgstr "Ihre Listen:"
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52763 #, c-format
52764 msgid "Your message: "
52765 msgstr "Ihre Nachrichten: "
52766
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52768 #, c-format
52769 msgid "Your notification has been sent."
52770 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
52771
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52773 #, c-format
52774 msgid "Your patron lists"
52775 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
52776
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52778 #, c-format
52779 msgid "Your report has been saved"
52780 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
52781
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52783 #, c-format
52784 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52785 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
52786
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52788 #, c-format
52789 msgid "Your request gave the following results:"
52790 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
52791
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52793 #, c-format
52794 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52795 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52798 #, c-format
52799 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52800 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
52801
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52805 #, c-format
52806 msgid "Your search returned no results."
52807 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52810 #, c-format
52811 msgid "Z39.50 Authority search points"
52812 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52815 #, c-format
52816 msgid "Z39.50 search"
52817 msgstr "Z39.50-Suche"
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52823 #, c-format
52824 msgid "Z39.50/SRU search"
52825 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
52826
52827 #. %1$s:  msg_add 
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52829 #, c-format
52830 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52831 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
52832
52833 #. %1$s:  msg_add 
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52835 #, c-format
52836 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52837 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52840 #, c-format
52841 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52842 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
52843
52844 #. %1$s:  msg_add 
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52846 #, c-format
52847 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52848 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52853 #, c-format
52854 msgid "Z39.50/SRU servers"
52855 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52858 #, c-format
52859 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52860 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52863 #, c-format
52864 msgid "ZIP file"
52865 msgstr "ZIP-Datei"
52866
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52873 #, c-format
52874 msgid "ZIP/Postal code"
52875 msgstr "Postleitzahl"
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52880 #, c-format
52881 msgid "ZIP/Postal code: "
52882 msgstr "Postleitzahl: "
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52885 #, c-format
52886 msgid "Zach Sim"
52887 msgstr "Zach Sim"
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52890 #, c-format
52891 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52892 msgstr ""
52893 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52896 #, c-format
52897 msgid "Zebra version: "
52898 msgstr "Zebraversion: "
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52901 #, c-format
52902 msgid "Zeno Tajoli"
52903 msgstr "Zeno Tajoli"
52904
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52906 #, c-format
52907 msgid "Zip file"
52908 msgstr "Zip-Datei"
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52912 #, c-format
52913 msgid "Zip/Postal code:"
52914 msgstr "Postleitzahl: "
52915
52916 #. For the first occurrence,
52917 #. SCRIPT
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52921 #, c-format
52922 msgid "[ New list ]"
52923 msgstr "[ Neue Liste ]"
52924
52925 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
52926 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52928 #, c-format
52929 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52930 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52931
52932 #. SPAN
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52934 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52935 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52936
52937 #. INPUT type=text name=time
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52939 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52940 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52941
52942 #. INPUT type=text name=time2
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52944 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52945 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52946
52947 #. INPUT type=button
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52949 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52950 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
52951
52952 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52954 msgid ""
52955 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52956 msgstr ""
52957 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52958
52959 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52962 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52963 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52964
52965 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52967 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52968 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52969
52970 #. INPUT type=text name=firstname
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52972 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52973 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52974
52975 #. INPUT type=text name=initials
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
52977 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52978 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52979
52980 #. INPUT type=text name=othernames
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
52982 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52983 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52984
52985 #. A
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
52987 msgid ""
52988 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
52989 "before deleting this record."
52990 msgstr ""
52991 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
52992 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
52993
52994 #. IMG
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
52998 msgid "[% direction %] sort"
52999 msgstr "[% direction %] Sortierung"
53000
53001 #. INPUT type=text name=discount
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53003 msgid "[% discount | format ("
53004 msgstr "[% discount | format ("
53005
53006 #. IMG
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
53009 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53010 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53011
53012 #. A
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
53015 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53016 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
53017
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
53019 #, c-format
53020 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53021 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53022
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
53024 #, c-format
53025 msgid ""
53026 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
53027 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
53028 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
53029 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
53030 "|| pending_article_requests ) %%] "
53031 msgstr ""
53032 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
53033 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
53034 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
53035 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
53036 "|| pending_article_requests ) %%] "
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53039 #, c-format
53040 msgid ""
53041 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53042 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53043 "%%] "
53044 msgstr ""
53045 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53046 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53047 "%%] "
53048
53049 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
53051 #, c-format
53052 msgid ""
53053 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
53054 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
53055 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
53056 msgstr ""
53057 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
53058 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
53059 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
53063 #, c-format
53064 msgid ""
53065 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
53066 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
53067 msgstr ""
53068 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
53069 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
53070
53071 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
53073 #, c-format
53074 msgid ""
53075 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
53076 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
53077 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
53078 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
53079 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
53080 msgstr ""
53081 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
53082 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
53083 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
53084 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
53085 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
53088 #, c-format
53089 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
53090 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
53091
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
53093 #, c-format
53094 msgid ""
53095 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
53096 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53097 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
53098 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
53099 "empty_option = \"All locations\" %%] "
53100 msgstr ""
53101 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
53102 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53103 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
53104 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
53105 "empty_option = \"All locations\" %%] "
53106
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
53108 #, c-format
53109 msgid ""
53110 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
53111 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53112 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
53113 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
53114 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
53115 msgstr ""
53116 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
53117 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53118 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
53119 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
53120 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
53123 #, c-format
53124 msgid ""
53125 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
53126 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53127 msgstr ""
53128 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
53129 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
53132 #, c-format
53133 msgid ""
53134 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
53135 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53136 msgstr ""
53137 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
53138 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
53141 #, c-format
53142 msgid ""
53143 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
53144 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53145 msgstr ""
53146 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
53147 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
53150 #, c-format
53151 msgid ""
53152 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
53153 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53154 msgstr ""
53155 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
53156 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53157
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
53159 #, c-format
53160 msgid ""
53161 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
53162 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
53163 msgstr ""
53164 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
53165 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
53168 #, c-format
53169 msgid ""
53170 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
53171 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
53172 msgstr ""
53173 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
53174 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
53177 #, c-format
53178 msgid ""
53179 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53180 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53181 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53182 "\" %%] "
53183 msgstr ""
53184 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53185 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53186 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53187 "\" %%] "
53188
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
53190 #, c-format
53191 msgid ""
53192 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53193 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53194 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53195 "\" %%] "
53196 msgstr ""
53197 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53198 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53199 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53200 "\" %%] "
53201
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
53203 #, c-format
53204 msgid ""
53205 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
53206 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
53207 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
53208 msgstr ""
53209 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
53210 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
53211 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
53214 #, c-format
53215 msgid ""
53216 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
53217 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
53218 msgstr ""
53219 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
53220 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
53221
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
53223 #, c-format
53224 msgid ""
53225 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
53226 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
53227 msgstr ""
53228 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
53229 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
53232 #, c-format
53233 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
53234 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
53235
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
53237 #, c-format
53238 msgid ""
53239 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
53240 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
53241 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
53242 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
53243 msgstr ""
53244 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
53245 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
53246 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
53247 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
53248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53250 #, c-format
53251 msgid "[Edit Item]"
53252 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53255 #, c-format
53256 msgid "[Main page]"
53257 msgstr "[Startseite]"
53258
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
53260 #, c-format
53261 msgid "[Overridden] "
53262 msgstr "[Überschrieben] "
53263
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
53265 #, c-format
53266 msgid "[Previous page]"
53267 msgstr "[Vorherige Seite]"
53268
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53270 #, c-format
53271 msgid "[clear]"
53272 msgstr "[Löschen]"
53273
53274 #. %1$s:  END 
53275 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
53276 #. %3$s:  END 
53277 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
53278 #. %5$s:  END 
53279 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
53280 #. %7$s:  END 
53281 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
53282 #. %9$s:  END 
53283 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
53284 #. %11$s:  END 
53285 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
53286 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
53287 #. %14$s:  END 
53288 #. %15$s:  other_items_loo.count 
53289 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
53291 #, c-format
53292 msgid ""
53293 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53294 "%s%s%s (%s) %s "
53295 msgstr ""
53296 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
53297 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
53298
53299 #. %1$s:  END 
53300 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
53301 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
53302 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
53303 #. %5$s:  END 
53304 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
53305 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
53307 #, c-format
53308 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53309 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
53312 #, c-format
53313 msgid "_ matches only a single character"
53314 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
53315
53316 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
53317 #. SCRIPT
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53319 msgid "a an the"
53320 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
53321
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53323 #, c-format
53324 msgid "active"
53325 msgstr "aktiv"
53326
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53328 #, c-format
53329 msgid "added successfully"
53330 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
53331
53332 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53334 #, c-format
53335 msgid "after %s days."
53336 msgstr "nach %s Tagen."
53337
53338 #. %1$s:  END 
53339 #. %2$s:  IF ( error ) 
53340 #. %3$s:  ELSE 
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53342 #, c-format
53343 msgid "again. %s %s%s "
53344 msgstr "erneut %s %s%s "
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53348 #, c-format
53349 msgid "all"
53350 msgstr "alle"
53351
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53353 #, c-format
53354 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53355 msgstr ""
53356 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53359 #, c-format
53360 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53361 msgstr ""
53362 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
53363
53364 #. SCRIPT
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53366 msgid "already exists in database"
53367 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53371 #, c-format
53372 msgid "already has a hold"
53373 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53376 #, c-format
53377 msgid "analytics."
53378 msgstr "Aufsätze."
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53381 #, c-format
53382 msgid "and"
53383 msgstr "und"
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53386 #, c-format
53387 msgid "and "
53388 msgstr "und "
53389
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53391 #, c-format
53392 msgid "and has been returned."
53393 msgstr "und wurde zurückgegeben."
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53396 #, c-format
53397 msgid "and is issued every "
53398 msgstr "und erscheint alle "
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53401 #, c-format
53402 msgid "and mark one currency as active."
53403 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
53404
53405 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53408 #, c-format
53409 msgid "and the "
53410 msgstr "und der "
53411
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53413 #, c-format
53414 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53415 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53420 #, c-format
53421 msgid "any library "
53422 msgstr "Alle Bibliotheken"
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53425 #, c-format
53426 msgid "anyone else to add entries."
53427 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
53428
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53430 #, c-format
53431 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53432 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53435 #, c-format
53436 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53437 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53441 #, c-format
53442 msgid "approved"
53443 msgstr "bestätigt"
53444
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53446 #, c-format
53447 msgid "are licensed under the "
53448 msgstr "ist lizenziert unter der "
53449
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53451 #, c-format
53452 msgid "as "
53453 msgstr "als "
53454
53455 #. SCRIPT
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53457 msgid "at %s"
53458 msgstr "in %s"
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
53461 #, c-format
53462 msgid "at : "
53463 msgstr "in : "
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53466 #, c-format
53467 msgid "at current library "
53468 msgstr "in aktueller Bibliothek "
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53471 #, c-format
53472 msgid "at least 1 item type defined"
53473 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53476 #, c-format
53477 msgid "at least 1 item type must be defined"
53478 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
53479
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53481 #, c-format
53482 msgid "at least 1 library defined"
53483 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
53484
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53486 #, c-format
53487 msgid "at least 1 library must be defined"
53488 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53491 #, c-format
53492 msgid "at least one template for using this tool. "
53493 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
53494
53495 #. A
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53497 msgid "basket"
53498 msgstr "Korb"
53499
53500 #. A
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53503 msgid "basketgroup"
53504 msgstr "Bestellgruppe"
53505
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
53507 #, c-format
53508 msgid "batch_anonymise.pl"
53509 msgstr "batch_anonymise.pl"
53510
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53512 #, c-format
53513 msgid "be less than 500KB. "
53514 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53517 #, c-format
53518 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53519 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53523 #, c-format
53524 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53525 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
53526
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53528 #, c-format
53529 msgid "be mapped to the same tag,"
53530 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
53531
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
53533 #, c-format
53534 msgid "beep.ogg"
53535 msgstr "beep.ogg"
53536
53537 #. SCRIPT
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53539 msgid "begins with "
53540 msgstr "beginnt mit "
53541
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53543 #, c-format
53544 msgid "biblio and biblionumber"
53545 msgstr "Biblio und Biblionummer"
53546
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53548 #, c-format
53549 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53550 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53553 #, c-format
53554 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53555 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
53556
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53559 #, c-format
53560 msgid "by"
53561 msgstr "von"
53562
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53565 #, c-format
53566 msgid "by "
53567 msgstr "von "
53568
53569 #. For the first occurrence,
53570 #. %1$s:  type 
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53575 #, c-format
53576 msgid "by %s"
53577 msgstr "von %s"
53578
53579 #. %1$s:  XISBN.author | html 
53580 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
53581 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
53582 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
53583 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
53584 #. %6$s:  XISBN.place 
53585 #. %7$s:  END 
53586 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
53587 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
53588 #. %10$s:  END 
53589 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
53590 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
53591 #. %13$s:  END 
53592 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
53593 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
53594 #. %16$s:  END 
53595 #. %17$s:  END 
53596 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
53597 #. %19$s:  END 
53598 #. %20$s:  XISBN.pages 
53599 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
53600 #. %22$s:  XISBN.illus 
53601 #. %23$s:  END 
53602 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
53603 #. %25$s:  END 
53604 #. %26$s:  XISBN.size 
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
53606 #, c-format
53607 msgid ""
53608 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53609 "%s "
53610 msgstr ""
53611 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53612 "%s "
53613
53614 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53616 #, c-format
53617 msgid "by %s: "
53618 msgstr "von %s: "
53619
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53621 #, c-format
53622 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53623 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
53626 #, c-format
53627 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53628 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53631 #, c-format
53632 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53633 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
53634
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53636 #, c-format
53637 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53638 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
53639
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
53641 #, c-format
53642 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53643 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
53644
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
53646 #, c-format
53647 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53648 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
53651 #, c-format
53652 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53653 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
53656 #, c-format
53657 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53658 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53661 #, c-format
53662 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53663 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
53664
53665 #. SCRIPT
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53667 msgid "by _AUTHOR_"
53668 msgstr "von _AUTHOR_"
53669
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53671 #, c-format
53672 msgid "by item types"
53673 msgstr "nach Medientypen"
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53676 #, c-format
53677 msgid "by libraries"
53678 msgstr "nach Bibliotheken"
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53681 #, c-format
53682 msgid "by months"
53683 msgstr "nach Monaten"
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
53686 #, c-format
53687 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53688 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53691 #, c-format
53692 msgid "call.ogg"
53693 msgstr "call.ogg"
53694
53695 #. For the first occurrence,
53696 #. %1$s:  max_holds_for_record 
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
53699 #, c-format
53700 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53701 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
53702
53703 #. %1$s:  maxreserves 
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
53705 #, c-format
53706 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53707 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
53708
53709 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
53710 #. %2$s:  new_reserves_count 
53711 #. %3$s:  maxreserves 
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
53713 #, c-format
53714 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53715 msgstr ""
53716 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
53717 "Vormerkungen."
53718
53719 #. For the first occurrence,
53720 #. SCRIPT
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53722 msgid "cannot be repeated"
53723 msgstr "nicht wiederholbar"
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53727 #, c-format
53728 msgid "characters"
53729 msgstr "Zeichen"
53730
53731 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53733 msgid "check to delete this field"
53734 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
53735
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53737 #, c-format
53738 msgid "choose"
53739 msgstr "auswählen"
53740
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53742 #, c-format
53743 msgid "click to log out"
53744 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
53747 #, c-format
53748 msgid "closed"
53749 msgstr "geschlossen"
53750
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53752 #, c-format
53753 msgid "code and "
53754 msgstr "Code und "
53755
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
53757 #, c-format
53758 msgid "collection"
53759 msgstr "Sammlung"
53760
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53762 #, c-format
53763 msgid "configuration file."
53764 msgstr "Konfigurations-Datei"
53765
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53767 #, c-format
53768 msgid "considered late"
53769 msgstr "Verspätet"
53770
53771 #. SCRIPT
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53773 msgid "containing "
53774 msgstr "enthält"
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53792 #, c-format
53793 msgid "contains"
53794 msgstr "enthält"
53795
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53797 #, c-format
53798 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53799 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
53800
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53803 #, c-format
53804 msgid "create an item record when receiving this serial"
53805 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
53806
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53808 #, c-format
53809 msgid "create one or more authorized values"
53810 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
53811
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53813 #, c-format
53814 msgid "critical.ogg"
53815 msgstr "critical.ogg"
53816
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
53818 #, c-format
53819 msgid "csv"
53820 msgstr "CSV"
53821
53822 #. SPAN
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53825 msgid ""
53826 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53827 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53828 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53829 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53830 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53831 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53832 "series %]&rft.genre="
53833 msgstr ""
53834 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53835 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53836 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53837 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53838 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53839 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53840 "series %]&rft.genre="
53841
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53843 #, c-format
53844 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
53845 msgstr "Alles deselektionieren"
53846
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53848 #, c-format
53849 msgid "database host : "
53850 msgstr "Datenbank-Host: "
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53853 #, c-format
53854 msgid "database name : "
53855 msgstr "Datenbankname: "
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53858 #, c-format
53859 msgid "database port : "
53860 msgstr "Datenbank Port: "
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53863 #, c-format
53864 msgid "database type : "
53865 msgstr "Datenbanktyp: "
53866
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53868 #, c-format
53869 msgid "database user : "
53870 msgstr "Datenbankbenutzer: "
53871
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53873 #, c-format
53874 msgid "day(s) "
53875 msgstr "Tag(e) "
53876
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53878 #, c-format
53879 msgid "days "
53880 msgstr "Tage "
53881
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53883 #, c-format
53884 msgid "days ago"
53885 msgstr "vor Tagen"
53886
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53888 #, c-format
53889 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53890 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
53891
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53893 #, c-format
53894 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53895 msgstr ""
53896 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
53897
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53899 #, c-format
53900 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53901 msgstr ""
53902 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
53903
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53905 #, c-format
53906 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53907 msgstr ""
53908 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53911 #, c-format
53912 msgid "define a budget and a fund"
53913 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53916 #, c-format
53917 msgid "define a notice"
53918 msgstr "eine Notiz definieren"
53919
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53921 #, c-format
53922 msgid "del"
53923 msgstr "löschen"
53924
53925 #. A
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53927 msgid "detail of the subscription"
53928 msgstr "Details des Abonnements"
53929
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53931 #, c-format
53932 msgid "detected."
53933 msgstr "gefunden."
53934
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53936 #, c-format
53937 msgid "device_connect.ogg"
53938 msgstr "device_connect.ogg"
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53941 #, c-format
53942 msgid "device_disconnect.ogg"
53943 msgstr "device_disconnect.ogg"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53946 #, c-format
53947 msgid "digits"
53948 msgstr "Ziffern"
53949
53950 #. A
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53952 msgid "display detail for this librarian."
53953 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
53954
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53956 #, c-format
53957 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53958 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53961 #, c-format
53962 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53963 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53966 #, c-format
53967 msgid "doesn't exist"
53968 msgstr "existiert nicht"
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53971 #, c-format
53972 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53973 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53976 #, c-format
53977 msgid "doesn't match"
53978 msgstr "stimmt nicht überein mit"
53979
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53982 #, c-format
53983 msgid "doesn't match any existing record."
53984 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
53985
53986 #. INPUT type=reset
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53988 msgid "déselectionner tout"
53989 msgstr "Alles abwählen"
53990
53991 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
53994 #, c-format
53995 msgid "ecost tax exc."
53996 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
53997
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
54000 #, c-format
54001 msgid "ecost tax inc."
54002 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
54003
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54005 #, c-format
54006 msgid "edit"
54007 msgstr "bearbeiten"
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
54010 #, c-format
54011 msgid "edit "
54012 msgstr "bearbeiten "
54013
54014 #. SCRIPT
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54016 msgid "edit items"
54017 msgstr "Exemplare bearbeiten"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
54020 #, c-format
54021 msgid "email"
54022 msgstr "E-Mail"
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
54025 #, c-format
54026 msgid "ending.ogg"
54027 msgstr "ending.ogg"
54028
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
54030 #, c-format
54031 msgid ""
54032 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54033 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54034 msgstr ""
54035 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
54036 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
54037 "Erkiaga"
54038
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54040 #, c-format
54041 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54042 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
54043
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54045 #, c-format
54046 msgid "exists"
54047 msgstr "existiert"
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
54050 #, c-format
54051 msgid "exists."
54052 msgstr "existiert."
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54055 #, c-format
54056 msgid "expired"
54057 msgstr "abgelaufen"
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54060 #, c-format
54061 msgid "fail.ogg"
54062 msgstr "fail.ogg"
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54065 #, c-format
54066 msgid "failed to be added"
54067 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54070 #, c-format
54071 msgid "failed to be updated"
54072 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
54073
54074 #. SCRIPT
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54076 msgid "failed to run"
54077 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
54080 #, c-format
54081 msgid "famfamfam.com"
54082 msgstr "famfamfam.com"
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54085 #, c-format
54086 msgid "field "
54087 msgstr "Feld "
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54090 #, c-format
54091 msgid "field(s) "
54092 msgstr "Feld(er) "
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54095 #, c-format
54096 msgid "for "
54097 msgstr "für "
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54100 #, c-format
54101 msgid "framework values"
54102 msgstr "Vorlagenwerte"
54103
54104 #. SCRIPT
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54106 msgid "from"
54107 msgstr "von"
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
54111 #, c-format
54112 msgid "from "
54113 msgstr "von: "
54114
54115 #. A
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
54117 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54118 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54121 #, c-format
54122 msgid "gone no address"
54123 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
54124
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54126 #, c-format
54127 msgid "group by"
54128 msgstr "gruppieren nach"
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54132 #, c-format
54133 msgid "group by "
54134 msgstr "gruppieren nach "
54135
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54137 #, c-format
54138 msgid "has "
54139 msgstr "hat "
54140
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54142 #, c-format
54143 msgid "has all required privileges on database "
54144 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
54147 #, c-format
54148 msgid "has never been checked out."
54149 msgstr "wurde nie entliehen."
54150
54151 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54153 #, c-format
54154 msgid ""
54155 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54156 "record "
54157 msgstr ""
54158 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
54159 "Normdatensatz "
54160
54161 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54163 #, c-format
54164 msgid ""
54165 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54166 "record "
54167 msgstr ""
54168 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
54169 "Titelsatz "
54170
54171 #. %1$s:  END 
54172 #. %2$s:  IF message.error 
54173 #. %3$s:  message.error
54174 #. %4$s:  END 
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54176 #, c-format
54177 msgid ""
54178 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54179 "logfile for more information). %s "
54180 msgstr ""
54181 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
54182 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
54183
54184 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54186 #, c-format
54187 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54188 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
54191 #, c-format
54192 msgid "has too many holds."
54193 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54198 #, c-format
54199 msgid "here"
54200 msgstr "hier"
54201
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54203 #, c-format
54204 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54205 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
54206
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54208 #, c-format
54209 msgid "holdingbranch defined"
54210 msgstr "holdingbranch definiert"
54211
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54213 #, c-format
54214 msgid "homebranch NOT mapped"
54215 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
54216
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54218 #, c-format
54219 msgid "homebranch defined"
54220 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
54221
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54223 #, c-format
54224 msgid "if"
54225 msgstr "wenn"
54226
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
54228 #, c-format
54229 msgid ""
54230 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54231 "libraries you want to associate with this value. "
54232 msgstr ""
54233 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
54234 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54238 #, c-format
54239 msgid "if you wish to enable this feature."
54240 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
54241
54242 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54244 msgid "ig"
54245 msgstr "ig"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54251 #, c-format
54252 msgid "ignore"
54253 msgstr "ignorieren"
54254
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54256 #, c-format
54257 msgid "in "
54258 msgstr "in "
54259
54260 #. %1$s:  LibraryName 
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54262 #, c-format
54263 msgid "in %s "
54264 msgstr "in %s "
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54267 #, c-format
54268 msgid "in fines"
54269 msgstr "an Gebühren"
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54272 #, c-format
54273 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54274 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
54275
54276 #. SCRIPT
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54278 msgid "in library "
54279 msgstr "in der Bibliothek "
54280
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
54282 #, c-format
54283 msgid "incoming_call.ogg"
54284 msgstr "incoming_call.ogg"
54285
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54287 #, c-format
54288 msgid "install basic configuration settings"
54289 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54292 #, c-format
54293 msgid "invalid authority types"
54294 msgstr "ungültige Normdatentypen"
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54297 #, c-format
54298 msgid "is"
54299 msgstr "ist"
54300
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54302 #, c-format
54303 msgid "is already in possession"
54304 msgstr "hat hat bereits"
54305
54306 #. SCRIPT
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54308 msgid "is duplicated"
54309 msgstr "ist ein Duplikat"
54310
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54314 #, c-format
54315 msgid "is equal to"
54316 msgstr "entspricht"
54317
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54334 #, c-format
54335 msgid "is exactly"
54336 msgstr "ist exakt"
54337
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
54339 #, c-format
54340 msgid "is licensed under a "
54341 msgstr "ist lizenziert unter der "
54342
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54344 #, c-format
54345 msgid "is licensed under the "
54346 msgstr "ist lizenziert unter der "
54347
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54350 #, c-format
54351 msgid "is not"
54352 msgstr "ist nicht"
54353
54354 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
54356 #, c-format
54357 msgid "is now debarred until %s."
54358 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54362 #, c-format
54363 msgid "is on hold for "
54364 msgstr "ist vorgemerkt für "
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54367 #, c-format
54368 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54369 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
54372 #, c-format
54373 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54374 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54380 #, c-format
54381 msgid "iso2709"
54382 msgstr "iso2709"
54383
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54385 #, c-format
54386 msgid "item fields"
54387 msgstr "Exemplarfelder"
54388
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54390 #, c-format
54391 msgid "item type for older issues:"
54392 msgstr "Medientyp für ältere Ausgaben:"
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54395 #, c-format
54396 msgid "item type not defined"
54397 msgstr "Exemplar nicht definiert"
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54402 #, c-format
54403 msgid "item's holding library "
54404 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54409 #, c-format
54410 msgid "item's home library "
54411 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
54414 #, c-format
54415 msgid "itemdata_copynumber"
54416 msgstr "itemdata_copynumber"
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
54419 #, c-format
54420 msgid "itemdata_enumchron"
54421 msgstr "itemdata_enumchron"
54422
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54424 #, c-format
54425 msgid "itemnum"
54426 msgstr "Exemplarnummer"
54427
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54429 #, c-format
54430 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54431 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
54432
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54435 #, c-format
54436 msgid "items (10)"
54437 msgstr "Exemplare (10)"
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54440 #, c-format
54441 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54442 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54445 #, c-format
54446 msgid "items.permanent_location mapped"
54447 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
54448
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54450 #, c-format
54451 msgid "itemtype NOT mapped"
54452 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54455 #, c-format
54456 msgid "jQuery"
54457 msgstr "jQuery"
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54460 #, c-format
54461 msgid "jQuery Colvis plugin"
54462 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
54465 #, c-format
54466 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54467 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54470 #, c-format
54471 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54472 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54476 #, c-format
54477 msgid "jQuery Validation Plugin"
54478 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
54481 #, c-format
54482 msgid "jQuery and jQueryUI"
54483 msgstr "jQuery und jQueryUI"
54484
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
54486 #, c-format
54487 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54488 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54489
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54491 #, c-format
54492 msgid ""
54493 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54494 "under the "
54495 msgstr ""
54496 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
54497 "lizenziert unter der "
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54500 #, c-format
54501 msgid "jQuery multiple select plugin"
54502 msgstr "jQuery multiple select plugin"
54503
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
54505 #, c-format
54506 msgid "jQuery treetable Plugin"
54507 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
54508
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54510 #, c-format
54511 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54512 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54515 #, c-format
54516 msgid "jQueryUI"
54517 msgstr "jQueryUI"
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54521 #, c-format
54522 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54523 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
54526 #, c-format
54527 msgid "jquery.multiple.select.js"
54528 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
54531 #, c-format
54532 msgid "jquery.tablednd.js"
54533 msgstr "jquery.tablednd.js"
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54539 #, c-format
54540 msgid "koha-conf.xml"
54541 msgstr "koha-conf.xml"
54542
54543 #. INPUT type=text name=filename
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
54546 msgid "koha.mrc"
54547 msgstr "koha.mrc"
54548
54549 #. %1$s:  batche.batch_id 
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54551 #, c-format
54552 msgid "label_batch_%s.pdf"
54553 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54554
54555 #. %1$s:  patronlist_id 
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54557 #, c-format
54558 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54559 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
54560
54561 #. For the first occurrence,
54562 #. %1$s:  batche.card_count 
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54565 #, c-format
54566 msgid "label_single_%s.pdf"
54567 msgstr "label_single_%s.pdf"
54568
54569 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
54571 #, c-format
54572 msgid "last on: %s"
54573 msgstr "zuletzt am. %s"
54574
54575 #. INPUT type=text name=from_subfield
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54578 msgid "let blank for the entire field"
54579 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
54580
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54582 #, c-format
54583 msgid "library is licensed under "
54584 msgstr "ist lizenziert unter der "
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54587 #, c-format
54588 msgid "library not defined"
54589 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
54592 #, c-format
54593 msgid "licensed under "
54594 msgstr "lizenziert unter der "
54595
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54597 #, c-format
54598 msgid "like"
54599 msgstr "wie"
54600
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54602 #, c-format
54603 msgid "loading.ogg"
54604 msgstr "loading.ogg"
54605
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54607 #, c-format
54608 msgid "loading_2.ogg"
54609 msgstr "loading_2.ogg"
54610
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54612 #, c-format
54613 msgid "localhost"
54614 msgstr "localhost"
54615
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54617 #, c-format
54618 msgid "lost"
54619 msgstr "vermisst"
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54622 #, c-format
54623 msgid "m/"
54624 msgstr "m/"
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54627 #, c-format
54628 msgid "manage circulation rules"
54629 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
54633 #, c-format
54634 msgid "marc"
54635 msgstr "marc"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54638 #, c-format
54639 msgid "matches"
54640 msgstr "Treffer"
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54643 #, c-format
54644 msgid "maximize.ogg"
54645 msgstr "maximize.ogg"
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
54649 #, c-format
54650 msgid "me"
54651 msgstr "me"
54652
54653 #. %1$s:  sep 
54654 #. %2$s:  sep 
54655 #. %3$s:  sep 
54656 #. %4$s:  sep 
54657 #. %5$s:  sep 
54658 #. %6$s:  sep 
54659 #. %7$s:  sep 
54660 #. %8$s:  sep 
54661 #. %9$s:  sep 
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
54663 #, c-format
54664 msgid ""
54665 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54666 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54667 msgstr ""
54668 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54669 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54672 #, c-format
54673 msgid "minimize.ogg"
54674 msgstr "minimize.ogg"
54675
54676 #. SCRIPT
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54678 msgid "modified"
54679 msgstr "geändert"
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54682 #, c-format
54683 msgid "months "
54684 msgstr "Monate"
54685
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
54687 #, c-format
54688 msgid "must"
54689 msgstr "muss"
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54692 #, c-format
54693 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54694 msgstr ""
54695 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
54696 "eingeschaltet haben "
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54699 #, c-format
54700 msgid "n/a"
54701 msgstr "n/a"
54702
54703 #. SCRIPT
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54705 msgid "never"
54706 msgstr "Niemals"
54707
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54709 #, c-format
54710 msgid "new_mail_notification.ogg"
54711 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54712
54713 #. INPUT type=image
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54715 msgid "next"
54716 msgstr "nächster"
54717
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54719 #, c-format
54720 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54721 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54724 #, c-format
54725 msgid "no active"
54726 msgstr "keine aktive"
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54729 #, c-format
54730 msgid "noItemTypeImages system preference"
54731 msgstr "noItemTypeImages system preference"
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54736 #, c-format
54737 msgid "none"
54738 msgstr "keine"
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54741 #, c-format
54742 msgid "not"
54743 msgstr "nicht"
54744
54745 #. ABBR
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54747 msgid "not available"
54748 msgstr "nicht verfügbar"
54749
54750 #. SCRIPT
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54752 msgid "not checked out"
54753 msgstr "nicht ausgeliehen"
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54758 #, c-format
54759 msgid "not equal to"
54760 msgstr "ungleich"
54761
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54763 #, c-format
54764 msgid "not like"
54765 msgstr "nicht wie"
54766
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54768 #, c-format
54769 msgid "not owned"
54770 msgstr "kein Besitzer"
54771
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54773 #, c-format
54774 msgid "not running"
54775 msgstr "läuft nicht"
54776
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
54778 #, c-format
54779 msgid "number"
54780 msgstr "Nummer"
54781
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54783 #, c-format
54784 msgid "of one item."
54785 msgstr "eines Exemplars."
54786
54787 #. SCRIPT
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54789 msgid "on hold"
54790 msgstr "Vorgemerkt"
54791
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54793 #, c-format
54794 msgid "on this item "
54795 msgstr "bei diesem Exemplar "
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
54798 #, c-format
54799 msgid "on this item."
54800 msgstr "bei diesem Exemplar."
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54803 #, c-format
54804 msgid "once every"
54805 msgstr "Einmal jede"
54806
54807 #. %1$s:  ELSE 
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
54809 #, c-format
54810 msgid "one or more records without items attached. %s "
54811 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54814 #, c-format
54815 msgid "opening.ogg"
54816 msgstr "opening.ogg"
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54820 #, c-format
54821 msgid "or"
54822 msgstr "oder"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
54826 #, c-format
54827 msgid "or "
54828 msgstr "oder "
54829
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54831 #, c-format
54832 msgid "or MARC subfield."
54833 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54836 #, c-format
54837 msgid "or any available"
54838 msgstr "oder jedes verfügbare"
54839
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54841 #, c-format
54842 msgid "or create"
54843 msgstr "oder anlegen"
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54846 #, c-format
54847 msgid "or create:"
54848 msgstr "oder anlegen"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54851 #, c-format
54852 msgid "panic.ogg"
54853 msgstr "panic.ogg"
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54856 #, c-format
54857 msgid "patron categories"
54858 msgstr "Benutzergruppen"
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54861 #, c-format
54862 msgid "patron category "
54863 msgstr "Benutzergruppe "
54864
54865 # HTML-Bestandteil label for
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54867 #, c-format
54868 msgid "patron_attributes"
54869 msgstr "patron_attributes"
54870
54871 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54873 #, c-format
54874 msgid "patrons to "
54875 msgstr "Benutzer zu "
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54879 #, c-format
54880 msgid "pending"
54881 msgstr "Offen"
54882
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54884 #, c-format
54885 msgid "pending offline circulation actions"
54886 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
54887
54888 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54890 msgid "phony_submit"
54891 msgstr "phony_submit"
54892
54893 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54895 msgid "please note your reason here..."
54896 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54899 #, c-format
54900 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54901 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54904 #, c-format
54905 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54906 msgstr ""
54907 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54910 #, c-format
54911 msgid "popup.ogg"
54912 msgstr "popup.ogg"
54913
54914 #. INPUT type=image
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54916 msgid "previous"
54917 msgstr "Zurück"
54918
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54922 #, c-format
54923 msgid "pt"
54924 msgstr "pt"
54925
54926 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
54927 #. %2$s:  END 
54928 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
54930 #, c-format
54931 msgid "published by: %s %s %s in "
54932 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
54933
54934 #. SCRIPT
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54936 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54937 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
54938
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54940 #, c-format
54941 msgid "rather than "
54942 msgstr "eher denn "
54943
54944 #. SCRIPT
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54946 msgid "reason unkown"
54947 msgstr "Grund unbekannt"
54948
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54950 #, c-format
54951 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54952 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54955 #, c-format
54956 msgid "records in various format. Choose one): "
54957 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
54958
54959 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54961 msgid "regex pattern"
54962 msgstr "Regex-Muster"
54963
54964 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54966 msgid "regex replacement"
54967 msgstr "Regex-Ersetzung"
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54971 #, c-format
54972 msgid "rejected"
54973 msgstr "abgelehnt"
54974
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
54976 #, c-format
54977 msgid "release team"
54978 msgstr "release team"
54979
54980 #. IMG
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
54983 msgid "remove this image"
54984 msgstr "Bild löschen"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54987 #, c-format
54988 msgid "removed successfully"
54989 msgstr "erfolgreich entfernt"
54990
54991 #. SCRIPT
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54993 msgid "reopen basketgroup"
54994 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
54995
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54997 #, c-format
54998 msgid "restricted"
54999 msgstr "gesperrt"
55000
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
55002 #, c-format
55003 msgid "running"
55004 msgstr "wird ausgeführt"
55005
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
55007 #, c-format
55008 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
55009 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55012 #, c-format
55013 msgid "s/"
55014 msgstr "s/"
55015
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55017 #, c-format
55018 msgid "same library, all patron types, all item types"
55019 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
55020
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55022 #, c-format
55023 msgid "same library, all patron types, same item type"
55024 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55027 #, c-format
55028 msgid "same library, same patron type, all item types"
55029 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55032 #, c-format
55033 msgid "same library, same patron type, same item type"
55034 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55037 #, c-format
55038 msgid "seconds "
55039 msgstr "Sekunden "
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
55042 #, c-format
55043 msgid "see also:"
55044 msgstr "Siehe auch:"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55047 #, c-format
55048 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55049 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55052 #, c-format
55053 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55054 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55059 #, c-format
55060 msgid "select all"
55061 msgstr "Alle auswählen"
55062
55063 #. INPUT type=submit
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55065 msgid "selection"
55066 msgstr "Auswahl"
55067
55068 #. INPUT type=text name=selector
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
55070 msgid "selector"
55071 msgstr "Selektor"
55072
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
55075 #, c-format
55076 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55077 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
55080 #, c-format
55081 msgid "serial"
55082 msgstr "Zeitschrift"
55083
55084 #. A
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
55086 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55087 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
55088
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55090 #, c-format
55091 msgid "setDescription: "
55092 msgstr "setDescriptions: "
55093
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55095 #, c-format
55096 msgid "setDescriptions"
55097 msgstr "setDescriptions"
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55100 #, c-format
55101 msgid "setName"
55102 msgstr "setName"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55105 #, c-format
55106 msgid "setName: "
55107 msgstr "setName: "
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55110 #, c-format
55111 msgid "setSpec"
55112 msgstr "setSpec"
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55115 #, c-format
55116 msgid "setSpec: "
55117 msgstr "setSpec: "
55118
55119 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
55120 #. %2$s:  ELSE 
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
55122 #, c-format
55123 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55124 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55127 #, c-format
55128 msgid "since last transfer"
55129 msgstr "seit letztem Transport"
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
55132 #, c-format
55133 msgid "software.coop, United Kingdom"
55134 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
55135
55136 #. INPUT type=text name=sound
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
55138 msgid "sound"
55139 msgstr "Ton"
55140
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55142 #, c-format
55143 msgid "start the installer"
55144 msgstr "den Installer starten"
55145
55146 #. SCRIPT
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55148 msgid "starting with "
55149 msgstr "beginnend mit "
55150
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55167 #, c-format
55168 msgid "starts with"
55169 msgstr "beginnt mit"
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55173 #, c-format
55174 msgid "subfield ignored"
55175 msgstr "Teilfeld ignoriert"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55178 #, c-format
55179 msgid "subfields not in same tabs"
55180 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55183 #, c-format
55184 msgid "subscribers"
55185 msgstr "Abonnenten"
55186
55187 #. A
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55191 msgid "subscription detail"
55192 msgstr "Details zum Abonnemnet"
55193
55194 #. %1$s:  IF ( title ) 
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55196 #, c-format
55197 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55198 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
55199
55200 #. A
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55203 msgid "suggestion"
55204 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
55205
55206 #. For the first occurrence,
55207 #. %1$s:  m.id 
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55214 #, c-format
55215 msgid "suggestion #%s"
55216 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
55219 #, c-format
55220 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55221 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
55222
55223 #. SCRIPT
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55225 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55226 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
55227
55228 #. META http-equiv=Content-Type
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55242 msgid "text/html; charset=utf-8"
55243 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55244
55245 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
55246 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
55247 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
55248 #. %4$s:  image_limit 
55249 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
55250 #. %6$s:  batch_id 
55251 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
55252 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
55253 #. %9$s:  batch_id 
55254 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
55255 #. %11$s:  batch_id 
55256 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
55257 #. %13$s:  batch_id 
55258 #. %14$s:  ELSE 
55259 #. %15$s:  END 
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55261 #, c-format
55262 msgid ""
55263 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
55264 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
55265 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
55266 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
55267 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
55268 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
55269 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
55270 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
55271 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
55272 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
55273 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
55274 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
55275 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
55276 "duplicated. %s %s "
55277 msgstr ""
55278 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
55279 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie den System-Administrator um "
55280 "Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als "
55281 "500KB. Bitte verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration "
55282 "der Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s "
55283 "Bildern. Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler "
55284 "auf und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt "
55285 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
55286 "weitere Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
55287 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
55288 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
55289 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
55290 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
55291 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
55292 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
55293 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
55294 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
55295
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55297 #, c-format
55298 msgid ""
55299 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55300 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55301 msgstr ""
55302 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
55303 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55304
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55306 #, c-format
55307 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55308 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
55309
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55312 #, c-format
55313 msgid ""
55314 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55315 msgstr ""
55316 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
55317 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
55318
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55320 #, c-format
55321 msgid ""
55322 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55323 msgstr ""
55324 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
55325 "(Medientyp) konfiguriert sein"
55326
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55328 #, c-format
55329 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55330 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
55331
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55333 #, c-format
55334 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55335 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55338 #, c-format
55339 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55340 msgstr ""
55341 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
55342 "Tabellen"
55343
55344 #. %1$s:  END 
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
55346 #, c-format
55347 msgid "this record has no items attached. %s "
55348 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
55349
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55351 #, c-format
55352 msgid "times"
55353 msgstr "Mal"
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55358 #, c-format
55359 msgid "to "
55360 msgstr "für: "
55361
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55363 #, c-format
55364 msgid "to be placed on hold"
55365 msgstr "vormerken"
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
55368 #, c-format
55369 msgid "to be placed on hold."
55370 msgstr "für Vormerkungen."
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55373 #, c-format
55374 msgid "to continue the installation. "
55375 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
55376
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55378 #, c-format
55379 msgid "to create"
55380 msgstr "erstellen"
55381
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55383 #, c-format
55384 msgid "to field "
55385 msgstr "in das Feld"
55386
55387 #. SCRIPT
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55389 msgid "too many renewals"
55390 msgstr "zu viele Verlängerungen"
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55394 #, c-format
55395 msgid "undefined"
55396 msgstr "Nicht definiert"
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55399 #, c-format
55400 msgid "unknown"
55401 msgstr "unbekannt"
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55404 #, c-format
55405 msgid "unless"
55406 msgstr "wenn nicht"
55407
55408 #. SCRIPT
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55410 msgid "unrecognized command"
55411 msgstr "unbekannter Befehl"
55412
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55415 #, c-format
55416 msgid "until"
55417 msgstr "bis"
55418
55419 #. SCRIPT
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55421 msgid "until %s"
55422 msgstr "bis %s"
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
55425 #, c-format
55426 msgid "update your database"
55427 msgstr "Datenbank updaten"
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55430 #, c-format
55431 msgid "updated successfully"
55432 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
55435 #, c-format
55436 msgid "url"
55437 msgstr "url"
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
55440 #, c-format
55441 msgid "url:"
55442 msgstr "url:"
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
55445 #, c-format
55446 msgid "used for/see from:"
55447 msgstr "verwendet für/siehe:"
55448
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55450 #, c-format
55451 msgid "user "
55452 msgstr "Nutzer "
55453
55454 #. SELECT name=transport
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
55456 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55457 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55460 #, c-format
55461 msgid "value"
55462 msgstr "wert"
55463
55464 #. SCRIPT
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55466 msgid "value missing"
55467 msgstr "fehlender Wert"
55468
55469 #. SCRIPT
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55471 msgid "variable missing"
55472 msgstr "fehlende Variabel"
55473
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55475 #, c-format
55476 msgid "verify"
55477 msgstr "verifizieren"
55478
55479 #. SCRIPT
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
55481 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55482 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
55483
55484 #. SCRIPT
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55486 msgid "view"
55487 msgstr "Sicht"
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55490 #, c-format
55491 msgid "warning.ogg"
55492 msgstr "warning.ogg"
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55495 #, c-format
55496 msgid "which should be set up by your system administrator."
55497 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
55498
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55500 #, c-format
55501 msgid "who are in patron list: "
55502 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
55503
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
55505 #, c-format
55506 msgid "who have not been connected since:"
55507 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
55508
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
55510 #, c-format
55511 msgid "who have not borrowed since:"
55512 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
55515 #, c-format
55516 msgid "whose expiration date is before:"
55517 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
55520 #, c-format
55521 msgid "whose patron category is:"
55522 msgstr "mit Benutzertyp:"
55523
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55525 #, c-format
55526 msgid "will show the link just below the title"
55527 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
55528
55529 #. SCRIPT
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55531 msgid "with category "
55532 msgstr "mit Kategorie "
55533
55534 #. %1$s:  ELSE 
55535 #. %2$s:  END 
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55537 #, c-format
55538 msgid ""
55539 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55540 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55541 msgstr ""
55542 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
55543 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55546 #, c-format
55547 msgid "with this reason:"
55548 msgstr "mit dieser Begründung:"
55549
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55551 #, c-format
55552 msgid "with value "
55553 msgstr "mit dem Wert"
55554
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55556 #, c-format
55557 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55558 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
55562 #, c-format
55563 msgid "xml"
55564 msgstr "xml"
55565
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55568 #, c-format
55569 msgid "years "
55570 msgstr "Jahre"
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55573 #, c-format
55574 msgid "years of activity"
55575 msgstr "Aktivitätsjahre"
55576
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55578 #, c-format
55579 msgid "yes"
55580 msgstr "ja"
55581
55582 #. %1$s:  END -
55583 #. %2$s:  END 
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55585 #, c-format
55586 msgid "z %s %s "
55587 msgstr "z %s %s "
55588
55589 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
55591 #, c-format
55592 msgid "| Actions: %s "
55593 msgstr "| Aktionen: %s "
55594
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
55596 #, c-format
55597 msgid "| "
55598 msgstr "| "
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55620 #, c-format
55621 msgid "×"
55622 msgstr "×"
55623
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55625 #, c-format
55626 msgid ""
55627 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55628 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55629 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55630 "and Duaa Bazzazi. "
55631 msgstr ""
55632 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
55633 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
55634 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
55635 "Salem und Duaa Bazzazi. "
55636
55637 #. A
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
55639 msgid ""
55640 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55641 "%]"
55642 msgstr ""
55643 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55644 "%]"
55645
55646 #. A
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
55648 msgid ""
55649 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55650 msgstr ""
55651 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55652
55653 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
55655 #, c-format
55656 msgid "%s "
55657 msgstr "%s "