3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:26-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-11-20 14:55+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1479653738.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernumber
18 #. %2$s: UNLESS loop.last
21 #. %5$s: BLOCK escape_address
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype
24 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
26 #. %10$s: ~ IF data.address
27 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
29 #. %13$s: ~ IF data.address2
30 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s: data.branchname |html
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname |html
56 #. %2$s: data.category_description |html
57 #. %3$s: data.category_type |html
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s: data.category_description |html
67 #. %2$s: data.category_type |html
68 #. %3$s: data.branchname |html
69 #. %4$s: data.dateexpiry
70 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
102 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
103 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
106 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %9$s: UNLESS loop.last
112 #. %12$s: BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 #. %2$s: data.cardnumber | html
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #. %1$s: message_loo.date_from
135 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
141 #. %1$s: message_loo.date_to
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
161 msgstr "# Datensätze"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s: biblio.title |html
193 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
195 #. %8$s: biblio.author |html
196 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
197 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
198 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
199 #. %12$s: item.barcode |html
200 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
201 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
202 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
203 #. %16$s: item.location |html
204 #. %17$s: item.stocknumber |html
205 #. %18$s: item.status |html
206 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
207 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
211 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
212 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
214 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
218 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
219 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
220 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
221 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
222 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
224 #. %8$s: size = q.size - 1
225 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
228 #. %12$s: params.c = c.$j
230 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
233 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
236 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
240 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
241 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
246 #. For the first occurrence,
247 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
248 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
249 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
250 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
251 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
253 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
254 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
256 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
257 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
258 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
263 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
264 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
270 #. %5$s: BLOCK language
272 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
273 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
274 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
275 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
276 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
277 #. %12$s: CASE ['heb']
278 #. %13$s: CASE ['ara']
279 #. %14$s: CASE ['gre']
280 #. %15$s: CASE ['grc']
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
288 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
289 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
291 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
292 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
295 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
296 #. %2$s: IF default_messaging.size
297 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
298 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
299 #. %5$s: IF ( transport.transport )
300 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
301 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
302 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
303 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
304 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
305 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
311 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
312 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
314 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
315 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
316 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
318 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
319 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
320 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
321 #. %4$s: SWITCH frequnit
324 #. %7$s: CASE 'month'
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
330 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
331 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
333 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
334 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
335 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
336 #. %4$s: SWITCH module
337 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
338 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
339 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
340 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
341 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
342 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
343 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
344 #. %12$s: CASE 'LETTER'
345 #. %13$s: CASE 'FINES'
346 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
347 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
348 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
353 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
354 #. %22$s: SWITCH action
356 #. %24$s: CASE 'DELETE'
357 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
358 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
359 #. %27$s: CASE 'RETURN'
360 #. %28$s: CASE 'CREATE'
361 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
362 #. %30$s: CASE 'RESUME'
363 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
364 #. %32$s: CASE 'RENEW'
365 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
366 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
367 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
373 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
374 #. %42$s: SWITCH interface
375 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
376 #. %44$s: CASE 'OPAC'
378 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
386 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
387 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
388 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
389 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
390 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
391 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
393 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
394 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
395 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
396 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
397 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
398 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
399 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
402 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
403 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
404 #. %3$s: - BLOCK area_name -
405 #. %4$s: - SWITCH area -
406 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
407 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
408 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
409 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
410 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
416 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
419 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
421 #. %1$s: IF basket.basketgroup
422 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
423 #. %3$s: IF basketgroup.closed
424 #. %4$s: basketgroup.name
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
428 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
429 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
438 msgid "%s %s %s %s None %s "
439 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
443 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
444 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
446 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
448 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
449 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
450 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
452 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
454 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
456 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
458 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
460 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
465 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
466 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
468 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
469 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
472 #. %2$s: USE AuthorisedValues
473 #. %3$s: USE KohaDates
476 #. %6$s: iTotalRecords
477 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
478 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
479 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
483 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
484 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
486 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
487 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
489 #. %1$s: USE KohaDates
490 #. %2$s: - BLOCK area_name -
491 #. %3$s: - SWITCH area -
492 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
493 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
494 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
495 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
496 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
497 #. %9$s: - CASE 'SER' -
500 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
504 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
505 "%sSerials %s %s %s "
507 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
508 "%sZeitschriften %s %s %s "
510 #. %1$s: INCLUDE actions
511 #. %2$s: INCLUDE fail
513 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
516 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
518 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
521 #. %1$s: INCLUDE actions
522 #. %2$s: INCLUDE fail
524 #. %4$s: IF ( errornoitem )
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
527 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
528 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
530 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
531 #. %2$s: BLOCK norms_text
534 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
535 #. %6$s: CASE 'upper_case'
536 #. %7$s: CASE 'lower_case'
537 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
542 #. %13$s: BLOCK norms_options
543 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
544 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
545 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
549 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
550 "%s %s %s %s %s %s %s "
552 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
553 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
556 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
557 #. %3$s: - SWITCH element -
558 #. %4$s: - CASE 'layout' -
559 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
560 #. %6$s: - CASE 'template' -
561 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
562 #. %8$s: - CASE 'profile' -
563 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
564 #. %10$s: - CASE 'batch' -
565 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
566 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
569 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
570 #. %16$s: - SWITCH element -
571 #. %17$s: - CASE 'layout' -
572 #. %18$s: - CASE 'template' -
573 #. %19$s: - CASE 'profile' -
574 #. %20$s: - CASE 'batch' -
577 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
581 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
582 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
583 "%sbatches %s %s %s "
585 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
586 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
589 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
590 #. %2$s: resultsloo.author
593 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
594 #. %6$s: resultsloo.isbn
596 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
597 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
599 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
600 #. %12$s: resultsloo.publishercode
602 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
603 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
605 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
606 #. %18$s: resultsloo.edition
608 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
609 #. %21$s: resultsloo.place
611 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
612 #. %24$s: resultsloo.pages
614 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
615 #. %27$s: resultsloo.item('size')
617 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
621 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
622 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
624 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
625 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
628 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
629 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
633 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
639 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
640 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
643 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
644 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
645 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
648 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
649 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
653 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
659 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
660 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
663 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
664 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
666 #. %1$s: IF ( branchcode )
667 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
673 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
674 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
678 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
680 #. %5$s: IF ( item.restricted )
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
683 msgid "%s %s %s Available %s %s "
684 msgstr "%s %s %s Erhältlich %s %s "
686 #. For the first occurrence,
687 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
688 #. %2$s: basketgroup.name
690 #. %4$s: basketgroup.id
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
695 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
696 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
698 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
699 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
700 #. %3$s: span_title = BLOCK
701 #. %4$s: order.parent_ordernumber
704 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
705 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
706 #. %9$s: span_title = BLOCK
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
712 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
713 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
714 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
715 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
718 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
719 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
720 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
721 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
722 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
724 #. %1$s: IF ccode_label
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
730 msgid "%s %s %s Collection %s "
731 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
733 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
734 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
735 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
738 msgid "%s %s %s Item waiting at "
739 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
741 #. %1$s: IF basketbranchcode
742 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
745 #. %5$s: IF branches_loop.size
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
748 msgid "%s %s %s No library %s %s "
749 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
751 #. For the first occurrence,
752 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
753 #. %2$s: basket.basketname
755 #. %4$s: basket.basketno
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
760 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
761 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
763 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
764 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
769 msgid "%s %s %s No other items. %s "
770 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
774 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
775 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
776 #. %5$s: item.notforloanvalue
779 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
780 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
781 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
782 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
784 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
785 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
787 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
791 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
792 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
794 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
795 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
798 #. %2$s: SWITCH unit.type
799 #. %3$s: CASE 'POINT'
800 #. %4$s: CASE 'AGATE'
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
808 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
811 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
814 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
815 #. %2$s: BLOCK ServerType
816 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
817 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
822 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
823 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
826 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
827 #. %3$s: CASE 'surname'
828 #. %4$s: CASE 'firstname'
829 #. %5$s: CASE 'branchcode'
830 #. %6$s: CASE 'categorycode'
832 #. %8$s: CASE 'state'
833 #. %9$s: CASE 'zipcode'
834 #. %10$s: CASE 'country'
835 #. %11$s: CASE 'sort1'
836 #. %12$s: CASE 'sort2'
837 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
838 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
839 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
840 #. %16$s: CASE 'opacnote'
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
845 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
846 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
847 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
849 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
850 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
851 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
853 #. For the first occurrence,
854 #. %1$s: IF serial.publisheddate
855 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
863 msgid "%s %s %s Unknown %s "
864 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
867 #. %2$s: IF close_form
868 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
872 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
873 "Please create a new active budget and retry. "
875 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
876 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
877 "an und versuchen Sie es erneut."
879 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
880 #. %2$s: savedreport.report_name
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
885 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
886 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
888 #. %1$s: USE ItemTypes
889 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt
890 #. %3$s: - FOREACH row IN rows
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
895 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
896 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
897 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
899 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
900 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
901 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
904 #. %2$s: firstname | html
905 #. %3$s: surname | html
907 #. %5$s: surname | html
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
912 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
913 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
915 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
916 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
918 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
919 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
924 msgid "%s %s %s unknown %s "
925 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
928 #. %2$s: USE Branches
929 #. %3$s: USE KohaDates
931 #. %5$s: iTotalRecords
932 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
933 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
934 #. %8$s: data.cardnumber |html
935 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
936 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
937 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
941 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
942 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
943 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
945 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
946 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
947 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
950 #. %2$s: budgetsloo.description
951 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
955 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
956 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
958 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
961 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
962 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
967 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
971 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
974 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
977 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
986 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
987 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
990 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1007 #. %19$s: loopfilte.crit
1009 #. %21$s: loopfilte.filter
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1013 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1014 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1015 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1016 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1018 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1019 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1020 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1021 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1022 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1026 #. %3$s: IF flagloo.yes
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
1032 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1033 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
1036 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1037 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1040 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1041 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1044 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1047 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1049 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1051 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1052 #. %2$s: - SWITCH element -
1053 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1054 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1055 #. %5$s: - CASE 'template' -
1056 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1057 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1058 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1059 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1060 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1063 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1067 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1068 "%sBatches %s %s %s "
1070 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1071 "%sBatche %s %s %s "
1073 #. %1$s: IF ( test_term )
1074 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1076 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1078 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1085 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1086 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1088 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1089 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1091 #. %1$s: item.biblio.title
1092 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1093 #. %3$s: item.barcode
1094 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1097 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1098 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1100 #. %1$s: item.biblio.title
1101 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1102 #. %3$s: item.barcode
1103 #. %4$s: borrower.firstname
1104 #. %5$s: borrower.surname
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1107 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1109 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1112 #. %1$s: item.biblio.title
1113 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1114 #. %3$s: item.barcode
1115 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1119 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1120 "anymore since %s. "
1122 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1123 "nicht mehr verlängert werden. "
1125 #. %1$s: item.biblio.title
1126 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1127 #. %3$s: item.barcode
1128 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1132 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1135 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1136 "%s verlängert werden. "
1138 #. %1$s: item.biblio.title
1139 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1140 #. %3$s: item.barcode
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1143 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1144 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1146 #. For the first occurrence,
1147 #. %1$s: basket.total_items
1148 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1149 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1154 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1155 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1157 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1158 #. %2$s: current_matcher_code
1159 #. %3$s: current_matcher_description
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1165 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1166 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1169 #. %2$s: basketgroup.name
1171 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1172 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1173 #. %6$s: basketgroup.name
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1179 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1180 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1182 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1183 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1184 #. %2$s: itemtype.description
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1187 msgid "%s %s (default)"
1188 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1191 #. %1$s: record.biblionumber
1192 #. %2$s: IF loop.first
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1196 msgid "%s %s (record kept) %s "
1197 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1199 #. %1$s: SWITCH m.code
1200 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1202 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1203 #. %5$s: m.values.field_name
1204 #. %6$s: m.values.marc_field
1205 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1212 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1213 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1214 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1216 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1217 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1218 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1220 #. %1$s: SWITCH m.code
1221 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1222 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1223 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1224 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1225 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1226 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1227 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1234 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1235 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1236 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1237 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1238 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1240 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1241 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1242 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1243 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1244 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1246 #. %1$s: SWITCH m.code
1247 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1248 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1249 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1250 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1251 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1252 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1259 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1260 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1261 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1262 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1263 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1264 "successfully. %s %s %s "
1266 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1267 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1268 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1269 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1270 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1273 #. %1$s: SWITCH m.code
1274 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1275 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1276 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1277 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1278 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1279 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1280 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1281 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1282 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1283 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1284 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1291 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1292 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1293 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1294 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1295 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1296 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1297 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1298 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1299 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1300 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1301 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1303 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1304 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1305 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1306 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1307 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1308 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1309 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1310 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1311 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1312 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1313 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1315 #. %1$s: SWITCH m.code
1316 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1317 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1318 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1319 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1320 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1321 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1322 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1329 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1330 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1331 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1332 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1333 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1335 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1336 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1337 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1338 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1339 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1340 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1342 #. %1$s: SWITCH m.code
1343 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1344 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1345 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1346 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1347 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1348 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1355 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1356 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1357 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1358 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1359 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1361 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1362 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1363 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1364 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1365 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1366 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1367 "gelöscht. %s %s %s"
1369 #. %1$s: SWITCH m.code
1370 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1371 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1372 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1373 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1374 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1375 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1376 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1383 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1384 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1385 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1386 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1387 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1390 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1391 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1392 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1393 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1394 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1395 "existiert bereits. %s %s %s "
1397 #. %1$s: SWITCH m.code
1398 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1399 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1400 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1401 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1402 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1403 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1404 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1405 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1409 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1410 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1411 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1412 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1413 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1414 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1416 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1417 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1418 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1419 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1420 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1421 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1423 #. %1$s: SWITCH m.code
1424 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1425 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1426 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1427 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1428 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1429 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1430 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1431 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1432 #. %10$s: m.data.patrons_count
1433 #. %11$s: m.data.items_count
1434 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1435 #. %13$s: m.data.patrons_count
1436 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1437 #. %15$s: m.data.items_count
1439 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1440 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1441 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1442 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1443 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1444 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1445 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1446 #. %24$s: m.data.libraries_count
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1453 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1454 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1455 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1456 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1457 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1458 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1459 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1460 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1461 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1462 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1463 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1464 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1465 "libraries are still using it. %s %s %s "
1467 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1468 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1469 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1470 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1471 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1472 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1473 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1474 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1475 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1476 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1477 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1478 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1479 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1480 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1482 #. %1$s: SWITCH m.code
1483 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1484 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1485 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1486 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1487 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1488 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1489 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1496 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1497 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1498 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1499 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1500 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1501 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1503 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1504 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1505 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1506 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1507 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1508 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1509 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1511 #. %1$s: SWITCH m.code
1512 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1513 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1514 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1515 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1516 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1517 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1518 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1525 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1526 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1527 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1528 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1529 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1530 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1533 "%s %s Fehler beim Laden der Benutzerdetails. %s Fehler beim Ändern des "
1534 "Profils. %s Fehler beim Erzeugen des Profils. %s Fehler beim Laden der "
1535 "Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der Zustellungen. %s Fehler beim Ändern "
1536 "der Zustellungen. %s Fehler beim Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s "
1537 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. "
1540 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1544 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1545 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1547 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1548 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1549 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1550 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1551 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1552 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1553 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1554 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1555 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1560 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1561 "Saturday %s Sunday %s "
1563 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1564 "Samstag %s Sonntag %s "
1566 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1567 #. %2$s: CASE "issue" -
1568 #. %3$s: CASE "return" -
1569 #. %4$s: CASE "payment" -
1570 #. %5$s: CASE # default case -
1571 #. %6$s: operation.action
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1575 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1576 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1578 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1579 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1580 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1581 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1582 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1583 #. %6$s: CASE "Return From" -
1584 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1585 #. %8$s: CASE "Return To" -
1586 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1587 #. %10$s: CASE "Branch" -
1588 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1589 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1590 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1591 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1592 #. %15$s: loopfilte.filter
1593 #. %16$s: CASE "Day" -
1594 #. %17$s: loopfilte.filter
1595 #. %18$s: CASE "Month" -
1596 #. %19$s: loopfilte.filter
1597 #. %20$s: CASE "Year" -
1598 #. %21$s: loopfilte.filter
1599 #. %22$s: CASE # default case -
1600 #. %23$s: loopfilte.crit
1601 #. %24$s: loopfilte.filter
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1606 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1607 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1608 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1610 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1611 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1612 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1615 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1616 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1619 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1620 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1623 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1626 msgid "%s %s Data deleted "
1627 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1630 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1633 msgid "%s %s Data recorded "
1634 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1636 #. For the first occurrence,
1637 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1638 #. %2$s: CASE 'default'
1639 #. %3$s: CASE 'never'
1640 #. %4$s: CASE 'forever'
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1645 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1646 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1648 #. %1$s: IF ( ERROR )
1649 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1655 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1658 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1659 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1661 #. For the first occurrence,
1663 #. %2$s: CASE 'email'
1664 #. %3$s: CASE 'print'
1666 #. %5$s: CASE 'feed'
1667 #. %6$s: CASE 'phone'
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1674 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1675 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1681 msgid "%s %s Item being transferred to "
1682 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1684 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1685 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1686 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1687 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1688 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1689 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1690 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1691 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1693 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1699 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1700 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1701 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1703 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
1704 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
1705 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
1706 "Exemplar %s %s %s %s "
1709 #. %2$s: CASE 'itype'
1710 #. %3$s: CASE 'ccode'
1711 #. %4$s: CASE 'location'
1712 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1713 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1720 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1721 "Holding library %s %s %s "
1723 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1724 "Bibliothek %s %s %s "
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1729 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1730 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1732 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1733 #. %2$s: CASE "koha"
1734 #. %3$s: CASE "slip"
1737 #. %6$s: opac_new.lang
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1741 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1742 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1745 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1746 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1749 msgid "%s %s Lost (%s)"
1750 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1752 #. %1$s: SWITCH d.type
1753 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1754 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1755 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1756 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1760 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1761 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1769 msgstr "%s %s Nein %s"
1772 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1773 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1777 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1779 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1782 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1784 #. %4$s: # display the search results
1785 #. %5$s: IF ( total )
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1788 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1789 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1796 msgid "%s %s None defined %s "
1797 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1800 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1801 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1805 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1806 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1811 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1814 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1815 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
1818 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1819 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1822 msgid "%s %s On order (%s)"
1823 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1825 #. %1$s: SET status_found = 0
1826 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1827 #. %3$s: SET status_found = 1
1828 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1829 #. %5$s: SET status_found = 1
1830 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1831 #. %7$s: SET status_found = 1
1832 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1833 #. %9$s: SET status_found = 1
1835 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1836 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1838 #. %14$s: SET status_found = 1
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1845 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1848 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1849 "%s %s %s %s %s %s "
1851 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1865 #. %15$s: loopfilte.filter
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1869 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1870 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1871 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1873 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1874 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1875 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1877 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1878 #. %2$s: countSubscrip
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1883 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1884 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
1886 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1887 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1888 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1893 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1894 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1895 "narrower/related terms. %s "
1897 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1898 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1901 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1903 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1904 #. %3$s: message.biblionumber
1905 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1906 #. %5$s: message.authid
1907 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1908 #. %7$s: message.biblionumber
1909 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1910 #. %9$s: message.biblionumber
1911 #. %10$s: message.reserve_id
1912 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1913 #. %12$s: message.biblionumber
1914 #. %13$s: message.itemnumber
1915 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1916 #. %15$s: message.biblionumber
1917 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1918 #. %17$s: message.authid
1919 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1920 #. %19$s: message.biblionumber
1921 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1922 #. %21$s: message.authid
1924 #. %23$s: IF message.error
1925 #. %24$s: message.error
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1930 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1931 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1932 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1933 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1934 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1935 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1936 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1937 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1938 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1940 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1941 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1942 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1943 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1944 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1945 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1946 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1947 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1948 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1949 "weitere Informationen). %s "
1952 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
1953 #. %3$s: message.mmtid
1954 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
1955 #. %5$s: message.biblionumber
1956 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1957 #. %7$s: message.authid
1958 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1962 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1963 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1964 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1966 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
1967 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
1968 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
1971 #. %1$s: SWITCH m.code
1972 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1976 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1979 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1980 "diesem Titel existiert bereits ("
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1987 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1988 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1990 #. %1$s: SWITCH m.code
1991 #. %2$s: CASE 'no_email'
1992 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
1993 #. %4$s: CASE 'no_letter'
1994 #. %5$s: CASE 'email_sent'
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
2001 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2002 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2003 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2004 "%s ERROR! - %s %s "
2006 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2007 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2008 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2009 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2012 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2014 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2015 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2017 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2018 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2020 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2023 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
2027 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2028 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2030 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2031 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2032 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2035 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
2040 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2042 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2045 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
2046 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2047 #. %4$s: IF waiting_expires_on
2048 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2052 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2053 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2056 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2057 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2060 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2061 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2063 #. For the first occurrence,
2064 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2067 #. %4$s: CASE 'inherit'
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
2072 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2073 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2075 #. %1$s: SWITCH m.code
2076 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2077 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2084 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2087 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2088 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2091 #. %2$s: IF searchfield
2092 #. %3$s: searchfield
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2095 msgid "%s %s You searched for %s"
2096 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2098 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
2099 #. %2$s: selectall = 1
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2103 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2106 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2110 #. %2$s: IF ( charges )
2112 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2115 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2116 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2118 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
2119 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2124 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2125 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2127 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2128 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2130 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2131 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2132 #. %3$s: rule.hardduedate
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2135 msgid "%s %s before %s "
2136 msgstr "%s %s vor %s "
2138 #. For the first occurrence,
2139 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2140 #. %2$s: item.branches.size
2142 #. %4$s: item.branches.size
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2147 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2148 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2150 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2151 #. %2$s: loo.branches.size
2153 #. %4$s: loo.branches.size
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2160 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2162 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2165 #. %1$s: title |html
2166 #. %2$s: IF ( author )
2167 #. %3$s: author |html
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2171 msgid "%s %s by %s%s"
2172 msgstr "%s %s von %s%s"
2174 #. %1$s: title |html
2175 #. %2$s: IF ( author )
2176 #. %3$s: author | html
2178 #. %5$s: biblionumber
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2181 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2182 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2184 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2190 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2191 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2194 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2200 #. %1$s: holdsfirstname
2201 #. %2$s: holdssurname
2202 #. %3$s: waiting_holds
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2205 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2206 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2208 #. %1$s: borrower.firstname
2209 #. %2$s: borrower.surname
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2212 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2213 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2216 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2222 #. %1$s: IF ( total )
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2228 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2230 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2232 #. For the first occurrence,
2233 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2234 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2236 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2241 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2242 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2244 #. For the first occurrence,
2246 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2257 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2258 #. %2$s: looptable.looptable_first
2259 #. %3$s: looptable.looptable_last
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2263 msgid "%s %s to %s %s "
2264 msgstr "%s %s nach %s %s "
2267 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2268 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2269 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2270 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2272 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2275 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2276 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2278 #. %1$s: USE KohaDates
2281 #. %4$s: iTotalRecords
2282 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2283 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2288 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2289 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2291 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2292 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2294 #. %1$s: r.budget.budget_id
2295 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2296 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2297 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2301 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2302 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2305 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2306 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2310 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2311 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2314 #. %2$s: IF ( slip )
2319 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2322 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2323 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2325 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2326 #. %1$s: SWITCH type
2327 #. %2$s: CASE 'earlier'
2328 #. %3$s: CASE 'later'
2329 #. %4$s: CASE 'acronym'
2330 #. %5$s: CASE 'musical'
2331 #. %6$s: CASE 'broader'
2332 #. %7$s: CASE 'narrower'
2333 #. %8$s: CASE 'parent'
2336 #. %11$s: type | html
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2342 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2343 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2346 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2347 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2348 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2350 #. %1$s: record.recordid
2351 #. %2$s: IF record.reference
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2355 msgid "%s %s(ref)%s "
2356 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2359 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2365 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2366 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2368 #. %1$s: error.barcode
2369 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2371 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2373 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2375 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2380 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2381 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2384 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2385 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2386 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2387 "zurückgegeben werden.%s "
2390 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2393 msgid "%s %s; ISBN:"
2394 msgstr "%s %s; ISBN:"
2396 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2406 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2408 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2411 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2412 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2413 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2414 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2415 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2416 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2417 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2418 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2420 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2421 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2427 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2428 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2430 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2431 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2432 "%s %sabsteigend%s %s "
2434 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2435 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2436 #. %3$s: tagfield | html
2437 #. %4$s: authtypecode |html
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2444 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2446 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2448 #. %1$s: IF ( label_ids )
2449 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2450 #. %3$s: label_count
2452 #. %5$s: label_count
2454 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2455 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2458 #. %11$s: item_count
2461 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2462 #. %15$s: multi_batch_count
2464 #. %17$s: multi_batch_count
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2470 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2471 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2473 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2474 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2475 "zu exportieren%s %s "
2477 #. %1$s: IF ( label_ids )
2478 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2483 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2484 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2485 #. %9$s: borrower_count
2487 #. %11$s: borrower_count
2489 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2491 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2492 #. %16$s: multi_batch_count
2494 #. %18$s: multi_batch_count
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2500 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2501 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2502 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2504 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2505 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2506 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2510 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2514 msgstr "%s %sISBN: "
2517 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2521 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2524 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2525 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2527 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2529 #. %3$s: CASE 'ordered'
2530 #. %4$s: CASE 'partial'
2531 #. %5$s: CASE 'complete'
2532 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2536 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2538 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2540 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2542 #. %3$s: CASE 'ordered'
2543 #. %4$s: CASE 'partial'
2544 #. %5$s: CASE 'complete'
2545 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2549 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2551 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2553 #. %1$s: selected=relationship
2554 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2557 msgid "%s %sNone specified"
2558 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2560 #. For the first occurrence,
2561 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2563 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2564 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2565 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2573 #. %13$s: account.accounttype
2575 #. %15$s: - IF account.description
2576 #. %16$s: account.description
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2582 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2583 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2584 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2586 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2587 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2588 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2590 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2592 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2593 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2594 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2603 #. %14$s: CASE 'Rent'
2604 #. %15$s: CASE 'FOR'
2606 #. %17$s: CASE 'PAY'
2611 #. %22$s: line.accounttype
2613 #. %24$s: - IF line.description
2614 #. %25$s: line.description
2616 #. %27$s: IF line.title
2617 #. %28$s: line.title
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2622 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2623 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2624 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2625 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2626 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2628 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2629 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2630 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2631 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2632 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2633 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2635 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2637 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2638 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2639 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2648 #. %14$s: CASE 'Rent'
2649 #. %15$s: CASE 'FOR'
2651 #. %17$s: CASE 'PAY'
2656 #. %22$s: account.accounttype
2658 #. %24$s: - IF account.description
2659 #. %25$s: account.description
2661 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2665 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2666 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2667 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2668 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2669 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2671 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2672 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2673 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2674 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2675 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2676 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2678 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2679 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2680 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2681 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2682 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2683 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2684 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2685 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2687 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2690 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2691 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2695 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2699 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2700 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2702 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2703 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2706 #. %2$s: IF (errcode==2)
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2709 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2711 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2712 "Liste hinzuzufügen."
2714 #. For the first occurrence,
2715 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2718 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2721 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2724 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2727 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2730 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2733 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2736 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2740 #. %26$s: serial.serialseq
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2746 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2747 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2749 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
2750 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
2752 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2753 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2754 #. %3$s: tagfield | html
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2761 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2762 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2764 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2765 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2768 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2769 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2772 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2775 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2776 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2777 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2779 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2780 #. %10$s: itemloo.reservedate
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2785 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2786 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2792 msgid "%s %s Description: "
2793 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2795 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2796 #. %2$s: IF category.categorycode
2797 #. %3$s: category.categorycode
2800 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2801 #. %7$s: category.categorycode
2802 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2805 #. %11$s: library.branchcode
2807 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2808 #. %14$s: library.branchcode
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2813 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2814 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2815 "deletion of library '%s' %s "
2817 "%s › %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2818 "Gruppe bestätigen %s %s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2819 "%s %s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2821 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2822 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2826 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2827 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2831 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2835 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2836 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2837 "deletion of classification source "
2839 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2840 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2841 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2843 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2844 #. %2$s: IF framework
2847 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2848 #. %6$s: framework.frameworktext
2849 #. %7$s: framework.frameworkcode
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2854 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2855 "framework for %s (%s)? %s "
2857 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2858 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2860 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2861 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2864 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2869 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2870 "authority type %s "
2872 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2873 "Normdatentyps bestätigen %s "
2875 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2876 #. %2$s: IF city.cityid
2879 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2884 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2886 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2889 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2892 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2893 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2897 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2898 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2901 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2902 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2904 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2907 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2908 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2912 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2913 #. %4$s: authtypecode
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2922 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2924 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2929 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2930 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2933 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2934 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2939 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2942 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2943 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2945 #. For the first occurrence,
2946 #. %1$s: IF ( do_it )
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2951 msgid "%s › Results%s"
2952 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2954 #. %1$s: IF ( run_report )
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2958 msgid "%s › Results%s "
2959 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2961 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2962 #. %2$s: lateorder.latesince
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2965 msgid "%s (%s days)"
2966 msgstr "%s (%s Tage)"
2968 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2972 msgid "%s (%s years)"
2973 msgstr "%s (%s Jahre)"
2975 #. %1$s: IF location
2976 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2978 #. %4$s: IF ( callnumber )
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2983 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2984 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
2986 #. %1$s: IF location
2987 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2989 #. %4$s: IF ( callnumber )
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2994 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2995 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2997 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2998 #. %2$s: issue.item.barcode
2999 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
3002 msgid "%s (%s). Due on %s"
3003 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3007 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
3013 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3014 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3016 #. For the first occurrence,
3017 #. %1$s: basketgroup.name
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
3022 msgstr "%s (geschlossen)"
3024 #. %1$s: r.budget.budget_name
3025 #. %2$s: r.budget.budget_id
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3031 #. %1$s: r.budget.budget_name
3032 #. %2$s: r.budget.budget_id
3033 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3034 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3035 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3039 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3040 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3042 #. For the first occurrence,
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3048 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3049 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3055 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3058 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3065 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3066 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3069 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3070 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3071 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3073 #. For the first occurrence,
3074 #. %1$s: budget.b_txt
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3080 msgid "%s (inactive)"
3081 msgstr "%s (inaktiv)"
3086 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3089 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3090 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3092 #. %1$s: riloo.duedate
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
3095 msgid "%s (overdue)"
3096 msgstr "%s (überfällig)"
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3101 msgid "%s (probably OK if blank)"
3102 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3104 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3106 #. %3$s: IF books_loo.title
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3109 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3110 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3112 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3114 #. %3$s: IF (order.title)
3115 #. %4$s: order.title |html
3116 #. %5$s: IF order.author
3117 #. %6$s: order.author
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
3122 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3123 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3125 #. %1$s: report.total_success
3126 #. %2$s: report.total_records
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3129 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3131 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3133 #. %1$s: booksellerphone
3134 #. %2$s: booksellerfax
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3137 msgid "%s / Fax: %s"
3138 msgstr "%s / Fax: %s"
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
3143 msgid "%s /select> "
3144 msgstr "%s /select> "
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
3157 msgid "%s 0 records %s "
3158 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3161 #. %2$s: item.datedue
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3164 msgid "%s : due %s "
3165 msgstr "%s : fällig %s "
3167 #. %1$s: IF ( active )
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3172 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3173 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3175 #. For the first occurrence,
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3180 msgid "%s Add incoming record"
3181 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3183 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3184 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3186 #. %4$s: nomatch_action
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3192 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3193 "processed) %s %s %s %s "
3195 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3196 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3201 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3203 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3208 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3210 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3212 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3215 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3216 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3218 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3223 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3224 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3226 #. For the first occurrence,
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3231 msgid "%s Address 2:"
3232 msgstr "%s Adresse 2:"
3234 #. For the first occurrence,
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3241 msgid "%s Address 2: "
3242 msgstr "%s Adresse 2: "
3244 #. For the first occurrence,
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3250 msgstr "%s Adresse:"
3252 #. For the first occurrence,
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3259 msgid "%s Address: "
3260 msgstr "%s Adresse: "
3262 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3264 #. %3$s: opac_new.branchname
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3268 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3269 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3274 msgid "%s Always add items"
3275 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3277 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3278 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3279 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3280 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3282 #. %6$s: item_action
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3288 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3289 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3291 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3292 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3293 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3295 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3300 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3301 "administrator to resolve this problem. %s "
3303 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3304 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3306 #. For the first occurrence,
3307 #. %1$s: ERROR.CORERR
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3311 msgid "%s An unknown error has occurred."
3312 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3314 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3315 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3316 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3324 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3326 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3329 #. For the first occurrence,
3330 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3334 msgid "%s Article requests"
3335 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3337 #. %1$s: IF (del_biblio)
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3343 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3344 "not be deleted. %s "
3346 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3351 msgid "%s Card number: "
3352 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3354 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3355 #. %2$s: categorycode |html
3357 #. %4$s: categorycode |html
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3362 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3365 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3366 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3368 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3369 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3372 msgid "%s Checked out (%s),"
3373 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3380 msgid "%s Checked out to %s %s "
3381 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3383 #. For the first occurrence,
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3388 msgid "%s Checkout(s)"
3389 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3394 msgid "%s Circulation note: "
3395 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3397 #. For the first occurrence,
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3405 #. For the first occurrence,
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3417 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3418 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3419 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3420 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3421 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3423 #. %8$s: batch_lis.import_status
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3430 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3433 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3434 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3436 #. %1$s: IF data.closed
3437 #. %2$s: ELSIF data.expired
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3441 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3442 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3444 #. %1$s: IF invoice.closedate
3445 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3450 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3451 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3456 msgid "%s Confirm password: "
3457 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3459 #. For the first occurrence,
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3464 msgid "%s Contact note: "
3465 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3467 #. For the first occurrence,
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3475 #. For the first occurrence,
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3482 msgid "%s Country: "
3485 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3486 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3491 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3492 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3497 msgid "%s Date of birth: "
3498 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3504 msgstr "%s Standard "
3506 #. %1$s: IF humanbranch
3507 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3513 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3514 "and fine rules for all libraries %s "
3516 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3517 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3519 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3521 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3523 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3525 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3527 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3529 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3530 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3533 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3534 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3535 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3537 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3541 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3542 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3544 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3545 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3551 msgid "%s Disabled %s "
3552 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3554 #. For the first occurrence,
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3560 msgstr "%s E-Mail: "
3562 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3566 msgstr "%s Aktiviert "
3568 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3569 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3571 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3575 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3576 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3578 "%s Fehler während PDF-Erzeugung. %sKeine Karten erstellt (Stapel oder Liste "
3579 "leer?)%s %sStapel: [%% '"
3581 #. %1$s: IF ( error )
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3585 msgstr "%s Fehler: "
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3590 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3591 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3599 #. %1$s: IF ( areas )
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3602 msgid "%s Filter by area "
3603 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3605 #. For the first occurrence,
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3610 msgid "%s First name:"
3611 msgstr "%s Vorname:"
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3616 msgid "%s First name: "
3617 msgstr "%s Vorname: "
3619 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3621 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3623 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3627 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3629 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3632 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3634 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3636 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3640 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3642 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3643 "Überfälligkeit %s "
3645 #. For the first occurrence,
3646 #. %1$s: authtypecode
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3650 msgid "%s Framework"
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3656 msgid "%s From any library "
3657 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3659 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3660 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3665 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3667 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3673 msgid "%s From home library "
3674 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3676 #. %1$s: IF budget_period_id
3677 #. %2$s: budget_period_description
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3682 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3683 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3685 #. For the first occurrence,
3686 #. %1$s: holds_count
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3691 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3693 #. For the first occurrence,
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3698 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3700 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3701 "trotzdem verarbeitet werden)"
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3706 msgid "%s Ignore items"
3707 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3712 msgid "%s Image file"
3713 msgstr "%s Bilddatei"
3715 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3716 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3717 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3718 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3722 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3723 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3728 msgid "%s Initials: "
3729 msgstr "%s Initialen: "
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3734 msgid "%s Item floats "
3735 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3740 msgid "%s Item returns home "
3741 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3743 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3744 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3745 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3751 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3752 "Error - unknown option %s "
3754 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3755 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3756 "unbekannte Option %s "
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3761 msgid "%s Item returns to issuing library "
3762 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3764 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3765 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3766 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3767 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3768 #. %5$s: item_notforloan_lib
3771 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3776 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3777 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3779 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3780 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3782 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3783 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3784 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3785 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3786 #. %5$s: item_notforloan_lib
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3791 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3793 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3796 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3801 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3802 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3806 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3807 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3810 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3811 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3817 msgid "%s Mail %s | "
3818 msgstr "%s Mail %s | "
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3825 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3826 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3833 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3834 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3836 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3841 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3842 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3844 #. %1$s: IF currency
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3849 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3850 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3852 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3857 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3858 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3860 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3865 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3866 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3868 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3873 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3874 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3876 #. %1$s: IF ( modify )
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3879 msgid "%s Modify subscription for "
3880 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3882 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3886 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3887 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3893 msgid "%s New course %s"
3894 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3896 #. For the first occurrence,
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3904 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
3905 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
3906 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
3907 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3911 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3912 msgstr "%s Nein %s Ja %s Nur Titelsatz %s Nur Exemplar %s "
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3918 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3919 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3925 msgid "%s No active budgets %s "
3926 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3931 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3934 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3935 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
3937 #. For the first occurrence,
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3943 msgid "%s No barcode %s "
3944 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3946 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3947 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3949 #. %4$s: failureMessage
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3953 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3955 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3960 msgid "%s No holds allowed "
3961 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3967 msgid "%s No inactive budgets %s "
3968 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3970 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3971 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3972 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3974 #. %5$s: failureMessage
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3979 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3980 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3982 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3983 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3986 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3987 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3989 #. %4$s: failureMessage
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3994 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3997 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3998 "dieser Sammlung %s %s %s "
4000 #. For the first occurrence,
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
4006 msgid "%s No limitation %s "
4007 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4009 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4010 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4011 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4013 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4015 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4016 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4017 #. %9$s: biblio.match_score
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
4021 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4024 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4025 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4027 #. For the first occurrence,
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
4033 msgid "%s No results found %s "
4034 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4036 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4037 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4038 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4040 #. %5$s: failureMessage
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4045 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4048 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4049 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
4061 msgid "%s Not defined yet %s "
4062 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4064 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4065 #. %2$s: error.value
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4072 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4073 "be merged at a time. %s %s %s "
4075 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
4076 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
4081 msgid "%s OPAC note: "
4082 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4089 msgstr "%s Oder %s "
4091 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
4096 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4097 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4099 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4100 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4102 #. %1$s: IF ( total )
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4108 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4109 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4114 msgid "%s Other name: "
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4120 msgid "%s Other phone: "
4121 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4123 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4124 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4127 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4129 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4135 msgstr "%s Besitzer "
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4140 msgid "%s Owner and users "
4141 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4146 msgid "%s Owner, users and library "
4147 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4149 #. For the first occurrence,
4151 #. %2$s: current_page
4152 #. %3$s: total_pages
4153 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
4158 msgid "%s Page %s / %s %s "
4159 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
4164 msgid "%s Password: "
4165 msgstr "%s Passwort: "
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4171 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4172 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4174 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4175 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4176 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4177 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4178 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4179 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4180 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4183 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4187 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4190 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4191 "Status unbekannt %s %s "
4193 #. For the first occurrence,
4194 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4195 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4196 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4197 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4202 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4203 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4205 #. For the first occurrence,
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4211 msgstr "%s Telefon:"
4213 #. For the first occurrence,
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4219 msgstr "%s Telefon: "
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4224 msgid "%s Primary email: "
4225 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4230 msgid "%s Primary phone: "
4231 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4236 #. %4$s: IF op == 'view'
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4239 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4240 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4242 #. %1$s: IF datereceived
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4245 msgid "%s Receipt summary for "
4246 msgstr "%s Lieferung vom "
4248 #. For the first occurrence,
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4255 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4256 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4261 msgid "%s Registration date: "
4262 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4267 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4268 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4270 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4271 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4272 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4274 #. %5$s: overlay_action
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4280 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4281 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4283 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4284 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4285 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4290 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4292 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4293 "existierende Exemplare)"
4295 #. %1$s: IF ( reserved )
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4299 msgid "%s Reserve found for %s ("
4300 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4304 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4313 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4314 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4316 #. For the first occurrence,
4317 #. %1$s: debarments.size
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4321 msgid "%s Restrictions"
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4327 msgid "%s Salutation: "
4328 msgstr "%s Anrede: "
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4335 msgid "%s Scan Index for: "
4336 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4338 #. %1$s: IF searchfield
4339 #. %2$s: searchfield
4341 #. %4$s: IF cities.count
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4344 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4345 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4350 msgid "%s Secondary email: "
4351 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4356 msgid "%s Secondary phone: "
4357 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4359 #. %1$s: IF skip_serialseq
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4365 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4366 "is kept when an irregularity is found. %s "
4368 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4369 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4371 #. %1$s: batche.card_count
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4374 msgid "%s Single Patron Cards"
4375 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4377 #. %1$s: batche.card_count
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4380 msgid "%s Single patron cards"
4381 msgstr "%s Einzelausweise"
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4387 msgstr "%s Statistik 1: "
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4393 msgstr "%s Statistik 2: "
4395 #. For the first occurrence,
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4401 msgstr "%s Bundesland:"
4403 #. For the first occurrence,
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4411 msgstr "%s Bundesland: "
4413 #. For the first occurrence,
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4418 msgid "%s Street Number: "
4419 msgstr "%s Hausnummer: "
4421 #. For the first occurrence,
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4426 msgid "%s Street number: "
4427 msgstr "%s Hausnummer: "
4429 #. For the first occurrence,
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4436 msgid "%s Street type: "
4437 msgstr "%s Straßentyp: "
4439 #. %1$s: IF ( renew )
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4442 msgid "%s Subscription renewed. "
4443 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4445 #. For the first occurrence,
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4451 msgstr "%s Nachname:"
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4456 msgid "%s Surname: "
4457 msgstr "%s Nachname: "
4462 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4463 #. %4$s: loo.kohafield
4465 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4468 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4471 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4472 #. %13$s: loo.seealso
4474 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4476 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4478 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4479 #. %20$s: loo.authorised_value
4481 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4482 #. %23$s: loo.authtypecode
4484 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4485 #. %26$s: loo.value_builder
4487 #. %28$s: IF ( loo.link )
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4494 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4495 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4496 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4499 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4500 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4501 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4502 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4504 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4505 #. %2$s: error.value
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4512 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4515 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4516 "überführt werden: %s %s %s %s "
4518 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4519 #. %2$s: error.value
4520 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4527 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4528 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4529 "merging. %s %s %s "
4531 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4532 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4533 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4535 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4537 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4543 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4546 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
4547 "für den Index %s %s "
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4553 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4554 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4558 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4559 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4560 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4562 #. %7$s: report.total_success
4563 #. %8$s: report.total_records
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4568 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4569 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4570 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4572 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4573 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4574 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4577 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4580 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4581 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4586 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4587 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4594 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4595 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4599 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4603 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4604 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4610 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4611 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4613 #. %1$s: ELSIF search_done
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4617 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4618 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4628 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4629 "using the table configuration in this module. %s "
4631 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4632 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4639 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4642 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4643 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4649 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4650 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4656 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4657 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4659 #. %1$s: IF nb_of_orders
4660 #. %2$s: nb_of_orders
4661 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4662 #. %4$s: nb_of_vendors
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4667 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4668 "vendors. %s Deletion not possible "
4670 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4671 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4677 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4678 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4680 #. For the first occurrence,
4681 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4683 #. %3$s: rule.maxissueqty
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4690 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4691 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4693 #. %1$s: IF count > 0
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4697 msgstr "%s Verwendet in "
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4702 msgid "%s Username: "
4703 msgstr "%s Benutzername: "
4705 #. For the first occurrence,
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4713 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4714 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4719 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4721 "%s Ja %s Wenn alle nicht erhältlich %s Wenn irgendeines nicht erhältlich %s"
4723 #. For the first occurrence,
4724 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4733 msgid "%s Yes %s No %s "
4734 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4736 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4737 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4742 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4743 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4745 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4746 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4752 #. %1$s: IF searchfield
4753 #. %2$s: searchfield
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4756 msgid "%s You Searched for %s"
4757 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4759 #. %1$s: IF ( searchfield )
4760 #. %2$s: searchfield
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4763 msgid "%s You searched for %s"
4764 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4768 #. %3$s: ELSIF searchfield
4769 #. %4$s: searchfield
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4773 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4774 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4778 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4779 #. %4$s: IF op == 'view'
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4782 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4783 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4785 #. For the first occurrence,
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4790 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4793 #. For the first occurrence,
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4800 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4804 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4807 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4808 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4810 #. %1$s: FOREACH encoding IN encodings
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4814 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4817 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4824 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4825 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4826 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4827 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4828 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4830 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4831 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4832 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4833 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4834 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4836 #. %1$s: BLOCK showreference
4837 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4838 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4839 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4840 #. %5$s: SWITCH type
4841 #. %6$s: CASE 'broader'
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4845 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4846 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4847 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4849 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4850 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4851 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4853 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4854 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4859 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4860 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4861 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4862 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4863 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4865 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4866 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4867 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4868 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4869 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4871 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4872 #. %2$s: rule.hardduedate
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4875 msgid "%s after %s "
4876 msgstr "%s nach %s "
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4880 msgid "%s already in your cart"
4881 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4883 #. %1$s: item.countanalytics
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4886 msgid "%s analytics"
4887 msgstr "%s Aufsätze"
4889 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4890 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4891 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4895 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4897 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbiliothek des Exemplars %s "
4898 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4900 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4906 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4907 #. %2$s: loopro.author
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4914 #. For the first occurrence,
4915 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4916 #. %2$s: reserveloo.author
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4922 msgstr "%s von %s%s "
4924 #. %1$s: IF books_loo.author
4925 #. %2$s: books_loo.author
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4930 msgid "%s by %s%s %s "
4931 msgstr "%s von %s%s %s "
4933 #. For the first occurrence,
4934 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4935 #. %2$s: ordersloo.author
4937 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4938 #. %5$s: ordersloo.isbn
4940 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4944 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4945 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4947 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4949 #. %3$s: biblio.author |html
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4953 msgstr "%s von %s%s "
4955 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4957 #. %3$s: biblio.author |html
4959 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4960 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4961 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4962 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4965 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4966 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4968 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4972 msgstr "%s Kalender"
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4977 msgid "%s can't be opened"
4978 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4980 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4981 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4982 #. %3$s: missing_critical.key
4983 #. %4$s: missing_critical.value
4985 #. %6$s: missing_critical.key
4986 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4987 #. %8$s: missing_critical.value
4988 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4989 #. %10$s: missing_critical.value
4992 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4993 #. %14$s: missing_critical.surname
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4998 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4999 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
5000 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
5001 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5003 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
5004 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
5005 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
5006 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5012 msgid "%s data added"
5013 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5015 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
5017 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
5019 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
5021 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
5023 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
5025 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
5027 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
5029 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
5031 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
5033 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
5035 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5040 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5041 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5043 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
5044 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
5046 #. %1$s: deliverytime
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5055 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5058 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5059 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5064 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5065 "permissions to delete this record."
5067 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5068 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5074 msgid "%s directories processed."
5075 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5080 msgid "%s directories scanned."
5081 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5083 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5085 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5088 msgid "%s disabled %s %s "
5089 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5096 msgid "%s failed to unpack."
5097 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5105 #. %1$s: IF searchmember
5106 #. %2$s: searchmember
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
5110 msgid "%s for '%s'%s"
5111 msgstr "%s für '%s'%s"
5113 #. For the first occurrence,
5114 #. %1$s: authtypecode |html
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5120 msgid "%s framework"
5121 msgstr "%s Framework"
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s: books_loo.holds
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5128 msgid "%s hold(s) left"
5129 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5134 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5137 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5138 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5140 #. %1$s: LoginBranchname
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5144 msgstr "%s Exemplare"
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5149 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5151 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5154 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5157 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5158 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5163 msgid "%s images found"
5164 msgstr "%s Bilder gefunden."
5167 #. %2$s: IF ( lastimported )
5168 #. %3$s: lastimported
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5172 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5173 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5175 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5176 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5184 msgid "%s in tab %s"
5185 msgstr "%s in Reiter %s"
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5189 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5190 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5194 msgid "%s is permitted!"
5195 msgstr "%s ist erlaubt!"
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5199 msgid "%s is prohibited!"
5200 msgstr "%s ist untersagt!"
5202 #. %1$s: irregular_issues
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5209 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5210 #. %3$s: IF st == subtype
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5213 msgid "%s issues %s %s "
5214 msgstr "%s Hefte %s %s "
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5218 msgid "%s item mandatory fields empty"
5219 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5224 msgid "%s item records found and staged"
5225 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5229 msgid "%s item(s) added to your cart"
5230 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5235 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5236 "deleting this record."
5238 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5239 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5241 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5244 msgid "%s item(s) attached."
5245 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5247 #. %1$s: not_deleted_items
5248 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5249 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5253 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5254 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5256 #. %1$s: deleted_items
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5259 msgid "%s item(s) deleted."
5260 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5262 #. For the first occurrence,
5263 #. %1$s: books_loo.items
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5267 msgid "%s item(s) left"
5268 msgstr "%s Exemplar(e)"
5270 #. %1$s: modified_items
5271 #. %2$s: modified_fields
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
5274 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
5275 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). "
5278 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5279 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5284 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5285 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5287 #. %1$s: moddatecount
5288 #. %2$s: date | $KohaDates
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5291 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5292 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5297 msgid "%s lines found."
5298 msgstr "%s Einträge gefunden."
5300 #. For the first occurrence,
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5305 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5306 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5324 msgid "%s months %s%s %s "
5325 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5327 #. %1$s: alreadyindb
5328 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5329 #. %3$s: lastalreadyindb
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5334 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5337 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5338 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5341 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5342 #. %3$s: lastinvalid
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5347 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5348 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5352 msgid "%s of %s renewals remaining"
5353 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5364 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5365 #. %2$s: rule.hardduedate
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5371 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5376 msgid "%s on %s until %s"
5377 msgstr "%s am %s bis %s"
5379 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5383 msgstr "%s ausgeliehen:"
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5388 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5389 "delete this record."
5391 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5392 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5394 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5397 msgid "%s order(s) attached."
5398 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. %1$s: books_loo.biblios
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5405 msgid "%s order(s) left"
5406 msgstr "%s Bestellung(en)"
5408 #. %1$s: overwritten
5409 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5410 #. %3$s: lastoverwritten
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5414 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5415 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5417 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5420 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5421 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5426 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5427 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5432 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5433 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5435 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5438 msgid "%s patrons will be deleted"
5439 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5444 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5445 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5447 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5451 msgstr "%s ausstehend"
5453 #. %1$s: TAB.tab_title
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5456 msgid "%s preferences"
5457 msgstr "%s Einstellungen"
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5462 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5463 "check the server log for more details."
5465 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5466 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5470 msgid "%s quotes saved."
5471 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5473 #. %1$s: errcon.server
5475 #. %3$s: errcon.error
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5478 msgid "%s record %s: %s"
5479 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5481 #. For the first occurrence,
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5487 msgid "%s record(s)"
5488 msgstr "%s Datensätze"
5490 #. %1$s: deleted_records
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5493 msgid "%s record(s) deleted."
5494 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5499 msgid "%s records in file"
5500 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5502 #. %1$s: import_errors
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5505 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5506 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5511 msgid "%s records parsed"
5512 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5517 msgid "%s records staged"
5518 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5521 #. %2$s: matcher_code
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5525 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5528 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5532 #. %2$s: IF ( query_desc )
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5535 msgid "%s result(s) found %sfor "
5536 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5541 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5542 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5544 #. %1$s: breeding_count
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5547 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5548 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5552 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5553 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5558 msgid "%s results found "
5559 msgstr "%s Treffer gefunden "
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5564 msgid "%s shipments"
5565 msgstr "%s Lieferungen"
5567 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5570 msgid "%s subscription(s) attached."
5571 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5573 #. For the first occurrence,
5574 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5578 msgid "%s subscription(s) left"
5579 msgstr "%s Abonnement(s)"
5581 #. %1$s: suggestions_count
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5584 msgid "%s suggestions waiting. "
5585 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5599 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5603 msgstr "%s zu bestellen"
5605 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5608 msgid "%s unavailable:"
5609 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5612 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5613 #. %3$s: IF st == subtype
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5616 msgid "%s weeks %s %s "
5617 msgstr "%s Wochen %s %s "
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5622 msgid "%s will expire before "
5623 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5630 #. For the first occurrence,
5631 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5641 #. %1$s: - USE CGI -
5642 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5645 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5646 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5647 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5653 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5654 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5656 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5657 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5659 #. For the first occurrence,
5662 #. %3$s: iTotalRecords
5663 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5664 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5665 #. %6$s: data.cardnumber
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5671 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5672 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5674 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5675 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5678 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5679 #. %3$s: CASE 'config_only'
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5682 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5683 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
5686 #. %2$s: IF memcached_namespace
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5689 msgid "%s | Namespace: %s"
5690 msgstr "%s | Namespace: %s"
5693 #. %2$s: IF memcached_servers
5694 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5697 msgid "%s | Status: %s %s "
5698 msgstr "%s | Status: %s %s "
5701 #. %2$s: riloo.duedate
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5707 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5708 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5710 #. %1$s: USE KohaDates
5711 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5712 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5713 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5714 #. %5$s: o.orderdate
5715 #. %6$s: o.latesince
5716 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5717 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5719 #. %10$s: IF o.author
5722 #. %13$s: IF o.publisher
5723 #. %14$s: o.publisher
5725 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5726 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5727 #. %18$s: o.subtotal
5729 #. %20$s: o.basketname
5730 #. %21$s: o.basketno
5731 #. %22$s: o.claims_count
5732 #. %23$s: o.claimed_date
5734 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5735 #. %26$s: orders.size
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5739 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5740 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5743 "%s%s %s%s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
5744 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Anzahl "
5745 "verpäteter Bestellungen, %s "
5748 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5750 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5753 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5754 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5756 #. %1$s: IF framework
5757 #. %2$s: framework.frameworktext
5758 #. %3$s: framework.frameworkcode
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5763 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5764 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5766 #. %1$s: IF ( Supplier )
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5771 msgid "%s%s : %sLate orders"
5772 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5775 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5782 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5783 #. %3$s: LibraryName
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5787 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5788 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5791 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5792 #. %3$s: LibraryName
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5796 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5797 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5799 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5800 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5802 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5803 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5805 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5806 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5810 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5811 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5813 #. For the first occurrence,
5814 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5815 #. %2$s: batche.label_count
5817 #. %4$s: batche.label_count
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5822 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5823 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5825 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5826 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5827 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5828 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5829 #. %5$s: loopro.object
5831 #. %7$s: loopro.object
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5836 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5837 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5839 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5840 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5842 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5843 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5844 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5845 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5847 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5848 #. %10$s: itemsloo.pages
5850 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5851 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5853 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5854 #. %16$s: itemsloo.isbn
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5858 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5859 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5862 #. %2$s: data.overdues
5864 #. %4$s: data.issues
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5867 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5868 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5870 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5871 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5872 #. %3$s: memberfirstname
5874 #. %5$s: membersurname
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5879 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5880 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5882 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5883 #. %2$s: letter.content.length
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5888 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5889 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5891 #. For the first occurrence,
5892 #. %1$s: IF lette.branchname
5893 #. %2$s: lette.branchname
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5899 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5900 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5902 #. %1$s: IF ( phone )
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5908 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5909 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5911 #. %1$s: IF ( email )
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5917 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5918 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5920 #. %1$s: IF ( comments )
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5926 msgid "%s%s%s(none)%s"
5927 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5929 #. %1$s: searchfield
5931 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5938 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5939 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5941 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5942 #. %2$s: frameworkcode
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5947 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5948 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5950 #. %1$s: IF ( lastdate )
5951 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5956 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5957 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5959 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5960 #. %2$s: LibraryNameTitle
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5965 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5966 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5968 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5969 #. %2$s: LibraryNameTitle
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5974 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5975 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5977 #. For the first occurrence,
5978 #. %1$s: IF ( template_id )
5979 #. %2$s: template_id
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5985 msgid "%s%s%sN/A%s "
5986 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5988 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5989 #. %2$s: loopro.title
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5994 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5995 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5997 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5998 #. %2$s: loopro.barcode
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6003 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6004 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6006 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6007 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6012 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6013 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6015 #. %1$s: IF ( slip )
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6021 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6022 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6024 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6025 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6030 msgid "%s%s%sNo title%s"
6031 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6033 #. For the first occurrence,
6035 #. %2$s: IF limit_desc
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6039 msgid "%s%s with limit(s): "
6040 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6042 #. For the first occurrence,
6043 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
6044 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
6045 #. %3$s: suggestions_loo.author
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6050 msgid "%s%s, by %s%s"
6051 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6053 #. For the first occurrence,
6054 #. %1$s: surnamesuggestedby
6055 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6056 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6061 msgid "%s%s, %s%s ("
6062 msgstr "%s%s, %s%s ("
6065 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6066 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6068 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6071 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6072 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6074 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6075 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6078 msgid "%s%sModify tag "
6079 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6086 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6087 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6089 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6090 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6092 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6095 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6096 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6098 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6099 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6101 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6104 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6105 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6108 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6110 #. %4$s: hiddencount
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6113 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6114 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6116 #. %1$s: IF op == 'edit'
6117 #. %2$s: PROCESS ServerType
6118 #. %3$s: server.servername
6120 #. %5$s: IF op == 'add'
6121 #. %6$s: PROCESS ServerType
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6125 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6126 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6128 #. %1$s: IF ( saved1 )
6129 #. %2$s: ELSIF ( create )
6130 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6133 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6135 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6137 #. %1$s: IF ( build1 )
6138 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6139 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6140 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6141 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6142 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6148 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6149 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6150 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6151 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6154 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6155 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6156 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6157 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6158 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6160 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6161 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6162 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6167 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6168 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6174 msgid "%s(deleted patron)%s "
6175 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6178 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6183 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6184 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6188 #. For the first occurrence,
6189 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6197 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6198 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6200 #. %1$s: loo.kohafield
6202 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6205 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6208 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6210 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6212 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6216 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6217 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6219 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6220 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6222 #. For the first occurrence,
6223 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6224 #. %2$s: item_loo.author
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
6230 msgstr "%s, von %s%s"
6232 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6233 #. %2$s: overdueloo.author
6235 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6236 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6240 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6241 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6243 #. For the first occurrence,
6244 #. %1$s: IF ( item.author )
6245 #. %2$s: item.author
6247 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6251 msgid "%s, by %s%s%s- "
6252 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6260 #. %1$s: errcon.server
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
6264 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6265 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6267 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6272 msgid "%sActive%sInactive%s"
6273 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6279 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6280 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6282 #. %1$s: IF ( opadd )
6283 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6286 #. %5$s: IF (firstname)
6287 #. %6$s: firstname | html
6289 #. %8$s: IF (surname)
6290 #. %9$s: surname | html
6292 #. %11$s: IF ( categoryname )
6293 #. %12$s: categoryname
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6309 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6310 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6312 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6313 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6314 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6316 #. %1$s: IF ( opadd )
6317 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6320 #. %5$s: IF ( categoryname )
6321 #. %6$s: categoryname
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6337 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6338 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6340 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6341 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6342 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6344 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6349 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6350 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6352 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6357 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6358 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6364 msgstr "%sAbbrechen"
6366 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6367 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6370 msgid "%sChecked out to %s "
6371 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6373 #. %1$s: IF humanbranch
6374 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6380 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6383 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6384 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6386 #. %1$s: IF (errcode==1)
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6389 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6390 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6392 #. %1$s: IF ( value.default )
6394 #. %3$s: value.display_value |html
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6398 msgid "%sDefault%s%s%s"
6399 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6401 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6404 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6405 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6407 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6409 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6411 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6416 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6417 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6418 "from this barcode.%s "
6420 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6421 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6422 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6424 #. %1$s: IF course_id
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6429 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6430 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6432 #. %1$s: IF category.categorycode
6433 #. %2$s: category.categorycode
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6438 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6439 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6441 #. %1$s: IF ( layout_id )
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6446 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6447 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6449 #. %1$s: IF ( layout_id )
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6454 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6455 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6457 #. %1$s: IF (template_id)
6460 #. %4$s: IF (template_id)
6461 #. %5$s: template_id
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6465 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6466 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6468 #. %1$s: IF ( layout_id )
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6473 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6474 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6476 #. %1$s: IF (profile_id)
6479 #. %4$s: IF (profile_id)
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6484 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6485 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6487 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6491 msgstr "%sBearbeitung "
6493 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6495 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6497 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6499 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6501 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6503 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6505 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6507 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6509 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6511 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6513 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6514 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6515 #. %23$s: serialslis.claimdate
6518 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6523 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6524 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6525 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6527 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6528 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6529 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6532 #. For the first occurrence,
6533 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6535 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6537 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6539 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6541 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6543 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6545 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6547 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6549 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6551 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6553 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6555 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6562 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6563 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6564 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6566 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6567 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6568 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6570 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6571 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6577 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6578 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6580 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6581 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6587 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6588 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6590 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6591 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6596 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6597 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6599 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6601 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6603 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6607 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6608 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6610 #. For the first occurrence,
6611 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6613 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6618 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6619 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6621 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6623 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6627 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6628 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6630 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6635 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6636 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6638 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6643 msgid "%sHidden%sShown%s"
6644 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6646 #. %1$s: BLOCK subject
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6651 msgstr "%sVormerkung:%s "
6653 #. %1$s: IF humanbranch
6654 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6659 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6661 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6665 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6666 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6667 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6668 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6669 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6670 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6676 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6677 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6679 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6680 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6681 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6683 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6684 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6688 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6689 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6691 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6692 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6693 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6698 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6699 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6701 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6702 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6705 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6706 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6708 #. %1$s: IF ( modify )
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6713 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6714 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6716 #. %1$s: IF ( action_modify )
6718 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6720 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6724 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6726 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6728 #. %1$s: IF framework
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6733 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6734 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6741 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6742 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6744 #. %1$s: IF ( modify )
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6749 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6750 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6752 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6754 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6758 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6759 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6761 #. %1$s: IF ( budget_id )
6764 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6765 #. %5$s: budget_name
6766 #. %6$s: budget_period_description
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6770 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6771 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6773 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6775 #. %3$s: basketname|html
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6779 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6780 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6782 #. %1$s: IF record.permanent
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6788 msgstr "%sNein%sJa%s"
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6800 msgid "%sNot checked out%s"
6801 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6808 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6809 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6811 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6816 msgid "%sOverdue!%s %s"
6817 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6819 #. %1$s: - BLOCK subject -
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6823 msgid "%sOverdue:%s "
6824 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6826 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6829 msgid "%sParsing upload file "
6830 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6832 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6833 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6837 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6838 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6840 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6842 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6844 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6846 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6848 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6850 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6852 #. %13$s: IF ( s.reason )
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6858 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6859 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6860 "library%s %s(%s)%s "
6862 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6863 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6866 #. %1$s: IF ( reserved )
6869 #. %4$s: IF ( waiting )
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6874 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6875 "and then attempt transfer: %s "
6877 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6878 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6880 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6885 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6886 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6888 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6890 #. %3$s: IF errors.no_file
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6895 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6896 "select a file to upload.%s "
6898 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6899 "Hochladen ausgewählt.%s "
6901 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6903 #. %3$s: IF errors.no_file
6905 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6910 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6911 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6913 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6914 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6920 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6921 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6927 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6928 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6934 msgid "%sThis record has no items.%s "
6935 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6937 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6938 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6939 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6940 #. %4$s: FEEDBAC.value
6942 #. %6$s: FEEDBAC.name
6943 #. %7$s: FEEDBAC.value
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6947 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6949 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6951 #. %1$s: IF currency.archived
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6958 #. For the first occurrence,
6959 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6965 msgid "%sYes%s %s"
6966 msgstr "%sJa%s %s"
6968 #. For the first occurrence,
6969 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6989 msgstr "%sJa%sNein%s"
6991 #. %1$s: IF field.searchable
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6996 msgid "%sYes%sNo%s "
6997 msgstr "%sJa%sNein%s "
6999 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7002 msgid "%sa - Earlier heading"
7003 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7010 msgstr "%seine Liste:%s"
7012 #. %1$s: IF ( issn )
7015 #. %4$s: IF ( issn )
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7018 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7019 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7021 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7022 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7029 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7032 msgid "%sb - Later heading"
7033 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7035 #. %1$s: IF ( reser.author )
7036 #. %2$s: reser.author
7038 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
7041 msgid "%sby %s%s %s ("
7042 msgstr "%svon %s%s %s ("
7044 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7045 #. %2$s: result_se.author
7047 #. %4$s: result_se.itemtype
7048 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7049 #. %6$s: result_se.publishercode
7051 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7052 #. %9$s: result_se.place
7054 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7055 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7057 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7058 #. %15$s: result_se.pages
7060 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7063 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7064 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7066 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7069 msgid "%sd - Acronym"
7070 msgstr "%sd - Akronym"
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7076 msgid "%sdefault%s framework"
7077 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7083 msgid "%sdefault%s framework. "
7084 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7086 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7087 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7088 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7089 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7091 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
7095 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7096 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7098 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7101 msgid "%sf - Musical composition"
7102 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7104 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7107 msgid "%sg - Broader term"
7108 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7110 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7113 msgid "%sh - Narrower term"
7114 msgstr "%sh - Engerer Term"
7116 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7119 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7120 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7122 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7125 msgid "%sn - Not applicable"
7126 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7128 #. For the first occurrence,
7129 #. %1$s: IF cities.count
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7133 msgid "%sor choose "
7134 msgstr "%soder wählen Sie "
7136 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7139 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7140 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7142 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7143 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7144 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7145 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7147 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7149 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
7152 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7153 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7155 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7158 msgid "%st - Immediate parent body"
7159 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7165 msgstr "%sdiese Seite"
7167 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7168 #. %2$s: lateorder.quantity
7169 #. %3$s: lateorder.subtotal
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7173 msgstr "%sx%s = %s "
7175 #. %1$s: IF currency.active
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
7185 "Български (Bulgarian) "
7188 "Български (Bulgarisch) "
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7194 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7197 "Русский (Russisch) Victor "
7198 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
7203 "Українська "
7204 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7206 "Українська "
7207 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7211 msgid "עברית (Hebrew)"
7212 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7216 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7217 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
7221 msgid "فارسى (Persian)"
7222 msgstr "فارسى (Persisch)"
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
7226 msgid "中文 (Chinese)"
7227 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
7231 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7232 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
7237 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7239 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
7243 msgid "日本語 (Japanese)"
7244 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
7248 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7249 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7253 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7254 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
7258 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7259 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7263 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7264 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
7269 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7270 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7272 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7273 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
7277 msgid "한국어 (Korean)"
7278 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
7283 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7284 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7286 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7287 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
7291 msgid "čeština (Czech)"
7292 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7296 msgid "<< Back to suggestions"
7297 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7304 msgid "<< Previous"
7305 msgstr "<< Zurück"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7309 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7310 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7314 msgid " Sub report:"
7315 msgstr " Zwischenbericht:"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7319 msgid " Author as phrase"
7320 msgstr " Verfasser, exakt"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7325 msgid " Call number"
7326 msgstr " Signatur"
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7330 msgid " Conference name"
7331 msgstr " Konferenz"
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7335 msgid " Conference name as phrase"
7336 msgstr " Konferenz, exakt"
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7340 msgid " Corporate name"
7341 msgstr " Körperschaft"
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7345 msgid " Corporate name as phrase"
7346 msgstr " Körperschaft, exakt"
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7350 msgid " ISBN"
7351 msgstr " ISBN"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7355 msgid " ISSN"
7356 msgstr " ISSN"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7360 msgid " Keyword as phrase"
7361 msgstr " Stichwort, Phrase"
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7365 msgid " Personal name"
7366 msgstr " Person"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7370 msgid " Personal name as phrase"
7371 msgstr " Person, exakt"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7375 msgid " Series title"
7376 msgstr " Reihe"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7380 msgid " Subject and broader terms"
7381 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7385 msgid " Subject and narrower terms"
7386 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7390 msgid " Subject and related terms"
7391 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7395 msgid " Subject as phrase"
7396 msgstr " Schlagwort, exakt"
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7400 msgid " Title as phrase"
7401 msgstr " Titelstichwort, exakt"
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7405 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7406 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7410 msgid " Show inactive funds:"
7411 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7418 msgid " Show inactive:"
7419 msgstr " Zeige Inaktive:"
7421 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7426 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7427 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7429 #. %1$s: template_name
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7434 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7435 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7438 #. %2$s: IF ( else )
7439 #. %3$s: tagfield | html
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7443 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7444 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7447 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7448 #. %3$s: tagsubfield
7450 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7452 #. %7$s: IF ( add_form )
7453 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7454 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7463 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7464 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7466 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7467 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7469 #. %1$s: IF ( add_form )
7470 #. %2$s: IF ( basketno )
7473 #. %5$s: booksellername
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7478 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7480 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7482 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7486 msgid "› %s Add a new collection %s "
7487 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7489 #. %1$s: IF course_name
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7492 msgid "› %s Edit "
7493 msgstr "› %s Bearbeiten "
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. %1$s: IF batch_id
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7503 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7504 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7513 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7514 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7516 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7521 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7522 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7524 #. %1$s: IF datereceived
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7527 msgid "› %s Receipt summary for "
7528 msgstr "› %s Lieferung für "
7530 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7533 #. %4$s: authtypetext
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7538 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7540 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7542 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7546 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7547 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7549 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7553 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7554 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7556 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7560 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7561 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7563 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7567 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7568 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7570 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7573 msgid "› %s calendar"
7574 msgstr "› %s Kalender"
7577 #. %2$s: IF step == 2
7579 #. %4$s: IF step == 3
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7583 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7584 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7586 #. %1$s: IF op == 'list'
7587 #. %2$s: IF budget_period_id
7588 #. %3$s: budget_period_description
7592 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7595 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7596 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7598 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7599 #. %2$s: IF currency
7600 #. %3$s: currency.currency
7604 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7608 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7611 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7614 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7615 #. %2$s: categorycode |html
7617 #. %4$s: categorycode |html
7620 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7624 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7627 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7628 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7630 #. %1$s: IF step == 1
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7634 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7635 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7642 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7643 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7645 #. For the first occurrence,
7646 #. %1$s: IF ( template_id )
7647 #. %2$s: template_id
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7657 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7658 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7660 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7663 msgid "› %sEditing "
7664 msgstr "› %sBearbeiten "
7666 #. %1$s: IF ( authid )
7668 #. %3$s: authtypetext
7670 #. %5$s: authtypetext
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7674 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7675 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7677 #. %1$s: IF ( action_modify )
7679 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7681 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7684 #. %8$s: IF op == 'list'
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7689 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7690 "%s%s %sAuthorized values%s"
7692 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7693 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7695 #. %1$s: IF ( categorycode )
7696 #. %2$s: categorycode |html
7700 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7703 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7704 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7706 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7707 #. %2$s: contractname
7711 #. %6$s: IF ( add_validate )
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7714 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7715 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7717 #. %1$s: IF ( budget_id )
7718 #. %2$s: IF ( budget_name )
7719 #. %3$s: budget_name
7724 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7727 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7728 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7730 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7731 #. %2$s: ordernumber
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7736 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7737 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7739 #. %1$s: IF ( modify )
7740 #. %2$s: searchfield
7744 #. %6$s: IF ( add_validate )
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7748 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7750 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7752 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7754 #. %3$s: basketname|html
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7759 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7760 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7762 #. %1$s: IF ( opsearch )
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7766 msgid "› %sOrder from external source%s"
7767 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7769 #. %1$s: IF ( newpassword )
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7774 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7775 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7777 #. %1$s: IF ( display_list )
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7781 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7782 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7784 #. %1$s: IF (unknowuser)
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7792 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7793 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7795 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7797 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7801 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7802 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7804 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7812 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7813 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7815 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7816 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7818 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7825 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7826 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7828 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7829 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7830 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7832 #. %1$s: IF ( display_list )
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7836 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7837 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7841 msgid "› About Koha"
7842 msgstr "› Über Koha"
7844 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7847 msgid "› Account for %s"
7848 msgstr "› Konto für %s"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7852 msgid "› Acquisitions"
7853 msgstr "› Erwerbung"
7855 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7858 msgid "› Add a new OAI set%s"
7859 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7861 #. %1$s: booksellername |html
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7864 msgid "› Add basket group for %s"
7865 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7869 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7873 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7874 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7877 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7880 msgid "› Add new account %s %s › "
7881 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
7884 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7887 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7888 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
7892 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7895 msgid "› Add notice%s%s%s "
7896 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7900 msgid "› Add or remove items"
7901 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7905 msgid "› Add order from a subscription"
7906 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7910 msgid "› Add order from a suggestion"
7911 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7915 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7916 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7920 msgid "› Add patrons"
7921 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7925 msgid "› Add reserves for "
7926 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7929 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7932 msgid "› Add suggestion %s %s "
7933 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7937 msgid "› Administration"
7938 msgstr "› Administration"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7942 msgid "› Advanced search"
7943 msgstr "› Erweiterte Suche"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7947 msgid "› Alert subscribers for "
7948 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7952 msgid "› Attach an item to "
7953 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7957 msgid "› Audio alerts"
7958 msgstr "› Akustische Signale"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7962 msgid "› Authorities"
7963 msgstr "› Normdaten"
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7967 msgid "› Authority search results"
7968 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7973 msgid "› Basket (%s)"
7974 msgstr "› Bestellung (%s)"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7978 msgid "› Basket grouping"
7979 msgstr "› Bestellgruppe"
7981 #. %1$s: import_batch_id
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7986 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7988 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7992 msgid "› CSV export profiles "
7993 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7997 msgid "› Cancel order"
7998 msgstr "› Bestellung stornieren"
8000 #. %1$s: itemtype.itemtype
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8004 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8005 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8009 msgid "› Cataloging"
8010 msgstr "› Katalogisierung"
8013 #. %2$s: IF op == 'list'
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8017 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8018 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8020 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8025 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8026 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8030 msgid "› Check expiration "
8031 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
8035 msgid "› Check in"
8036 msgstr "› Rückgabe"
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8040 msgid "› Checkout history for "
8041 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
8045 msgid "› Circulation"
8046 msgstr "› Ausleihe"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8050 msgid "› Circulation and fine rules"
8051 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8053 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8056 msgid "› Circulation history for %s"
8057 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8059 #. %1$s: title |html
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8062 msgid "› Circulation statistics for %s"
8063 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8067 msgid "› Claims"
8068 msgstr "› Reklamationen"
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8072 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8073 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8077 msgid "› Columns settings"
8078 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8082 msgid "› Compare matched records "
8083 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8089 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8091 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8097 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8098 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8100 #. %1$s: contractnumber
8102 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8105 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8106 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8108 #. %1$s: searchfield
8110 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8113 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8114 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8116 #. %1$s: searchfield
8118 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8121 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8122 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8124 #. %1$s: tagsubfield
8126 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8129 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8130 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8132 #. %1$s: searchfield
8133 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8136 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8137 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8145 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8147 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8151 msgid "› Confirm holds"
8152 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8157 #. %4$s: IF ( else )
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8162 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8164 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
8167 #. %2$s: IF ( else )
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8171 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8172 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8176 msgid "› Course details for "
8177 msgstr "› Kursdetails zu "
8180 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8183 msgid "› Data added%s %s "
8184 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8189 msgid "› Data deleted %s "
8190 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8193 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8196 msgid "› Data recorded %s %s "
8197 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8202 msgid "› Delete fund? %s "
8203 msgstr "› Konto löschen? %s "
8205 #. %1$s: itemtype.itemtype
8208 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8211 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8212 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8218 msgid "› Delete patron %s %s"
8219 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8221 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8224 msgid "› Details for %s "
8225 msgstr "› Details für %s "
8227 #. %1$s: subscriptionid
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8230 msgid "› Details for subscription #%s"
8231 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8235 msgid "› Did you mean?"
8236 msgstr "› Meinten Sie:"
8239 #. %2$s: IF close_form
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8242 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8243 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8247 msgid "› Duplicate warning"
8248 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8252 msgid "› Edit "
8253 msgstr "› Bearbeiten "
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8258 msgid "› Edit %s "
8259 msgstr "› Bearbeiten %s "
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8266 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8267 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8269 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8272 msgid "› Edit SQL report %s› "
8273 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8279 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8280 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8282 #. %1$s: suggestionid
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8286 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8287 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8291 msgid "› Editor"
8292 msgstr "› Editor"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8297 msgid "› Error %s"
8298 msgstr "› Error %s"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8302 msgid "› Export data"
8303 msgstr "› Daten exportieren"
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8307 msgid "› Files"
8308 msgstr "› Dateien"
8310 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8313 msgid "› Files for %s"
8314 msgstr "› Dateien für %s"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8318 msgid "› Hold ratios"
8319 msgstr "› Vormerkstatistik"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8323 msgid "› Holds to pull"
8324 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
8328 msgid "› Images "
8329 msgstr "› Bilder "
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8333 msgid "› Images for "
8334 msgstr "› Bilder für "
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8338 msgid "› Invoices"
8339 msgstr "› Rechnungen"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8343 msgid "› Item circulation alerts "
8344 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8348 msgid "› Item details for "
8349 msgstr "› Exemplardetails zu "
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8353 msgid "› Item search "
8354 msgstr "› Exemplarsuche "
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8358 msgid "› Item search fields "
8359 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8363 msgid "› Items with no checkouts"
8364 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8368 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8369 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8373 msgid "› Label creator "
8374 msgstr "› Etikettendruck "
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8378 msgid "› Link a host item to "
8379 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8381 #. %1$s: IF ( total )
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8387 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8389 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8393 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8394 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8398 msgid "› Manual credit"
8399 msgstr "› Guthaben"
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8403 msgid "› Manual invoice"
8404 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8409 msgid "› Merging records"
8410 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8415 msgid "› Modify account %s › "
8416 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8418 #. %1$s: itemtype.itemtype
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8422 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8423 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8428 msgid "› Modify library EAN %s › "
8429 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8434 msgid "› Modify notice%s "
8435 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8437 #. %1$s: searchfield
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8441 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8442 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8448 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8449 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8453 #. %3$s: IF ( add_validate )
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8456 msgid "› New printer%s%s %s "
8457 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8460 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8463 msgid "› Notice added%s%s "
8464 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8468 msgid "› Offline circulation"
8469 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8474 msgid "› Ordered - %s"
8475 msgstr "› Bestellt - %s"
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8479 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8480 msgstr "› Mahntrigger"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8485 msgid "› Overdues as of %s"
8486 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8488 #. %1$s: LoginBranchname
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8491 msgid "› Overdues at %s"
8492 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8495 #. %2$s: IF ( else )
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8499 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8500 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8504 msgid "› Patron card creator "
8505 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8509 msgid "› Patron lists"
8510 msgstr "› Benutzerlisten"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8514 msgid "› Patrons with no checkouts"
8515 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8517 #. %1$s: borrower.firstname
8518 #. %2$s: borrower.surname
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8521 msgid "› Pay fines for %s %s"
8522 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8526 msgid "› Pending discharge requests"
8527 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8531 msgid "› Pending on-site checkouts"
8532 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8534 #. %1$s: title |html
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8537 msgid "› Place a hold on %s"
8538 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8542 msgid "› Plugins "
8543 msgstr "› Plugins "
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8547 msgid "› Plugins disabled "
8548 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8552 msgid "› Preview routing list"
8553 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8556 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8559 msgid "› Printer added%s %s "
8560 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8563 #. %2$s: IF ( else )
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8567 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8568 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8570 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8573 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8574 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8578 msgid "› Quick spine label creator"
8579 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8583 msgid "› Quote editor"
8584 msgstr "› Zitate bearbeiten"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8588 msgid "› Quote uploader"
8589 msgstr "› Zitate hochladen"
8592 #. %2$s: IF ( invoice )
8595 #. %5$s: ordernumber
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8598 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8599 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8604 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8605 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8609 msgid "› Renew"
8610 msgstr "› Verlängern"
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8614 msgid "› Reports"
8615 msgstr "› Reports"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8619 msgid "› Request article "
8620 msgstr "› Artikel bestellen "
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8624 msgid "› Reserve "
8625 msgstr "› Vormerken "
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8631 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8632 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8638 msgid "› Results %s Logs %s "
8639 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8645 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8646 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8652 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8653 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8659 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8660 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8664 msgid "› Results for tag "
8665 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8671 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8672 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8678 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8679 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8685 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8686 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8692 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8693 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8699 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8700 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8706 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8707 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8713 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8714 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8720 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8721 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8727 msgid "› Results%sInventory%s"
8728 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8734 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8735 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8741 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8742 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8746 msgid "› Rotating collections"
8747 msgstr "› Rotationsbestände"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8753 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8754 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8758 msgid "› SMS cellular providers"
8759 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
8761 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8764 msgid "› SQL view %s› "
8765 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
8767 #. %1$s: IF ( query_desc )
8768 #. %2$s: query_desc |html
8770 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8771 #. %5$s: limit_desc | html
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8775 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8777 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8781 msgid "› Search engine configuration"
8782 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8786 msgid "› Search existing records"
8787 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8791 msgid "› Search for vendor "
8792 msgstr "› Lieferanten suchen "
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8796 msgid "› Search history "
8797 msgstr "› Suchhistorie "
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8802 msgid "› Search results%s"
8803 msgstr "› Trefferliste%s"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8809 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8810 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8816 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8817 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8823 msgid "› Search results%sSerials %s "
8824 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8828 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8829 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8833 msgid "› Send SMS message"
8834 msgstr "› SMS verschicken"
8836 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8839 msgid "› Sent notices for %s"
8840 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8844 msgid "› Serial collection information for "
8845 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8849 msgid "› Serial edition "
8850 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8855 msgid "› Serials "
8856 msgstr "› Zeitschriften "
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8860 msgid "› Serials subscriptions stats"
8861 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8865 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8866 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8872 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8873 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8875 #. %1$s: suggestionid
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8880 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8882 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8888 msgid "› Spent - %s"
8889 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8892 #. %2$s: IF ( else )
8893 #. %3$s: tagfield | html
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8897 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8898 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8900 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8903 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8904 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8908 msgid "› Subscription history"
8909 msgstr "› Abonnementverlauf"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8913 msgid "› Subscription information for "
8914 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8918 msgid "› System preferences"
8919 msgstr "› Systemparameter"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8923 msgid "› Tags"
8924 msgstr "› Tags"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8928 msgid "› Till reconciliation "
8929 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8933 msgid "› Tools"
8934 msgstr "› Werkzeuge"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8938 msgid "› Transfer collection"
8939 msgstr "› Sammlung verlagern"
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8943 msgid "› Transfers"
8944 msgstr "› Transporte"
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8948 msgid "› Transfers to receive"
8949 msgstr "› Eingehende Transporte"
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8953 msgid "› Transport cost matrix"
8954 msgstr "› Transportkostentabelle"
8956 #. %1$s: booksellername
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8961 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8962 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8966 msgid "› Update patron records"
8967 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8977 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8978 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8982 msgid "› Upload Plugins "
8983 msgstr "› Plugins hochladen "
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8989 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8991 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8998 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8999 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9001 #. %1$s: IF ( status )
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9006 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9007 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9010 #. %2$s: IF op == 'list'
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9014 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9015 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9018 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9021 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9022 msgstr "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9025 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9028 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9029 msgstr "' %%]%s %sBenutzerliste: [%% '"
9032 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9035 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9036 msgstr "' %%]%s %sBenutzernummer: [%% '"
9039 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9042 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9043 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9047 #. %3$s: IF ( error == 101 )
9048 #. %4$s: IF ( card_element )
9049 #. %5$s: card_element
9053 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
9054 #. %10$s: IF ( card_element )
9055 #. %11$s: card_element
9056 #. %12$s: element_id
9057 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
9061 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
9062 #. %18$s: IF ( element_id )
9063 #. %19$s: card_element
9064 #. %20$s: element_id
9066 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
9067 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9071 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9072 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9073 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9074 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9075 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9076 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9077 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9078 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9079 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9080 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9082 "' %%]%s Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. "
9083 "%s %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%sVersuch, "
9084 "etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu "
9085 "überprüfen. %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s"
9086 "%sVersuch, etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-"
9087 "Logdateien zu überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte "
9088 "Operation auszuführen%s on %s %s%s. Bitten Sie ihren Administrator die "
9089 "Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten "
9090 "Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Ein nicht-"
9091 "existenter oder ungültiger Bibliothekscode wurde übergeben. Bitte"
9093 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9097 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9098 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9102 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9103 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9107 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9108 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9112 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9113 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9117 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9118 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9122 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9123 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9129 msgid "' _ currency.currency _ '"
9130 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9133 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9136 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9137 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9154 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9155 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9157 #. For the first occurrence,
9158 #. %1$s: rescardnumber
9159 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9160 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9164 msgid "(%s) at %s since %s"
9165 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9167 #. %1$s: message.barcode
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9173 #. %1$s: message.barcode
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9179 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9182 msgid "(%s) has been on hold for "
9183 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9185 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9188 msgid "(%s) has been waiting for "
9189 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9191 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9194 msgid "(%s) is checked out to "
9195 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9197 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9200 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9201 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9203 #. %1$s: message.barcode
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9209 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9210 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9211 #. %3$s: w.biblio.author | html
9213 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9214 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9216 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9219 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9220 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9222 #. %1$s: issued_cardnumber
9223 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9227 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9228 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9247 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9248 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9250 #. %1$s: field.authorised_value_category
9252 #. %3$s: IF field.marcfield
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9255 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9256 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9260 msgid "(Create label batch)"
9261 msgstr "(Neuer Stapel)"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9265 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9266 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9270 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9271 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9275 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9276 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9280 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9281 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9283 #. %1$s: budget_period_description
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9287 msgid "(Current: %s - %s)"
9288 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9292 msgid "(Database) Documentation manager:"
9293 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9304 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9305 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9310 msgstr "(Gefiltert. "
9312 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9313 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
9314 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9320 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9321 "date ranges as needed. )"
9323 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
9324 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
9328 msgid "(Indonesian)"
9329 msgstr "(Indonesisch)"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9340 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9341 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9343 #. %1$s: biblionumber
9345 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9348 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9349 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9351 #. %1$s: biblionumber
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9356 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9357 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9362 msgstr "(Erforderlich)"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9367 msgstr "(MWSt exkl.)"
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9372 msgstr "(MWSt inkl.)"
9374 #. %1$s: subscriptionsnumber
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9377 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9378 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9380 #. For the first occurrence,
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9384 msgstr "(Unbekannt)"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9388 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9390 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9395 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9401 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9402 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9406 msgid "(amounts will be rounded down)"
9407 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9411 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9412 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9416 msgid "(can be positive or negative)"
9417 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9433 msgid "(default if none is defined)"
9434 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9438 msgid "(e.g., 5338644143)"
9439 msgstr "(z.B., 5338644143)"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9443 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9444 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9448 msgid "(enter amount in numerals) "
9449 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9454 msgid "(exclusive) "
9455 msgstr "(ausschließlich) "
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9460 msgid "(fast cataloging)"
9461 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9465 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9466 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9470 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9471 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9476 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9477 "authorized value list)"
9479 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9485 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9486 "authorized value list) "
9488 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9494 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9496 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9502 msgstr "(einschließlich)"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9506 msgid "(inclusive) "
9507 msgstr "(einschließlich) "
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9512 msgid "(inclusive) to "
9513 msgstr "(einschließlich) "
9515 #. For the first occurrence,
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9526 msgid "(items.itemcallnumber) "
9527 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9529 #. For the first occurrence,
9530 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9534 msgid "(modified on %s)"
9535 msgstr "(geändert am %s)"
9537 #. For the first occurrence,
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9540 msgid "(must be a number greater than 0)"
9541 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9550 msgid "(no library)"
9551 msgstr "(keine Bibliothek)"
9553 #. %1$s: ar.item.barcode
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9559 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9560 #. %2$s: relate.related_search
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9564 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9565 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9571 msgstr "(Entfernen)"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9575 msgid "(see online help)"
9576 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9580 msgid "(select a library) "
9581 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9585 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9586 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9590 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9591 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9593 #. For the first occurrence,
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9599 msgid ") %s No basket group %s "
9600 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9604 msgid ") is currently restricted."
9605 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9609 msgid ") is not checked out to a patron."
9610 msgstr ") ist nicht entliehen."
9612 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9615 msgid ") now due on %s "
9616 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9624 #. %1$s: borrower.firstname
9625 #. %2$s: borrower.surname
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9628 msgid ") renewed for %s %s ( "
9629 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9634 msgid ") you selected does not exist. "
9635 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9638 #. %2$s: IF ( waiting )
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9643 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9644 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9648 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9649 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9652 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9653 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9655 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9656 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9663 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9665 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9669 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9670 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9679 msgid ", David Nind (Assistant) "
9680 msgstr ", David Nind (Assistent) "
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9684 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9686 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9691 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9693 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9694 "verbesserertes LDAP)"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9699 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9702 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9703 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9707 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9708 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9712 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9713 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9717 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9719 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9724 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9725 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9729 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9730 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9734 msgid ", Please transfer this item. "
9735 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9739 msgid ", greater than or equal to 1"
9740 msgstr ", größer oder gleich 1"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9744 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9745 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9749 msgid "- Budget code cannot be blank"
9750 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9754 msgid "- Budget name cannot be blank"
9755 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9759 msgid "- Budget parent is current budget"
9760 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9764 msgid "- End date missing or invalid."
9765 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9767 #. For the first occurrence,
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9771 msgid "- First publication date is not defined"
9772 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9774 #. For the first occurrence,
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9778 msgid "- Frequency is not defined"
9779 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9783 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9785 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9790 msgid "- Name missing"
9791 msgstr "- Name fehlt"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9795 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9796 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9801 msgstr "(einschließlich) "
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9805 msgid "- Please select an item to place a hold"
9806 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9810 msgid "- Start date missing or invalid."
9811 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9821 msgid "-- Choose -- "
9822 msgstr "-- Auswählen -- "
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9826 msgid "-- Choose a reason -- "
9827 msgstr "-- Grund wählen -- "
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9831 msgid "-- Choose a status --"
9832 msgstr "-- Status auswählen --"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9837 msgid "-- Choose format --"
9838 msgstr "-- Format wählen --"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9842 msgid "-- Choose one -- "
9843 msgstr "-- Auswählen --"
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9848 msgstr "-- Keine --"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9853 msgstr "-- keine -- "
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9858 msgid "-- please choose --"
9859 msgstr "-- bitte wählen --"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9864 msgid ". Deletion is not possible."
9865 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9869 msgid ". Deletion not possible "
9870 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9872 #. %1$s: minPasswordLength
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9875 msgid ". Password must be at least %s characters."
9876 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9880 msgid ". Please re-enter the new password."
9881 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9886 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9888 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9889 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9893 msgid ". Some database servers require "
9894 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9900 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9901 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9907 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9908 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9913 msgstr "... oder..."
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9928 msgstr "0 Ausleihen"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9934 msgstr "0 Vormerkungen"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9939 msgid "0 to disable"
9940 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9969 #. META http-equiv=Refresh
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9971 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9972 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9974 #. META http-equiv=Refresh
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9976 msgid "0; url=booksellers.pl"
9977 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9984 #. META http-equiv=refresh
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9986 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9987 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
10014 msgstr "9999-99-99"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10020 msgid ": %sa list:%s"
10021 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
10027 msgid ": Barcode must be unique."
10028 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10032 msgid ": The items do not belong to your library."
10033 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
10040 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10043 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10050 msgid ": item has a waiting hold."
10051 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10055 msgid ": item has linked "
10056 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
10062 msgid ": item is checked out."
10063 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10065 #. %1$s: HTML5MediaParent
10066 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10067 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10068 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10069 #. %5$s: HTML5MediaParent
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10073 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10076 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10079 #. INPUT type=button name=back
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10087 #. INPUT type=button name=delete
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10090 msgstr "<< Löschen"
10092 #. INPUT type=button
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10095 msgid "<< Previous"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10100 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10102 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10106 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10107 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10111 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10112 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10116 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10117 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10121 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10122 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10126 msgid "A pattern with this name already exists."
10127 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
10131 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10132 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10136 msgid "A. Sassmannshausen"
10137 msgstr "A. Sassmannshausen"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10141 msgid "AJAX error (%s alert)"
10142 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10146 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10147 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10151 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10152 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10156 msgid "ALL items fields MUST :"
10157 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
10177 msgid "Aaron Wells"
10178 msgstr "Aaron Wells"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10182 msgid "Abby Robertson"
10183 msgstr "Abby Robertson"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10194 msgid "Abstracts / Summaries"
10195 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10205 msgstr "Akzeptiert"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
10211 msgid "Accepted by"
10212 msgstr "Angenommen von"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10216 msgid "Accepted by:"
10217 msgstr "Angenommen von:"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10221 msgid "Accepted date from:"
10222 msgstr "Akzeptiert von:"
10224 #. %1$s: message.amount
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10227 msgid "Accepted payment (%s) from "
10228 msgstr "Zahlung (%s) von "
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10232 msgid "Access this report from the: "
10233 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10237 msgid "Access to all librarian functions"
10238 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10242 msgid "Accession date"
10243 msgstr "Erwerbungsdatum"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
10247 msgid "Accession date (inclusive)"
10248 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10252 msgid "Accession date:"
10253 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10266 msgid "Account fines and payments"
10267 msgstr "Abrechnungsdetails"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
10271 msgid "Account has expired"
10272 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10279 msgid "Account management fee"
10280 msgstr "Benutzungsgebühr"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10285 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10286 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10287 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10288 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10289 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10290 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10292 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
10293 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis (inkl. Steuer),"
10294 "Verkaufspreis (exkl. Steuer),Rabatt,Geschätzter Preis (inkl. Steuer), "
10295 "Geschätzter Preis (exkl. Steuer),Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,"
10296 "Adresse des Lieferanten,Postadresse des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,"
10297 "Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,Rechnungsadresse Bestellgruppe,"
10298 "Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse Bestellung "
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10303 msgid "Account number: "
10304 msgstr "Kundennummer: "
10308 #. %3$s: cardnumber
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10311 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10312 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10318 msgid "Account type"
10319 msgstr "Gebührenart"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10325 msgid "Accounting details"
10326 msgstr "Buchungsdetails"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10332 msgid "Accruing fine"
10333 msgstr "Mahngebühr"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10341 msgid "Acquisition"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10346 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10347 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10352 msgid "Acquisition date"
10353 msgstr "Erwerbungsdatum"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10357 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10358 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10363 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10364 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10369 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10370 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10375 msgid "Acquisition details"
10376 msgstr "Erwerbungsdetails"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10382 msgid "Acquisition information"
10383 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10388 msgid "Acquisition parameters"
10389 msgstr "Erwerbungsparameter"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10393 msgid "Acquisition tables"
10394 msgstr "Erwerbungstabellen"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10431 msgid "Acquisitions"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10437 msgid "Acquisitions statistics"
10438 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10442 msgid "Acquisitions statistics "
10443 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10462 msgid "Action if matching record found:"
10463 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10467 msgid "Action if matching record found: "
10468 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10473 msgid "Action if no match found:"
10474 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10478 msgid "Action if no match is found: "
10479 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10560 msgid "Actions for "
10561 msgstr "Aktionen für "
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10570 msgid "Activate filters"
10571 msgstr "Filter aktivieren"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10576 msgid "Activate sync: "
10577 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10590 msgid "Active budgets"
10591 msgstr "Aktive Etats"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10600 msgid "Actual cost"
10603 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10606 msgid "Actual cost tax exc."
10607 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10611 msgid "Actual cost tax inc."
10612 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10616 msgid "Actual cost:"
10617 msgstr "Istkosten:"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10622 msgid "Actual cost: "
10623 msgstr "Istkosten: "
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10628 msgstr "Adam Thick"
10630 #. For the first occurrence,
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10650 msgstr "Hinzufügen"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10655 msgstr "Hinzufügen "
10658 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10661 msgid "Add %s items to %s"
10662 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10664 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10666 msgid "Add & duplicate"
10667 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10669 #. %1$s: booksellername
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10672 msgid "Add a basket to %s"
10673 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10678 msgid "Add a condition"
10679 msgstr "Neue Bedingung"
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10683 msgid "Add a contract"
10684 msgstr "Neue Vereinbarung"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10688 msgid "Add a definition to the dictionary."
10689 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10693 msgid "Add a mapping"
10694 msgstr "Neues Mapping"
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10698 msgid "Add a message for:"
10699 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10703 msgid "Add a new OAI set"
10704 msgstr "Neues OAI-Set"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10708 msgid "Add a new action"
10709 msgstr "Neue Aktion"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10713 msgid "Add a new delivery "
10714 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10718 msgid "Add a new field"
10719 msgstr "Neues Feld"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10723 msgid "Add a new group"
10724 msgstr "Neue Gruppe"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10728 msgid "Add a new message"
10729 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10733 msgid "Add a new upload"
10734 msgstr "Neuer Upload"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10739 msgid "Add a substitution"
10740 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10742 #. INPUT type=submit
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10745 msgstr "Neue Aktion"
10747 #. For the first occurrence,
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10752 msgid "Add an SMS cellular provider"
10753 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10757 msgid "Add an attribute"
10758 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10762 msgid "Add an item"
10763 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10765 # Stimmt das so? / MV
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10768 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10769 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10771 #. INPUT type=button
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10773 msgid "Add another condition"
10774 msgstr "Neue Bedingung"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10778 msgid "Add another contact"
10779 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10783 msgid "Add another field"
10784 msgstr "Neues Feld"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10788 msgid "Add basket group for "
10789 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10794 msgstr "Titel hinzufügen"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10800 msgstr "Neuer Etat"
10802 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10805 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10806 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10810 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10811 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10815 msgid "Add checked"
10816 msgstr "Markierte hinzufügen"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10821 msgstr "Kind hinzufügen"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10825 msgid "Add child fund"
10826 msgstr "Neues Unterkonto"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10830 msgid "Add classification source"
10831 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10835 msgid "Add course reserves"
10836 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10838 #. INPUT type=submit name=add
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10841 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10845 msgid "Add description"
10846 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10851 msgstr "Neues Feld"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10855 msgid "Add filing rule"
10856 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10861 msgstr "Konto hinzufügen"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10866 msgid "Add internal note"
10867 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10869 #. For the first occurrence,
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10876 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10878 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10881 msgid "Add item %s"
10882 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10886 msgid "Add item type"
10887 msgstr "Neuer Medientyp"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10891 msgid "Add item(s)"
10892 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10897 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10899 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10904 msgid "Add items: scan barcode"
10905 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10912 msgid "Add manual restriction"
10913 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10920 msgid "Add match check"
10921 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10928 msgid "Add match point"
10929 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10933 msgid "Add message"
10934 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10936 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10938 msgid "Add multiple copies of this item"
10939 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10943 msgid "Add multiple items"
10944 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10948 msgid "Add new alert"
10949 msgstr "Neues Signal"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10953 msgid "Add new collection"
10954 msgstr "Erwerbungstabellen"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10962 msgid "Add new definition"
10963 msgstr "Neue Definition"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10967 msgid "Add new group"
10968 msgstr "Neue Gruppe"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10972 msgid "Add new holiday"
10973 msgstr "Neuer Schließtag"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10977 msgid "Add offline circulations to queue"
10978 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10983 msgid "Add or remove items"
10984 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10989 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10993 msgid "Add order to basket"
10994 msgstr "Neuer Bestellposten"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10998 msgid "Add order to basket %s"
10999 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
11004 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11008 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
11011 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11012 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
11016 msgid "Add patron attribute type"
11017 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
11021 msgid "Add patron(s)"
11022 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11028 msgid "Add patrons"
11029 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
11034 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11035 "add via patron search."
11037 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11038 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11043 msgstr "Zitat hinzufügen"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11047 msgid "Add recipients"
11048 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11052 msgid "Add record matching rule"
11053 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
11057 msgid "Add record using fast cataloging"
11058 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11062 msgid "Add reserves"
11063 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11065 #. INPUT type=submit
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11067 msgid "Add restriction"
11068 msgstr "Sperre eintragen"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11073 msgstr "Regel hinzufügen"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11078 msgstr "Regeln hinzufügen"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
11082 msgid "Add selected patrons to:"
11083 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11087 msgid "Add subscription fields"
11088 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11093 msgstr "Hinzufügen zu "
11095 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11099 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11103 msgid "Add to a list"
11104 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11108 msgid "Add to a new list:"
11109 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11114 msgid "Add to basket"
11115 msgstr "Neuer Bestellposten"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
11121 msgid "Add to cart"
11122 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11126 msgid "Add to list"
11127 msgstr "Auf Liste setzen"
11129 #. INPUT type=submit
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11131 msgid "Add to offline circulation queue"
11132 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11134 #. For the first occurrence,
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11139 msgstr "Hinzufügen zu:"
11141 #. INPUT type=button
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11145 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11150 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11155 msgstr "Neuer Lieferant"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11160 msgid "Add vendor note"
11161 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11165 msgid "Add, edit and delete courses"
11166 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11170 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11171 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11175 msgid "Add, modify and view patron information"
11176 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11180 msgid "Add/Edit items"
11181 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11186 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
11191 msgstr "Hinzugefügt "
11193 #. %1$s: added_source
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11196 msgid "Added classification source %s"
11197 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11199 #. %1$s: added_rule
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11202 msgid "Added filing rule %s"
11203 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11207 msgid "Added on or after date: "
11208 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11212 msgid "Added on or before date: "
11213 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11215 #. %1$s: added_attribute_type
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11218 msgid "Added patron attribute type "%s""
11219 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11221 #. %1$s: added_matching_rule
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11224 msgid "Added record matching rule "%s""
11225 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11230 msgstr "Gespeichert."
11232 #. %1$s: authtypetext
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11235 msgid "Adding authority %s"
11236 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11240 msgid "Additional SRU options: "
11241 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11246 msgid "Additional attributes and identifiers"
11247 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11251 msgid "Additional authors:"
11252 msgstr "Weitere Verfasser:"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11256 msgid "Additional content types"
11257 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11261 msgid "Additional fields"
11262 msgstr "Zusatzfelder"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11266 msgid "Additional fields for subscriptions"
11267 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11271 msgid "Additional fields:"
11272 msgstr "Zusatzfelder:"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11277 msgid "Additional parameters"
11278 msgstr "Weitere Parameter"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11282 msgid "Additional subfields (XML)"
11283 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
11287 msgid "Additional thanks to..."
11288 msgstr "Außerdem Dank an..."
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11293 msgid "Additional tools"
11294 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11298 msgid "Additional values for manual invoice types"
11299 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11322 msgstr "Adresse 2: "
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11326 msgid "Address 2: "
11327 msgstr "Adresse 2: "
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11332 msgid "Address in question"
11333 msgstr "Adresse fraglich"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11337 msgid "Address line 1: "
11338 msgstr "Adresszeile 1: "
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11342 msgid "Address line 2: "
11343 msgstr "Adresszeile 2: "
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11347 msgid "Address line 3: "
11348 msgstr "Adresszeile 3: "
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11408 msgid "Administration"
11409 msgstr "Administration"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11413 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11414 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11418 msgid "Administration tables"
11419 msgstr "Tabellen in der Administration"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11424 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11428 msgid "Adrien Saurat"
11429 msgstr "Adrien Saurat"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11436 msgstr "Erwachsener"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11440 msgid "Advanced »"
11441 msgstr "Erweitert »"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11445 msgid "Advanced constraints"
11446 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11450 msgid "Advanced constraints:"
11451 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11455 msgid "Advanced editor"
11456 msgstr "Erweiterter Editor"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11460 msgid "Advanced prediction pattern"
11461 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11471 msgid "Advanced search"
11472 msgstr "Erweiterte Suche"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11484 msgstr "Nachmittag"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11489 msgstr "Nachmittag "
11491 #. For the first occurrence,
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11502 msgid "Age in days"
11503 msgstr "Alter in Tagen"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11507 msgid "Age required"
11508 msgstr "Mindestalter"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11513 msgid "Age required: "
11514 msgstr "Mindestalter: "
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11518 msgid "Age restricted"
11519 msgstr "Altersbeschränkt"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11523 msgid "Age restriction"
11524 msgstr "Altersbeschränkung"
11526 #. For the first occurrence,
11527 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11531 msgid "Age restriction %s."
11532 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11534 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11535 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11539 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11540 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11549 msgid "Alan Millar"
11550 msgstr "Alan Millar"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11554 msgid "Albany Senior High School"
11555 msgstr "Albany Senior High School"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11559 msgid "Albert Oller"
11560 msgstr "Albert Oller"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11564 msgid "Aleisha Amohia"
11565 msgstr "Aleisha Amohia"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11569 msgid "Aleksa Vujicic"
11570 msgstr "Aleksa Vujicic"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11580 msgid "Alert subscribers for "
11581 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11586 msgstr "Meldungen "
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11590 msgid "Alex Arnaud"
11591 msgstr "Alex Arnaud"
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11595 msgid "Alexandra Horsman"
11596 msgstr "Alexandra Horsman"
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11600 msgid "Aliki Pavlidou"
11601 msgstr "Aliki Pavlidou"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11652 msgid "All active funds"
11653 msgstr "Alle aktiven Konten"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11660 msgid "All authority types"
11661 msgstr "Alle Normdatentypen"
11663 #. %1$s: IF LoginBranchname
11664 #. %2$s: LoginBranchname
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11668 msgid "All available funds%s for %s%s"
11669 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11675 msgid "All branches"
11676 msgstr "Alle Bibliotheken"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11680 msgid "All budgets"
11681 msgstr "Alle Etats"
11683 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11686 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11687 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11691 msgid "All collection codes"
11692 msgstr "Alle Sammlungen"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11697 msgstr "Alle Daten"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11701 msgid "All dependencies installed."
11702 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11707 msgstr "Alles erledigt!"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11712 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11715 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11716 "wurden dennoch gewarnt."
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11723 msgstr "Alle Konten"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11727 msgid "All images come from "
11728 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11732 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11733 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11737 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11738 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11743 msgid "All item types"
11744 msgstr "Alle Medientypen"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11761 msgid "All libraries"
11762 msgstr "Alle Bibliotheken"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11766 msgid "All locations"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11772 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11774 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11775 "Mittel wieder freigegeben."
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11781 msgid "All payments to the library"
11782 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11786 msgid "All records have successfully been modified! "
11787 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11791 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11792 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11796 msgid "All selected"
11797 msgstr "Alle ausgewählt"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11801 msgid "All shelving locations"
11802 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11806 msgid "All statuses"
11807 msgstr "Alle Status"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11817 msgid "All transactions"
11818 msgstr "Alle Transaktionen"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11822 msgid "All vendors"
11823 msgstr "Alle Lieferanten"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11827 msgid "Allen Reinmeyer"
11828 msgstr "Allen Reinmeyer"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11842 msgid "Allow access to the reports module"
11843 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11848 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11850 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11854 msgid "Allow public downloads:"
11855 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11859 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11861 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11866 msgid "Allow transfer?"
11867 msgstr "Transport erlauben?"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11871 msgid "Already received"
11872 msgstr "Bereits zugegangen"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11876 msgid "Already validated discharges"
11877 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11883 msgid "Alternate address"
11884 msgstr "Alternative Adresse"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11889 msgid "Alternate address: Address"
11890 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11895 msgid "Alternate address: Address 2"
11896 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11901 msgid "Alternate address: City"
11902 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11906 msgid "Alternate address: Contact note"
11907 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11911 msgid "Alternate address: Country"
11912 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11917 msgid "Alternate address: Email"
11918 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11923 msgid "Alternate address: Phone"
11924 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11929 msgid "Alternate address: State"
11930 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11935 msgid "Alternate address: Street number"
11936 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11941 msgid "Alternate address: Street type"
11942 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11947 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11948 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11953 msgid "Alternate contact"
11954 msgstr "Alternativer Kontakt"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11959 msgid "Alternate contact: Address"
11960 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11965 msgid "Alternate contact: Address 2"
11966 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11971 msgid "Alternate contact: City"
11972 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11977 msgid "Alternate contact: Country"
11978 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11983 msgid "Alternate contact: First name"
11984 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11988 msgid "Alternate contact: Note"
11989 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11994 msgid "Alternate contact: Phone"
11995 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12000 msgid "Alternate contact: State"
12001 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12006 msgid "Alternate contact: Surname"
12007 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12011 msgid "Alternate contact: Title"
12012 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12017 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12018 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12022 msgid "Alternative contact"
12023 msgstr "Alternativer Kontakt"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12028 msgid "Alternative phone: "
12029 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12034 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12035 "to supply from the following list: "
12037 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
12038 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12042 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12043 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12047 msgid "Always show checkouts immediately"
12048 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12052 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12053 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12058 msgstr "Amit Gupta"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12077 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12078 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12085 msgid "Amount outstanding"
12086 msgstr "Offener Betrag"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12104 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12107 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12108 "verwendet werden kann"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12114 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12116 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12121 msgid "An error has occurred!"
12122 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12124 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12127 msgid "An error has occurred. %s "
12128 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12132 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12134 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12138 msgid "An error occurred on deleting this image"
12139 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12143 msgid "An error occurred when creating this list."
12144 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12149 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12151 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12156 msgid "An error occurred when deleting this list."
12157 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12161 msgid "An error occurred when updating this list."
12162 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12168 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12169 "the error log for details. "
12171 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
12172 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12175 #. %2$s: label_element
12176 #. %3$s: element_id
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12180 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12181 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12183 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12184 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12185 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12189 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12191 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12196 msgid "An unknown error has occurred."
12197 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12206 msgid "Analyze items"
12207 msgstr "Exemplare analysieren"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
12211 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12212 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12216 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12217 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
12221 msgid "Andrew Chilton"
12222 msgstr "Andrew Chilton"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12226 msgid "Andrew Elwell"
12227 msgstr "Andrew Elwell"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12231 msgid "Andrew Hooper"
12232 msgstr "Andrew Hooper"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12236 msgid "Andrew Moore"
12237 msgstr "Andrew Moore"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12241 msgid "Anonymize checkout history"
12242 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12246 msgid "Another pattern with this name already exists."
12247 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12251 msgid "Antoine Farnault"
12252 msgstr "Antoine Farnault"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12283 msgid "Any Category code"
12284 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12288 msgid "Any audience"
12289 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12295 msgid "Any category code"
12296 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12298 #. For the first occurrence,
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12302 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12303 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12307 msgid "Any collection"
12308 msgstr "Alle Sammlungen"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12312 msgid "Any content"
12313 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12318 msgstr "Beliebiges Format"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12323 msgstr "Alle Exemplare "
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12330 msgid "Any item type"
12331 msgstr "Irgendein Medientyp"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12338 msgid "Any library"
12339 msgstr "Alle Bibliotheken"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
12343 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12345 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12351 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12355 msgid "Any shelving location"
12356 msgstr "Alle Standorte"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12360 msgid "Any status except cancelled"
12361 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12366 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12371 msgstr "Beliebiges Wort"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12376 msgstr "Freitext (alle): "
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12380 msgid "Apache License v2.0"
12381 msgstr "Apache License v2.0"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12385 msgid "Apache version: "
12386 msgstr "Apache-Version: "
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12390 msgid "Appear in position: "
12391 msgstr "Anzeige an Position "
12393 #. %1$s: num_with_matches
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12396 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12398 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12399 "Datensätze im Augenblick %s "
12401 #. INPUT type=submit
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12403 msgid "Apply different matching rules"
12404 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12406 #. INPUT type=submit
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12408 msgid "Apply directly"
12409 msgstr "Direkt anwenden"
12411 #. INPUT type=submit
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12414 msgid "Apply filter"
12415 msgstr "Filter anwenden"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12419 msgid "Apply filter(s)"
12420 msgstr "Filter anwenden"
12422 #. For the first occurrence,
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12432 msgstr "Akzeptiere"
12434 #. For the first occurrence,
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12446 msgid "Approved comments"
12447 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12451 msgid "Approved tags"
12452 msgstr "Akzeptierte Tags"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12459 #. For the first occurrence,
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12470 msgstr "Archiviert"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12474 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12476 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12480 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12481 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12485 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12486 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
12488 #. %1$s: ordernumber
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12491 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12492 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12496 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12497 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12502 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12505 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
12506 "geändert werden soll?"
12508 #. %1$s: basketname|html
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12511 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12512 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12517 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12519 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
12520 "Bestellung erzeugen möchten?"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12524 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12525 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12529 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12530 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
12532 #. For the first occurrence,
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12535 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12536 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12538 #. %1$s: library.branchname
12539 #. %2$s: library.branchcode
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12542 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12543 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12547 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12548 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12552 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12553 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12555 #. For the first occurrence,
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12559 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12560 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12564 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12565 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12569 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12571 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12576 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12577 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12581 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12582 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12584 #. %1$s: category.codedescription
12585 #. %2$s: category.categorycode
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12588 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12589 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12593 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12594 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12601 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12603 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
12604 "nicht rückgängig gemacht werden."
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12608 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12610 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12614 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12616 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12620 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12621 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12625 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12627 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12631 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12632 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12634 #. For the first occurrence,
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12638 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12639 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12643 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12644 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12649 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12650 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12654 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12655 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12659 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12660 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12664 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12665 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12669 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12670 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12675 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12678 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12679 "rückgängig gemacht werden."
12681 #. For the first occurrence,
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12685 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12686 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12690 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12691 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12695 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12696 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12700 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12701 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12705 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12706 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12710 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12711 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12715 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12716 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12720 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12722 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12723 "rückgängig gemacht werden."
12725 #. For the first occurrence,
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12729 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12731 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12732 "rückgängig gemacht werden."
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12736 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12737 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12742 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12743 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12745 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12746 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12747 "nicht rückgängig gemacht werden."
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12752 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12753 "patron database? This cannot be undone."
12755 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12756 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12760 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12762 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12763 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12768 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12769 "cannot be undone."
12771 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12772 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12777 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12779 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12780 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12784 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12785 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12789 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12791 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12792 "rückgängig gemacht werden."
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12796 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12797 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12801 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12803 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12804 "rückgängig gemacht werden."
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12808 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12809 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12813 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12814 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12818 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12819 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
12821 #. For the first occurrence,
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12825 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12827 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12831 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12832 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12836 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12837 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
12839 #. For the first occurrence,
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12844 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12845 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12849 msgid "Are you sure you want to do this?"
12850 msgstr "Sind Sie sicher?"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12854 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12855 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12859 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12860 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12864 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12865 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12867 #. %1$s: basketname|html
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12870 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12872 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12873 "Bestellung %s schließen möchten?"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12877 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12878 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12882 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12884 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12889 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12890 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12894 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12895 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12899 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12900 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12904 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12906 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12910 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12912 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12916 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12917 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12921 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12922 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12926 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12927 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12929 #. For the first occurrence,
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12933 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12934 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12939 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12942 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12943 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12948 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12950 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12954 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12955 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12960 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12963 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12964 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12969 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12972 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12973 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12975 #. For the first occurrence,
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12979 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12980 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12984 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12985 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12989 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12990 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
13004 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13005 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
13009 msgid "Arnaud Laurin"
13010 msgstr "Arnaud Laurin"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13018 msgstr "Eingetroffen"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
13022 msgid "Arslan Farooq"
13023 msgstr "Arslan Farooq"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13032 msgid "Article requests"
13033 msgstr "Artikelbestellungen"
13035 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13038 msgid "Article requests (%s)"
13039 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
13043 msgid "Article requests:"
13044 msgstr "Artikelbestellungen:"
13046 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13049 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13051 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
13052 "finden Sie unter %s"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13057 msgstr "Angefragt "
13059 #. For the first occurrence,
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13063 msgid "At least two records must be selected for merging."
13065 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13067 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
13070 msgid "At library: %s"
13071 msgstr "In Bibliothek: %s"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
13075 msgid "Athens County Public Libraries"
13076 msgstr "Athens County Public Libraries"
13078 #. %1$s: bibliotitle |html
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13081 msgid "Attach an item to %s"
13082 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13084 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13087 msgid "Attach an item%s to "
13088 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13092 msgid "Attach another item"
13093 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13097 msgid "Attach item"
13098 msgstr "Exemplar anhängen"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
13103 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13104 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13113 msgid "Attila Kinali"
13114 msgstr "Attila Kinali"
13116 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13119 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13121 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13126 msgid "Attribute: "
13127 msgstr "Benutzerattribute: "
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13133 msgid "Audio alerts"
13134 msgstr "Akustische Signale"
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13141 #. For the first occurrence,
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13157 msgid "Auth field copied"
13158 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13167 msgid "Auth value:"
13168 msgstr "Aut. Wert:"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13211 msgid "Author (A-Z)"
13212 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13217 msgid "Author (Z-A)"
13218 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13222 msgid "Author (any): "
13223 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13227 msgid "Author (corporate): "
13228 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13232 msgid "Author (meeting/conference): "
13233 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13237 msgid "Author (personal): "
13238 msgstr "Verfasser (Person): "
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13245 #. For the first occurrence,
13246 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13247 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13249 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13250 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13252 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13253 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13254 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13255 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13257 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13264 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13265 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13281 msgstr "Verfasser:"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13294 msgstr "Verfasser: "
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13300 msgstr "Verfasser: %s"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13304 msgid "Authorised value category"
13305 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13309 msgid "Authorised value category: "
13310 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13314 msgid "Authorised values category"
13315 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13319 msgid "Authorised values category: "
13320 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13332 msgid "Authorities"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13337 msgid "Authorities tables"
13338 msgstr "Normdatentabellen"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13343 msgid "Authorities: "
13344 msgstr "Normdaten: "
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13355 #. %2$s: authtypetext
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13358 msgid "Authority #%s (%s)"
13359 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
13361 #. %1$s: loopro.object
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13364 msgid "Authority %s"
13365 msgstr "Normdatensatz %s"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13369 msgid "Authority Control"
13370 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
13372 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13373 #. %2$s: authtypecode
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13378 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13379 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
13381 #. %1$s: tagfield | html
13382 #. %2$s: authtypecode | html
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13385 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13387 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
13389 #. %1$s: tagfield | html
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13392 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13393 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13397 msgid "Authority Type"
13398 msgstr "Normdatentyp"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13402 msgid "Authority field to copy: "
13403 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13408 msgid "Authority record"
13409 msgstr "Normdatensatz"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13413 msgid "Authority search"
13414 msgstr "Suche in Normdaten"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13419 msgid "Authority search results"
13420 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13424 msgid "Authority type"
13425 msgstr "Normdatentyp"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13431 msgid "Authority type: "
13432 msgstr "Normdatentyp: "
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13441 msgid "Authority types"
13442 msgstr "Normdatentypen"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13447 msgstr "Normdaten:"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13456 msgid "Authorized value"
13457 msgstr "Normierter Wert"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13461 msgid "Authorized value category: "
13462 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13467 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13468 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13469 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13471 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
13472 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
13473 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
13474 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13479 msgid "Authorized value:"
13480 msgstr "Normierter Wert:"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13486 msgid "Authorized value: "
13487 msgstr "Normierter Wert: "
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13494 msgid "Authorized values"
13495 msgstr "Normierte Werte"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13500 msgid "Authorized values for category %s:"
13501 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13512 msgstr "Verfasser:"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13516 msgid "Auto ordering"
13517 msgstr "Automatische Bestellung"
13519 #. INPUT type=button
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13521 msgid "Auto-fill row"
13522 msgstr "Reihe automatisch füllen"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13529 msgid "Automatic item modifications by age"
13530 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13534 msgid "Automatic ordering: "
13535 msgstr "Automatische Bestellung: "
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13541 msgid "Automatic renewal"
13542 msgstr "Automatische Verlängerung"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13546 msgid "Availability"
13547 msgstr "Verfügbarkeit"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13551 msgid "Available call numbers"
13552 msgstr "Verfügbare Signaturen"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13556 msgid "Available copy"
13557 msgstr "Verfügbares Exemplar"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13561 msgid "Available copy numbers"
13562 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13567 msgid "Available enumeration"
13568 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13572 msgid "Available itypes"
13573 msgstr "Verfügbare Medientypen"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13577 msgid "Available locations"
13578 msgstr "Verfügbare Standorte"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13583 msgid "Available since"
13584 msgstr "verfügbar seit"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13589 msgid "Average checkout period"
13590 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13594 msgid "Average checkout period statistics"
13595 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13600 msgid "Average loan time"
13601 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13611 msgid "BSD License"
13612 msgstr "BSD Lizenz"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13628 #. For the first occurrence,
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13634 msgstr "Zurück %s "
13636 #. INPUT type=submit
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13638 msgid "Back to System Preferences"
13639 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13643 msgid "Back to Tools"
13644 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13649 msgid "Back to biblio"
13650 msgstr "Zurück zum Titel"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13654 msgid "Back to the list"
13655 msgstr "Zurück zur Liste"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13706 msgstr "Barcode %s"
13708 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13709 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13710 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13714 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13715 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13717 #. For the first occurrence,
13718 #. %1$s: overduesloo.barcode
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13722 msgid "Barcode : %s "
13723 msgstr "Barcode: %s "
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13728 msgid "Barcode file: "
13729 msgstr "Barcode-Datei: "
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13734 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13735 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13739 msgid "Barcode not found"
13740 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13744 msgid "Barcode submitted"
13745 msgstr "Barcode abgeschickt"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13749 msgid "Barcode type"
13750 msgstr "Barcodetyp"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13754 msgid "Barcode type: "
13755 msgstr "Barcodetyp: "
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13772 #. For the first occurrence,
13773 #. %1$s: issueloo.barcode
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13778 msgid "Barcode: %s"
13779 msgstr "Barcode: %s"
13781 #. For the first occurrence,
13782 #. %1$s: reserveloo.barcode
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13787 msgid "Barcode: %s "
13788 msgstr "Barcode: %s "
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13792 msgid "Barcodes not found"
13793 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13797 msgid "Barry Cannon"
13798 msgstr "Barry Cannon"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13802 msgid "Bart Jorgensen"
13803 msgstr "Bart Jorgensen"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13807 msgid "Barton Chittenden"
13808 msgstr "Barton Chittenden"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13812 msgid "Base-level allocated"
13813 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13817 msgid "Base-level available"
13818 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13822 msgid "Base-level ordered"
13823 msgstr "Basis-Level bestellt"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13827 msgid "Base-level spent"
13828 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13832 msgid "Basic constraints"
13833 msgstr "Basiskonfiguration"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13838 msgid "Basic parameters"
13839 msgstr "Basisparameter"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13854 #. For the first occurrence,
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13865 msgstr "Bestellung %s"
13867 #. %1$s: basketname|html
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13871 msgid "Basket %s (%s)"
13872 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13877 msgstr "Bestellnr."
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13882 msgstr "Bestellung:"
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13887 msgstr "Bestellung nach"
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13891 msgid "Basket created by: "
13892 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13896 msgid "Basket creator"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13901 msgid "Basket deleted"
13902 msgstr "Bestellung gelöscht"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13906 msgid "Basket details"
13907 msgstr "Details der Bestellung"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13916 msgid "Basket group"
13917 msgstr "Bestellgruppe"
13920 #. %2$s: basketgroupid
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13923 msgid "Basket group %s (%s) for "
13924 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13928 msgid "Basket group billing place:"
13929 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13933 msgid "Basket group delivery placename:"
13934 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13938 msgid "Basket group name :"
13939 msgstr "Bestellgruppenname:"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13943 msgid "Basket group name:"
13944 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13948 msgid "Basket group search"
13949 msgstr "Bestellgruppensuche"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13954 msgid "Basket group:"
13955 msgstr "Bestellgruppe:"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13959 msgid "Basket grouping"
13960 msgstr "Bestellgruppen"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13964 msgid "Basket grouping for "
13965 msgstr "Bestellgruppe für "
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13969 msgid "Basket groups"
13970 msgstr "Bestellgruppe"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13974 msgid "Basket name"
13975 msgstr "Name der Bestellung"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13979 msgid "Basket name: "
13980 msgstr "Name der Bestellung: "
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13984 msgid "Basket search"
13985 msgstr "Bestellsuche"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13992 msgstr "Bestellung: "
13994 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13997 msgid "Basket: %s "
13998 msgstr "Bestellung: %s "
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14002 msgid "Basketgroup: "
14003 msgstr "Bestellgruppe: "
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14008 msgstr "Bestellungen"
14010 #. %1$s: booksellertoname
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14013 msgid "Baskets for %s"
14014 msgstr "Bestellungen für %s"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14018 msgid "Baskets in this group:"
14019 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
14035 msgid "Batch check out"
14036 msgstr "Stapelverbuchung"
14038 #. %1$s: IF borrowernumber
14039 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14043 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14044 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14046 #. %1$s: IF borrowernumber
14047 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
14052 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14053 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14057 msgid "Batch delete"
14058 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14062 msgid "Batch delete patrons "
14063 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
14067 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14068 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14072 msgid "Batch edit patrons "
14073 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14075 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14076 #. %1$s: IF ( del )
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14081 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14082 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14090 msgid "Batch item deletion"
14091 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14095 msgid "Batch item deletion results"
14096 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14104 msgid "Batch item modification"
14105 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14109 msgid "Batch item modification results"
14110 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14114 msgid "Batch modify"
14115 msgstr "Stapelbearbeitung"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14121 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14122 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14124 #. For the first occurrence,
14125 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14129 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14130 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14137 msgid "Batch patron modification"
14138 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14143 msgid "Batch patrons modification"
14144 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14148 msgid "Batch patrons results"
14149 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
14156 msgid "Batch record deletion"
14157 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14164 msgid "Batch record modification"
14165 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14176 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14177 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14179 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14180 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14185 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14186 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14188 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14189 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14190 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14201 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14202 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14203 "administrator and located in your "
14205 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14206 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14207 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14208 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14212 msgid "Beginning date:"
14213 msgstr "Abo-Beginn:"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14218 msgid "Begins with"
14219 msgstr "Beginnt mit"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
14228 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14229 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
14233 msgid "Benjamin Rokseth"
14234 msgstr "Benjamin Rokseth"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14238 msgid "Bernardo González Kriegel"
14239 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14244 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14247 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
14252 msgid "BibLibre, France"
14253 msgstr "BibLibre, Frankreich"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14263 #. %1$s: loopro.object
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14272 msgid "Biblio count"
14273 msgstr "Titel Zahl"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14277 msgid "Biblio number"
14278 msgstr "Titelsatznummer"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14282 msgid "Biblio number (internal)"
14283 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14287 msgid "Biblio title"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14292 msgid "Biblio-level item type"
14293 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14304 msgid "Bibliographic"
14305 msgstr "Bibliographisch"
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14309 msgid "Bibliographic data to print"
14310 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14316 msgid "Bibliographic information"
14317 msgstr "Bibliographische Information"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14322 msgid "Bibliographic record"
14323 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
14325 #. %1$s: object | html
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14328 msgid "Bibliographic record %s"
14329 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
14333 msgid "Bibliographic: "
14334 msgstr "Bibliographisch: "
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14338 msgid "Bibliographies"
14339 msgstr "Bibliographien"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14343 msgid "Biblioitem number"
14344 msgstr "Biblioitem-Nummer"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14348 msgid "Biblioitem number (internal)"
14349 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14355 msgid "Biblionumber"
14356 msgstr "Titelsatznummer"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14360 msgid "Biblionumber:"
14361 msgstr "Titelsatznummer:"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14370 msgid "Biblios in reservoir"
14371 msgstr "Titel im Datenpool"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14380 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14381 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14387 msgid "Bill to: %s %s "
14388 msgstr "Rechnung für: %s %s "
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14394 msgid "Billing date"
14395 msgstr "Rechnungsdatum"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14400 msgid "Billing date:"
14401 msgstr "Rechnungsdatum:"
14403 #. %1$s: IF billingdateto
14404 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14405 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14407 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14411 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14412 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
14414 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14417 msgid "Billing date: All until %s "
14418 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14423 msgid "Billing place"
14424 msgstr "Rechnungsstelle"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14431 msgid "Billing place:"
14432 msgstr "Rechnungsstelle:"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14437 msgstr "Biographie"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14442 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14444 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14454 msgid "Block expired patrons:"
14455 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14464 msgid "Book drop mode"
14465 msgstr "Bücherboxrückgabe"
14467 #. %1$s: dropboxdate
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14470 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14471 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14480 msgid "Bookseller invoice no: "
14481 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14487 msgstr "Boolescher Wert"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14503 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14505 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
14506 "durchgeführt wird."
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14510 msgid "Borrower name"
14511 msgstr "Benutzername"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14520 msgid "Borrower number"
14521 msgstr "Benutzernummer"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14526 msgid "Borrowernumber: "
14527 msgstr "Benutzernummer: "
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14531 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14532 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14537 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14540 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
14541 "das Zitat speichern zu können."
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14552 msgstr "Bibliothek"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14556 msgid "Branches limitation"
14557 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14562 msgid "Branches limitation: "
14563 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14568 msgid "Branches limitations"
14569 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14573 msgid "Brandon Haveman"
14574 msgstr "Brandon Haveman"
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14579 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14581 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14585 msgid "Brendan Gallagher"
14586 msgstr "Brendan Gallagher"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14590 msgid "Brendon Ford"
14591 msgstr "Brendon Ford"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14595 msgid "Brett Wilkins"
14596 msgstr "Brett Wilkins"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14600 msgid "Brian Engard"
14601 msgstr "Brian Engard"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14605 msgid "Brian Harrington"
14606 msgstr "Brian Harrington"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14610 msgid "Brian Norris"
14611 msgstr "Brian Norris"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14615 msgid "Briana Greally"
14616 msgstr "Briana Greally"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14620 msgid "Brice Sanchez"
14621 msgstr "Brice Sanchez"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14625 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14626 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14630 msgid "Brief display"
14631 msgstr "Kurzanzeige"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14635 msgid "Brig C. McCoy"
14636 msgstr "Brig C. McCoy"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14640 msgid "Broader Term"
14641 msgstr "Weiterer Term"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14645 msgid "Brooke Johnson"
14646 msgstr "Brooke Johnson"
14648 #. For the first occurrence,
14649 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14653 msgid "Browse by last name: %s "
14654 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14658 msgid "Browse system logs"
14659 msgstr "Systemlog durchsehen"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14664 msgid "Browse the system logs"
14665 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14669 msgid "Bruno Toumi"
14670 msgstr "Bruno Toumi"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14677 #. For the first occurrence,
14678 #. %1$s: budget.budget_period_description
14679 #. %2$s: budget.budget_period_id
14680 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14685 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14686 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14690 msgid "Budget description missing"
14691 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14701 msgid "Budget name"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14707 msgid "Budget period description"
14708 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14717 msgid "Budgeted cost"
14718 msgstr "Budgetierte Kosten"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14723 msgid "Budgeted cost: "
14724 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14743 msgid "Budgets administration"
14744 msgstr "Etatverwaltung"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14748 msgid "Bug wranglers:"
14749 msgstr "Bug Wrangler:"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14753 msgid "Build a new report?"
14754 msgstr "Neuer Report?"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14764 msgid "Build a report"
14765 msgstr "Neuer Report"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14769 msgid "Build and run reports"
14770 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14772 #. INPUT type=submit name=submit
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14777 msgstr "Neuen anlegen"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14781 msgid "Built-in offline circulation interface"
14782 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14806 msgid "ByWater Solutions, USA"
14807 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14816 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14817 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14828 #. %10$s: interface
14829 #. %11$s: interface
14830 #. %12$s: interface
14831 #. %13$s: interface
14832 #. %14$s: interface
14833 #. %15$s: interface
14835 #. %17$s: interface
14837 #. %19$s: interface
14839 #. %21$s: interface
14841 #. %23$s: interface
14843 #. %25$s: interface
14844 #. %26$s: themelang
14845 #. %27$s: interface
14846 #. %28$s: interface
14847 #. %29$s: interface
14848 #. %30$s: interface
14849 #. %31$s: interface
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14853 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14854 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14855 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14856 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14857 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14858 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14859 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14860 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14861 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14862 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14863 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14864 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14865 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14866 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14867 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14869 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14870 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14871 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14872 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14873 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14874 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14875 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14876 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14877 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14878 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14879 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14880 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14881 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14882 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14883 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14907 msgid "CD software"
14908 msgstr "Software-CD"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14918 #. For the first occurrence,
14919 #. %1$s: csv_profile.profile
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14930 msgid "CSV profile ID"
14931 msgstr "CSV-Profil ID "
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14935 msgid "CSV profile: "
14936 msgstr "CSV-Profil: "
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14942 msgid "CSV profiles"
14943 msgstr "CSV-Profile"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14947 msgid "CSV separator"
14948 msgstr "CSV-Trennzeichen"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14952 msgid "CSV separator: "
14953 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14962 msgid "Cache expiry (seconds)"
14963 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14969 msgid "Cache expiry:"
14970 msgstr "Cache-Dauer:"
14972 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14973 #. %2$s: from | $KohaDates
14974 #. %3$s: to | $KohaDates
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14977 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14978 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14988 msgid "Calendar information"
14989 msgstr "Kalenderdaten"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14995 msgid "Call Number"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15000 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15001 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15057 msgid "Call number"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15062 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15063 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15068 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15069 msgstr "Signatur (absteigend)"
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
15074 msgid "Call number range"
15075 msgstr "Signaturenbereich"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
15082 msgid "Call number:"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15087 msgid "Call number: "
15088 msgstr "Signatur: "
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15092 msgid "Call numbers"
15093 msgstr "Signaturen"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15097 msgid "Call numbers browser"
15098 msgstr "Signaturenbrowser"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15105 #. %1$s: subscription.callnumber
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15108 msgid "Callnumber: %s "
15109 msgstr "Signaturen: %s "
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
15113 msgid "Calyx, Australia"
15114 msgstr "Calyx, Australia"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15118 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15120 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15125 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15127 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15131 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15133 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15136 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15137 #. %2$s: error.cardnumber
15139 #. %4$s: error.borrowernumber
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15142 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15144 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15145 "(Benutzernummer: %s) "
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15150 msgid "Can't cancel order"
15151 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15156 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15157 msgstr "Bestellung und Titelsatz nicht löschbar"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15162 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15163 "this order cancel holds first"
15165 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15166 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15171 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15172 "this order cancel holds first"
15174 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15175 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15179 msgid "Can't cancel receipt "
15180 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15185 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15186 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
15191 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15194 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
15195 "Vormerkungen vorhanden"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15200 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15203 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
15204 "%] Exemplare vorhanden"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15209 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15210 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15215 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15216 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15221 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15222 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15226 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15228 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15233 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15235 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15392 msgstr "Abbrechen "
15394 #. INPUT type=submit
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15397 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15399 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
15400 "anstoßen [% END %]"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15404 msgid "Cancel and return to order"
15405 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15409 msgid "Cancel article request"
15410 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
15412 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15415 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15416 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15420 msgid "Cancel filter"
15421 msgstr "Filter löschen"
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15430 msgid "Cancel hold"
15431 msgstr "Vormerkung stornieren"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15435 msgid "Cancel hold "
15436 msgstr "Vormerkung stornieren "
15438 #. INPUT type=submit
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15441 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15443 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
15446 #. INPUT type=submit
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15449 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15451 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15456 msgid "Cancel import"
15457 msgstr "Import abbrechen"
15459 #. INPUT type=submit name=submit
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15462 msgid "Cancel marked holds"
15463 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15467 msgid "Cancel merge"
15468 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
15470 #. INPUT type=button
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15472 msgid "Cancel modifications"
15473 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15477 msgid "Cancel notification"
15478 msgstr "Benachrichtigung löschen"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15484 msgid "Cancel order"
15485 msgstr "Bestellung stornieren"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15489 msgid "Cancel order and catalog record"
15490 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15494 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15495 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15499 msgid "Cancel receipt"
15500 msgstr "Zugang aufheben"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15505 msgid "Cancel request "
15506 msgstr "Bestellung stornieren "
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15510 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15511 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15516 msgid "Cancel transfer"
15517 msgstr "Transport stornieren"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15521 msgid "Cancel upload"
15522 msgstr "Hochladen abbrechen"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15526 msgid "Cancellation Date"
15527 msgstr "Löschdatum"
15529 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15533 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15534 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15540 msgstr "Abgebrochen"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15545 msgstr "Abgebrochen "
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15549 msgid "Cancelled orders"
15550 msgstr "Stornierte Bestellungen"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15555 msgid "Cannot Delete"
15556 msgstr "Kann nicht löschen"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15560 msgid "Cannot add patron"
15561 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15565 msgid "Cannot be ordered"
15566 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15571 msgid "Cannot be put on hold"
15572 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15576 msgid "Cannot be toggled"
15577 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15581 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15582 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15587 msgid "Cannot check in"
15588 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15592 msgid "Cannot check out"
15593 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
15595 #. For the first occurrence,
15596 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15600 msgid "Cannot check out! %s "
15601 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15610 msgid "Cannot delete"
15611 msgstr "Kann nicht löschen"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15615 msgid "Cannot delete budget"
15616 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
15618 #. %1$s: budget_period_description
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15621 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15622 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15626 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15627 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15631 msgid "Cannot delete filing rule "
15632 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15636 msgid "Cannot delete patron"
15637 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15642 msgid "Cannot edit"
15643 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15647 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15649 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
15651 #. For the first occurrence,
15652 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15656 msgid "Cannot open %s to read."
15657 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15661 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15662 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15666 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15667 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15671 msgid "Cannot place hold"
15672 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15676 msgid "Cannot place hold on some items"
15677 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15682 msgid "Cannot place hold:"
15683 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15687 msgid "Cannot process file as an image."
15688 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15692 msgid "Cannot renew:"
15693 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15697 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15699 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15703 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15705 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15709 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15710 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15715 msgid "Cap fine at replacement price"
15716 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15736 #. %1$s: batche.batch_id
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15739 msgid "Card batch number %s"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15744 msgid "Card batches"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15749 msgid "Card height:"
15750 msgstr "Kartenhöhe:"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15758 msgid "Card number"
15759 msgstr "Ausweisnummer"
15761 #. %1$s: cardnumber
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15764 msgid "Card number : %s"
15765 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15767 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15770 msgid "Card number can be up to %s characters."
15771 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15775 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15776 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15778 #. %1$s: minlength_cardnumber
15779 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15782 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15783 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15785 #. %1$s: minlength_cardnumber
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15788 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15789 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15793 msgid "Card number:"
15794 msgstr "Ausweisnummer:"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15799 msgid "Card number: "
15800 msgstr "Ausweisnummer: "
15802 #. %1$s: cardnumber
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15805 msgid "Card number: %s"
15806 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15811 msgid "Card preview"
15812 msgstr "ISBD-Vorschau"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15816 msgid "Card template"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15821 msgid "Card templates"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15826 msgid "Card width:"
15827 msgstr "Kartenbreite:"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15833 msgstr "Ausweisnummer"
15835 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15836 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15837 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15842 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15845 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15846 "Benutzernummer %s)%s "
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15850 msgid "Cardnumber already in use."
15851 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15855 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15856 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15860 msgid "Cardnumbers not found"
15861 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15879 msgid "Cash register"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15885 msgid "Cash register statistics"
15886 msgstr "Kassenstatistik"
15888 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
15889 #. %2$s: endDate | $KohaDates
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15892 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15893 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15897 msgid "Cassette recording"
15898 msgstr "Kasettenaufnahme"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15929 msgid "Catalog by Item Type"
15930 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15934 msgid "Catalog by item type"
15935 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15939 msgid "Catalog by itemtype"
15940 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15944 msgid "Catalog details"
15945 msgstr "Katalogdetails"
15947 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15950 msgid "Catalog details %s "
15951 msgstr "Katalogdetails %s "
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15955 msgid "Catalog search"
15956 msgstr "Katalogsuche"
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15962 msgid "Catalog statistics"
15963 msgstr "Katalogstatistiken"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15977 msgstr "Katalogisierung"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15981 msgid "Cataloging editor"
15982 msgstr "Katalogisierungseditor"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15986 msgid "Cataloging search"
15987 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15996 msgid "Catalogue tables"
15997 msgstr "Katalogtabellen"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16001 msgid "Cataloguing tables"
16002 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
16006 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16007 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16023 msgid "Category code"
16024 msgstr "Kategoriecode"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16029 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16032 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16037 msgid "Category code unknown."
16038 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16042 msgid "Category code:"
16043 msgstr "Kategoriecode:"
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16050 msgid "Category code: "
16051 msgstr "Kategoriecode: "
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16055 msgid "Category name"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16061 msgid "Category type: "
16062 msgstr "Kategorie: "
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16069 msgstr "Kategorie:"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
16081 msgstr "Benutzertyp: "
16083 #. For the first occurrence,
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
16088 msgid "Category: %s"
16089 msgstr "Kategorie: %s"
16091 #. %1$s: categoryname
16092 #. %2$s: categorycode
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
16095 msgid "Category: %s (%s)"
16096 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16100 msgid "Categorycode"
16101 msgstr "Kategoriecode"
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16107 msgstr "Zellenwert "
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16112 msgid "Cell value "
16113 msgstr "Zellenwert "
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16117 msgid "Cells contain estimated values only."
16118 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16120 #. For the first occurrence,
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16130 msgid "Change amounts by"
16131 msgstr "Gebührensumme ändern um"
16133 #. INPUT type=submit
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16135 msgid "Change basket group"
16136 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16138 #. INPUT type=submit
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16140 msgid "Change basketgroup"
16141 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16145 msgid "Change framework"
16146 msgstr "Ändere Framework"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16151 msgid "Change internal note"
16152 msgstr "Interne Notiz ändern"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
16156 msgid "Change item status"
16157 msgstr "Exemplarstatus ändern"
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
16161 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16163 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
16164 "Benutzertyp geändert werden?"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16169 msgid "Change order"
16170 msgstr "Bestellung bearbeiten"
16172 #. %1$s: ordernumber
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16175 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16176 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
16178 #. %1$s: ordernumber
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16181 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16182 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16186 msgid "Change password"
16187 msgstr "Passwort ändern"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16193 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16194 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16198 msgid "Change vendor note"
16199 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16203 msgid "Changed action if matching record found"
16204 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16208 msgid "Changed action if no match found"
16209 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16213 msgid "Changed item processing option"
16214 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16222 msgstr "Geändert. "
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16227 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16230 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
16231 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16235 msgid "Changes saved."
16236 msgstr "Änderungen gespeichert."
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16253 msgid "Character encoding: "
16254 msgstr "Zeichencodierung: "
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16271 msgid "Charge type"
16272 msgstr "Gebührentyp"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16276 msgid "Charge when?"
16277 msgstr "Wann berechnen?"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16281 msgid "Charles Farmer"
16282 msgstr "Charles Farmer"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16287 msgstr "Alle markieren"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16294 #. INPUT type=submit
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16299 #. For the first occurrence,
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16306 msgstr "Alle markieren"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16311 msgid "Check expiration"
16312 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16316 msgid "Check for embedded item record data?"
16317 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
16322 msgid "Check for previous checkouts: "
16323 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16343 #. For the first occurrence,
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
16348 msgid "Check in message"
16349 msgstr "Rückgabehinweis"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16353 msgid "Check lists"
16354 msgstr "Checklisten"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16360 msgid "Check logs for more details."
16361 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16392 #. %1$s: book.barcode
16393 #. %2$s: book.title
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16396 msgid "Check out %s: %s"
16397 msgstr "Ausleihe %s: %s"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16401 msgid "Check out and check in items"
16402 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
16404 #. For the first occurrence,
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16407 msgid "Check out message"
16408 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16412 msgid "Check out to this patron"
16413 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16417 msgid "Check previous checkout?"
16418 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16423 msgid "Check previous checkouts: "
16424 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16428 msgid "Check that your database is running."
16429 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16433 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16434 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16438 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16439 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16443 msgid "Check the expiration of a serial"
16444 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16448 msgid "Check the hostname setting in "
16449 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
16451 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
16452 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16454 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16455 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
16457 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16459 msgid "Check to delete this field"
16460 msgstr "Dieses Feld löschen"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16464 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16465 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16470 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16471 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16473 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
16474 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
16475 "Feld definiert wurde."
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16480 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16481 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16485 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16487 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16491 msgid "Check your database settings in "
16492 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16502 msgid "Check-in date from"
16503 msgstr "Rückgabedatum von"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16507 msgid "Check-in date from:"
16508 msgstr "Rückgabedatum von:"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16529 msgstr "Zurückgegeben"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16533 msgid "Checked in "
16534 msgstr "Zurückgegeben "
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16538 msgid "Checked in item."
16539 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16546 msgid "Checked out"
16547 msgstr "Ausgeliehen"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16551 msgid "Checked out "
16552 msgstr "Ausgeliehen "
16555 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16556 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16559 msgid "Checked out %s %s %s by "
16560 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16565 msgid "Checked out %s times"
16566 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16576 msgid "Checked out from"
16577 msgstr "Ausgeliehen von"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16586 msgid "Checked out on"
16587 msgstr "Ausleihdatum"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16591 msgid "Checked out today"
16592 msgstr "Heute ausgeliehen"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16596 msgid "Checked out: "
16597 msgstr "Ausgeliehen: "
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16602 msgid "Checked-in items"
16603 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16612 msgid "Checkin message"
16613 msgstr "Rückgabehinweis"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16617 msgid "Checkin message type: "
16618 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16622 msgid "Checkin message: "
16623 msgstr "Rückgabehinweis: "
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16628 msgstr "Rückgabe am"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16632 msgid "Checking out to "
16633 msgstr "Ausleihe an "
16635 #. For the first occurrence,
16636 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16641 msgid "Checking out to %s"
16642 msgstr "Ausleihe an %s"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16647 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16648 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16651 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
16652 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16657 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16658 "the values of that field on all selected patrons"
16660 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
16661 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16672 msgid "Checkout count"
16673 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16677 msgid "Checkout count:"
16678 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16682 msgid "Checkout date"
16683 msgstr "Ausleihdatum"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16687 msgid "Checkout date from:"
16688 msgstr "Ausleihdatum:"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16692 msgid "Checkout date from: "
16693 msgstr "Ausleihdatum: "
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16697 msgid "Checkout history"
16698 msgstr "Ausleihverlauf"
16700 #. %1$s: title |html
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16703 msgid "Checkout history for %s"
16704 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16708 msgid "Checkout on"
16709 msgstr "Ausgeliehen am"
16711 #. INPUT type=submit
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16713 msgid "Checkout or renew"
16714 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16718 msgid "Checkout settings"
16719 msgstr "Ausleih-Parameter"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16723 msgid "Checkout status:"
16724 msgstr "Ausleihstatus:"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16741 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16742 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16747 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16748 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16753 msgid "Checkouts by patron category"
16754 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
16756 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16757 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16761 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16762 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16767 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16768 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16771 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
16772 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16782 msgid "Chloe Alabaster"
16783 msgstr "Chloe Alabaster"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16805 msgid "Choose .koc file: "
16806 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16810 msgid "Choose Adult category "
16811 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16815 msgid "Choose Hemisphere:"
16816 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16820 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16821 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16828 msgid "Choose a field name"
16829 msgstr "Feldnamen auswählen "
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16834 msgid "Choose a file "
16835 msgstr "Datei auswählen "
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16839 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16841 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16845 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16846 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16850 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16851 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16856 msgid "Choose an icon:"
16857 msgstr "Icon auswählen:"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16861 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16862 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16866 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16867 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16871 msgid "Choose layout type: "
16872 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16876 msgid "Choose library:"
16877 msgstr "Bibliothek wählen:"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16881 msgid "Choose list"
16882 msgstr "Liste wählen"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16887 msgstr "Eines auswählen"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16892 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16893 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16895 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16896 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16897 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16901 msgid "Choose order of text fields to print"
16902 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16906 msgid "Choose the file to add to the basket"
16907 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16911 msgid "Choose this record"
16912 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16916 msgid "Choose time"
16917 msgstr "Zeit wählen"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16922 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16923 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16925 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16926 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16931 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16932 "to borrow an item they borrowed before. "
16934 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
16935 "einmal ausgeliehen hatten. "
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16939 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16941 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16942 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16946 msgid "Choose your library:"
16947 msgstr "Bibliothek wählen:"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16959 msgstr "Auswählperson:"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16965 msgstr "Auswählperson:"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16970 msgstr "Auswählperson: "
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16974 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16975 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16979 msgid "Chris Cormack"
16980 msgstr "Chris Cormack"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16985 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16986 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16988 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16989 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16993 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16994 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16998 msgid "Christophe Croullebois"
16999 msgstr "Christophe Croullebois"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
17003 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17004 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17008 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17009 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
17013 msgid "Christopher Hyde"
17014 msgstr "Christopher Hyde"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
17018 msgid "Cindy Murdock Ames"
17019 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
17024 msgstr "Ausleihnotiz"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17029 msgstr "Ausleihnotizen"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17060 msgid "Circulation"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
17066 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17067 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17068 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17069 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17070 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17071 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17072 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17073 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17074 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17075 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17076 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17077 "symbol by National Park Service "
17079 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
17080 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
17081 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
17082 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
17083 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
17084 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
17085 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
17086 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
17087 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
17088 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
17089 "National Park Service "
17091 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17094 msgid "Circulation History for %s"
17095 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17097 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17100 msgid "Circulation alerts for %s"
17101 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17105 msgid "Circulation and fine rules"
17106 msgstr "Ausleihkonditionen"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17111 msgid "Circulation and fines rules"
17112 msgstr "Ausleihkonditionen"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17118 msgid "Circulation history"
17119 msgstr "Ausleihhistorie"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17124 msgid "Circulation note"
17125 msgstr "Ausleihnotiz"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17129 msgid "Circulation note: "
17130 msgstr "Ausleihnotiz: "
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17134 msgid "Circulation records were last synced on: "
17135 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17139 msgid "Circulation reports"
17140 msgstr "Ausleihreports"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17146 msgid "Circulation statistics"
17147 msgstr "Ausleihstatistiken"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17151 msgid "Circulation tables"
17152 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
17154 #. %1$s: LoginBranchname
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17157 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17158 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17174 msgid "Cities and towns"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17194 msgstr "Stadt ID: "
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17203 msgid "City search:"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17222 msgid "Claim acquisition"
17223 msgstr "Erwerbungsreklamation"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17228 msgstr "Reklamationsdatum"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17232 msgid "Claim missing serials"
17233 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
17235 #. INPUT type=submit
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17237 msgid "Claim order"
17238 msgstr "Bestellung reklamieren"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17243 msgid "Claim serial issue"
17244 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17248 msgid "Claim using notice: "
17249 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17258 msgstr "Reklamiert"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17262 msgid "Claimed date"
17263 msgstr "Reklamationsdatum"
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17269 msgstr "Reklamationen"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17274 msgid "Claims count"
17275 msgstr "Anzahl Reklamationen"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17279 msgid "Claire Gravely"
17280 msgstr "Claire Gravely"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17284 msgid "Claire Hernandez"
17285 msgstr "Claire Hernandez"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17295 msgid "ClassSources"
17296 msgstr "KlassenQuellen"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17301 msgid "Classification"
17302 msgstr "Klassifikation"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17306 msgid "Classification filing rules"
17307 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17312 msgid "Classification source code: "
17313 msgstr "Klassifikationscode: "
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17320 msgid "Classification sources"
17321 msgstr "Klassifikationsquellen"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17325 msgid "Classification:"
17326 msgstr "Klassifikation"
17328 #. For the first occurrence,
17329 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17333 msgid "Classification: %s "
17334 msgstr "Klassifikation: %s "
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17338 msgid "Claudia Forsman"
17339 msgstr "Claudia Forsman"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17344 msgstr "Clay Fouts"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17353 msgid "Clean patron records"
17354 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
17356 #. %1$s: import_batch_id
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17359 msgid "Cleaned import batch #%s"
17360 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
17362 #. For the first occurrence,
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17413 msgstr "Auswahl aufheben"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17418 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17420 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
17421 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17431 msgstr "Datum löschen"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17435 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17436 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17440 msgid "Clear field"
17441 msgstr "Feld löschen"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17445 msgid "Clear fields"
17446 msgstr "Felder leeren"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17450 msgid "Clear filter"
17451 msgstr "Filter löschen"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17455 msgid "Clear on loan"
17456 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17461 msgid "Clear screen"
17462 msgstr "Bildschirm leeren"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17468 msgid "Clear search form"
17469 msgstr "Formular leeren"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17473 msgid "Clear used authorities"
17474 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17482 msgid "Click 'Next' to continue "
17483 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
17485 #. For the first occurrence,
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17489 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17490 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17494 msgid "Click Save to finish."
17495 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17500 msgid "Click here to define a printer profile."
17501 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17505 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17506 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17511 msgid "Click here to see the merged record."
17512 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17516 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17518 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
17519 "Dienstoberfläche zu laden. "
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17523 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17524 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
17526 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17531 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17534 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
17535 "<Eingabetaste> zum Speichern."
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17539 msgid "Click on individual cells to edit."
17540 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17545 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17546 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17548 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17549 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17554 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17555 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17557 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17558 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17563 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17564 "Enter> key to save the quote."
17566 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
17567 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17571 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17573 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17578 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17580 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17585 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17586 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17590 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17591 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17596 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17599 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
17600 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17605 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17607 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
17608 "entsprechenden CSV-Datei."
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17613 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17614 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17619 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17622 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
17623 "Zitaten hochzuladen."
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17628 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17631 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17636 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17638 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
17641 #. INPUT type=submit
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17643 msgid "Click to \"Unmap\""
17644 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17648 msgid "Click to Edit"
17649 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17654 msgid "Click to Expand this Tag"
17655 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17660 msgid "Click to add item"
17661 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17665 msgid "Click to collapse"
17666 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17670 msgid "Click to collapse this section"
17671 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17675 msgid "Click to edit"
17676 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17680 msgid "Click to expand this section"
17681 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17685 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17686 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17690 msgid "Click to recheck dependencies "
17691 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17706 msgid "Clone these rules to:"
17707 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17716 msgid "Clone this subfield"
17717 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
17719 #. %1$s: IF frombranch
17720 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
17722 #. %4$s: IF tobranch
17723 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17727 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17728 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17732 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17733 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17760 #. INPUT type=button
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17762 msgid "Close and export as PDF"
17763 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17767 msgid "Close basket group"
17768 msgstr "Bestellgruppe schließen"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17772 msgid "Close budget "
17773 msgstr "Etat schliessen "
17775 #. INPUT type=button
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17777 msgid "Close help window"
17778 msgstr "Hilfe schließen"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17782 msgid "Close this basket"
17783 msgstr "Diesen Korb schließen"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17789 msgid "Close this menu"
17790 msgstr "Dieses Menu schließen"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17794 msgid "Close this window."
17795 msgstr "Fenster schließen."
17797 #. INPUT type=button
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17802 msgid "Close window"
17803 msgstr "Fenster schließen"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17808 msgstr "Schließen: "
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17815 msgstr "Geschlossen"
17817 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17820 msgid "Closed (%s)"
17821 msgstr "Beendet (%s)"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17825 msgid "Closed on %s"
17826 msgstr "Geschlossen am %s"
17828 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17831 msgid "Closed on %s."
17832 msgstr "Geschlossen am %s."
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17838 msgstr "Abgeschlossen am:"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17870 msgid "CodeMirror editing library"
17871 msgstr "CodeMirror editing library"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17875 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17876 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17881 msgid "Collapse all"
17882 msgstr "Alle einklappen"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17887 msgstr "Eingeklappt"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17892 msgid "Collect from patron: "
17893 msgstr "Einzahlung: "
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17920 msgid "Collection "
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17930 msgid "Collection code"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17935 msgid "Collection code:"
17936 msgstr "Sammlungscode:"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17940 msgid "Collection code: "
17941 msgstr "Sammlungscode: "
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17945 msgid "Collection deleted successfully"
17946 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17950 msgid "Collection failed to be deleted"
17951 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17957 msgid "Collection title:"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17962 msgid "Collection transferred successfully"
17963 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17967 msgid "Collection:"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17973 msgid "Collection: "
17974 msgstr "Sammlung: "
17976 #. For the first occurrence,
17977 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17981 msgid "Collection: %s "
17982 msgstr "Sammlung: %s "
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18001 msgid "Column name"
18002 msgstr "Spaltenname"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18006 msgid "Column visibility"
18007 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18022 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18023 "columns will be ignored. "
18025 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18026 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18031 msgid "Columns settings"
18032 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18036 msgid "Coming from"
18037 msgstr "Treffer in"
18039 #. %1$s: branchesloo.branchname
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
18042 msgid "Coming from %s"
18043 msgstr "Erhalten von %s"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18053 msgid "Comma separated text"
18054 msgstr "kommagetrennter Text"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18066 msgstr "Kommentar "
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18073 msgstr "Kommentar:"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
18078 msgstr "Kommentar: "
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18083 msgstr "Kommentator "
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18093 msgstr "Kommentare"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18097 msgid "Comments about this file: "
18098 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18102 msgid "Comments awaiting moderation"
18103 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18107 msgid "Comments pending approval"
18108 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18113 msgstr "Kommentare:"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18117 msgid "Compact view"
18118 msgstr "kompakte Ansicht"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18122 msgid "Company details"
18123 msgstr "Lieferantendetails"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18127 msgid "Company name: "
18128 msgstr "Firmenname: "
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
18132 msgid "Compare barcodes list to results: "
18133 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18138 msgid "Complete request "
18139 msgstr "Bestellung abschliessen "
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18143 msgid "Complete view"
18144 msgstr "Vollständige Ansicht"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18148 msgid "Completed import of records"
18149 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18156 msgstr "Bedingungen"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18160 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18161 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18166 msgstr "Konfigurieren"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18170 msgid "Configure columns"
18171 msgstr "Spalten konfigurieren"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18175 msgid "Configure plugins"
18176 msgstr "Plugins konfigurieren"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18180 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18181 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
18183 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18187 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18188 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18189 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18190 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18191 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18192 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18200 msgstr "Bestätigen"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
18205 msgstr "Bestätigen "
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18209 msgid "Confirm custom report"
18210 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18215 msgid "Confirm deletion"
18216 msgstr "Löschung bestätigen"
18218 #. %1$s: searchfield
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18221 msgid "Confirm deletion of %s?"
18222 msgstr "%s wirklich löschen?"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18226 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18227 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18231 msgid "Confirm deletion of classification source "
18232 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18236 msgid "Confirm deletion of contract "
18237 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18241 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18242 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18246 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18247 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18251 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18252 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18256 msgid "Confirm deletion of printer "
18257 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18261 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18262 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
18264 #. %1$s: tagsubfield
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18267 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18268 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18272 msgid "Confirm deletion of tag "
18273 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18277 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18278 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
18282 msgid "Confirm hold "
18283 msgstr "Vormerkung bestätigen "
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18287 msgid "Confirm hold and transfer "
18288 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
18292 msgid "Confirm holds"
18293 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18297 msgid "Confirm new password:"
18298 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18302 msgid "Congratulations, installation complete"
18303 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18309 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18310 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18314 msgid "Connection established."
18315 msgstr "Verbindung hergestellt."
18317 #. For the first occurrence,
18318 #. %1$s: errcon.server
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
18323 msgid "Connection failed to %s"
18324 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
18326 #. For the first occurrence,
18327 #. %1$s: errcon.server
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18331 msgid "Connection timeout to %s"
18332 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18336 msgid "Connor Dewar"
18337 msgstr "Connor Dewar"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18341 msgid "Connor Fraser"
18342 msgstr "Connor Fraser"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18346 msgid "Considered lost"
18347 msgstr "Vermutlich verloren"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18352 msgstr "Plugins konfigurieren"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18357 msgid "Constraints"
18358 msgstr "Bedingungen"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18368 msgid "Contact about late issues?"
18369 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18373 msgid "Contact about late orders?"
18374 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18379 msgid "Contact details"
18380 msgstr "Kontaktdetails"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18384 msgid "Contact information"
18385 msgstr "Kontaktdaten"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18389 msgid "Contact name: "
18390 msgstr "Kontaktname: "
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18394 msgid "Contact note: "
18395 msgstr "Kontaktnotiz: "
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18399 msgid "Contact when ordering?"
18400 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18409 msgid "Contact: First name"
18410 msgstr "Kontakt: Vorname"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18414 msgid "Contact: Last name"
18415 msgstr "Kontakt: Nachname"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18419 msgid "Contact: Relationship"
18420 msgstr "Kontakt: Beziehung"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18424 msgid "Contact: Title"
18425 msgstr "Kontakt: Titel"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18452 msgid "Contents of "
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18467 msgid "Continue to log in to Koha"
18468 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
18470 #. INPUT type=submit
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18472 msgid "Continue without marking >>"
18473 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18478 msgstr "Vereinbarungen"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18482 msgid "Contract deleted"
18483 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18487 msgid "Contract description:"
18488 msgstr "Beschreibung:"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18492 msgid "Contract end date:"
18493 msgstr "Vereinbarungsende:"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18498 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18500 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
18501 "dieser Vereinbarung."
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18505 msgid "Contract id "
18506 msgstr "Vereinbarungskennung: "
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18511 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18512 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18515 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
18516 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
18517 "Rechnungsadresse "
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18523 msgid "Contract name:"
18524 msgstr "Vereinbarung:"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18528 msgid "Contract number:"
18529 msgstr "Vertragsnummer:"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18533 msgid "Contract number: "
18534 msgstr "Vertragsnummer: "
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18538 msgid "Contract start date:"
18539 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18543 msgid "Contract(s)"
18546 #. %1$s: booksellername
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18549 msgid "Contract(s) of %s"
18550 msgstr "Verträge mit %s"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18555 msgstr "Vereinbarung: "
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18564 msgstr "Vereinbarungen"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18568 msgid "Contributing companies and institutions"
18569 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18574 msgid "Control no.: "
18575 msgstr "Kontrollnr.: "
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18580 msgid "Control no: "
18581 msgstr "Kontrollnr.: "
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18585 msgid "Control number:"
18586 msgstr "Kontrollnummer:"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18590 msgid "Control number: "
18591 msgstr "Kontrollnummer: "
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18596 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18597 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18598 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18599 "of history kept is controlled by the cronjob "
18601 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
18602 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
18603 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
18604 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18608 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18609 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18615 msgstr "Exemplare:"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18627 msgid "Copy and replace"
18628 msgstr "Kopieren und ersetzen"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18632 msgid "Copy holidays to:"
18633 msgstr "Schließtage kopieren für:"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18637 msgid "Copy notice"
18638 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18653 msgid "Copy number"
18654 msgstr "Exemplarnr."
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18658 msgid "Copy number:"
18659 msgstr "Exemplarnr.:"
18661 #. %1$s: l.branchname
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18665 msgstr "Nach %s kopieren"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18669 msgid "Copy to all libraries"
18670 msgstr "An alle Standorte kopieren"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18676 msgstr "Ersch.jahr"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18680 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18681 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18685 msgid "Copyright © 2008 "
18686 msgstr "Copyright © 2008 "
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18692 msgid "Copyright date:"
18693 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18695 #. For the first occurrence,
18696 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18700 msgid "Copyright year: %s "
18701 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18706 msgstr "Erscheinungsjahr:"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18710 msgid "Copyright: "
18711 msgstr "Erscheinungsjahr: "
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18716 msgid "Copyrightdate"
18717 msgstr "Erscheinungsjahr"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18721 msgid "Corey Fuimaono"
18722 msgstr "Corey Fuimaono"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18726 msgid "Cory Jaeger"
18727 msgstr "Cory Jaeger"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18731 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18733 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18738 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18739 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18741 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
18742 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18746 msgid "Could not add a new patron."
18747 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
18749 #. %1$s: duplicate_code_error
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18753 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18754 "code already exists. "
18756 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
18757 "diesem Code existiert bereits. "
18759 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18760 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18764 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18765 "by %s patron records"
18767 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
18768 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
18770 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18774 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18775 "absent from the database."
18777 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
18778 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18782 msgid "Could not find a system preference named "
18783 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18788 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18789 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18791 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
18792 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18802 msgid "Count deleted items"
18803 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18807 msgid "Count holds:"
18808 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18812 msgid "Count items:"
18813 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18817 msgid "Count of checkouts"
18818 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18822 msgid "Count total items"
18823 msgstr "Anzahl Exemplare"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18827 msgid "Count total items:"
18828 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18832 msgid "Count unique biblios"
18833 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18839 msgid "Count unique biblios:"
18840 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18844 msgid "Count unique borrowers:"
18845 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18850 msgid "Count unique items:"
18851 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18877 msgid "Courier New"
18878 msgstr "Courier New"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18887 msgid "Course Reserves"
18888 msgstr "Semesterapparate"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18892 msgid "Course name"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18897 msgid "Course name:"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18902 msgid "Course number"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18907 msgid "Course number:"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18920 msgid "Course reserves"
18921 msgstr "Semesterapparate"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18930 msgid "Crawford County Federated Library System"
18931 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18935 msgid "Create EDIFACT order"
18936 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
18938 #. INPUT type=submit
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18945 msgid "Create SQL reports"
18946 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18950 msgid "Create a new CSV profile"
18951 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18955 msgid "Create a new category"
18956 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18960 msgid "Create a new city"
18961 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18965 msgid "Create a new list"
18966 msgstr "Neue Liste"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18970 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18972 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18977 msgid "Create a new subscription"
18978 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18982 msgid "Create a new template"
18983 msgstr "Neues Template"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18987 msgid "Create analytics"
18988 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18993 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18994 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18996 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18997 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19002 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19003 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19004 "for the MARC editor."
19006 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
19007 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
19008 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
19010 #. %1$s: authtypecode
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19013 msgid "Create authority framework for %s using "
19014 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
19016 #. %1$s: frameworkcode
19017 #. %2$s: framework.frameworktext
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19020 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19021 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19025 msgid "Create from SQL"
19026 msgstr "Mit SQL erstellen"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
19034 msgid "Create manual credit"
19035 msgstr "Guthaben erzeugen"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
19043 msgid "Create manual invoice"
19044 msgstr "Gebühr erheben"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19048 msgid "Create new authority"
19049 msgstr "Neuer Normdatensatz"
19051 #. INPUT type=submit
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19053 msgid "Create new invoice anyway"
19054 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19058 msgid "Create new record"
19059 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
19063 msgid "Create patron"
19064 msgstr "Benutzer anlegen"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
19068 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19070 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
19075 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19076 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
19080 msgid "Create printable patron cards"
19081 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19085 msgid "Create record"
19086 msgstr "Neuer Datensatz"
19088 #. INPUT type=submit name=submit
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
19092 msgid "Create report from SQL"
19093 msgstr "SQL-Report erstellen"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19098 msgid "Create routing list"
19099 msgstr "Neue Umlaufliste"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19103 msgid "Create routing list for "
19104 msgstr "Neue Umlaufliste für "
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19110 msgstr "Erstellt von"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19115 msgid "Created by:"
19116 msgstr "Erstellt von:"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19120 msgid "Created by: "
19121 msgstr "Erstellt von: "
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19133 msgid "Creation date"
19134 msgstr "Erstellungsdatum"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
19138 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19139 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
19143 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19144 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19157 msgid "Credit (item returned)"
19158 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19162 msgid "Credit type: "
19163 msgstr "Guthabentyp: "
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19179 msgstr "Bundzuwachs:"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19198 msgid "Ctrl-Shift-X"
19199 msgstr "Strg+Umsch+X"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19213 msgid "Currencies & Exchange rates"
19214 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19220 msgid "Currencies and exchange rates"
19221 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19225 msgid "Currencies search:"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19238 msgid "Currency = %s"
19239 msgstr "Währung = %s"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19258 msgid "Current article requests"
19259 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19264 msgid "Current checkouts allowed"
19265 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19271 msgid "Current library"
19272 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
19274 #. For the first occurrence,
19275 #. %1$s: LoginBranchname
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19281 msgid "Current library: %s"
19282 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19292 msgid "Current location"
19293 msgstr "Aktueller Standort"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19297 msgid "Current location:"
19298 msgstr "Aktueller Standort:"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19303 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19304 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19308 msgid "Current renewals:"
19309 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19313 msgid "Current server time is:"
19314 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
19319 msgid "Current session"
19320 msgstr "Aktuelle Sitzung"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19324 msgid "Current terms"
19325 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
19327 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19330 msgid "Currently available %s"
19331 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19335 msgid "Currently available batches"
19336 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19340 msgid "Currently available layouts"
19341 msgstr "Verfügbare Layouts"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19345 msgid "Currently available profiles"
19346 msgstr "Verfügbare Profile"
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19350 msgid "Currently available templates"
19351 msgstr "Verfügbare Templates"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19356 msgid "Currently in local use %s "
19357 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19362 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19365 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19371 msgstr "Curriculum"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19375 msgid "Custom search fields"
19376 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19380 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19381 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
19385 msgid "Dænsk (Danish)"
19386 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19400 msgid "DSpace project"
19401 msgstr "DSpace-Projekt"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19405 msgid "DVD video / Videodisc"
19406 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19413 msgstr "beschädigt"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19417 msgid "Damaged status"
19418 msgstr "Beschädigung"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19422 msgid "Damaged status:"
19423 msgstr "Beschädigung:"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19432 msgid "Daniel Banzli"
19433 msgstr "Daniel Banzli"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19437 msgid "Daniel Barker"
19438 msgstr "Daniel Barker"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19442 msgid "Daniel Grobani"
19443 msgstr "Daniel Grobani"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19447 msgid "Daniel Holth"
19448 msgstr "Daniel Holth"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19452 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19453 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19457 msgid "Daniel Sweeney"
19458 msgstr "Daniel Sweeney"
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19462 msgid "Danny Bouman"
19463 msgstr "Danny Bouman"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19467 msgid "Darrell Ulm"
19468 msgstr "Darrell Ulm"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19475 msgid "Data deleted"
19476 msgstr "Daten gelöscht"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19481 msgstr "Datenfehler"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19485 msgid "Data fields"
19486 msgstr "Datenfelder"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19491 msgid "Data recorded"
19492 msgstr "Daten aufgenommen"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19507 msgstr "Datenbank "
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19511 msgid "Database settings:"
19512 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19516 msgid "Database tables created"
19517 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19522 msgstr "Datenbank: "
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19568 msgid "Date acquired"
19569 msgstr "Zugangsdatum"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19573 msgid "Date acquired (item)"
19574 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19579 msgstr "Erstellungsdatum"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19584 msgid "Date arrived"
19585 msgstr "Zugangsdatum"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19589 msgid "Date deleted (item)"
19590 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19599 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19604 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
19606 #. For the first occurrence,
19607 #. %1$s: issueloo.date_due
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19612 msgid "Date due: %s"
19613 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19617 msgid "Date formats: "
19618 msgstr "Datumsformat: "
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19622 msgid "Date last checked out"
19623 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19628 msgid "Date last seen"
19629 msgstr "zuletzt gesehen am"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19642 msgid "Date of birth"
19643 msgstr "Geburtsdatum"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19647 msgid "Date of birth is invalid."
19648 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19654 msgid "Date of birth:"
19655 msgstr "Geburtsdatum:"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19659 msgid "Date of enrollment is invalid."
19660 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19664 msgid "Date of expiration is invalid."
19665 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19669 msgid "Date of transfer"
19670 msgstr "Transferdatum"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19675 msgid "Date ordered "
19676 msgstr "Bestelldatum "
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19680 msgid "Date published"
19681 msgstr "Erscheinungsdatum"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19685 msgid "Date published "
19686 msgstr "Erscheinungsdatum "
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19690 msgid "Date published (text) "
19691 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19696 msgstr "Datumsbereich"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19701 msgid "Date received"
19702 msgstr "Zugangsdatum"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19707 msgid "Date received "
19708 msgstr "Zugangsdatum "
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19712 msgid "Date received: "
19713 msgstr "Zugangsdatum: "
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19718 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19720 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
19721 "mit Nullen aufgefüllt sein."
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19726 msgstr "Datum/Zeit"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19733 msgstr "Datum/Zeit"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19757 msgid "Date: from "
19758 msgstr "Datum: von "
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19767 msgid "Dates cannot be empty"
19768 msgstr "Daten können nicht leer sein"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19772 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19773 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19777 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19778 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19782 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19783 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19787 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19788 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19792 msgid "David Birmingham"
19793 msgstr "David Birmingham"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19798 msgstr "David Cook"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19802 msgid "David Goldfein"
19803 msgstr "David Goldfein"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19807 msgid "David Strainchamps"
19808 msgstr "David Strainchamps"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19823 msgid "Day of week"
19824 msgstr "Wochentag:"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19846 msgid "Days in advance"
19847 msgstr "Tage im voraus"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19851 msgid "DeAndre Carroll"
19852 msgstr "DeAndre Carroll"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19856 msgid "Deactivate filters"
19857 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19864 #. For the first occurrence,
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19896 msgid "Default accounting details"
19897 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19899 #. %1$s: IF humanbranch
19900 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19904 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19905 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19909 msgid "Default font"
19910 msgstr "Standardschrift"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19925 msgid "Default framework"
19926 msgstr "Standard Framework"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19930 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19931 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19935 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19936 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19940 msgid "Default privacy"
19941 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19946 msgid "Default privacy: "
19947 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19952 msgid "Default value:"
19953 msgstr "Standardwert:"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19957 msgid "Default values"
19958 msgstr "Standardwerte:"
19960 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19964 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19965 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19969 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19971 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19976 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19977 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19980 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19981 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19982 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19986 msgid "Define categories and authorized values for them."
19987 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19992 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19993 "categories, and item types"
19995 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19996 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20000 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20001 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20006 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20007 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20009 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
20010 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
20011 "Sortierung der Signaturnummern."
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20015 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20016 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
20021 msgid "Define days when the library is closed"
20022 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20027 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20030 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
20031 "Benutzerdatensätze definieren"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20035 msgid "Define funds within your budgets"
20036 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20040 msgid "Define item types used for circulation rules."
20041 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20045 msgid "Define libraries and groups."
20046 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20050 msgid "Define mappings"
20051 msgstr "Mappings definieren"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20055 msgid "Define notices"
20056 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
20061 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20063 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
20064 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20068 msgid "Define patron categories."
20069 msgstr "Benutzertypen definieren."
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20074 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20075 "libraries, patron categories, and item types"
20077 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
20078 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
20082 msgid "Define rules to modify items by age"
20083 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20087 msgid "Define the holidays for:"
20088 msgstr "Schließtage für"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20093 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20094 "to find some datas independently of the framework."
20096 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
20097 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20102 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20103 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20104 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20107 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
20108 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
20109 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
20110 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20114 msgid "Define transport costs between branches"
20115 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20119 msgid "Define which events trigger which sounds"
20120 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20124 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20126 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20130 msgid "Define your budgets"
20131 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
20133 #. %1$s: IF ( branch )
20134 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20139 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20141 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
20142 "Überfälligkeiten%s"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20146 msgid "Defining transport costs between libraries "
20147 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20152 msgstr "Definition"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20156 msgid "Definition description:"
20157 msgstr "Beschreibung der Definition:"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20161 msgid "Definition name:"
20162 msgstr "Definition:"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20166 msgid "DejaVu Sans Mono"
20167 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20174 #. %1$s: ERRORDELAY
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20179 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20180 "be only numerical characters. "
20182 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
20183 "Ziffern erlaubt. "
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20188 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20191 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
20192 "Ausleihe ausgelöst wird. "
20194 #. For the first occurrence,
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20304 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20306 msgid "Delete ALL submitted items"
20307 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
20309 #. %1$s: csv_profile.profile
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20312 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20313 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
20316 #. %2$s: ean.branch.branchname
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20319 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20320 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
20324 msgid "Delete Images"
20325 msgstr "Bilder löschen"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20329 msgid "Delete SQL reports"
20330 msgstr "SQL-Reports löschen"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20334 msgid "Delete a batch of items"
20335 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20339 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20340 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20345 msgstr "Alle löschen"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20350 msgid "Delete all items"
20351 msgstr "Alle Exemplare löschen"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20355 msgid "Delete all items at once"
20356 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20360 msgid "Delete an existing subscription"
20361 msgstr "Abonnement löschen"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20365 msgid "Delete basket"
20366 msgstr "Bestellung löschen"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20370 msgid "Delete basket and orders"
20371 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20375 msgid "Delete basket, orders, and records"
20376 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
20381 msgid "Delete batch"
20382 msgstr "Stapel löschen"
20384 #. For the first occurrence,
20385 #. %1$s: budget_period_description
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20389 msgid "Delete budget '%s'?"
20390 msgstr "Etat '%s' löschen?"
20392 #. %1$s: city.city_name
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20395 msgid "Delete city \"%s?\""
20396 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20400 msgid "Delete contact"
20401 msgstr "Kontakt löschen"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20405 msgid "Delete course"
20406 msgstr "Kurs löschen"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20410 msgid "Delete current field"
20411 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20415 msgid "Delete current subfield"
20416 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
20418 #. %1$s: framework.frameworktext
20419 #. %2$s: framework.frameworkcode
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20422 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20423 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
20425 #. %1$s: budget_name
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20428 msgid "Delete fund %s?"
20429 msgstr "Konto %s löschen?"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20433 msgid "Delete image"
20434 msgstr "Bild löschen"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20438 msgid "Delete item"
20439 msgstr "Exemplar löschen"
20441 #. %1$s: itemtype.itemtype
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20444 msgid "Delete item type '%s'?"
20445 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20450 msgid "Delete items in a batch"
20451 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20456 msgid "Delete list"
20457 msgstr "Liste löschen"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20461 msgid "Delete local"
20462 msgstr "Lokal löschen"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20466 msgid "Delete local and remote"
20467 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20472 msgid "Delete macro"
20473 msgstr "Makro löschen"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20477 msgid "Delete notice?"
20478 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20483 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20486 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
20487 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20491 msgid "Delete patrons"
20492 msgstr "Benutzer löschen"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20496 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20497 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20501 msgid "Delete public lists"
20502 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20507 msgid "Delete quote(s)"
20508 msgstr "Zitat(e) löschen"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20513 msgid "Delete record"
20514 msgstr "Titel löschen"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20518 msgid "Delete records if no items remain."
20519 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20523 msgid "Delete remote"
20524 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20531 msgid "Delete selected"
20532 msgstr "Markierte löschen"
20534 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20537 msgid "Delete selected alerts"
20538 msgstr "Markierte Signale löschen"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20543 msgid "Delete selected items"
20544 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
20546 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
20547 #. INPUT type=submit
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20549 msgid "Delete selected records"
20550 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20554 msgid "Delete subfield "
20555 msgstr "Unterfeld löschen "
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20559 msgid "Delete subscription"
20560 msgstr "Abonnement löschen"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20564 msgid "Delete the exceptions on a range"
20565 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20569 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20570 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20574 msgid "Delete the single holidays on a range"
20575 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20582 msgid "Delete this Tag"
20583 msgstr "Tag löschen"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20587 msgid "Delete this account?"
20588 msgstr "Dieses Konto löschen?"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20592 msgid "Delete this basket"
20593 msgstr "Diese Bestellung löschen"
20595 #. INPUT type=submit
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20597 msgid "Delete this category"
20598 msgstr "Benutzertyp löschen"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20602 msgid "Delete this exception."
20603 msgstr "Ausnahme löschen"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20607 msgid "Delete this holiday"
20608 msgstr "Schließtag löschen"
20610 #. For the first occurrence,
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20613 msgid "Delete this holiday."
20614 msgstr "Schließtag löschen"
20616 #. INPUT type=submit
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20618 msgid "Delete this printer"
20619 msgstr "Drucker löschen"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20623 msgid "Delete this saved report"
20624 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20629 msgid "Delete this subfield"
20630 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
20632 #. For the first occurrence,
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20639 msgid "Delete user"
20640 msgstr "Benutzer löschen"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20644 msgid "Delete vendor"
20645 msgstr "Lieferant löschen"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20658 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20659 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
20661 #. %1$s: deleted_source
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20664 msgid "Deleted classification source %s"
20665 msgstr "Klassifikation %s löschen"
20667 #. %1$s: deleted_rule
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20670 msgid "Deleted filing rule %s"
20671 msgstr "Sortierregel %s löschen"
20673 #. %1$s: deleted_attribute_type
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20676 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
20677 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
20679 #. %1$s: deleted_matching_rule
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20682 msgid "Deleted record matching rule "%s""
20683 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20692 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20694 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20700 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20702 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20707 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20709 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20713 msgid "Delimiter: "
20714 msgstr "Trennzeichen: "
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20719 msgstr "Link löschen"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20731 msgstr "Austräger:"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20736 msgstr "Zustellungen"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20741 msgid "Delivery comment:"
20742 msgstr "Liefernotiz:"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20747 msgid "Delivery day:"
20748 msgstr "Liefertag:"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20752 msgid "Delivery details"
20753 msgstr "Lieferdetails:"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20758 msgid "Delivery place"
20759 msgstr "Lieferstelle"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20767 msgid "Delivery place:"
20768 msgstr "Lieferadresse:"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20773 msgid "Delivery time: "
20774 msgstr "Lieferdatum: "
20776 #. For the first occurrence,
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20797 msgid "Department:"
20798 msgstr "Abteilung:"
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20846 msgid "Description"
20847 msgstr "Beschreibung"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20851 msgid "Description (OPAC)"
20852 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20856 msgid "Description (OPAC): "
20857 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20861 msgid "Description is required"
20862 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
20864 #. For the first occurrence,
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20868 msgid "Description missing"
20869 msgstr "Beschreibung fehlt"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20876 msgid "Description of charges"
20877 msgstr "Gebührenbeschreibung"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20889 msgid "Description:"
20890 msgstr "Beschreibung:"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20912 msgid "Description: "
20913 msgstr "Beschreibung: "
20915 #. For the first occurrence,
20916 #. %1$s: liblibrarian
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20920 msgid "Description: %s"
20921 msgstr "Beschreibung: %s"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20925 msgid "Descriptions"
20926 msgstr "Beschreibung"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20930 msgid "Destination"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20935 msgid "Destination library:"
20936 msgstr "Zielbibliothek:"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20941 msgid "Destination library: "
20942 msgstr "Zielbibliothek: "
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20946 msgid "Destination record"
20947 msgstr "Zieldatensatz"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20965 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20966 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20968 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20969 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20978 msgid "Dewey number:"
20979 msgstr "Dewey Nummer:"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20983 msgid "Dewey/classification"
20984 msgstr "Klassifikation"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
21000 #. For the first occurrence,
21001 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21006 msgstr "Dewey: %s "
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21010 msgid "Dictionaries"
21011 msgstr "Wörterbücher"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21021 msgstr "Wörterbuch"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21025 msgid "Dictionary "
21026 msgstr "Wörterbuch "
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
21030 msgid "Dictionary definitions"
21031 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21035 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21037 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
21041 msgid "Did you mean: "
21042 msgstr "Meinten Sie: "
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21048 msgid "Did you mean?"
21049 msgstr "Meinten Sie?"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21058 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21059 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21063 msgid "Digests only "
21064 msgstr "Sammelmail"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21068 msgid "Dimitris Antonakis"
21069 msgstr "Dimitris Antonakis"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
21073 msgid "Directories"
21074 msgstr "Verzeichnisse"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21078 msgid "Disabled for %s"
21079 msgstr "Deaktiviert für %s"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21083 msgid "Disabled for all"
21084 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21091 msgstr "Entlastung"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
21095 msgid "Discharge requests pending"
21096 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
21101 msgstr "Entlastungen"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
21105 msgid "Discographies"
21106 msgstr "Diskographien"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21123 msgid "Display children too."
21124 msgstr "Kinder anzeigen."
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21128 msgid "Display detail for this authority"
21129 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21133 msgid "Display detail for this biblio"
21134 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21138 msgid "Display detail for this item"
21139 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21143 msgid "Display from: "
21144 msgstr "Anzeige von: "
21146 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21150 msgid "Display height: "
21151 msgstr "Anzeigehöhe: "
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21155 msgid "Display in OPAC: "
21156 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21160 msgid "Display in check-out: "
21161 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21166 msgid "Display location:"
21167 msgstr "Anzeigebereich:"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21171 msgid "Display member details."
21172 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21176 msgid "Display only used tags/subfields"
21177 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21182 msgid "Display order"
21183 msgstr "Anzeigereihenfolge"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21187 msgid "Display order:"
21188 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21192 msgid "Display order: "
21193 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21197 msgid "Display them"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21202 msgid "Display to: "
21203 msgstr "Anzeige bis: "
21205 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21207 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21209 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21211 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21215 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21216 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
21218 #. INPUT type=submit
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21220 msgid "Do not Delete"
21221 msgstr "Nicht löschen"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21227 msgid "Do not allow"
21228 msgstr "Erlaube nicht"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
21232 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21233 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21238 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21241 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
21242 "vorhandenen Katalodatensatz an."
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21248 msgid "Do not look for matching records"
21249 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21253 msgid "Do not notify"
21254 msgstr "Nicht benachrichtigen"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21258 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21259 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21263 msgid "Do not use plugin"
21264 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21269 msgid "Do not use."
21270 msgstr "Nicht verwenden."
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21274 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21275 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21279 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21280 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21285 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21286 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21287 "export option to make a backup"
21289 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
21290 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
21291 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21295 msgid "Do you want to confirm this order?"
21296 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
21300 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21301 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21306 msgid "Document type:"
21307 msgstr "Dokumenttyp:"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21321 msgid "Don't allow"
21322 msgstr "Erlaube nicht"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21327 msgid "Don't block "
21328 msgstr "Sperre nicht "
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
21333 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21334 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
21338 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21339 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
21343 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21344 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
21350 msgid "Don't export fields:"
21351 msgstr "Felder unterdücken:"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
21355 msgid "Don't export items:"
21356 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21363 msgid "Don't include tax"
21364 msgstr "Enthalten keine MWSt"
21366 #. For the first occurrence,
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
21379 msgid "Donovan Jones"
21380 msgstr "Donovan Jones"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
21384 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21385 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
21389 msgid "Doug Dearden"
21390 msgstr "Doug Dearden"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21404 #. INPUT type=submit name=save
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21406 msgid "Download Record"
21407 msgstr "Datensatz herunterladen"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21413 msgid "Download as CSV"
21414 msgstr "CSV herunterladen"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21420 msgid "Download as PDF"
21421 msgstr "PDF herunterladen"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21427 msgid "Download as XML"
21428 msgstr "XML herunterladen"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21432 msgid "Download cart"
21433 msgstr "Korb herunterladen"
21435 #. INPUT type=submit
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21437 msgid "Download configuration"
21438 msgstr "Konfiguration herunterladen"
21440 #. INPUT type=submit
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21442 msgid "Download database"
21443 msgstr "Datenbank herunterladen"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21447 msgid "Download directory"
21448 msgstr "Download-Verzeichnis"
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21452 msgid "Download directory: "
21453 msgstr "Download-Verzeichnis: "
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21457 msgid "Download file of all overdues"
21458 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21462 msgid "Download file of displayed overdues"
21463 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21467 msgid "Download list"
21468 msgstr "Liste herunterladen"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21472 msgid "Download list "
21473 msgstr "Liste herunterladen "
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21477 msgid "Download records"
21478 msgstr "Datensatz herunterladen"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21482 msgid "Download selected claims"
21483 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21487 msgid "Download starter CSV"
21488 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21492 msgid "Downloading records, please wait..."
21493 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21497 msgid "Draw guide boxes: "
21498 msgstr "Zeichne Umrandung: "
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21503 msgid "Dublin Core"
21504 msgstr "Dublin Core"
21506 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21510 msgstr "Fällig am %s"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21525 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21529 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21530 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21534 msgid "Due date hidden not formatted"
21535 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
21537 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21541 msgstr "Fällig am %s"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21545 msgid "Duncan Tyler"
21546 msgstr "Duncan Tyler"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21556 msgstr "Duplizieren"
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21561 msgstr "Duplizieren "
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21565 msgid "Duplicate a template:"
21566 msgstr "Template kopieren:"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21570 msgid "Duplicate budget"
21571 msgstr "Kopiere Etat"
21573 #. %1$s: budget_period_description
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21576 msgid "Duplicate budget %s"
21577 msgstr "Etat %s kopieren"
21580 #. %2$s: duplicate_count
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21583 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21584 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21588 msgid "Duplicate patron record?"
21589 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
21592 #. %2$s: duplicate_count
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21595 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21596 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21601 msgid "Duplicate record suspected"
21602 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21607 msgid "Duplicate this saved report"
21608 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
21610 #. For the first occurrence,
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21614 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21616 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21621 msgid "Duplicate warning"
21622 msgstr "Warnung: Dublette"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21626 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21627 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21631 msgid "E-mail order"
21632 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21667 msgid "EDI accounts"
21668 msgstr "EDI-Konten"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21672 msgid "EDIFACT message"
21673 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21680 msgid "EDIFACT messages"
21681 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21685 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21686 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21695 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21696 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21700 msgid "ERROR - unknown"
21701 msgstr "ERROR - unbekannt"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21719 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21721 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
21722 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21731 msgid "EXAMPLE plugin"
21732 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21736 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21738 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21742 msgid "Earliest hold date"
21743 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21747 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21748 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21752 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21753 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
21755 #. For the first occurrence,
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21832 msgstr "Bearbeiten"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21842 msgstr "Bearbeiten "
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21847 msgid "Edit Details"
21848 msgstr "Details bearbeiten"
21850 #. %1$s: itemnumber
21851 #. %2$s: IF ( barcode )
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21856 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21857 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21862 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21867 msgid "Edit OAI set '%s'"
21868 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21874 msgstr "SQL bearbeiten"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21878 msgid "Edit SQL report"
21879 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21883 msgid "Edit [% field.name %] field"
21884 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21888 msgid "Edit action %s"
21889 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21893 msgid "Edit actions"
21894 msgstr "Aktionen bearbeiten"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21899 msgstr "Signal bearbeiten"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21903 msgid "Edit an existing subscription"
21904 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21909 msgid "Edit as new (duplicate)"
21910 msgstr "Titel duplizieren"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21914 msgid "Edit authorities"
21915 msgstr "Normsätze verwalten"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21919 msgid "Edit authority"
21920 msgstr "Normsatz bearbeiten"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21924 msgid "Edit basket"
21925 msgstr "Korb bearbeiten"
21927 #. %1$s: basketname
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21930 msgid "Edit basket %s"
21931 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
21934 #. %2$s: basketgroupid
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21937 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21938 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21942 msgid "Edit biblio"
21943 msgstr "Titel bearbeiten"
21945 #. %1$s: budget_period_description
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21948 msgid "Edit budget %s"
21949 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21954 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21956 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21960 msgid "Edit collection "
21961 msgstr "Sammlung bearbeiten"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21965 msgid "Edit course"
21966 msgstr "Kurs bearbeiten"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21971 msgstr "Feld bearbeiten"
21973 #. %1$s: description
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21976 msgid "Edit frequency: %s"
21977 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
21979 #. INPUT type=submit
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21982 msgstr "Hilfe bearbeiten"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21986 msgid "Edit history"
21987 msgstr "Historie bearbeiten"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21991 msgid "Edit in host"
21992 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21997 msgstr "Exemplar bearbeiten"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22006 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22011 msgid "Edit items in batch"
22012 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22016 msgid "Edit label template"
22017 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22023 msgstr "Liste bearbeiten"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22028 msgstr "Liste bearbeiten "
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22032 msgid "Edit patrons"
22033 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22037 msgid "Edit printer profile"
22038 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22042 msgid "Edit provider %s"
22043 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
22045 #. %1$s: suggestionid
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22048 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22049 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
22053 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22054 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
22058 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22059 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22068 msgid "Edit record"
22069 msgstr "Titel bearbeiten"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22074 msgid "Edit routing list"
22075 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22079 msgid "Edit routing list "
22080 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
22082 #. %1$s: subscription.routingedit
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22085 msgid "Edit routing list (%s)"
22086 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22090 msgid "Edit routing list for "
22091 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22096 msgstr "Regeln bearbeiten"
22098 #. For the first occurrence,
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
22103 msgid "Edit search"
22104 msgstr "Suche bearbeiten"
22106 #. INPUT type=submit
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22108 msgid "Edit serials"
22109 msgstr "Hefte bearbeiten"
22111 #. INPUT type=submit
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22114 msgid "Edit subfields"
22115 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22119 msgid "Edit subscription"
22120 msgstr "Abonnement bearbeiten"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22125 msgid "Edit this holiday"
22126 msgstr "Schließtag bearbeiten"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22130 msgid "Edit vendor"
22131 msgstr "Lieferant bearbeiten"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22135 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22136 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22140 msgid "Editing new full record"
22141 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22145 msgid "Editing new record"
22146 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22150 msgid "Editing search result"
22151 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
22153 #. For the first occurrence,
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22168 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
22171 msgid "Edition: %s"
22172 msgstr "Auflage: %s"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22187 msgid "Edmund Balnaves"
22188 msgstr "Edmund Balnaves"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
22192 msgid "Edward Allen"
22193 msgstr "Edward Allen"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
22197 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22198 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
22202 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22203 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22218 msgid "Email address:"
22219 msgstr "E-Mail-Adresse:"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22223 msgid "Email check:"
22224 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22230 msgid "Email has been sent."
22231 msgstr "E-Mail gesendet."
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22251 msgstr "Emma Heath"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22255 msgid "Empty and close"
22256 msgstr "Leeren und schließen"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22266 msgstr "Aktiviert?"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22275 msgid "Encoding (z3950 can send"
22276 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22281 msgstr "Codierung: "
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22285 msgid "Encyclopedias "
22286 msgstr "Enzyklopädien "
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22291 msgstr "Enddatum: "
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22304 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22305 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22309 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22310 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
22312 #. For the first occurrence,
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22315 msgid "End date missing"
22316 msgstr "Enddatum fehlt"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22330 msgstr "Enddatum: "
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22334 msgid "End date: *"
22335 msgstr "Enddatum: *"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22339 msgid "End of date range "
22340 msgstr "Ende der Datumsspanne "
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22344 msgid "End of interval"
22345 msgstr "Intervallende"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22354 msgid "Enhanced content"
22355 msgstr "Kataloganreicherung"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22359 msgid "Enhanced content settings"
22360 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22364 msgid "Enrollment fee"
22365 msgstr "Benutzungsgebühr"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22370 msgid "Enrollment fee: "
22371 msgstr "Benutzungsgebühr: "
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22375 msgid "Enrollment period"
22376 msgstr "Gültigkeitsdauer"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22381 msgid "Enrollment period: "
22382 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22392 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22395 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
22396 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22400 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22402 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
22403 "Dazu passen beliebige "
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22407 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22408 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22413 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22414 "Example, for a website itemtype : "
22416 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
22417 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22421 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22422 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22426 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22428 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
22429 "Blacklist getestet werden soll: "
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22433 msgid "Enter any authority field:"
22434 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22438 msgid "Enter any heading:"
22439 msgstr "Ansetzung:"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22443 msgid "Enter barcode: "
22444 msgstr "Barcode eingeben: "
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22449 msgid "Enter biblionumber:"
22450 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22454 msgid "Enter by barcode:"
22455 msgstr "Über Barcode eingeben: "
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22459 msgid "Enter by itemnumber:"
22460 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22464 msgid "Enter cover biblionumber: "
22465 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22469 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22470 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22476 msgid "Enter item barcode:"
22477 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22483 msgid "Enter item barcode: "
22484 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22488 msgid "Enter main heading ($a only):"
22489 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22493 msgid "Enter main heading:"
22494 msgstr "Hauptansetzung:"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22499 msgid "Enter parameters for report %s:"
22500 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22509 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22510 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22514 msgid "Enter patron card number:"
22515 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22519 msgid "Enter patron cardnumber: "
22520 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22540 msgid "Enter search keywords:"
22541 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
22543 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22546 msgid "Enter search terms"
22547 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22551 msgid "Enter starting card position: "
22552 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22556 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22557 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22561 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22562 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
22564 #. INPUT type=text name=q
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22579 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22580 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22590 msgstr "Eintragsdatum"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22600 msgid "Enumeration"
22601 msgstr "Aufzählung"
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22611 msgstr "Eric Olsen"
22613 #. For the first occurrence,
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22625 msgstr "Fehler: %s"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22629 msgid "Error adding items:"
22630 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22634 msgid "Error analysis:"
22635 msgstr "Fehleranalyse:"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22639 msgid "Error downloading the file"
22640 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22644 msgid "Error importing the framework"
22645 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
22647 #. %1$s: ( errZebraConnection )
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22650 msgid "Error message from Zebra: %s "
22651 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22657 msgid "Error saving item"
22658 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22664 msgid "Error saving items"
22665 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22695 #. For the first occurrence,
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22701 msgstr "Fehler: %s"
22703 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22707 msgstr "Fehler: %s "
22709 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
22710 #. %2$s: errse.serialseq
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22713 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22714 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22718 msgid "Error: Required news title missing!"
22719 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22724 msgid "Error: Server with id %s not found"
22725 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22729 msgid "Error: no field value specified."
22730 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22734 msgid "Error; your data might not have been saved"
22735 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
22737 #. For the first occurrence,
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22742 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22744 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22749 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22752 "Es sind Fehler aufgetreten, die Änderungen passen nicht. Bitte kontrollieren "
22753 "Sie folgende Werte: "
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22757 msgid "Errors occurred:"
22758 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22762 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22763 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22768 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22769 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22771 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22772 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22776 msgid "Espace\\Temps"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22782 msgstr "Ermittelter Preis"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22786 msgid "Estimated cost per unit "
22787 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22791 msgid "Estimated delivery date"
22792 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22796 msgid "Estimated delivery date from: "
22797 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22802 msgid "Estimated delivery date:"
22803 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22807 msgid "Estimated priority:"
22808 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22836 msgid "Everything went OK, update done."
22837 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22841 msgid "Evonne Cheung"
22842 msgstr "Evonne Cheung"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22851 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22852 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22856 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22857 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22861 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22863 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22867 msgid "Example: '01/02/2008'"
22868 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22872 msgid "Example: '2010-10-28'"
22873 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22878 msgid "Example: 5.00"
22879 msgstr "Beispiel: 5.00"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22884 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22887 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22892 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22893 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22897 msgid "Exception: %s"
22898 msgstr "Ausnahme: %s"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22907 msgid "Execute SQL reports"
22908 msgstr "SQL-Reports ausführen"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22912 msgid "Execute overdue items report"
22913 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22917 msgid "Existing holds"
22918 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22922 msgid "Existing patrons"
22923 msgstr "Vorhandene Benutzer"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22929 msgstr "Alle aufklappen"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22941 msgid "Expected on"
22942 msgstr "Erwartet am"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22946 msgid "Experimental features"
22947 msgstr "Experimentelle Features"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22956 msgstr "Ablaufdatum"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22963 msgid "Expiration date"
22964 msgstr "Ablaufdatum"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22970 msgid "Expiration date: "
22971 msgstr "Ablaufdatum: "
22973 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22976 msgid "Expiration date: %s"
22977 msgstr "Ablaufdatum: %s"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22983 msgid "Expiration:"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22988 msgid "Expiration: "
22989 msgstr "Ablaufdatum: "
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22993 msgid "Expired? / Closed?"
22994 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22999 msgid "Expires before:"
23000 msgstr "Läuft ab vor:"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23008 msgstr "Läuft ab am"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23012 msgid "Expiring before:"
23013 msgstr "Läuft ab vor:"
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23018 msgid "Expiry date"
23019 msgstr "Ablaufdatum"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23023 msgid "Explanation"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23028 msgid "Explanation: "
23029 msgstr "Erklärung: "
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23066 #. %1$s: loo.frameworktext
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23069 msgid "Export %s framework"
23070 msgstr "Framework %s exportieren"
23072 #. INPUT type=button
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23075 msgid "Export as CSV"
23076 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
23078 #. INPUT type=submit
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23080 msgid "Export as PDF"
23081 msgstr "Exportieren als PDF"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
23086 msgid "Export authority records"
23087 msgstr "Normdatensätze exportieren"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
23091 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23092 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
23097 msgid "Export bibliographic records"
23098 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23102 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23103 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
23107 msgid "Export card batch"
23108 msgstr "Batch exportieren"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23112 msgid "Export checkouts using format:"
23113 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
23117 msgid "Export configuration"
23118 msgstr "Konfiguration exportieren"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23123 msgid "Export data"
23124 msgstr "Datenexport"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
23128 msgid "Export database"
23129 msgstr "Datenbank exportieren"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23133 msgid "Export default framework"
23134 msgstr "Standard-Framework exportieren"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23140 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23143 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
23146 #. INPUT type=button
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
23148 msgid "Export from patron list"
23149 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23153 msgid "Export full batch"
23154 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23158 msgid "Export labels"
23159 msgstr "Etiketten exportieren"
23161 #. For the first occurrence,
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23165 msgid "Export patron cards"
23166 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23170 msgid "Export patron cards from list"
23171 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23175 msgid "Export selected"
23176 msgstr "Markierte exportieren"
23178 #. INPUT type=button
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
23180 msgid "Export selected batches"
23181 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
23185 msgid "Export selected card(s)"
23186 msgstr "Markierte exportieren"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23190 msgid "Export selected items"
23191 msgstr "Markierte exportieren"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23195 msgid "Export single batch"
23196 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23200 msgid "Export single card"
23201 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23206 msgid "Export this basket as CSV"
23207 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23211 msgid "Export this basket group as CSV"
23212 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
23216 msgid "Export to CSV file: "
23217 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23222 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23223 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23229 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23231 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23236 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23237 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23242 msgid "Export today's checked in barcodes"
23243 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23247 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23248 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23252 msgid "Extended patron attributes: "
23253 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
23267 msgid "Fabio Tiana"
23268 msgstr "Fabio Tiana"
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23273 msgstr "Facettierbar"
23275 #. For the first occurrence,
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23282 msgstr "Fehlgeschlagen"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23287 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23289 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
23290 "bereits existiert."
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23294 msgid "Failed to add item with barcode "
23295 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23299 msgid "Failed to add scheduled task"
23300 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23304 msgid "Failed to apply different matching rule"
23305 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
23307 #. %1$s: message_loo.failed_ok
23308 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23311 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23312 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23316 msgid "Failed to delete field."
23317 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
23319 #. %1$s: message_loo.failed_rej
23320 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
23321 #. %3$s: message_loo.approver
23322 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23326 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23327 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23329 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
23330 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23334 msgid "Failed to remove item with barcode "
23335 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23339 msgid "Failed to run macro:"
23340 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23345 msgid "Failed to transfer collection"
23346 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23350 msgid "Failed to unzip archive."
23351 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23355 msgid "Failed to update field."
23356 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23365 msgid "FamFamFam Site"
23366 msgstr "FamFamFam Site"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23370 msgid "Famfamfam iconset"
23371 msgstr "Famfamfam Iconset"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23376 msgid "Fast cataloging"
23377 msgstr "Schnellaufnahme"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23396 #. %1$s: library.branchfax |html
23398 #. %3$s: IF library.branchemail
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23401 msgid "Fax: %s%s %s "
23402 msgstr "Fax: %s%s %s "
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23409 #. For the first occurrence,
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23419 msgid "Fee receipt"
23420 msgstr "Gebührenquittung"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23425 msgstr "Rückmeldung:"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23431 msgid "Fees & Charges:"
23432 msgstr "Gebühren & Entgelte"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23443 msgid "Fernando Canizo"
23444 msgstr "Fernando Canizo"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23448 msgid "Fewer options"
23449 msgstr "Weniger Optionen"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23454 msgstr "Belletristik"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23463 #. For the first occurrence,
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23467 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23469 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
23470 "ausgefüllt werden."
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23492 msgid "Field created."
23493 msgstr "Feld angelegt."
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23497 msgid "Field deleted."
23498 msgstr "Feld gelöscht."
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23502 msgid "Field list: "
23503 msgstr "Feldliste: "
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23507 msgid "Field name: "
23508 msgstr "Feldname: "
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23512 msgid "Field separator: "
23513 msgstr "Feldtrennzeichen: "
23515 #. %1$s: field_added.label
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23518 msgid "Field successfully added: %s "
23519 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23523 msgid "Field successfully deleted. "
23524 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
23526 #. %1$s: field_updated.label
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23529 msgid "Field successfully updated: %s "
23530 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23534 msgid "Field to use for record matching"
23535 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23539 msgid "Field updated."
23540 msgstr "Feld aktualisiert."
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23544 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23545 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23550 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23551 "location_description and permanent_location_description show description "
23554 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
23555 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
23556 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23560 msgid "Fields to display in report:"
23561 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23566 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23567 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23569 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
23570 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23575 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23576 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23578 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
23579 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23584 msgid "File could not be created. Check permissions."
23586 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23591 msgid "File could not be deleted."
23592 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23596 msgid "File could not be read."
23597 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23602 msgid "File format: "
23603 msgstr "Dateiformat: "
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23607 msgid "File has been deleted."
23608 msgstr "Datei wurde gelöscht."
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23646 #. %1$s: SOURCE_FILE
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23655 msgid "FileSaver library"
23656 msgstr "FileSaver library"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23673 msgid "Files attached to invoice"
23674 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
23676 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23679 msgid "Files for %s"
23680 msgstr "Dateien für %s"
23682 #. %1$s: invoicenumber | html
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23685 msgid "Files for invoice: %s"
23686 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23690 msgid "Filing routine: "
23691 msgstr "Sortierfunktion: "
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23695 msgid "Filing rule"
23696 msgstr "Sortierregel"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23700 msgid "Filing rule code missing"
23701 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23706 msgid "Filing rule code: "
23707 msgstr "Sortierregelcode: "
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23711 msgid "Filing rule: "
23712 msgstr "Sortierregel: "
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23716 msgid "Filmographies"
23717 msgstr "Filmographie"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23740 msgid "Filter barcode"
23741 msgstr "Barcode filtern"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23745 msgid "Filter by: "
23746 msgstr "Filtern nach: "
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23750 msgid "Filter location"
23751 msgstr "Filter Ort"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23756 msgstr "Gefiltert nach:"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23760 msgid "Filter paid transactions"
23761 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23766 msgid "Filter results:"
23767 msgstr "Ergebnisse filtern:"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23780 msgid "Filtered on:"
23781 msgstr "Gefiltert nach:"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23800 msgid "Find another patron?"
23801 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23812 msgstr "Mahngebühr"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23817 msgid "Fine amount"
23818 msgstr "Mahngebühr"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23822 msgid "Fine amount: "
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23828 msgid "Fine charging interval"
23829 msgstr "Intervall für Gebühren"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23834 msgid "Fine grace period"
23835 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23846 msgid "Fines & Charges"
23847 msgstr "Gebühren & Entgelte"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23851 msgid "Fines & charges"
23852 msgstr "Gebühren & Entgelte"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23856 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23857 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23861 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23862 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
23864 #. INPUT type=submit name=submit
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23871 #. INPUT type=submit
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23873 msgid "Finish receiving"
23874 msgstr "Lieferung abschließen"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23878 msgid "Finlay Thompson"
23879 msgstr "Finlay Thompson"
23881 #. For the first occurrence,
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23890 msgid "First arrival:"
23891 msgstr "Erste Ankunft:"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23895 msgid "First issue publication date:"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23900 msgid "First issue publication date: "
23901 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23917 msgid "First name: "
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23929 msgstr "Gleitkommazahl"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23933 msgid "Florian Bischof"
23934 msgstr "Florian Bischof"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23939 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23940 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23944 msgid "Following required fields are missing:"
23945 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23949 msgid "Following required subfields are missing:"
23950 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23955 msgid "Font Awesome"
23956 msgstr "Font Awesome"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23963 msgid "Font size: "
23964 msgstr "Schriftgröße: "
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23972 msgstr "Schriftart: "
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23976 msgid "For all collection codes: "
23977 msgstr "Feldliste: "
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23981 msgid "For all item types: "
23982 msgstr "Für alle Medientypen: "
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23986 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23987 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23991 msgid "For the selected operations: "
23992 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23997 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23998 "patron's category. "
24000 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
24001 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
24006 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24007 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24009 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
24010 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
24011 "Medientyp ausleihen kann. "
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
24020 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24021 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24030 #. %1$s: holdfor_firstname
24031 #. %2$s: holdfor_surname
24032 #. %3$s: holdfor_cardnumber
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
24035 msgid "Forget %s %s (%s)"
24036 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
24040 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24041 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24045 msgid "Forgive fines on return: "
24046 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
24050 msgid "Forgive overdue charges"
24051 msgstr "Mahngebühren erlassen"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24058 #. For the first occurrence,
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24071 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24072 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24090 msgstr "Formatierung"
24092 #. %1$s: total_rows
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
24095 msgid "Found %s results."
24096 msgstr "Gefunden: %s."
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24107 msgid "Framework code"
24108 msgstr "Framework-Code"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24113 msgid "Framework code: "
24114 msgstr "Framework-Code: "
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24119 msgid "Framework description"
24120 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24124 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24126 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
24127 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24132 msgstr "Framework:"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
24136 msgid "Français (French) "
24137 msgstr "Français (Französisch) "
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
24141 msgid "Francesca Moore"
24142 msgstr "Francesca Moore"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
24146 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24147 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
24151 msgid "Francois Charbonnier"
24152 msgstr "Francois Charbonnier"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24156 msgid "Francois Marier"
24157 msgstr "Francois Marier"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
24161 msgid "Fred Pierre"
24162 msgstr "Fred Pierre"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
24166 msgid "Frederic Durand"
24167 msgstr "Frederic Durand"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24178 msgid "Frequencies"
24179 msgstr "Erscheinungsweisen"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24189 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24190 "consider entering an issue count rather than a time period."
24192 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
24193 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24206 msgid "Frequency: "
24207 msgstr "Frequenz: "
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24214 #. For the first occurrence,
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
24234 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24235 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24239 msgid "Friedrich zur Hellen"
24240 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24267 # Titel in Matrixtabelle oben links
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24275 msgid "From a new (empty) record"
24276 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24280 msgid "From a staged file"
24281 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24285 msgid "From a subscription"
24286 msgstr "Aus einem Abonnement"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24290 msgid "From a suggestion"
24291 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24295 msgid "From an existing record: "
24296 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24300 msgid "From an external source"
24301 msgstr "Aus einer externen Quelle"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24305 msgid "From any library"
24306 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24310 msgid "From any library:"
24311 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
24315 msgid "From authid: "
24316 msgstr "Von (authid): "
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
24320 msgid "From biblio number: "
24321 msgstr "Von Titelsatznummer: "
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
24325 msgid "From call number:"
24326 msgstr "Von Signatur: "
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24336 msgid "From home library"
24337 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24341 msgid "From home library:"
24342 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
24346 msgid "From item call number: "
24347 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24351 msgid "From titles with highest hold ratios"
24352 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24356 msgid "From vendor: "
24357 msgstr "Von Lieferant: "
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24378 msgstr "Vorderseite "
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24382 msgid "Frère Sébastien Marie"
24383 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24387 msgid "Frédéric Demians"
24388 msgstr "Frédéric Demians"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24393 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24395 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
24399 msgid "Frédérick Capovilla"
24400 msgstr "Frédérick Capovilla"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24424 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24425 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24429 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24430 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24434 msgid "Fund amount:"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24447 msgid "Fund code: "
24448 msgstr "Kontocode: "
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24452 msgid "Fund filters"
24453 msgstr "Kontofilter"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24462 msgid "Fund list of budget "
24463 msgstr "Konten des Etats "
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24467 msgid "Fund locked"
24468 msgstr "Konto gesperrt"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24480 msgid "Fund name: "
24481 msgstr "Kontoname: "
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24485 msgid "Fund parent: "
24486 msgstr "Überkonto: "
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24490 msgid "Fund remaining"
24491 msgstr "Verbleibender Betrag"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24495 msgid "Fund search"
24496 msgstr "Kontensuche"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24522 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24523 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24524 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24525 "note\"%s\"Vendor note\" "
24527 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
24528 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
24529 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
24530 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24551 #. For the first occurrence,
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24572 msgid "Fyneworks.com"
24573 msgstr "Fyneworks.com"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24578 msgid "GPL License"
24579 msgstr "GPL-Lizenz"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24602 msgid "Gaetan Boisson"
24603 msgstr "Gaetan Boisson"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24607 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24608 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24613 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24614 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24616 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24617 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24622 msgid "Gap between columns:"
24623 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24628 msgid "Gap between rows:"
24629 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24633 msgid "Garry Collum"
24634 msgstr "Garry Collum"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24638 msgid "Geauga County Public Library"
24639 msgstr "Geauga County Public Library"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24645 msgstr "Geschlecht"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24652 msgstr "Geschlecht:"
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24661 msgid "General settings"
24662 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24667 msgid "Generate EDIFACT order"
24668 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24672 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24673 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
24675 #. INPUT type=submit name=discharge
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24677 msgid "Generate discharge"
24678 msgstr "Entlastung ausführen"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24682 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24683 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
24685 #. INPUT type=button
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24687 msgid "Generate next"
24688 msgstr "Nächstes erzeugen"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24692 msgid "Genevieve Plantin"
24693 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24698 msgid "Gestion des index MACLES"
24699 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24703 msgid "Get Firefox add-on"
24704 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24708 msgid "Get desktop application"
24709 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24713 msgid "Get help on current subfield"
24714 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24719 msgstr "Verwenden!"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24723 msgid "Glen Stewart"
24724 msgstr "Glen Stewart"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24728 msgid "Global system preferences"
24729 msgstr "Globale Systemparameter"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24733 msgid "Glyphicons Free"
24734 msgstr "Glyphicons Free"
24736 #. INPUT type=submit
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24760 msgstr "Nach unten"
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24764 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24765 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
24767 #. For the first occurrence,
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24772 msgid "Go to advanced search"
24773 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24778 msgid "Go to item details"
24779 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24783 msgid "Go to item search"
24784 msgstr "Zur Exemplarsuche"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24790 msgid "Go to page : "
24791 msgstr "Gehe zur Seite: "
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24795 msgid "Go to receipt page"
24796 msgstr "Zur Inventarisierung"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24801 msgid "Go to record detail page"
24802 msgstr "Zur Detailansicht"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24807 msgstr "An die Spitze"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24816 msgid "Gone no address flag"
24817 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24822 msgid "Grace period:"
24823 msgstr "Gnadenfrist:"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24827 msgid "Greg Barniskis"
24828 msgstr "Greg Barniskis"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24839 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24840 "category 'PA_CLASS')"
24842 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
24843 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
24845 #. INPUT type=text name=group
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24848 msgstr "Gruppen-Code"
24850 #. INPUT type=text name=groupdesc
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24853 msgstr "Gruppenname"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24862 msgid "Groups of libraries: "
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24868 msgid "Guarantees:"
24869 msgstr "Bürgt für:"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24873 msgid "Guarantor borrower number"
24874 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24878 msgid "Guarantor information"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24890 msgstr "Schnittkanten:"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24898 msgid "Guided reports"
24899 msgstr "Geführte Reports"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24905 msgid "Guided reports wizard"
24906 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24911 msgstr "Gus Ellerm"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24916 msgstr "Gynn Lomax"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24921 msgstr "H. Passini"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24925 msgid "HTML message:"
24926 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24931 msgstr "Handbücher"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24936 msgid "Hard due date"
24937 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24946 msgid "Header row could not be parsed"
24947 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24952 msgstr "Kopfzeile: "
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24970 msgid "Heading A-Z"
24971 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24984 msgid "Heading Z-A"
24985 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24996 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
25000 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25001 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25005 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25006 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25011 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25013 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25019 msgstr "Guten Tag,"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25023 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25024 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25029 msgid "Hidden by default"
25030 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25035 msgstr "MARC verstecken"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25039 msgid "Hide advanced pattern"
25040 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25047 msgstr "Alles ausblenden"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
25053 msgid "Hide all columns"
25054 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25058 msgid "Hide in OPAC"
25059 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25063 msgid "Hide in OPAC: "
25064 msgstr "Im OPAC verstecken: "
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25069 msgid "Hide inactive budgets"
25070 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25074 msgid "Hide or show columns for tables."
25075 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25079 msgid "Hide window"
25080 msgstr "Fenster ausblenden"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
25084 msgid "High demand item. "
25085 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
25087 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
25088 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
25091 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25093 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25096 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
25097 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
25101 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25104 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25105 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25115 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25116 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25117 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25119 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
25120 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
25121 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
25122 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25137 msgstr "Geschichte"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25141 msgid "History OPAC note:"
25142 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25146 msgid "History end date:"
25147 msgstr "Ende der Historie:"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25151 msgid "History staff note:"
25152 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25156 msgid "History start date:"
25157 msgstr "Anfang der Historie:"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25161 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25162 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
25167 msgstr "Vormerkung"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25172 msgstr "Vormerkungsdatum"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
25179 msgstr "Vorgemerkt für"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25185 msgstr "Vormerkungsdatum"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
25189 msgid "Hold details"
25190 msgstr "Vormerkungsdetails"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
25194 msgid "Hold expires on date:"
25195 msgstr "Vormerkung endet am:"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25200 msgstr "Vormerkgebühr"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25206 msgstr "Vormerkgebühr: "
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25214 msgstr "Vorgemerkt für:"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25219 msgstr "Vorgemerkt für: "
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
25223 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25224 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
25226 #. %1$s: nextreservtitle
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
25229 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25230 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25234 msgid "Hold found: "
25235 msgstr "Vormerkung gefunden: "
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25239 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25240 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
25244 msgid "Hold must be record level "
25245 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
25249 msgid "Hold needing transfer found"
25250 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
25254 msgid "Hold next available item "
25255 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25260 msgid "Hold pickup library match"
25261 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
25265 msgid "Hold placed by : "
25266 msgstr "Vormerkung von: "
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25271 msgid "Hold policy"
25272 msgstr "Vormerkregel:"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25277 msgstr "Vormerkrate"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25281 msgid "Hold ratio:"
25282 msgstr "Vormerkrate:"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25286 msgid "Hold ratios"
25287 msgstr "Vormerkrate"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25291 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25292 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
25296 msgid "Hold starts on date:"
25297 msgstr "Vormerkung startet am:"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25301 msgid "Hold status "
25302 msgstr "Vormerkstatus "
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25306 msgid "Holding branch"
25307 msgstr "Exemplarstandort"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25312 msgid "Holding libraries"
25313 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25322 msgid "Holding library"
25323 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25327 msgid "Holding library:"
25328 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25338 msgstr "Exemplare:"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25351 msgstr "Vormerkungen"
25353 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25357 msgstr "Vormerkungen (%s)"
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25362 msgid "Holds allowed (count)"
25363 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25368 msgid "Holds awaiting pickup"
25369 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
25371 #. %1$s: show_date | $KohaDates
25372 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25375 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25376 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
25378 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25381 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25382 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25387 msgid "Holds per record (count)"
25388 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25394 msgid "Holds queue"
25395 msgstr "Liste der Vormerkungen"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25401 msgid "Holds statistics"
25402 msgstr "Vormerkstatistiken"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
25406 msgid "Holds to place (count)"
25407 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25411 msgid "Holds to pull"
25412 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
25414 #. %1$s: IF ( run_report )
25415 #. %2$s: from | $KohaDates
25416 #. %3$s: to | $KohaDates
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25420 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25421 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
25423 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25427 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25428 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
25432 msgid "Holds waiting:"
25433 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
25435 #. %1$s: reservecount
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25438 msgid "Holds waiting: %s"
25439 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25445 msgstr "Vormerkungen:"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25449 msgid "Holger Meißner"
25450 msgstr "Holger Meißner"
25452 #. For the first occurrence,
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25457 msgid "Holiday exception"
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25462 msgid "Holiday only on this day"
25463 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25467 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25468 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25472 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25473 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
25475 #. For the first occurrence,
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25480 msgid "Holiday repeating weekly"
25481 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
25483 #. For the first occurrence,
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25488 msgid "Holiday repeating yearly"
25489 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25493 msgid "Holidays on a range"
25494 msgstr "Schließzeitraum"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25498 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25499 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25750 #. %1$s: IF ( do_it )
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25756 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
25758 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25765 msgid "Home branch"
25766 msgstr "Heimatabteilung"
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25771 msgid "Home libraries"
25772 msgstr "Heimatbibliothek"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25793 msgid "Home library"
25794 msgstr "Heimatbibliothek"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25798 msgid "Home library (branchcode)"
25799 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25803 msgid "Home library unknown."
25804 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25809 msgid "Home library:"
25810 msgstr "Heimatbibliothek:"
25812 #. For the first occurrence,
25813 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25817 msgid "Home library: %s"
25818 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25825 msgid "Horizontal: "
25826 msgstr "Horizontal: "
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25830 msgid "Horowhenua Library Trust"
25831 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25835 msgid "Host records"
25836 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25840 msgid "Hostname/Port"
25841 msgstr "Hostname/Port"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25846 msgstr "Hostname: "
25848 #. For the first occurrence,
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25868 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25872 msgid "Housebound details"
25873 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
25875 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25878 msgid "Housebound details for %s"
25879 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25884 msgid "Housebound roles"
25885 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
25887 #. For the first occurrence,
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25891 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25892 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25896 msgid "How to process items: "
25897 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25901 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25902 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25913 msgstr "Sehr großer Text"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25917 msgid "Hugh Davenport"
25918 msgstr "Hugh Davenport"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25922 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25923 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25927 msgid "I encountered some problems."
25928 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25932 msgid "I received this from you:"
25933 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25937 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25938 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25960 msgid "IM_notification.ogg"
25961 msgstr "IM_notification.ogg"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25980 msgid "IP address has changed, please log in again "
25981 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25985 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25986 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26015 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26016 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26021 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26022 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
26026 msgid "ISBN, author or title :"
26027 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
26029 #. %1$s: isbneanissn
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26032 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26033 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26059 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
26065 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26071 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
26073 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26078 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26079 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26094 msgstr "ISO 8859-1"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
26098 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26099 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26113 msgid "ISO2709 with items"
26114 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26118 msgid "ISO2709 without items"
26119 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
26172 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26173 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26188 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26189 "new one or overwrite the old one."
26191 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
26192 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26196 msgid "If all unavailable"
26197 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26201 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26202 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26207 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26208 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26209 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26211 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die "
26212 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
26213 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
26214 "geliefert werden: "
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26218 msgid "If any unavailable"
26219 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26224 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
26225 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26226 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26228 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
26229 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
26230 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
26231 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26236 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26237 "already exists for a library, no change is made."
26239 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
26240 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
26241 "erfolgt keine Änderung."
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26246 msgid "If empty, English is used"
26247 msgstr "Englisch wenn leer"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26252 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26254 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
26255 "ebenfalls gelöscht."
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26260 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26261 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26262 "and a colon should precede each value. "
26264 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
26265 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
26266 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26270 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26272 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26277 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26279 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26284 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26285 "policies can be overridden by your circulation staff."
26287 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
26288 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26293 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26294 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26297 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
26298 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
26299 "einzelne Medientypen definiert haben. "
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26304 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26305 "you can check corresponding boxes below. "
26307 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
26308 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26312 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26313 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
26315 #. For the first occurrence,
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26320 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26322 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26327 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26329 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26335 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26336 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26338 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
26339 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
26340 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26345 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26347 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
26348 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
26350 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26354 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26357 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
26358 "anmelden möchten: "
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26362 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26364 "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen klicken Sie bitte hier um sich anzumelden"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26369 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26370 "a delay value is required."
26372 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
26373 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26378 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26379 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26381 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
26382 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
26383 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
26386 #. INPUT type=submit
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26392 msgstr "Ignorieren"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
26397 msgstr "Ignoriere "
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26401 msgid "Ignore and continue"
26402 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26406 msgid "Ignore and return to transfers: "
26407 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26411 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26412 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26421 msgid "Illustrations"
26422 msgstr "Illustrationen"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26453 msgid "Image name: "
26454 msgstr "Bildname: "
26456 #. %1$s: IMAGE_NAME
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
26459 msgid "Image name: %s"
26460 msgstr "Bildname: %s"
26462 #. %1$s: filerror.CRDFIL
26463 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26466 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26467 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
26469 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26473 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26475 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26485 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26486 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26488 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
26489 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
26491 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26495 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26496 "the error log for more details. %s"
26498 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
26499 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
26501 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26504 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26505 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
26507 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26511 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26512 "maximum size). %s"
26514 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
26516 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26519 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26521 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
26524 #. For the first occurrence,
26525 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26530 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26532 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26538 msgid "Image source: "
26539 msgstr "Bildquelle: "
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26543 msgid "Image successfully uploaded"
26544 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26548 msgid "Image upload results :"
26549 msgstr "Importergebnisse:"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26554 msgid "Image(s) successfully deleted"
26555 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26573 msgid "Images for "
26574 msgstr "Bilder für "
26576 #. For the first occurrence,
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26592 #. %1$s: loo.frameworkcode
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26596 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26597 "(.csv, .xml, .ods)"
26599 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
26602 #. INPUT type=submit
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26610 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26611 "details (used only if no information is filled for the item):"
26613 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
26614 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26620 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26622 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26626 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26627 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26631 msgid "Import batch deleted successfully"
26632 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26637 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26638 "file (.csv, .xml, .ods)"
26640 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
26641 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26647 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26650 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26655 msgid "Import into the borrowers table"
26656 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26661 msgid "Import patron data"
26662 msgstr "Benutzerdaten importieren"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26669 msgid "Import patrons"
26670 msgstr "Benutzer importieren"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26674 msgid "Import quotes"
26675 msgstr "Zitate importieren"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26679 msgid "Import record..."
26680 msgstr "Importiere Datensatz..."
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26684 msgid "Import results :"
26685 msgstr "Importergebnisse:"
26687 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26689 msgid "Import this batch into the catalog"
26690 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
26692 #. INPUT type=submit
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26694 msgid "Import this patron"
26695 msgstr "Benutzer importieren"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26699 msgid "Important: "
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26706 msgstr "Importiert"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26710 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26711 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26715 msgid "In framework:"
26716 msgstr "Im Framework:"
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26720 msgid "In months: "
26721 msgstr "In Monaten: "
26723 #. For the first occurrence,
26724 #. %1$s: OPACBaseURL
26725 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26729 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26730 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26735 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26736 "records must be up-to-date on this computer: "
26738 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
26739 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26746 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
26747 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
26748 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26751 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26752 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26757 msgstr "In Benutzung"
26759 #. For the first occurrence,
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26764 msgid "In your cart"
26765 msgstr "In Ihrem Korb"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26777 msgid "Inactive budgets"
26778 msgstr "Inaktive Etats"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26782 msgid "Include expired subscriptions: "
26783 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26790 msgid "Include tax"
26791 msgstr "Enthalten MWSt"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26795 msgid "Included ordered:"
26796 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26801 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26804 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26810 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26811 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26812 "now be reset to include only superlibrarian."
26814 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
26815 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
26816 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26821 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26822 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26828 msgstr "Unbegrenzt"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26833 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26834 "with an IP address that doesn't match your library. "
26836 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
26837 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
26838 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26842 msgid "Indexed in:"
26843 msgstr "Indiziert in:"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26852 msgid "Individual libraries:"
26853 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26858 msgid "Indranil Das Gupta"
26859 msgstr "Indranil Das Gupta"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26881 msgid "Information"
26882 msgstr "Information"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26886 msgid "Information "
26887 msgstr "Information "
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26893 msgid "Inherit from settings"
26894 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26900 msgid "Inherit from system preferences"
26901 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26913 msgstr "Initialen: "
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26919 msgid "Inner counter"
26920 msgstr "Innerer Zähler"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26924 msgid "Inner counter "
26925 msgstr "Innere Zählung "
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26934 msgid "Insert delimiter (‡)"
26935 msgstr "Separator einfügen (‡)"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26939 msgid "Insert line break"
26940 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26944 msgid "Installation complete."
26945 msgstr "Installation beendet."
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26950 msgid "Instructions"
26951 msgstr "Anleitungen"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26955 msgid "Instructor search:"
26956 msgstr "Dozentensuche:"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26961 msgid "Instructors"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26966 msgid "Instructors:"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26973 msgid "Insufficient privileges."
26974 msgstr "Unzureichende Rechte."
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26985 msgstr "Benutzeroberfläche"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26990 msgstr "Schnittstelle:"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26994 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26995 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27000 msgid "Internal note"
27001 msgstr "Interne Notiz"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27006 msgid "Internal note:"
27007 msgstr "Interne Notiz:"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
27016 msgid "Internal note: "
27017 msgstr "Interne Notiz: "
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27021 msgid "Internal search error"
27022 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27026 msgid "Internationalization and localization"
27027 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27031 msgid "Into an application"
27032 msgstr "Für eine Anwendung"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27036 msgid "Into an application "
27037 msgstr "In eine Anwendung "
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27047 msgid "Into an application:"
27048 msgstr "In eine Anwendung: "
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27054 msgid "Into an application: "
27055 msgstr "In eine Anwendung: "
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27061 msgstr "Dienstoberfläche"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27065 msgid "Invalid authority type"
27066 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27070 msgid "Invalid collection id"
27071 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27075 msgid "Invalid course!"
27076 msgstr "Ungültiger Kurs!"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27080 msgid "Invalid day entered in field %s"
27081 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27085 msgid "Invalid indicators"
27086 msgstr "Ungültige Indikatoren"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27090 msgid "Invalid month entered in field %s"
27091 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
27095 msgid "Invalid number of copies"
27096 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27100 msgid "Invalid record"
27101 msgstr "Ungültiger Datensatz"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27105 msgid "Invalid tag number"
27106 msgstr "Ungültige Feldnummer"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27111 msgid "Invalid username or password"
27112 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27117 msgid "Invalid value for %s"
27118 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27122 msgid "Invalid year entered in field %s"
27123 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
27135 msgid "Inventory date:"
27136 msgstr "Geprüft am:"
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27146 msgid "Inventory number"
27147 msgstr "Inventarnummer"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27158 msgid "Invoice amount"
27159 msgstr "Rechnungssumme"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27163 msgid "Invoice details"
27164 msgstr "Rechnungsdetails"
27166 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27169 msgid "Invoice has been modified"
27170 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27174 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27176 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
27177 "Lieferungen mehr möglich. "
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27181 msgid "Invoice item price includes tax: "
27182 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27188 msgid "Invoice no."
27189 msgstr "Rechnungsnr."
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27193 msgid "Invoice no.: "
27194 msgstr "Rechnungsnr.: "
27196 #. %1$s: invoicenumber
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27199 msgid "Invoice no.: %s"
27200 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27204 msgid "Invoice no:"
27205 msgstr "Rechnungsnr.:"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27211 msgid "Invoice number"
27212 msgstr "Rechnungsnummer"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27216 msgid "Invoice number reverse"
27217 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27225 msgid "Invoice number:"
27226 msgstr "Rechnungsnummer:"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27231 msgid "Invoice prices are: "
27232 msgstr "Rechnungspreise sind: "
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27236 msgid "Invoice prices:"
27237 msgstr "Rechnungspreise:"
27239 #. %1$s: invoicenumber
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27242 msgid "Invoice: %s"
27243 msgstr "Rechnung: %s"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27253 msgstr "Rechnungen"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27258 msgstr "Rechnungen "
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27262 msgid "Invoices enabled: "
27263 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
27267 msgid "Irma Birchall"
27268 msgstr "Irma Birchall"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27272 msgid "Irregularity:"
27273 msgstr "Regelwidrigkeit:"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27279 msgstr "Ist eine URL:"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27283 msgid "Is hidden by default"
27284 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27288 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27290 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27295 msgid "Is this a duplicate of "
27296 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27300 msgid "Isaac Brodsky"
27301 msgstr "Isaac Brodsky"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27323 msgid "Issue history"
27324 msgstr "Heftübersicht"
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27329 msgid "Issue number"
27330 msgstr "Heftnummer"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27352 msgid "Issues per unit"
27353 msgstr "Hefte je Einheit"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27357 msgid "Issues per unit is required"
27358 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27362 msgid "Issues per unit: "
27363 msgstr "Hefte je Einheit: "
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27367 msgid "Issues summary"
27368 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27372 msgid "Issuing library"
27373 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27377 msgid "It began on "
27378 msgstr "Begann mit "
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27382 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27383 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27388 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27389 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27391 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
27392 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27413 #. For the first occurrence,
27414 #. %1$s: loopro.object
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27419 msgstr "Exemplar %s"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27424 msgstr "Exemplar-URI"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27428 msgid "Item barcode:"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27434 msgid "Item call number"
27435 msgstr "Exemplarsignatur"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27439 msgid "Item callnumber between: "
27440 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27444 msgid "Item callnumber:"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
27449 msgid "Item checked out"
27450 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27456 msgid "Item circulation alerts"
27457 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27461 msgid "Item consigned:"
27462 msgstr "Exemplar zugesendet:"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27469 msgstr "Anzahl Exemplare"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27473 msgid "Item details"
27474 msgstr "Exemplar Details"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27478 msgid "Item floats"
27479 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27483 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27484 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
27488 msgid "Item has been withdrawn"
27489 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27493 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27494 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27498 msgid "Item has been withdrawn."
27499 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27503 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27504 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27508 msgid "Item holding library:"
27509 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27513 msgid "Item home library:"
27514 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27519 msgid "Item information"
27520 msgstr "Angaben zum Datensatz"
27522 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
27523 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
27524 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27527 msgid "Item information %s%s %s "
27528 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27532 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27533 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27537 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27538 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27542 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27543 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27547 msgid "Item is already at destination library."
27548 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
27550 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
27551 #. %2$s: item_notforloan_lib
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27555 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27556 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27560 msgid "Item is restricted"
27561 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27565 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27567 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
27568 "dennoch aufgezeichnet)"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27572 msgid "Item is restricted."
27573 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27578 msgid "Item is withdrawn."
27579 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27584 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27585 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s "
27587 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27590 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27591 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27596 msgid "Item level holds"
27597 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27601 msgid "Item missing"
27602 msgstr "Exemplar fehlt"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27606 msgid "Item not checked out."
27607 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
27609 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
27610 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27614 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27615 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
27617 #. For the first occurrence,
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27620 msgid "Item not found."
27621 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27626 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27629 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27634 msgid "Item number"
27635 msgstr "Exemplarnummer"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27639 msgid "Item number (internal)"
27640 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27644 msgid "Item number file: "
27645 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27650 msgstr "Nur Exemplar"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27655 msgid "Item processing:"
27656 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27660 msgid "Item records were last synced on: "
27661 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27665 msgid "Item renewed:"
27666 msgstr "Exemplar verlängert:"
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27670 msgid "Item returns home"
27671 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27675 msgid "Item returns to issuing library"
27676 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27681 msgid "Item search"
27682 msgstr "Exemplarsuche"
27684 #. %1$s: field.label
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27687 msgid "Item search field: %s"
27688 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27695 msgid "Item search fields"
27696 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27700 msgid "Item search results"
27701 msgstr "Suchergebnisse"
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27705 msgid "Item should have been scanned"
27706 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27710 msgid "Item should not have been scanned"
27711 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
27713 #. %1$s: reqbrchname
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27716 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27717 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27721 msgid "Item sorting"
27722 msgstr "Exemplarsortierung"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27726 msgid "Item statuses"
27727 msgstr "Exemplar-Status"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27732 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27735 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
27736 "der Detailansicht"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27741 msgstr "Exemplar Feld"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27745 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27746 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27795 msgstr "Medientyp "
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27799 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27801 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27806 msgid "Item type is normally not for loan."
27807 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27811 msgid "Item type not for loan."
27812 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27823 msgstr "Medientyp:"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27834 msgid "Item type: "
27835 msgstr "Medientyp: "
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27847 msgstr "Medientypen"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27851 msgid "Item types administration"
27852 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27856 msgid "Item was lost, now found."
27857 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27861 msgid "Item was on loan to "
27862 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27866 msgid "Item with barcode "
27867 msgstr "Exemplar mit Barcode "
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27872 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27873 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27878 msgstr "Exemplar(e)"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27883 msgstr "Exemplarnummer"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27898 msgid "Items available"
27899 msgstr "Verfügbare Exemplare"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27903 msgid "Items checked out"
27904 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27909 msgid "Items expected"
27910 msgstr "Erwartete Exemplare"
27912 #. %1$s: title |html
27913 #. %2$s: IF ( author )
27914 #. %3$s: author | html
27916 #. %5$s: biblionumber
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27919 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27920 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27925 msgstr "Exemplare in "
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27930 msgid "Items in batch number %s"
27931 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27935 msgid "Items in your cart: %s"
27936 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27942 msgstr "Exemplarliste"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27947 msgstr "Vermisste Exemplare"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27951 msgid "Items needed"
27952 msgstr "Erforderliche Exemplare"
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27959 msgid "Items with no checkouts"
27960 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27966 msgstr "Exemplare:"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27972 msgstr "Exemplare: "
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27988 msgstr "Ivan Brown"
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27992 msgid "Jacek Ablewicz"
27993 msgstr "Jacek Ablewicz"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27997 msgid "James Winter"
27998 msgstr "James Winter"
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
28007 msgid "Jane Wagner"
28008 msgstr "Jane Wagner"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
28012 msgid "Janet McGowan"
28013 msgstr "Janet McGowan"
28015 #. For the first occurrence,
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
28025 msgid "Janusz Kaczmarek"
28026 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28030 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28031 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28035 msgid "Jason Etheridge"
28036 msgstr "Jason Etheridge"
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
28041 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28042 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
28051 msgid "Jenkins maintainer:"
28052 msgstr "Jenkins Maintainer:"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
28056 msgid "Jeremy Crabtree"
28057 msgstr "Jeremy Crabtree"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
28061 msgid "Jerome Charaoui"
28062 msgstr "Jerome Charaoui"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
28066 msgid "Jesse Maseto"
28067 msgstr "Jesse Maseto"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
28071 msgid "Jesse Weaver"
28072 msgstr "Jesse Weaver"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
28076 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28077 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-Team-Mitglied)"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
28091 msgid "Job progress: "
28092 msgstr "Fortschritt: "
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28096 msgid "Jobs already entered"
28097 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28101 msgid "Joe Atzberger"
28102 msgstr "Joe Atzberger"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
28107 msgstr "John Beppu"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28111 msgid "John Copeland"
28112 msgstr "John Copeland"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
28116 msgid "John Seymour"
28117 msgstr "John Seymour"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
28126 msgid "Jonathan Druart"
28127 msgstr "Jonathan Druart"
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
28131 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28132 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA-Team-Mitglied)"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
28136 msgid "Jono Mingard"
28137 msgstr "Jono Mingard"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
28141 msgid "Joonas Kylmälä"
28142 msgstr "Joonas Kylmälä"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28146 msgid "Jorgia Kelsey"
28147 msgstr "Jorgia Kelsey"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
28151 msgid "Josef Moravec"
28152 msgstr "Josef Moravec"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
28156 msgid "Joseph Alway"
28157 msgstr "Joseph Alway"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28161 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28162 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28167 msgstr "Joy Nelson"
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
28171 msgid "Juan Romay Sieira"
28172 msgstr "Juan Romay Sieira"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28176 msgid "Juhani Seppälä"
28177 msgstr "Juhani Seppälä"
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28186 msgid "Julian Fiol"
28187 msgstr "Julian Fiol"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28191 msgid "Julian Maurice"
28192 msgstr "Julian Maurice"
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28196 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28197 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied, 3.22 Release Maintainer)"
28199 #. For the first occurrence,
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28212 #. For the first occurrence,
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28223 msgstr "Justin Vos"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28228 msgstr "Jugendliche"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28232 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28233 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28237 msgid "Karam Qubsi"
28238 msgstr "Karam Qubsi"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28242 msgid "Karl Holten"
28243 msgstr "Karl Holten"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
28247 msgid "Karl Menzies"
28248 msgstr "Karl Menzies"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28252 msgid "Kate Henderson"
28253 msgstr "Kate Henderson"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28257 msgid "Kathryn Tyree"
28258 msgstr "Kathryn Tyree"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28262 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28263 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
28267 msgid "Katrin Fischer"
28268 msgstr "Katrin Fischer"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28272 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28273 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28275 #. %1$s: budget_period_description
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28279 msgid "Keep current (%s - %s)"
28280 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28285 msgid "Keep issue number"
28286 msgstr "Behalte Heftnummer"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28291 msgstr "Kenza Zaki"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28300 msgid "Keyboard shortcuts "
28301 msgstr "Tastaturkürzel "
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28313 msgid "Keyword (any): "
28314 msgstr "Freitext (beliebig): "
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28318 msgid "Keyword to MARC mapping"
28319 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28324 msgstr "Stichwort:"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28329 msgstr "Stichwort: "
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28334 msgid "Keywords to MARC mapping"
28335 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28340 msgstr "Stichwörter:"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
28344 msgid "Kip DeGraaf"
28345 msgstr "Kip DeGraaf"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
28361 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28364 msgid "Koha %s installer"
28365 msgstr "Koha-%s-Installation"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28370 msgid "Koha › %s merge"
28371 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
28373 #. For the first occurrence,
28374 #. %1$s: IF ( nopermission )
28376 #. %3$s: IF ( timed_out )
28378 #. %5$s: IF ( different_ip )
28380 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
28382 #. %9$s: IF ( loginprompt )
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28388 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28389 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28391 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
28392 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
28395 #. %1$s: IF op == 'view'
28396 #. %2$s: shelf.shelfname | html
28399 #. %5$s: IF op == 'add_form'
28401 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
28402 #. %8$s: shelf.shelfname | html
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28407 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
28408 "list%s%s › Edit list %s%s"
28410 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
28411 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28415 msgid "Koha › About Koha"
28416 msgstr "Koha › Über Koha"
28418 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28424 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
28425 "order internal note %s "
28427 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
28428 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28432 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
28433 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28437 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
28438 msgstr "Exemplarsuchfelder"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28442 msgid "Koha › Acquisitions"
28443 msgstr "Koha › Erwerbung"
28445 #. %1$s: IF ( op_save )
28446 #. %2$s: IF ( suggestionid )
28447 #. %3$s: suggestionid
28450 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
28451 #. %7$s: suggestionid
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28457 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
28458 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
28459 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28461 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
28462 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
28463 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
28464 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
28466 #. %1$s: IF ( add_form )
28467 #. %2$s: IF ( basketno )
28468 #. %3$s: basketname
28470 #. %5$s: booksellername
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28476 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28479 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
28480 "Bestellung bei %s %s %s "
28482 #. %1$s: IF ( date )
28484 #. %3$s: IF ( invoice )
28487 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28494 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28495 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28497 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
28498 "%sLieferung von %s%s"
28500 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
28502 #. %3$s: basketname|html
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28507 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28508 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
28510 #. %1$s: IF ( opsearch )
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28516 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
28517 "external source › Search results%s"
28519 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
28520 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
28522 #. %1$s: IF ( order_loop )
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28528 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
28531 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
28532 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
28534 #. %1$s: IF ( booksellername )
28535 #. %2$s: booksellername
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28541 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
28542 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28544 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
28545 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28549 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
28551 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
28554 #. %2$s: IF ( ordernumber )
28555 #. %3$s: ordernumber
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28561 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
28562 "details (line #%s)%sNew order%s"
28564 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
28565 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28571 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
28573 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28578 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
28579 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
28581 #. %1$s: IF ( add_form )
28582 #. %2$s: IF ( contractnumber )
28583 #. %3$s: contractname
28587 #. %7$s: IF ( else )
28588 #. %8$s: booksellername
28590 #. %10$s: IF ( add_validate )
28592 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
28593 #. %13$s: contractnumber
28595 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28600 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
28601 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28602 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28604 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
28605 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
28606 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28611 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
28612 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28616 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
28617 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28621 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
28622 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28626 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
28627 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28631 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
28632 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28636 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
28637 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
28639 #. %1$s: IF ( batch_details )
28640 #. %2$s: import_batch_id
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28646 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
28647 "Batch %s %s › Batch list %s "
28649 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
28650 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28654 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
28655 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
28658 #. %2$s: IF ( invoice )
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28664 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28666 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28672 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
28673 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28677 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
28678 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28682 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
28683 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28687 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
28688 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28692 msgid "Koha › Add to list"
28693 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28697 msgid "Koha › Administration"
28698 msgstr "Koha › Administration"
28700 #. %1$s: IF ( add_form )
28704 #. %5$s: IF ( else )
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28710 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
28711 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28713 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
28714 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
28716 #. %1$s: IF ( add_form )
28717 #. %2$s: IF ( modify )
28718 #. %3$s: searchfield
28722 #. %7$s: IF ( add_validate )
28724 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28725 #. %10$s: searchfield
28726 #. %11$s: searchfield
28728 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
28730 #. %15$s: IF ( else )
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28735 "Koha › Administration › %s System preferences › "
28736 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28737 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
28738 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
28739 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28741 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
28742 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
28743 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
28744 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
28745 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
28747 #. %1$s: IF ( add_form )
28748 #. %2$s: IF ( searchfield )
28749 #. %3$s: searchfield
28753 #. %7$s: IF ( add_validate )
28755 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28756 #. %10$s: searchfield
28758 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28760 #. %14$s: IF ( else )
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28765 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
28766 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
28767 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28768 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
28770 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
28771 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
28772 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
28773 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
28775 #. %1$s: IF op =='add_form'
28776 #. %2$s: IF city.cityid
28780 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28787 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
28788 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28790 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
28791 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
28793 #. %1$s: IF ( add_form )
28795 #. %3$s: searchfield
28797 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
28798 #. %6$s: searchfield
28800 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
28802 #. %10$s: IF ( else )
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28807 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
28808 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28809 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28811 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
28812 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
28813 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
28815 #. %1$s: IF ( op_new )
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28821 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
28822 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28824 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
28825 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28829 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
28830 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
28832 #. %1$s: IF ( add_form )
28833 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28834 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
28835 #. %4$s: IF ( authtypecode )
28836 #. %5$s: authtypecode
28840 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
28841 #. %10$s: IF ( authtypecode )
28842 #. %11$s: authtypecode
28850 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
28851 #. %20$s: IF ( authtypecode )
28852 #. %21$s: authtypecode
28856 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
28857 #. %26$s: IF ( authtypecode )
28858 #. %27$s: authtypecode
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28865 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
28866 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
28867 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
28868 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
28869 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
28872 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
28873 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
28874 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
28875 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
28876 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
28877 "› Daten gelöscht%s"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28881 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
28883 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
28885 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28886 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
28889 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28894 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
28895 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
28896 "authority type %s "
28898 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
28899 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
28900 "Normdatentyps bestätigen %s "
28902 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28903 #. %2$s: IF ( action_modify )
28905 #. %4$s: IF ( action_add_value )
28907 #. %6$s: IF ( action_add_category )
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28913 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
28914 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
28917 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
28918 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
28919 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
28921 #. %1$s: IF ( add_form )
28922 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
28923 #. %3$s: budget_period_description
28927 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
28929 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28930 #. %10$s: budget_period_description
28932 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28934 #. %14$s: IF close_form
28935 #. %15$s: budget_period_description
28937 #. %17$s: IF closed
28938 #. %18$s: budget_period_description
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28943 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
28944 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
28945 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
28946 "Budget %s closed %s "
28948 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
28949 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
28950 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
28951 "%s› Etat %s geschlossen %s "
28953 #. %1$s: budget_period_description
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28958 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
28959 "Planning for %s by %s"
28961 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28966 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
28967 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28972 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
28973 "Clone circulation and fine rules"
28975 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
28976 "Ausleihkonditionen klonen"
28978 #. %1$s: IF ( class_source_form )
28979 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
28983 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
28984 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
28988 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
28989 #. %12$s: class_source
28990 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
28991 #. %14$s: sort_rule
28992 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
28993 #. %16$s: sort_rule
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28998 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
28999 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
29000 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
29001 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
29002 "› Cannot delete filing rule %s %s "
29004 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
29005 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
29006 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
29007 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
29008 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29012 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
29013 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
29015 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29016 #. %2$s: IF currency
29017 #. %3$s: currency.currency
29021 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29022 #. %8$s: currency.currency
29024 #. %10$s: IF op == 'list'
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29029 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
29030 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29031 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29033 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
29034 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
29035 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29039 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
29040 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
29042 #. %1$s: IF acct_form
29043 #. %2$s: IF account
29047 #. %6$s: IF delete_confirm
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29052 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
29053 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
29056 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
29057 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29062 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
29063 msgstr "Koha › Administration › Elastic Search Mappings"
29065 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29066 #. %2$s: IF ( budget_id )
29067 #. %3$s: IF ( budget_name )
29068 #. %4$s: budget_name
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29076 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
29079 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
29080 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29084 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
29086 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29091 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
29092 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
29094 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29095 #. %2$s: IF ( itemtype )
29096 #. %3$s: itemtype.itemtype
29100 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29101 #. %8$s: IF ( total )
29102 #. %9$s: itemtype.itemtype
29104 #. %11$s: itemtype.itemtype
29107 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29112 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
29113 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
29114 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
29116 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
29117 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
29118 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29123 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
29124 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29126 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
29127 #. %2$s: IF category.categorycode
29128 #. %3$s: category.categorycode
29131 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
29132 #. %7$s: category.categorycode
29133 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
29134 #. %9$s: IF library
29136 #. %11$s: library.branchcode
29138 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29139 #. %14$s: library.branchcode
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29144 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
29145 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
29146 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
29149 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
29150 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der Gruppe "
29151 "bestätigen %s %s ›%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
29152 "› Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
29154 #. %1$s: IF ean_form
29159 #. %6$s: IF delete_confirm
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29164 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
29165 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
29166 "deletion of EAN %s "
29168 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
29169 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
29170 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29175 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
29176 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
29178 #. %1$s: IF ( total )
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29185 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
29186 "Configuration OK!%s"
29188 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
29189 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
29191 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29192 #. %2$s: IF framework
29195 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29196 #. %6$s: framework.frameworktext
29197 #. %7$s: framework.frameworkcode
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29202 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
29203 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
29205 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
29206 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
29207 "%s (%s) löschen? %s "
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29212 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
29214 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
29216 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
29217 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
29221 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
29222 #. %7$s: code |html
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29227 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
29228 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
29229 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
29231 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
29232 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
29233 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
29235 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29236 #. %2$s: IF ( categorycode )
29237 #. %3$s: categorycode |html
29241 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29242 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
29243 #. %9$s: categorycode |html
29245 #. %11$s: categorycode |html
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29251 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
29252 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29253 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29255 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
29256 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
29257 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
29259 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
29260 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
29264 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29270 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
29271 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
29272 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
29274 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
29275 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
29276 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29281 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
29283 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29287 msgid "Koha › Administration › System preferences"
29288 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29292 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
29293 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
29295 #. %1$s: IF op == 'edit'
29296 #. %2$s: PROCESS ServerType
29297 #. %3$s: server.servername
29299 #. %5$s: IF op == 'add'
29300 #. %6$s: PROCESS ServerType
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29305 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
29306 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
29308 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
29309 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
29311 #. %1$s: IF ( add_form )
29312 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29313 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
29319 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29320 #. %10$s: tagsubfield
29322 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29324 #. %14$s: IF ( else )
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29329 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
29330 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
29331 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29332 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29334 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
29335 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
29336 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
29337 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29342 msgid "Koha › Authorities"
29343 msgstr "Koha › Normdaten"
29345 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
29348 #. %4$s: authtypetext
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29353 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
29354 "for authority #%s (%s) %s "
29356 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
29357 "Normdatensatz %s (%s) %s "
29359 #. %1$s: IF ( authid )
29361 #. %3$s: authtypetext
29363 #. %5$s: authtypetext
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29368 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29371 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
29372 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29376 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
29377 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29381 msgid "Koha › Authority details"
29382 msgstr "Koha › Normdatendetails"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29386 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
29387 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
29389 #. %1$s: booksellername |html
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29392 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
29393 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
29395 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29397 #. %3$s: title |html
29398 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29399 #. %5$s: subtitl.subfield | html
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29405 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29408 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
29411 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29413 #. %3$s: title | html
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29418 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29420 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
29423 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29425 #. %3$s: bibliotitle | html
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29430 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29433 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
29434 "Details zu %s %s "
29436 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29438 #. %3$s: bibliotitle | html
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29443 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29445 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
29448 #. %1$s: IF ( searchdesc )
29449 #. %2$s: IF ( query_desc )
29450 #. %3$s: query_desc | html
29452 #. %5$s: IF ( limit_desc )
29453 #. %6$s: limit_desc | html
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
29460 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
29461 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29463 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
29464 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29468 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
29469 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
29471 #. %1$s: title |html
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29474 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
29475 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
29477 #. %1$s: biblio.title |html
29478 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29479 #. %3$s: subtitl.subfield
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29483 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
29484 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
29486 #. %1$s: title | html
29487 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29488 #. %3$s: subtitl.subfield | html
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29492 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
29493 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29497 msgid "Koha › Catalog › Item search"
29498 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29502 msgid "Koha › Catalog › Search history"
29503 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29507 msgid "Koha › Cataloging"
29508 msgstr "Koha › Katalogisierung"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29512 msgid "Koha › Cataloging › "
29513 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
29515 #. %1$s: title |html
29516 #. %2$s: IF ( author )
29517 #. %3$s: author | html
29519 #. %5$s: biblionumber
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29523 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
29525 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
29526 "› Exemplare"
29528 #. %1$s: IF ( biblionumber )
29529 #. %2$s: title |html
29530 #. %3$s: biblionumber
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29536 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29539 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
29540 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29544 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
29545 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29549 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
29550 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29555 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
29556 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29560 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
29562 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29567 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
29568 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29572 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
29573 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29577 msgid "Koha › Check duplicate patron"
29578 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29582 msgid "Koha › Choose Adult category"
29583 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29588 msgid "Koha › Circulation"
29589 msgstr "Koha › Ausleihe"
29591 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29592 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29597 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
29600 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
29601 "ausleihen an %s %s "
29603 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29604 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29608 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
29609 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29613 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
29614 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29618 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
29619 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
29621 #. %1$s: title |html
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29624 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
29625 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
29627 #. %1$s: title |html
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29630 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
29631 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29635 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
29636 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29640 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
29641 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29645 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
29647 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
29649 #. %1$s: title |html
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29652 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
29653 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29657 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
29658 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29662 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
29663 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29667 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
29668 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
29670 #. %1$s: todaysdate
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29673 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
29674 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29678 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
29679 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29683 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
29684 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
29686 #. %1$s: LoginBranchname
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29689 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
29690 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29694 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
29695 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
29697 #. %1$s: title |html
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29700 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
29701 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29705 msgid "Koha › Circulation › Request article"
29706 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29710 msgid "Koha › Circulation › Set library"
29711 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29716 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
29717 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29721 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
29722 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29726 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
29727 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29732 msgid "Koha › Course reserves"
29733 msgstr "Koha › Semesterapparate"
29735 #. %1$s: IF course_name
29736 #. %2$s: course_name
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29741 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
29743 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
29744 "Semesterapparat %s"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29749 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
29750 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
29752 #. %1$s: course.course_name
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29755 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
29756 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29762 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
29763 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29767 msgid "Koha › Download cart"
29768 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29772 msgid "Koha › Download shelf"
29773 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29778 msgid "Koha › Error %s"
29779 msgstr "Koha › Fehler %s"
29781 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29784 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
29785 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29789 msgid "Koha › Labels"
29790 msgstr "Koha › Etiketten"
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29794 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
29795 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29799 msgid "Koha › Localization"
29800 msgstr "Koha › Lokalisierung"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29804 msgid "Koha › Patron search"
29805 msgstr "Koha › Benutzersuche"
29807 #. %1$s: IF ( searching )
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29811 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
29812 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29817 msgid "Koha › Patrons › %s"
29818 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
29820 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29822 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29827 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
29830 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
29833 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29835 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29840 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29843 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
29844 "Benutzerdetails zu %s %s "
29846 #. %1$s: IF ( opadd )
29847 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
29850 #. %5$s: IF (firstname)
29853 #. %8$s: IF (surname)
29856 #. %11$s: IF ( categoryname )
29857 #. %12$s: categoryname
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29873 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29874 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29876 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
29877 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
29878 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
29880 #. %1$s: IF ( newpassword )
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29888 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29891 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
29892 "%s aktualisieren%s"
29894 #. %1$s: IF (unknowuser)
29898 #. %5$s: cardnumber
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29903 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29906 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
29909 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29912 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
29913 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
29915 #. %1$s: borrower.firstname
29916 #. %2$s: borrower.surname
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29919 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
29920 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29924 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
29925 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29929 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
29930 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
29932 #. %1$s: borrower.firstname
29933 #. %2$s: borrower.surname
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29936 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
29937 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29941 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
29942 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
29944 #. %1$s: borrowernumber
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29947 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
29948 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
29950 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29953 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
29954 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29960 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
29961 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29965 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
29966 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29970 msgid "Koha › Reports"
29971 msgstr "Koha › Reports"
29973 #. %1$s: IF ( do_it )
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29979 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
29980 "%s› Acquisitions statistics%s"
29982 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
29983 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
29985 #. %1$s: IF ( do_it )
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29991 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
29992 "%s› Cash register statistics%s"
29994 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
29995 "%s› Kassenstatistik %s"
29997 #. %1$s: IF ( do_it )
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30003 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
30004 "%s› Catalog statistics%s"
30006 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
30007 "%s› Katalogstatistiken%s"
30009 #. %1$s: IF ( do_it )
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30015 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
30016 "%s› Patrons statistics%s"
30018 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
30019 "%s› Benutzerstatistiken%s"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30023 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
30024 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30028 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
30029 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30033 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
30034 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
30036 #. %1$s: IF ( do_it )
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30041 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
30043 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30047 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
30048 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
30050 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30051 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30052 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30053 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30055 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30057 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30058 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30059 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30060 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30061 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30062 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30067 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
30068 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
30069 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
30070 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30071 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
30072 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
30073 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
30074 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
30075 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30077 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
30078 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
30079 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
30080 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
30081 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
30082 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
30083 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
30084 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
30085 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
30086 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
30088 #. %1$s: IF ( do_it )
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30092 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
30094 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30098 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
30099 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30103 msgid "Koha › Reports › Lost items"
30104 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
30106 #. %1$s: IF ( do_it )
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30111 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
30113 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30118 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
30119 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30123 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
30124 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30128 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
30129 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30133 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
30134 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30138 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
30139 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30143 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
30144 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30149 msgid "Koha › Search for vendor %s"
30150 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
30152 #. For the first occurrence,
30153 #. %1$s: biblionumber
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30158 msgid "Koha › Serials %s"
30159 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
30161 #. %1$s: title |html
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30168 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
30171 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
30172 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
30174 #. %1$s: IF ( modify )
30175 #. %2$s: bibliotitle |html
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30181 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
30184 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
30185 "%sNeues Abonnement%s"
30187 #. %1$s: bibliotitle
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30190 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
30191 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30195 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
30196 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30200 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
30201 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30205 msgid "Koha › Serials › Claims"
30206 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
30208 #. %1$s: subscriptionid
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30211 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
30212 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30216 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
30217 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
30219 #. %1$s: IF op == "list"
30220 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30228 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
30229 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
30232 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
30233 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
30234 "hinzufügen %s %s "
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30238 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
30239 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30243 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
30244 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30248 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
30249 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30253 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
30254 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30258 msgid "Koha › Serials › Search results"
30259 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30263 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
30264 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
30266 #. %1$s: bibliotitle
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30269 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
30271 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
30273 #. %1$s: bibliotitle
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30276 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
30277 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30281 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
30282 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
30284 #. %1$s: bibliotitle
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30287 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
30288 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
30290 #. %1$s: biblionumber
30291 #. %2$s: bibliotitle
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30295 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
30298 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
30299 "%s mit dem Titel: %s"
30301 #. %1$s: subscriptionid
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30304 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
30305 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30310 msgid "Koha › Tools"
30311 msgstr "Koha › Werkzeuge"
30313 #. %1$s: IF ( do_it )
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30318 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
30320 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
30322 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30325 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
30326 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
30328 #. %1$s: IF ( del )
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30334 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30337 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
30338 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30342 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
30344 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30348 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
30349 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30353 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
30354 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
30356 #. %1$s: IF step == 2
30358 #. %3$s: IF step == 3
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30363 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
30364 "Confirm%s%s› Finished%s"
30366 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
30367 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30371 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
30372 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30376 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
30377 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30381 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
30382 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30386 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
30387 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
30389 #. %1$s: IF ( status )
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30395 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
30396 "Comments awaiting moderation%s"
30398 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
30399 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30403 msgid "Koha › Tools › Export data"
30404 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
30406 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30410 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
30412 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30416 msgid "Koha › Tools › Inventory"
30417 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30421 msgid "Koha › Tools › Label creator"
30422 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
30424 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30427 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
30428 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
30430 #. %1$s: IF batch_id
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30437 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
30440 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
30441 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30446 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
30448 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
30451 #. %1$s: IF ( layout_id )
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30458 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
30461 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
30462 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30464 #. %1$s: IF ( profile_id )
30465 #. %2$s: profile_id
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30471 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
30474 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
30475 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30477 #. %1$s: IF ( template_id )
30478 #. %2$s: template_id
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30484 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
30485 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30487 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
30488 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30492 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
30493 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
30495 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30496 #. %2$s: import_batch_id
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30501 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
30504 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
30505 "verwalten %s › Stapel %s %s "
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30510 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
30513 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
30514 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30518 msgid "Koha › Tools › News"
30519 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
30521 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
30522 #. %2$s: IF ( modify )
30526 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
30528 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30533 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
30534 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
30536 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
30537 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
30538 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30542 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
30543 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30547 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
30548 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
30550 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30553 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
30554 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
30556 #. %1$s: IF batch_id
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30563 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
30564 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30566 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
30567 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30571 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
30572 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
30574 #. %1$s: IF ( layout_id )
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30581 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
30582 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30584 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
30585 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
30587 #. %1$s: IF ( profile_id )
30588 #. %2$s: profile_id
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30594 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
30595 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30597 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
30598 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
30600 #. %1$s: IF (template_id)
30601 #. %2$s: template_id
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30607 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
30608 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30610 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
30611 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30616 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
30619 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
30620 "Benutzerausweisdruck/-export"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30624 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
30625 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30631 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
30633 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
30634 "Benutzer hinzufügen"
30636 #. %1$s: IF list.patron_list_id
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30642 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
30643 "New patron list %s "
30645 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
30646 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30650 msgid "Koha › Tools › Plugins "
30651 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30656 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
30657 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30661 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
30662 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30666 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
30667 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30671 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
30672 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30676 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
30677 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
30679 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
30681 #. %3$s: editColTitle
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30686 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
30687 "collection %s Edit collection %s %s "
30689 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
30690 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30696 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
30697 "’ Add or remove items"
30699 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
30700 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30705 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
30708 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30713 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
30714 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30718 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
30719 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30723 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
30725 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
30727 #. %1$s: IF ( do_it )
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30733 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
30735 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30740 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
30741 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30745 msgid "Koha › Tools › Upload"
30746 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30750 msgid "Koha › Tools › Upload images"
30751 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30755 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
30756 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
30758 #. %1$s: bookselname
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30761 msgid "Koha › Vendor %s"
30762 msgstr "Koha › Lieferant %s"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30766 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
30767 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30771 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
30772 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30776 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
30777 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30781 msgid "Koha › Z39.50 search results"
30782 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30786 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
30787 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30791 msgid "Koha SAB CINECA"
30792 msgstr "Koha SAB CINECA"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30797 msgid "Koha administration"
30798 msgstr "Administration"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30803 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30804 "password unchanged."
30806 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
30807 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
30808 "Passwort nicht zu ändern."
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30813 msgid "Koha database schema"
30814 msgstr "Koha-Datenbankschema"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30818 msgid "Koha development team"
30819 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30830 msgid "Koha field:"
30831 msgstr "Koha Feld:"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30835 msgid "Koha full call number"
30836 msgstr "Exemplarsignatur"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30840 msgid "Koha history timeline"
30841 msgstr "Koha Timeline"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30845 msgid "Koha internal"
30846 msgstr "Koha Interna"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30851 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30852 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30853 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30856 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
30857 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
30858 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
30859 "Wahl) eine spätere Version."
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30863 msgid "Koha itemtype"
30864 msgstr "Koha Medientyp"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30869 msgstr "Koha link:"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30873 msgid "Koha module:"
30874 msgstr "Koha-Modul:"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30878 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30879 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30884 msgid "Koha offline circulation"
30885 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30889 msgid "Koha plugins"
30890 msgstr "Koha Plugins"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30894 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30895 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30899 msgid "Koha report library"
30900 msgstr "Koha Report Library"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30904 msgid "Koha reports library"
30905 msgstr "Koha Report Library"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30909 msgid "Koha staff client"
30910 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30919 msgid "Koha to MARC Mapping"
30920 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30925 msgid "Koha to MARC mapping"
30926 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30931 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30932 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30937 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30939 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
30940 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30944 msgid "Koha version: "
30945 msgstr "Koha-Version: "
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30949 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30950 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30959 msgid "Koustubha Kale"
30960 msgstr "Koustubha Kale"
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30964 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30965 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30975 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30976 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30980 msgid "LC call number:"
30981 msgstr "LC-Signatur: "
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30989 msgid "LC call number: "
30990 msgstr "LC-Signatur: "
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
31007 #. For the first occurrence,
31008 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31020 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31021 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31031 msgstr "LIBRISMARC"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31041 #. %1$s: batche.batch_id
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31044 msgid "Label Batch Number %s"
31045 msgstr "Etikettenstapel %s"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31049 msgid "Label batch"
31050 msgstr "Etiketten-Batch"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31054 msgid "Label batches"
31055 msgstr "Batches verwalten"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
31065 msgid "Label creator"
31066 msgstr "Etikettendruck"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31070 msgid "Label for lib: "
31071 msgstr "Interne Beschreibung: "
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31075 msgid "Label for opac: "
31076 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31080 msgid "Label height:"
31081 msgstr "Etikettenhöhe:"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31085 msgid "Label number"
31086 msgstr "Etikettennummer"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31090 msgid "Label template"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31095 msgid "Label templates"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31100 msgid "Label width:"
31101 msgstr "Etikettenbreite:"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31110 msgid "Labeled MARC"
31111 msgstr "Beschriftetes MARC"
31113 #. %1$s: biblionumber
31114 #. %2$s: bibliotitle | html
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31117 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31118 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
31153 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31154 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31158 msgid "Large print"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31164 msgstr "Großer Text"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
31168 msgid "Lari Taskula"
31169 msgstr "Lari Taskula"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
31173 msgid "Larry Baerveldt"
31174 msgstr "Larry Baerveldt"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31178 msgid "Lars Wirzenius"
31179 msgstr "Lars Wirzenius"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31188 msgid "Last borrowed:"
31189 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31193 msgid "Last borrower:"
31194 msgstr "Letzter Entleiher:"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31198 msgid "Last changed by:"
31199 msgstr "Zuletzt geändert von:"
31201 #. For the first occurrence,
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31206 msgid "Last changed:"
31207 msgstr "Zuletzt geändert:"
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
31211 msgid "Last checkout date:"
31212 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31216 msgid "Last displayed"
31217 msgstr "Zuletzt angezeigt"
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
31221 msgid "Last location"
31222 msgstr "Letzter Standort"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31226 msgid "Last renewal of subscription was "
31227 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31231 msgid "Last returned by:"
31232 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31239 msgstr "Zuletzt geprüft"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31244 msgstr "Zuletzt geprüft:"
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31248 msgid "Last sync: "
31249 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31254 msgid "Last updated"
31255 msgstr "Letzte Änderung"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31259 msgid "Last updated: "
31260 msgstr "Letzte Änderung: "
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31264 msgid "Last value "
31265 msgstr "Letzter Wert "
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31279 msgid "Late orders"
31280 msgstr "Überfällige Bestellungen"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
31284 msgid "Latina (Latin)"
31285 msgstr "Latina (Latein)"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31289 msgid "Law reports and digests"
31290 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31307 msgid "Layout name: "
31308 msgstr "Layoutname: "
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31320 msgid "Leave a message"
31321 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31325 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31326 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31330 msgid "Left on order "
31331 msgstr "Nicht geliefert "
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31336 msgid "Left page margin:"
31337 msgstr "Linker Seitenrand:"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31341 msgid "Left text margin:"
31342 msgstr "Linker Textrand:"
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31346 msgid "Legal articles"
31347 msgstr "Juristische Aufsätze"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31351 msgid "Legal cases and case notes"
31352 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31361 msgid "Legislation"
31362 msgstr "Gesetzgebung"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
31398 msgid "LibLime, USA"
31399 msgstr "LibLime, USA"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31404 msgstr "Bibliothekar"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31408 msgid "Librarian identity:"
31409 msgstr "Mitarbeiter:"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31416 msgid "Librarian interface"
31417 msgstr "Dienstoberfläche"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31422 msgstr "Mitarbeiter:"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31428 msgstr "Bibliotheken"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31434 msgid "Libraries and groups"
31435 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31439 msgid "Libraries limitation: "
31440 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31483 msgstr "Bibliothek"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31488 msgstr "Bibliothek "
31490 #. %1$s: branchcode
31491 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31494 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31495 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31505 msgid "Library EANs"
31506 msgstr "Bibliotheks-EANs"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31511 msgid "Library code: "
31512 msgstr "Bibliothekskürzel: "
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
31516 msgid "Library is invalid."
31517 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
31521 msgid "Library management"
31522 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31526 msgid "Library of the patron:"
31527 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
31531 msgid "Library set-up"
31532 msgstr "Kontodaten"
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31537 msgid "Library transfer limits"
31538 msgstr "Transportregeln"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31543 msgid "Library use"
31544 msgstr "Bibliotheksmanagement"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31567 msgstr "Bibliothek:"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
31589 msgstr "Bibliothek: "
31591 #. For the first occurrence,
31592 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31596 msgid "Library: %s"
31597 msgstr "Bibliothek: %s"
31599 #. %1$s: update.old_branch or "?"
31600 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31603 msgid "Library: %s ⇒ %s"
31604 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31608 msgid "Libriotech, Norway"
31609 msgstr "Libriotech, Norwegen"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31619 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31620 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31621 "items_batchmod is still required)"
31623 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
31624 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
31625 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31629 msgid "Limit collection code to: "
31630 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31635 "Limit item modification to subfields defined in the "
31636 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31637 "is still required)"
31639 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
31640 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
31641 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31645 msgid "Limit item type to: "
31646 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31651 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31652 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31653 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31655 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
31656 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
31657 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31661 msgid "Limit to any of the following:"
31662 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31666 msgid "Limit to currently available items"
31667 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31672 msgstr "Einschränken:"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31679 msgstr "Einschränken: "
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31687 msgstr "Einschränkungen"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31694 #. For the first occurrence,
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31709 msgid "Link to host item"
31710 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31724 msgid "List Fields"
31725 msgstr "Listenfelder"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31730 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31732 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
31733 "Datenbankadministrators.)"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31737 msgid "List created."
31738 msgstr "Liste erstellt."
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31742 msgid "List deleted."
31743 msgstr "Liste gelöscht."
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31747 msgid "List fields"
31748 msgstr "Felder auflisten"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31752 msgid "List item price includes tax: "
31753 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31757 msgid "List member:"
31758 msgstr "Benutzerliste:"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31764 msgstr "Name der Liste"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31768 msgid "List name: "
31769 msgstr "Listenname: "
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31773 msgid "List of rules"
31774 msgstr "Liste der Regeln"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31779 msgstr "Listenpreis"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31784 msgid "List prices are: "
31785 msgstr "Listenpreise sind: "
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31789 msgid "List prices:"
31790 msgstr "Listenpreise:"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31794 msgid "List updated."
31795 msgstr "Liste geändert."
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31810 msgid "Lists that include this title: "
31811 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31818 #. For the first occurrence,
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31855 msgid "Loading data..."
31856 msgstr "Daten werden geladen..."
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31860 msgid "Loading more results…"
31861 msgstr "Lade weitere Resultate..."
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31865 msgid "Loading page %s, please wait..."
31866 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31870 msgid "Loading records, please wait..."
31871 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31877 msgid "Loading, please wait..."
31878 msgstr "Lädt, bitte warten..."
31880 #. For the first occurrence,
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31892 msgid "Loading... you may continue scanning."
31893 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31898 msgid "Loan period"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31903 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31904 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31909 msgstr "Lokale Nutzung"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31913 msgid "Local catalog"
31914 msgstr "Lokaler Katalog"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31918 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31919 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31923 msgid "Local number"
31924 msgstr "Lokale Nummer"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31929 msgstr "Lokale Verwendung"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31933 msgid "Local use preferences"
31934 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31939 msgid "Local use recorded"
31940 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31944 msgid "Local use recorded."
31945 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31982 msgid "Location and availability"
31983 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31987 msgid "Location(s)"
31988 msgstr "Standort(e)"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
32005 msgid "Lock budget: "
32006 msgstr "Etat sperren: "
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
32023 msgid "Log in as a different user"
32024 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
32035 msgstr "Loganzeige"
32037 #. INPUT type=submit
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
32051 msgid "Look for existing records in catalog?"
32052 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32063 msgstr "Vermisste Exemplare"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
32069 msgstr "Ausweis verloren"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32073 msgid "Lost card flag"
32074 msgstr "Ausweis verloren"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32079 msgstr "Verloren-Status"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32087 msgstr "Vermisstes Exemplar"
32089 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
32092 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32093 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32100 msgstr "Vermisste Exemplare"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32104 msgid "Lost items in staff client"
32105 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32109 msgid "Lost items in staff client: "
32110 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32115 msgstr "Vermisst seit"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32120 msgstr "Vermisst seit:"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32124 msgid "Lost status"
32125 msgstr "Verloren-Status"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32129 msgid "Lost status:"
32130 msgstr "Verloren-Status:"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32134 msgid "Lost status: "
32135 msgstr "Verloren-Status: "
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
32140 msgstr "Vermisst: "
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32149 msgid "Lower left X coordinate: "
32150 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32159 msgid "Lower left Y coordinate: "
32160 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32164 msgid "Lucida Console"
32165 msgstr "Lucida Console"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32170 msgstr "Māori"
32172 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32176 msgstr "MADS (XML)"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32206 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32207 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32211 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32212 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32218 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32219 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32228 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32229 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32233 msgid "MARC Card View"
32234 msgstr "MARC-Ansicht"
32236 #. %1$s: IF framework
32237 #. %2$s: framework.frameworktext
32238 #. %3$s: framework.frameworkcode
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32243 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32244 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32249 msgid "MARC Preview:"
32250 msgstr "MARC-Vorschau:"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32255 msgstr "MARC-Ansicht"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32259 msgid "MARC XML blob"
32260 msgstr "MARC XML Blob"
32262 #. %1$s: biblionumber
32263 #. %2$s: bibliotitle |html
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32266 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32267 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32272 msgid "MARC bibliographic framework"
32273 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32278 msgid "MARC bibliographic framework test"
32279 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32295 msgid "MARC field: "
32296 msgstr "MARC-Feld: "
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32303 msgid "MARC frameworks"
32304 msgstr "MARC-Frameworks"
32306 #. %1$s: marcflavour
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32309 msgid "MARC frameworks: %s"
32310 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32315 msgid "MARC modification templates"
32316 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
32318 #. %1$s: template_id
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32321 msgid "MARC modification templates %s"
32322 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32335 msgid "MARC preview"
32336 msgstr "MARC-Vorschau"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32340 msgid "MARC staging results :"
32341 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32347 msgid "MARC structure"
32348 msgstr "MARC-Struktur"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32353 msgid "MARC subfield"
32354 msgstr "MARC-Unterfeld"
32356 #. %1$s: tagfield | html
32357 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
32358 #. %3$s: frameworkcode
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32364 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32365 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32370 msgid "MARC subfield: "
32371 msgstr "MARC-Unterfeld: "
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32375 msgid "MARC21/USMARC"
32376 msgstr "MARC21/USMARC"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
32392 msgid "MIT License"
32393 msgstr "MIT-Lizenz"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
32400 msgid "MIT license"
32401 msgstr "MIT-Lizenz"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32405 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32406 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32412 msgstr "MODS (XML)"
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32426 msgid "Magnus Enger"
32427 msgstr "Magnus Enger"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
32431 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32432 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32442 msgid "Main address"
32443 msgstr "Hauptadresse"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
32448 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32449 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32450 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32452 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
32453 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
32454 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
32459 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32460 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32461 "will not affect August 1-10 in other years."
32463 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
32464 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
32465 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
32470 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32471 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32473 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
32474 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
32478 msgid "Make budget active: "
32479 msgstr "Etat aktivieren: "
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
32484 msgid "Make payment"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
32490 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32491 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32493 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
32494 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32518 msgid "Manage CSV export profiles"
32519 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32523 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32524 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
32528 msgid "Manage MARC modification templates"
32529 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32533 msgid "Manage OAI Sets"
32534 msgstr "OAI-Sets verwalten"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32538 msgid "Manage all budgets"
32539 msgstr "Alle Etats verwalten"
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32543 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32545 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32550 msgid "Manage budget plannings"
32551 msgstr "Etatplanung verwalten"
32553 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32556 msgid "Manage budgets"
32557 msgstr "Etats verwalten"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32561 msgid "Manage contracts"
32562 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32566 msgid "Manage custom fields for item search."
32567 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32571 msgid "Manage frequencies "
32572 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32577 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32578 "administrator email, and templates."
32580 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
32581 "Administrators und Templates verwalten."
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32585 msgid "Manage housebound deliveries"
32586 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32590 msgid "Manage housebound profile"
32591 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32596 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32598 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32603 msgid "Manage invoice files"
32604 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32608 msgid "Manage library EDI EANs"
32609 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32613 msgid "Manage lists of patrons."
32614 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32618 msgid "Manage marc modification templates"
32619 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32623 msgid "Manage numbering patterns "
32624 msgstr "Nummerierungsmuster"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32628 msgid "Manage orders"
32629 msgstr "Bestellungen verwalten"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32634 msgid "Manage orders & basket"
32635 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32639 msgid "Manage orders & basketgroups"
32640 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32644 msgid "Manage patron image"
32645 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32649 msgid "Manage patrons fines and fees"
32650 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32654 msgid "Manage periods"
32655 msgstr "Etats verwalten"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32660 msgid "Manage plugins"
32661 msgstr "Plugins verwalten"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32665 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32666 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32670 msgid "Manage restrictions for accounts"
32671 msgstr "Benutzersperren verwalten"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32676 msgid "Manage rotating collections"
32677 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32682 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32684 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
32685 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32689 msgid "Manage serial subscriptions"
32690 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32695 msgid "Manage staged MARC records"
32696 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
32698 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32699 #. %2$s: import_batch_id
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32703 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
32705 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32709 msgid "Manage staged records"
32710 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32715 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32718 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
32719 "IndependentBranches verwendet wird)"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32723 msgid "Manage suggestions"
32724 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32728 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32730 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32734 msgid "Manage uploaded files ("
32735 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32739 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32740 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32744 msgid "Manage vendors"
32745 msgstr "Lieferanten verwalten"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32752 msgstr "Bearbeitet von"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32756 msgid "Managed by - on"
32757 msgstr "Bearbeitet von/am"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32763 msgid "Managed by:"
32764 msgstr "Bearbeitet von:"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32769 msgid "Managed in tab: "
32770 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32775 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32777 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
32778 "und rückgängig Machen von Importen"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32782 msgid "Management date from:"
32783 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32787 msgid "Manager name"
32788 msgstr "Mitarbeitername"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32794 msgstr "Pflichtfeld"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32801 msgid "Mandatory: "
32802 msgstr "Pflichtfeld: "
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32806 msgid "Manual credit"
32807 msgstr "Gutschrift"
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32811 msgid "Manual history:"
32812 msgstr "Manuelle Historie:"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32816 msgid "Manual history: "
32817 msgstr "Manuelle Historie: "
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32821 msgid "Manual invoice"
32822 msgstr "Manuelle Gebühr"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32833 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32834 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
32836 #. %1$s: IF framework.frameworktext
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32839 msgid "Mappings for the %s"
32840 msgstr "Mappings für %s"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32844 msgid "Mappings have been saved"
32845 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32854 msgid "Marc Balmer"
32855 msgstr "Marc Balmer"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32859 msgid "Marc Chantreux"
32860 msgstr "Marc Chantreux"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32866 msgstr "Marc Véron"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32875 msgid "Marc field: "
32876 msgstr "Marc Feld: "
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32880 msgid "Marcel de Rooy"
32881 msgstr "Marcel de Rooy"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32885 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32886 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32888 #. For the first occurrence,
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32898 msgid "Marco Gaiarin"
32899 msgstr "Marco Gaiarin"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32903 msgid "Mark Gavillet"
32904 msgstr "Mark Gavillet"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32908 msgid "Mark Tompsett"
32909 msgstr "Mark Tompsett"
32911 #. INPUT type=submit
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32913 msgid "Mark seen and continue >>"
32914 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
32916 #. INPUT type=submit
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32918 msgid "Mark seen and quit"
32919 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32923 msgid "Mark selected as: "
32924 msgstr "Markieren als: "
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32928 msgid "Mark the original budget as inactive"
32929 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32933 msgid "Martin Persson"
32934 msgstr "Martin Persson"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32938 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32939 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32943 msgid "Martin Stenberg"
32944 msgstr "Martin Stenberg"
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32948 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32949 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32958 msgid "Match applied"
32959 msgstr "Abgleichregel angewandt"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32963 msgid "Match check "
32966 #. %1$s: matchcheck.mc_num
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32969 msgid "Match check %s"
32970 msgstr "Prüfung %s"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32974 msgid "Match check 1 | "
32975 msgstr "Prüfung 1 | "
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32979 msgid "Match details"
32980 msgstr "Details des Abgleichs"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32984 msgid "Match found"
32985 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32989 msgid "Match point "
32990 msgstr "Prüfpunkt "
32992 #. %1$s: matchpoint.mp_num
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32995 msgid "Match point %s | "
32996 msgstr "Prüfpunkt %s | "
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
33000 msgid "Match point 1 | "
33001 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33005 msgid "Match points"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33010 msgid "Match threshold: "
33011 msgstr "Punktzahl: "
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
33016 msgstr "Übereinstimmungstyp"
33018 #. %1$s: record_lis.match_id
33019 #. %2$s: record_lis.match_score
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
33022 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
33023 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33027 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33028 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
33030 #. %1$s: record_lis.match_id
33031 #. %2$s: record_lis.match_score
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
33034 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
33035 msgstr "Stimmt überein mit Titel %s (Punktzahl = %s): "
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33039 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33040 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
33044 msgid "Matching rule applied"
33045 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
33049 msgid "Matching rule applied:"
33050 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33054 msgid "Matching rule code missing"
33055 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33060 msgid "Matching rule code: "
33061 msgstr "Abgleichregelcode: "
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
33066 msgstr "Übereinstimmung mit:"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
33072 msgid "Matchpoint components"
33073 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33085 msgstr "Materialien"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
33090 msgid "Materials specified"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33095 msgid "Materials specified:"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
33100 msgid "Mathieu Saby"
33101 msgstr "Mathieu Saby"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33110 msgid "Matthew Hunt"
33111 msgstr "Matthew Hunt"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
33115 msgid "Matthias Meusburger"
33116 msgstr "Matthias Meusburger"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33120 msgid "Max length:"
33121 msgstr "Maximale Länge:"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33126 msgid "Max. suspension duration (day)"
33127 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
33131 msgid "Maxime Beaulieu"
33132 msgstr "Maxime Beaulieu"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
33136 msgid "Maxime Pelletier"
33137 msgstr "Maxime Pelletier"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33141 msgid "Maximum Koha version"
33142 msgstr "Höchste Koha-Version"
33144 #. For the first occurrence,
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
33154 msgid "Md. Aftabuddin"
33155 msgstr "Md. Aftabuddin"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
33169 msgid "Meenakshi. R"
33170 msgstr "Meenakshi. R"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
33174 msgid "Melia Meggs"
33175 msgstr "Melia Meggs"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33185 msgid "Memcached: "
33186 msgstr "Memcached: "
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33201 msgstr "Verschmelzen"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33205 msgid "Merge invoices"
33206 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33211 msgid "Merge reference"
33212 msgstr "Verweisung verschmelzen"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33217 msgid "Merge selected"
33218 msgstr "Titel verschmelzen"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33222 msgid "Merge selected invoices"
33223 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33228 msgid "Merging records"
33229 msgstr "Verschmelze Datensätze"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33233 msgid "Merging with authority: "
33234 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
33238 msgid "Merllisia Manueli"
33239 msgstr "Merllisia Manueli"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33245 msgstr "Benachrichtigung"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33249 msgid "Message body:"
33250 msgstr "Benachrichtigungstext:"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33255 msgid "Message sent"
33256 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33260 msgid "Message subject:"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
33266 msgstr "Benachrichtigungen:"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33271 msgstr "Benachrichtigung"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33275 msgid "Michael Hafen"
33276 msgstr "Michael Hafen"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33280 msgid "Michaes Herman"
33281 msgstr "Michaes Herman"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33285 msgid "Microsecond"
33286 msgstr "Mikrosekunde"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33290 msgid "Mike Hansen"
33291 msgstr "Mike Hansen"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33295 msgid "Mike Johnson"
33296 msgstr "Mike Johnson"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33300 msgid "Mike Mylonas"
33301 msgstr "Mike Mylonas"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33305 msgid "Millisecond"
33306 msgstr "Millisekunde"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
33316 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33317 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33321 msgid "Minimum Koha version"
33322 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
33324 #. For the first occurrence,
33325 #. %1$s: minPasswordLength
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
33329 msgid "Minimum password length: %s"
33330 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
33347 msgid "Mirko Tietgen"
33348 msgstr "Mirko Tietgen"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33365 msgid "Missing (damaged)"
33366 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33374 msgid "Missing (lost)"
33375 msgstr "Vermisst (verloren)"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33383 msgid "Missing (never received)"
33384 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33392 msgid "Missing (sold out)"
33393 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33397 msgid "Missing control field contents"
33398 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33404 msgid "Missing issues"
33405 msgstr "Vermisste Hefte"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33409 msgid "Missing issues:"
33410 msgstr "Fehlende Hefte:"
33412 #. %1$s: subscription.missinglist
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33415 msgid "Missing issues: %s "
33416 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33420 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33421 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33425 msgid "Missing mandatory tag: "
33426 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33435 msgid "Mobile phone number"
33436 msgstr "Mobilnummer"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33440 msgid "Moderate patron comments"
33441 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33445 msgid "Moderate patron comments. "
33446 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33451 msgid "Moderate patron tags"
33452 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33457 msgid "Modification date"
33458 msgstr "Änderungsdatum"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33464 msgid "Modification log"
33465 msgstr "Änderungslog"
33467 #. %1$s: edited_source
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33470 msgid "Modified classification source %s"
33471 msgstr "Klassifikation %s geändert"
33473 #. %1$s: edited_rule
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33476 msgid "Modified filing rule %s"
33477 msgstr "Sortierregel %s geändert"
33479 #. %1$s: edited_attribute_type
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33482 msgid "Modified patron attribute type "%s""
33483 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
33485 #. %1$s: edited_matching_rule
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
33488 msgid "Modified record matching rule "%s""
33489 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
33491 #. INPUT type=button
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
33499 #. %1$s: PROCESS ServerType
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33502 msgid "Modify %s server"
33503 msgstr "%s Server bearbeiten"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33507 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33508 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33512 msgid "Modify a CSV profile"
33513 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33517 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33518 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33522 msgid "Modify a city"
33523 msgstr "Eine Ort ändern"
33526 #. %2$s: authtypetext
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33529 msgid "Modify authority #%s %s"
33530 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33534 msgid "Modify budget "
33535 msgstr "Etat bearbeiten"
33537 #. %1$s: budget_period_description
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
33540 msgid "Modify budget '%s'"
33541 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33545 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33546 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
33548 #. %1$s: categorycode |html
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33551 msgid "Modify category %s"
33552 msgstr "Ändere Kategorie %s"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33556 msgid "Modify classification source"
33557 msgstr "Klassifikation ändern"
33559 #. %1$s: contractname
33560 #. %2$s: booksellername
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33563 msgid "Modify contract %s for %s"
33564 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33568 msgid "Modify field"
33569 msgstr "Feld bearbeiten"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33573 msgid "Modify filing rule"
33574 msgstr "Sortierregel ändern"
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33578 msgid "Modify holds priority"
33579 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33583 msgid "Modify item type"
33584 msgstr "Medientyp bearbeiten"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33588 msgid "Modify items in a batch"
33589 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33593 msgid "Modify patron attribute type"
33594 msgstr "Benutzerattribut ändern"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33598 msgid "Modify patrons in batch"
33599 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
33601 #. INPUT type=button
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33603 msgid "Modify pattern"
33604 msgstr "Muster bearbeiten"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33609 msgid "Modify pattern: %s"
33610 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33614 msgid "Modify printer"
33615 msgstr "Drucker ändern"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33619 msgid "Modify record matching rule"
33620 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33626 msgid "Modify record using the following template: "
33627 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33631 msgid "Modify selected items"
33632 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
33634 #. INPUT type=button
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33636 msgid "Modify selected records"
33637 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33649 msgid "Module current"
33650 msgstr "Modul aktuell"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33655 msgid "Module upgrade needed"
33656 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33660 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33662 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33679 #. For the first occurrence,
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33697 #. For the first occurrence,
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33723 msgid "Morag Hills"
33724 msgstr "Morag Hills"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33734 msgid "More details"
33735 msgstr "Weitere Details"
33737 #. For the first occurrence,
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33742 msgstr "Weitere Listen"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33746 msgid "More options"
33747 msgstr "Weitere Optionen"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33765 msgid "Most-circulated items"
33766 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33771 msgstr "Verschieben"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33783 msgid "Move action down"
33784 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33788 msgid "Move action to bottom"
33789 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33793 msgid "Move action to top"
33794 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33798 msgid "Move action up"
33799 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33803 msgid "Move alert down"
33804 msgstr "Signal nach unten verschieben"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33808 msgid "Move alert to bottom"
33809 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33813 msgid "Move alert to top"
33814 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33818 msgid "Move alert up"
33819 msgstr "Signal nach oben verschieben"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33823 msgid "Move hold down"
33824 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33828 msgid "Move hold to bottom"
33829 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33833 msgid "Move hold to top"
33834 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33838 msgid "Move hold up"
33839 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33843 msgid "Move remaining unspent funds"
33844 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33848 msgid "Move these patrons to the trash"
33849 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33853 msgid "Move to next position"
33854 msgstr "An nächste Position verschieben"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33858 msgid "Move to previous position"
33859 msgstr "An vorherige Position verschieben"
33861 #. INPUT type=submit
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33863 msgid "Move unreceived orders"
33864 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33869 msgstr "Verschoben"
33871 #. INPUT type=button
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33874 msgid "Multi receiving"
33875 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33879 msgid "Musical recording"
33880 msgstr "Musikaufnahme"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33885 msgstr "Mein Konto"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33889 msgid "My checkouts"
33890 msgstr "Meine Ausleihen"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33895 msgstr "Meine Bibliothek"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33899 msgid "MySQL version: "
33900 msgstr "MySQL-Version: "
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33905 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33915 msgid "NOT CHECKED IN"
33916 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33930 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33933 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
33934 "werden nicht kopiert."
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33939 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33940 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33942 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
33943 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33952 msgid "Nadia Nicolaides"
33953 msgstr "Nadia Nicolaides"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33957 msgid "Nahuel Angelinetti"
33958 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34000 msgid "Name (any): "
34001 msgstr "Name (beliebig): "
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34007 msgid "Name of day"
34008 msgstr "Name des Tages"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34014 msgid "Name of day (abbreviated)"
34015 msgstr "Kurzname des Tages"
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34021 msgid "Name of month"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34028 msgid "Name of month (abbreviated)"
34029 msgstr "Kurzname Tag"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34035 msgid "Name of season"
34036 msgstr "Jahreszeit"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34042 msgid "Name of season (abbreviated)"
34043 msgstr "Kurzname Jahreszeit"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34047 msgid "Name or ISSN: "
34048 msgstr "Name oder ISSN: "
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
34052 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34053 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
34057 msgid "Name or cardnumber:"
34058 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34062 msgid "Name the new definition"
34063 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34094 msgstr "Dateiname:"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34114 msgid "Narrower Term"
34115 msgstr "Engerer Term"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34119 msgid "Natalie Bennison"
34120 msgstr "Natalie Bennison"
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34124 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34125 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34129 msgid "Nate Curulla"
34130 msgstr "Nate Curulla"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
34134 msgid "Near East University"
34135 msgstr "Near East University"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
34139 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
34140 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
34144 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34146 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
34150 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34151 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34181 #. %1$s: PROCESS ServerType
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34184 msgid "New %s server"
34185 msgstr "Neuer %s-Server"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34190 msgid "New CSV profile"
34191 msgstr "Neues CSV-Profil"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34200 msgid "New SMS provider"
34201 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34206 msgid "New SQL report"
34207 msgstr "Neuer SQL-Report"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34211 msgid "New SRU server"
34212 msgstr "Neuer SRU-Server"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34216 msgid "New Z39.50 server"
34217 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34221 msgid "New account "
34222 msgstr "Neues Konto "
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34227 msgstr "Neue Aktion"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
34232 msgstr "Neues Audio-Signal"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34236 msgid "New authority "
34237 msgstr "Neuer Normdatensatz "
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34241 msgid "New authority type"
34242 msgstr "Neuer Normdatentyp"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34247 msgid "New authorized value for %s"
34248 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34253 msgstr "Neue Bestellung"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34257 msgid "New basket group"
34258 msgstr "Neue Bestellgruppe"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34262 msgid "New batch patron modification"
34263 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34267 msgid "New batch patrons modification"
34268 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
34273 msgid "New batch record deletion"
34274 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34281 msgid "New batch record modification"
34282 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34288 msgstr "Neuer Etat"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34292 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34293 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34301 msgstr "Neuer Ausweis"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34307 msgid "New category"
34308 msgstr "Neue Kategorie"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34312 msgid "New child record"
34313 msgstr "Neuer Aufsatz"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34319 msgstr "Neue Stadt"
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34323 msgid "New classification source"
34324 msgstr "Neue Klassifikation"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34328 msgid "New collection"
34329 msgstr "Neue Sammlung"
34331 #. %1$s: booksellername
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34334 msgid "New contract for %s"
34335 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34340 msgstr "Neuer Kurs"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34344 msgid "New currency"
34345 msgstr "Neue Währung"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34349 msgid "New definition"
34350 msgstr "Neue Definition"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34355 msgstr "Neuer Eintrag"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34360 msgstr "Neues Feld"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34364 msgid "New field on next line"
34365 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34370 msgstr "Neue Felder"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34374 msgid "New filing rule"
34375 msgstr "Neue Sortierregeln"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34379 msgid "New framework"
34380 msgstr "Neues Framework"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34385 msgid "New frequency"
34386 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34390 msgid "New from Z39.50"
34391 msgstr "Import über Z39.50"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34395 msgid "New from Z39.50/SRU"
34396 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
34398 #. %1$s: budget_period_description
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34401 msgid "New fund for %s"
34402 msgstr "Neues Konto für %s"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34407 msgstr "Neue Gruppe"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34412 msgid "New guided report"
34413 msgstr "Neuer geführter Report"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34418 msgstr "Neues Exemplar"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34422 msgid "New item type"
34423 msgstr "Neuer Medientyp"
34425 #. %1$s: label_batch
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34428 msgid "New label batch created: # %s "
34429 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34433 msgid "New library"
34434 msgstr "Neue Bibliothek"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34439 msgid "New line (\\n)"
34440 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34445 msgstr "Neue Liste"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34449 msgid "New macro..."
34450 msgstr "Neues Makro..."
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34455 msgstr "Neue Benachrichtigung"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34460 msgid "New numbering pattern"
34461 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34465 msgid "New password:"
34466 msgstr "Neues Passwort:"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34470 msgid "New patron "
34471 msgstr "Neuer Benutzer "
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34475 msgid "New patron attribute type"
34476 msgstr "Neues Benutzerattribut"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34480 msgid "New patron list"
34481 msgstr "Neue Benutzerliste"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34485 msgid "New preference"
34486 msgstr "Neuer Parameter"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34491 msgid "New printer"
34492 msgstr "Neuer Drucker"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34497 msgid "New purchase suggestion"
34498 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34504 msgstr "Neuer Titel"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34508 msgid "New record "
34509 msgstr "Neuer Titel "
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
34513 msgid "New record matching rule"
34514 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34518 msgid "New report "
34519 msgstr "Neuer Report "
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34523 msgid "New routing list"
34524 msgstr "Neue Umlaufliste"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34529 msgstr "Neue Suche"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34533 msgid "New search field"
34534 msgstr "Neues Suchfeld"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34539 msgstr "Neues OAI-Set"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34547 msgid "New subscription"
34548 msgstr "Neues Abonnement"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34558 msgid "New template"
34559 msgstr "Neues Template"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34563 msgid "New username:"
34564 msgstr "Neuer Benutzername:"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34569 msgstr "Neuer Wert"
34571 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
34572 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34577 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34578 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34583 msgstr "Neuer Lieferant"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34593 msgstr "Nachrichten"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34598 msgstr "Nachrichten: "
34600 #. For the first occurrence,
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34621 msgid "Next >>"
34622 msgstr "Weiter >>"
34624 #. INPUT type=button
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
34644 msgid "Next available"
34645 msgstr "Nächstes verfügbares"
34647 #. For the first occurrence,
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34652 msgid "Next available %s item"
34653 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34657 msgid "Next issue publication date:"
34658 msgstr "Nächstes Heft:"
34660 #. INPUT type=button name=changepage_next
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
34665 msgstr "Nächste Seite"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34669 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34670 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34675 msgid "Nick Clemens"
34676 msgstr "Nick Clemens"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34680 msgid "Nicolas Legrand"
34681 msgstr "Nicolas Legrand"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34685 msgid "Nicolas Morin"
34686 msgstr "Nicolas Morin"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34690 msgid "Nicole C. Engard"
34691 msgstr "Nicole C. Engard"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34695 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34696 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34698 #. For the first occurrence,
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34736 #. For the first occurrence,
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34744 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34752 msgid "No (default)"
34753 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34759 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34760 "ACQ, the items framework would be used"
34762 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
34763 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34769 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34770 "ACQ, the items framework would be used "
34772 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
34773 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
34776 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34779 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34781 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
34784 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34787 msgid "No Item with barcode: %s"
34788 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34793 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34794 "frameworks supplied for English (en)"
34796 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
34797 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34801 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34802 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34807 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34808 "searches will go through the whole record. Continue?"
34810 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
34811 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34816 msgstr "Kein Status"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34821 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34822 "with the category TERM."
34824 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
34825 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34829 msgid "No action defined for the template. "
34830 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34835 msgid "No active currency is defined"
34836 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34840 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34841 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34846 msgid "No address stored."
34847 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34853 msgid "No and try to override system preferences"
34854 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34859 msgid "No automatic renewal after"
34860 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34864 msgid "No categories have been defined. "
34865 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34870 msgid "No city stored."
34871 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34875 msgid "No claims notice defined. "
34876 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34880 msgid "No columns selected!"
34881 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34885 msgid "No comments have been approved."
34886 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34890 msgid "No comments to moderate."
34891 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34895 msgid "No cover image available"
34896 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34900 msgid "No data available in table"
34901 msgstr "Keine Daten verfügbar"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34905 msgid "No database named "
34906 msgstr "Keine Datenbank benannt "
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34910 msgid "No descriptions"
34911 msgstr "Keine Beschreibungen"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34915 msgid "No email is configured for your user."
34916 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34921 msgid "No email stored."
34922 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34926 msgid "No entries to show"
34927 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34934 msgstr "Kein Konto"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34938 msgid "No fund found"
34939 msgstr "Kein Konto gefunden"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34943 msgid "No funds to display for this search criteria"
34944 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34949 msgstr "Keine Gruppe"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34953 msgid "No groups defined."
34954 msgstr "Keine Gruppen definiert."
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34961 msgid "No holds allowed"
34962 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34966 msgid "No holds allowed:"
34967 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34972 msgid "No holds found."
34973 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34979 msgid "No if settings allow it"
34980 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34986 msgstr "Kein Bild: "
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34990 msgid "No images are currently available. "
34991 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34995 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34996 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
34998 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
35001 msgid "No item found with barcode %s"
35002 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
35006 msgid "No item matches this barcode"
35007 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35011 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35012 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35016 msgid "No item was selected"
35017 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35022 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35024 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
35025 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
35027 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
35030 msgid "No item with barcode: %s"
35031 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
35036 msgstr "Kein Exemplar"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35041 msgid "No items are available"
35042 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
35044 #. %1$s: looptable.coltitle
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35047 msgid "No items for %s"
35048 msgstr "Keine Medien für %s"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35054 msgid "No items found."
35055 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
35061 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35062 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
35064 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35069 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35070 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35071 "should be specified."
35073 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
35074 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
35075 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35081 msgstr "keine Begrenzung"
35083 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35086 msgid "No log found %s for "
35087 msgstr "Kein Log %s für "
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35091 msgid "No mappings have been defined for this set"
35092 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35097 msgstr "Keine Übereinstimmung"
35099 #. %1$s: message_loo.approved_by
35100 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35103 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35104 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
35106 #. For the first occurrence,
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35110 msgid "No matches found"
35111 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35115 msgid "No matching records found"
35116 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35120 msgid "No matching reports found"
35121 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35125 msgid "No missing issues found."
35126 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
35130 msgid "No more renewals possible"
35131 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35135 msgid "No more renewals possible."
35136 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35141 msgstr "Keine Benachrichtigung"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35145 msgid "No order selected"
35146 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
35150 msgid "No orders yet"
35151 msgstr "Noch keine Bestellungen"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35155 msgid "No outstanding charges"
35156 msgstr "Keine offenen Gebühren"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35160 msgid "No patron card numbers given."
35161 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35165 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35167 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
35172 msgid "No patron matched "
35173 msgstr "Kein passender Benutzer "
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35177 msgid "No patron may put this book on hold."
35178 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35182 msgid "No patron records have been actually removed"
35183 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35187 msgid "No patron records have been anonymized"
35188 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35192 msgid "No patron records have been removed"
35193 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
35198 msgid "No patron with this name, please, try another"
35200 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35204 msgid "No pending baskets"
35205 msgstr "Keine offenen Körbe"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35209 msgid "No pending on-site checkout."
35210 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35215 msgid "No phone stored."
35216 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35220 msgid "No physical items for this record"
35221 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35225 msgid "No plugins installed"
35226 msgstr "Keine Plugins installiert"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35230 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35232 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35237 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35238 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
35246 msgstr "Kein Pop-Up"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35250 msgid "No printers defined."
35251 msgstr "Keine Drucker definiert."
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35255 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35257 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
35258 "um eines hinzuzufügen."
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35263 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35266 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
35267 "Katalog gefunden wurden."
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35271 msgid "No record was removed."
35272 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35276 msgid "No records have been selected."
35277 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35281 msgid "No records have been staged."
35282 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35286 msgid "No records imported"
35287 msgstr "Keine Datensätze importiert"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35291 msgid "No records were modified. "
35292 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35297 msgid "No renewal before"
35298 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35302 msgid "No renewal before %s"
35303 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35307 msgid "No results for your query"
35308 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35315 msgid "No results found"
35316 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35320 msgid "No results found for "
35321 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
35323 #. %1$s: result.melding
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35327 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35329 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
35330 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35335 msgid "No results found."
35336 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
35338 #. %1$s: IF ( query_desc )
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35341 msgid "No results match your search %sfor "
35342 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35346 msgid "No results match your search for "
35347 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35351 msgid "No results."
35352 msgstr "Keine Ergebnisse."
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35357 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35358 "the samples supplied for English (en)"
35360 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
35361 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35365 msgid "No saved reports match your criteria. "
35366 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35370 msgid "No system preferences matched your search for: "
35371 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35375 msgid "No temporary directory found."
35376 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35380 msgid "No transfers to receive"
35381 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
35385 msgid "No warnings."
35386 msgstr "Keine Warnungen."
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35390 msgid "No, I don't confirm"
35391 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
35393 #. INPUT type=submit
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
35395 msgid "No, do not Delete"
35396 msgstr "Nein, nicht löschen"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35424 msgid "No, do not delete"
35425 msgstr "Nein, nicht löschen"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35429 msgid "No, don't cancel (N)"
35430 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
35434 msgid "No, don't check out (N)"
35435 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
35440 msgid "No, don't close (N)"
35441 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35445 msgid "No, don't delete (N)"
35446 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
35450 msgid "No, don't renew (N)"
35451 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35455 msgid "No, save as new record"
35456 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35468 msgid "No. of items:"
35469 msgstr "Anzahl Exemplare:"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35473 msgid "No. of times checked out"
35474 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35478 msgid "No: Save as new authority"
35479 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35483 msgid "Non-fiction"
35484 msgstr "Sachliteratur"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35488 msgid "Non-musical recording"
35489 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35493 msgid "Non-public note:"
35494 msgstr "Interne Notiz:"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
35498 msgid "Non-public notes"
35499 msgstr "Interne Notizen"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35540 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35541 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35547 msgid "None specified "
35548 msgstr "Nicht angegeben"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35552 msgid "Nonpublic note"
35553 msgstr "Interne Notiz"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35558 msgid "Nonpublic note:"
35559 msgstr "Interne Notiz:"
35561 #. %1$s: internalnotes
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35564 msgid "Nonpublic note: %s"
35565 msgstr "Interne Notiz: %s"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35575 msgstr "Normaler Tag"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35579 msgid "Normal text"
35580 msgstr "Normaler Text"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35592 msgid "Normalization rule: "
35593 msgstr "Normalisierungsregel: "
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35597 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35598 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
35602 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35603 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35613 msgid "Not Installed %s"
35614 msgstr "Nicht installiert %s"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35618 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35619 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35623 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35625 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35630 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35633 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
35634 "als 'ignoriert' markiert). "
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35638 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35639 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35643 msgid "Not allowed to delete own account"
35644 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35648 msgid "Not allowed: overdue"
35649 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35653 msgid "Not allowed: patron restricted"
35654 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35661 msgid "Not available"
35662 msgstr "Nicht verfügbar"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35666 msgid "Not checked out since: "
35667 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35671 msgid "Not checked out."
35672 msgstr "Nicht ausgeliehen."
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35680 msgid "Not for loan"
35681 msgstr "Nicht ausleihbar"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35685 msgid "Not for loan status updated. "
35686 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35690 msgid "Not for loan: "
35691 msgstr "Nicht ausleihbar: "
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35695 msgid "Not published"
35696 msgstr "Nicht veröffentlicht"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35700 msgid "Not renewable"
35701 msgstr "Nicht verlängerbar"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35715 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35717 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
35718 "anders festgelegt."
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35723 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35725 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35731 msgid "Note about the accompanying materials: "
35732 msgstr "Beilagen: "
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35736 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35737 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35741 msgid "Note for OPAC"
35742 msgstr "OPAC-Notiz"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35746 msgid "Note for staff"
35747 msgstr "Interne Notiz"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35751 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35752 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
35754 #. %1$s: CASE 'both'
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35758 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35759 "$KOHA_CONF file %s "
35761 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
35765 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
35766 #. %3$s: effective_caching_method
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35771 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35772 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35773 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35775 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
35776 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
35777 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
35779 #. %1$s: CASE # nowhere
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35783 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35784 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35785 "memcached config from ENV. %s "
35787 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
35788 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
35789 "nicht aus ENV exoirtiert werden. %s"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35810 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35811 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35812 "or slow your system down."
35814 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
35815 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
35816 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35820 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35821 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35826 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35827 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35829 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
35830 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
35831 "temporär markiert."
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35835 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35837 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35842 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35843 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35844 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35845 "the bibliographic record"
35847 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
35848 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
35849 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
35850 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35854 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35855 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35887 #. For the first occurrence,
35888 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35892 msgid "Notes : %s "
35893 msgstr "Hinweise: %s "
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35897 msgid "Notes/Comments"
35898 msgstr "Hinweise / Kommentare"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35927 msgstr "Hinweise: "
35929 #. For the first occurrence,
35930 #. %1$s: reservenotes
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35935 msgstr "Hinweise: %s"
35937 #. %1$s: library.branchnotes |html
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35941 msgid "Notes: %s%s "
35942 msgstr "Hinweise: %s%s "
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35947 msgid "Nothing found."
35948 msgstr "Nichts gefunden."
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35952 msgid "Nothing found. "
35953 msgstr "Nichts gefunden. "
35955 #. For the first occurrence,
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35959 msgid "Nothing is selected."
35960 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35964 msgid "Nothing to save"
35965 msgstr "Nichts zu speichern"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35972 msgstr "Benachrichtigung"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35978 msgstr "Benachrichtigungen"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35982 msgid "Notices & Slips"
35983 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35988 msgid "Notices & slips"
35989 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35993 msgid "Notices and Slips"
35994 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35998 msgid "Notification Date"
35999 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
36004 msgid "Notified by"
36005 msgstr "Gemeldet von"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
36021 msgid "NoveList Select"
36022 msgstr "NoveList Select"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36027 msgid "Novelist Select: "
36028 msgstr "Novelist Select: "
36030 #. For the first occurrence,
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
36046 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36049 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
36050 "Beispieldaten gefüllt werden können."
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36059 msgid "Num/Patrons"
36060 msgstr "Anz./Benutzer"
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36083 msgid "Number of baskets"
36084 msgstr "Anzahl Bestellungen"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36088 msgid "Number of checkouts"
36089 msgstr "Anzahl Ausleihen"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36094 msgid "Number of columns:"
36095 msgstr "Anzahl Spalten:"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
36099 msgid "Number of copies of this item to add: "
36100 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
36102 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36105 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36106 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36110 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36111 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36115 msgid "Number of issues to display to staff:"
36116 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36120 msgid "Number of issues to display to staff: "
36121 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36125 msgid "Number of issues to display to the public: "
36126 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36130 msgid "Number of issues:"
36131 msgstr "Anzahl Hefte:"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36135 msgid "Number of items added"
36136 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36140 msgid "Number of items deleted"
36141 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36145 msgid "Number of items displayed"
36146 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36150 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36151 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36155 msgid "Number of items replaced"
36156 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36160 msgid "Number of items to add"
36161 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36165 msgid "Number of months:"
36166 msgstr "Anzahl der Monate:"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36170 msgid "Number of months: "
36171 msgstr "Anzahl der Monate: "
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36175 msgid "Number of num:"
36176 msgstr "Anzahl Nr.:"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36180 msgid "Number of pages"
36181 msgstr "Anzahl Seiten"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36186 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36187 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36191 msgid "Number of records added"
36192 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36196 msgid "Number of records changed back"
36197 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36201 msgid "Number of records deleted"
36202 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36207 msgid "Number of records ignored"
36208 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36212 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36213 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36217 msgid "Number of records updated"
36218 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36222 msgid "Number of renewals"
36223 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36228 msgid "Number of rows:"
36229 msgstr "Anzahl Reihen:"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36233 msgid "Number of students:"
36234 msgstr "Anzahl Studenten:"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36238 msgid "Number of weeks:"
36239 msgstr "Anzahl der Wochen:"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36243 msgid "Number of weeks: "
36244 msgstr "Anzahl der Wochen: "
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36248 msgid "Number pattern:"
36249 msgstr "Nummerierungsmuster:"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36258 msgid "Numbering calculation"
36259 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36263 msgid "Numbering formula"
36264 msgstr "Nummerierungsmuster"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36270 msgid "Numbering formula:"
36271 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36275 msgid "Numbering pattern"
36276 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36280 msgid "Numbering pattern:"
36281 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36286 msgid "Numbering patterns"
36287 msgstr "Nummerierungsmuster"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
36291 msgid "Nuño López Ansótegui"
36292 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36296 msgid "OAI set mappings"
36297 msgstr "OAI-Set-Mappings"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36309 msgid "OAI sets configuration"
36310 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
36314 msgid "OAI xslt stylesheet"
36315 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
36324 msgid "OD/Checkouts"
36325 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36333 #. INPUT type=submit name=submit
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36397 #. For the first occurrence,
36398 #. %1$s: lang_lis.language
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36407 #. %1$s: firstname | html
36408 #. %2$s: surname | html
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36411 msgid "OPAC - %s %s"
36412 msgstr "OPAC - %s %s"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36416 msgid "OPAC Info: "
36417 msgstr "OPAC-Info: "
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36421 msgid "OPAC and Koha news"
36422 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36426 msgid "OPAC info: "
36427 msgstr "OPAC-Info: "
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36433 msgstr "OPAC-Notiz"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36438 msgstr "OPAC-Notiz:"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
36444 msgstr "OPAC-Sicht"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
36450 msgstr "OPAC-Sicht:"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
36454 msgid "OPAC/Staff login"
36455 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
36460 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36463 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
36464 "Zeitschriftenverwaltung)"
36466 #. INPUT type=button
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
36485 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36486 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36488 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
36489 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36493 msgid "OS version ('uname -a'): "
36494 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36508 msgid "Oblique title: "
36509 msgstr "Versteckter Titel: "
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36516 #. For the first occurrence,
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36524 #. For the first occurrence,
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36535 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36536 "transactions, but patron and item information will not be available."
36538 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
36539 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36547 msgid "Offline circulation"
36548 msgstr "Offline-Verbuchung"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36552 msgid "Offline circulation file upload"
36553 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36577 msgstr "Alter Wert"
36579 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
36580 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36585 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36586 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
36590 msgid "Olivier Crouzet"
36591 msgstr "Olivier Crouzet"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36595 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36596 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
36600 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36601 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36617 msgstr "Vorgemerkt"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36621 msgid "On hold for"
36622 msgstr "Vorgemerkt für"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36627 msgid "On shelf holds allowed"
36628 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36633 msgstr "Für Titel "
36635 #. For the first occurrence,
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36640 msgid "On-site checkout"
36641 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36645 msgid "On-site checkouts"
36646 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
36650 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36651 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36660 msgid "One borrowernumber per line."
36661 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36665 msgid "One number per line."
36666 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36670 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36671 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36675 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36676 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36680 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36682 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36686 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36688 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36692 msgid "One result is available, press enter to select it."
36693 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36697 msgid "Online Public Access Catalog"
36698 msgstr "Online Public Access Catalog"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36702 msgid "Online help"
36703 msgstr "Onlinehilfe"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36707 msgid "Online resources:"
36708 msgstr "Online-Ressourcen:"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36712 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36713 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36717 msgid "Only KPZ file format is supported."
36718 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36722 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36723 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36727 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36728 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36732 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36733 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36738 msgstr "Nur Exemplar "
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36743 msgstr "Nur Exemplar "
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36747 msgid "Only items currently available:"
36748 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36752 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36753 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36757 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36759 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36764 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36765 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36768 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
36769 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36774 msgstr "OPAC-Notiz"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36783 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36787 msgstr "Laufend (%s)"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36791 msgid "Open Document Spreadsheet"
36792 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36796 msgid "Open fresh record"
36797 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36806 msgid "Open in new window"
36807 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36811 msgid "Open in new window."
36812 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36817 msgstr "Geöffnet am:"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36826 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36827 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36831 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36832 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36837 msgstr "Geöffnet am:"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36846 msgid "Optional module missing"
36847 msgstr "Optionales Modul fehlt"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36860 msgid "Or enter a list of record numbers"
36861 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36865 msgid "Or list barcodes one by one"
36866 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36870 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36871 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36875 msgid "Or scan items one by one"
36876 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36881 msgid "Or use a patron list"
36882 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36895 msgstr "Bestellung"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36903 msgstr "Bestellung "
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36908 msgid "Order acquisition"
36909 msgstr "Bestellung Erwerbung"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36914 msgstr "Kosten der Bestellung"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36918 msgid "Order cost search"
36919 msgstr "Bestellkostensuche"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36924 msgstr "Bestelldatum"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36929 msgid "Order date:"
36930 msgstr "Bestelldatum:"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36935 msgid "Order from external source"
36936 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36942 msgstr "Bestellposten"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36946 msgid "Order line (parent)"
36947 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36951 msgid "Order line :"
36952 msgstr "Bestellposten:"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36956 msgid "Order line search"
36957 msgstr "Bestellpostensuche"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36961 msgid "Order line:"
36962 msgstr "Bestellposten:"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36966 msgid "Order number"
36967 msgstr "Bestellnummer"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36971 msgid "Order status: "
36972 msgstr "Bestellstatus"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36977 msgid "Order this one"
36978 msgstr "Dieses bestellen"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36982 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36983 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36988 msgstr "Bestellung: "
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37000 msgid "Ordered amount"
37001 msgstr "Kosten der Bestellung"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37005 msgid "Ordered amount:"
37006 msgstr "Bestellbetrag:"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37011 msgid "Ordering information"
37012 msgstr "Bestellinformationen"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
37016 msgid "Ordernumber"
37017 msgstr "Bestellnummer"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
37023 msgstr "Bestellungen"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37028 msgid "Orders are standing:"
37029 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37035 msgid "Orders by fund"
37036 msgstr "Bestellungen nach Konten"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
37040 msgid "Orders enabled: "
37041 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
37043 #. %1$s: booksellerfromname
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37046 msgid "Orders for %s"
37047 msgstr "Bestellungen bei %s"
37049 #. %1$s: current_budget_name
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37052 msgid "Orders for fund '%s'"
37053 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
37057 msgid "Orders from:"
37058 msgstr "Bestellungen von:"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37063 msgid "Orders search"
37064 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
37068 msgid "Orders with uncertain prices"
37069 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
37073 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37074 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
37079 msgid "Organization"
37080 msgstr "Organisation"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37084 msgid "Organization #:"
37085 msgstr "Organisation #:"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37090 msgid "Organization email: "
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
37095 msgid "Organization name: "
37096 msgstr "Organisation: "
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37101 msgid "Organization phone: "
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37106 msgid "Organize by: "
37107 msgstr "Anzeige nach: "
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37116 msgid "Original order line"
37117 msgstr "Original-Bestellposten"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37127 msgid "Other action"
37128 msgstr "Andere Aktion"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37132 msgid "Other course reserves"
37133 msgstr "Weitere Semesterapparate"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37138 msgstr "Andere Daten"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
37142 msgid "Other holdings"
37143 msgstr "Weitere Exemplare"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
37147 msgid "Other holdings:"
37148 msgstr "Weitere Exemplare:"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37153 msgstr "Sonstiger Name"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37157 msgid "Other names"
37158 msgstr "Weitere Namen"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37162 msgid "Other options (choose one)"
37163 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37168 msgid "Other phone"
37169 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37175 msgid "Other phone: "
37176 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
37202 msgid "Output format"
37203 msgstr "Ausgabeformat"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
37207 msgid "Output format "
37208 msgstr "Ausgabeformat "
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37212 msgid "Output format:"
37213 msgstr "Ausgabeformat"
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37217 msgid "Output to a file named: "
37218 msgstr "Ausgabe in Datei: "
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37228 msgid "Outstanding"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
37234 msgstr "Überfällig"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37239 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37240 msgstr "Maximale Mahngebühr"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
37244 msgid "Overdue notice required: "
37245 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37250 msgid "Overdue notice/status triggers"
37251 msgstr "Mahntrigger"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37256 msgid "Overdue report"
37257 msgstr "Überfällige Ausleihen"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37262 msgid "Overdue status"
37263 msgstr "Überziehungsstatus"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37269 msgstr "Überfälligkeiten"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37273 msgid "Overdues with fines"
37274 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
37278 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37279 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37286 msgid "Override and renew"
37287 msgstr "Übergehen und verlängern"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37291 msgid "Override blocked renewals"
37292 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37297 msgid "Override limit and renew"
37298 msgstr "Überschreiben und verlängern"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37302 msgid "Override renewal limit:"
37303 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
37307 msgid "Override restriction temporarily"
37308 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37312 msgid "Overwrite the existing one with this"
37313 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37317 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37318 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37332 msgstr "Besitzer: "
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37356 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37357 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37361 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37362 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
37366 msgid "Pablo Bianchi"
37367 msgstr "Pablo Bianchi"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37371 msgid "Packaging manager:"
37372 msgstr "Packaging manager:"
37374 #. For the first occurrence,
37375 #. %1$s: FOREACH page IN pages
37376 #. %2$s: IF ( page.current_page )
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37380 msgid "Page %s %s "
37381 msgstr "Seite %s %s "
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37386 msgid "Page height:"
37387 msgstr "Seitenhöhe:"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37391 msgid "Page side: "
37392 msgstr "Blattseite: "
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37397 msgid "Page width:"
37398 msgstr "Seitenbreite:"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37415 msgid "Paid for (unused)"
37416 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37423 # Papierfach beim Drucker
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37427 msgstr "Papierfach"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37435 msgstr "Papierkorb:"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37440 msgid "Partially received"
37441 msgstr "Teilweise zugegangen"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37445 msgid "Pasi Kallinen"
37446 msgstr "Pasi Kallinen"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37457 msgid "Password Updated"
37458 msgstr "Passwort geändert"
37460 #. For the first occurrence,
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37464 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37465 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
37469 msgid "Password is too short"
37470 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
37472 #. %1$s: minPasswordLength
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
37475 msgid "Password must be at least %s characters long."
37476 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37491 msgstr "Passwort: "
37493 #. For the first occurrence,
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37498 msgid "Passwords do not match"
37499 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
37503 msgid "Passwords do not match."
37504 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37508 msgid "Passwords will be displayed as text"
37509 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37513 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37514 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37518 msgid "Patent document"
37519 msgstr "Patentdokument"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
37545 msgstr "Benutzernr.:"
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37549 msgid "Patron '%s' added."
37550 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37554 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37555 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37559 msgid "Patron account flags"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37564 msgid "Patron activity"
37565 msgstr "Benutzeraktivität"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37570 msgid "Patron attribute type code: "
37571 msgstr "Benutzerattribut: "
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37578 msgid "Patron attribute types"
37579 msgstr "Benutzerattribute"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37585 msgid "Patron attributes"
37586 msgstr "Benutzerattribute"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37590 msgid "Patron attributes: "
37591 msgstr "Benutzerattribute: "
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37602 msgid "Patron card creator"
37603 msgstr "Benutzerausweisdruck"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37607 msgid "Patron card number"
37608 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37617 msgid "Patron categories"
37618 msgstr "Benutzertypen"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37630 msgid "Patron category"
37631 msgstr "Benutzerkategorie"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37635 msgid "Patron category:"
37636 msgstr "Benutzertyp:"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37642 msgid "Patron category: "
37643 msgstr "Benutzertyp: "
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37647 msgid "Patron details"
37648 msgstr "Benutzerdetails"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37652 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37653 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37657 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37658 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37662 msgid "Patron flags:"
37663 msgstr "Kontosperren:"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37668 msgid "Patron has %s in fines."
37669 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
37671 #. %1$s: ItemsOnIssues
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37674 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37675 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
37677 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37680 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37681 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
37683 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
37684 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
37688 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37689 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
37691 #. %1$s: IF ( creditsamount )
37692 #. %2$s: creditsamount
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
37696 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37697 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
37699 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
37702 msgid "Patron has a restriction until %s."
37703 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
37705 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
37710 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37713 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37719 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37720 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
37722 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37725 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37726 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37730 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37731 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37735 msgid "Patron has nothing checked out."
37736 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37741 msgid "Patron has nothing on hold."
37742 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
37744 #. %1$s: fines | $Price
37745 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37748 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
37749 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37754 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37755 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
37757 #. For the first occurrence,
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37762 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37763 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
37765 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37768 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37769 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37773 msgid "Patron has restrictions"
37774 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37778 msgid "Patron holds"
37779 msgstr "Vormerkungen"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37783 msgid "Patron image failed to upload"
37784 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37788 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37789 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37793 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37794 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
37796 #. For the first occurrence,
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37803 msgid "Patron is RESTRICTED"
37804 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37808 msgid "Patron is an adult"
37809 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37814 msgid "Patron is currently unrestricted."
37815 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37819 msgid "Patron is not notified."
37820 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37825 msgid "Patron is restricted"
37826 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37830 msgid "Patron is restricted."
37831 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37835 msgid "Patron library"
37836 msgstr "Benutzerbibliothek"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37841 msgid "Patron list: "
37842 msgstr "Benutzerliste: "
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37850 msgid "Patron lists"
37851 msgstr "Benutzerlisten"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37855 msgid "Patron lists:"
37856 msgstr "Benutzerlisten:"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37861 msgid "Patron messaging preferences"
37862 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37867 msgid "Patron name"
37868 msgstr "Benutzername"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37873 msgid "Patron not found"
37874 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37878 msgid "Patron not found."
37879 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37883 msgid "Patron not found:"
37884 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37888 msgid "Patron notes"
37889 msgstr "Benutzernotizen"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37895 msgid "Patron notes:"
37896 msgstr "Benutzernotizen:"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37900 msgid "Patron notification:"
37901 msgstr "Benachrichtigung:"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37906 msgid "Patron notification: "
37907 msgstr "Benachrichtigung: "
37909 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
37910 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
37912 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
37914 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
37916 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37922 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37923 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37927 msgid "Patron records were last synced on: "
37928 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37932 msgid "Patron restrictions"
37933 msgstr "Benutzersperren"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37937 msgid "Patron search: "
37938 msgstr "Benutzersuche: "
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37942 msgid "Patron selection"
37943 msgstr "Auswahl Benutzer"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37948 msgid "Patron sort 1"
37949 msgstr "Statistik 1"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37954 msgid "Patron sort 2"
37955 msgstr "Statistik 2"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37959 msgid "Patron status"
37960 msgstr "Benutzerstatus"
37962 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37965 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37966 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37971 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37972 "the local record was kept."
37974 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
37975 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
37977 #. For the first occurrence,
37978 #. %1$s: expiry | $KohaDates
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37982 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37983 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
37985 #. For the first occurrence,
37986 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
37987 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
37989 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37993 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37995 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37999 msgid "Patron's address in doubt"
38000 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
38007 msgid "Patron's address is in doubt"
38008 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38012 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38013 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
38018 msgid "Patron's address is in doubt."
38019 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
38025 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38027 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
38028 "Altersbereich ist %s-%s."
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
38032 msgid "Patron's card has been reported lost."
38033 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
38035 #. %1$s: IF ( expiry )
38036 #. %2$s: expiry | $KohaDates
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
38040 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38042 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
38046 msgid "Patron's card is expired"
38047 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38051 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38052 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
38056 msgid "Patron's card is expired."
38057 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38063 msgid "Patron's card is lost"
38064 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38068 msgid "Patron's card is lost."
38069 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
38071 #. %1$s: expiry | $KohaDates
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
38074 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38075 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
38077 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38080 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38082 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
38084 #. %1$s: chargesamount_guarantees
38085 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
38088 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38090 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
38093 #. %1$s: borrower_branchname
38094 #. %2$s: borrower_branchcode
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38097 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38098 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38102 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38103 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38115 msgstr "Benutzer: "
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38156 msgid "Patrons and circulation"
38157 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
38161 msgid "Patrons found for: "
38162 msgstr "Benutzer gefunden für: "
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38166 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38167 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
38172 msgid "Patrons in batch number %s"
38173 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38177 msgid "Patrons in list"
38178 msgstr "Benutzer in der Liste"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
38183 msgid "Patrons requesting modifications"
38184 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38190 msgid "Patrons statistics"
38191 msgstr "Benutzerstatistiken"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38195 msgid "Patrons tables"
38196 msgstr "Benutzertabellen"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38200 msgid "Patrons to be added"
38201 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38205 msgid "Patrons using this provider"
38206 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38211 msgid "Patrons who haven't checked out"
38212 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38216 msgid "Patrons with holds"
38217 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38222 msgid "Patrons with no checkouts"
38223 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38231 msgid "Patrons with the most checkouts"
38232 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38236 msgid "Pattern name:"
38237 msgstr "Name des Musters:"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
38242 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38243 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38245 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38246 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
38250 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38251 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
38253 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38260 msgid "Pay all fines"
38261 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
38263 #. INPUT type=submit name=paycollect
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
38266 msgstr "Betrag bezahlen"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38270 msgid "Pay an amount toward all fines"
38271 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38275 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38276 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38280 msgid "Pay an individual fine"
38281 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38286 msgstr "Gebühr bezahlen"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38296 msgstr "Gebühren zahlen"
38298 #. %1$s: borrower.firstname
38299 #. %2$s: borrower.surname
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38302 msgid "Pay fines for %s %s"
38303 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
38305 #. INPUT type=submit name=payselected
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
38307 msgid "Pay selected"
38308 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38319 msgid "Payment amount"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
38324 msgid "Payment note"
38325 msgstr "Notiz zur Zahlung"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38329 msgid "Payment type"
38330 msgstr "Zahlungsart"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
38339 msgid "Peggy Thrasher"
38340 msgstr "Peggy Thrasher"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38352 msgstr "Zu Bearbeiten"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38357 msgstr "Ausstehend ("
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38361 msgid "Pending discharge requests"
38362 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38366 msgid "Pending holds"
38367 msgstr "Offene Vormerkungen"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
38371 msgid "Pending modifications:"
38372 msgstr "Offene Änderungen:"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38377 msgid "Pending offline circulation actions"
38378 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38383 msgid "Pending on-site checkouts"
38384 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38388 msgid "Pending order"
38389 msgstr "Offene Bestellung"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38393 msgid "Pending orders"
38394 msgstr "Offene Bestellungen"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38398 msgid "Pending suggestions"
38399 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38403 msgid "Pending tags"
38404 msgstr "Unmoderierte Tags"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38408 msgid "Perform a new search"
38409 msgstr "Neue Suche"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38413 msgid "Perform batch deletion of items"
38414 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38418 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38419 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38423 msgid "Perform batch modification of items"
38424 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38428 msgid "Perform batch modification of patrons"
38429 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38433 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38434 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38439 msgid "Perform inventory of your catalog"
38440 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38445 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38446 "the AutoSelfCheckID"
38448 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
38449 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38456 #. %1$s: IF budget_period_total
38457 #. %2$s: budget_period_total | $Price
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38461 msgid "Period allocated %s%s%s "
38462 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38466 msgid "Periodicity"
38467 msgstr "Periodizität"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38471 msgid "Perl @INC: "
38472 msgstr "Perl @INC: "
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38476 msgid "Perl interpreter: "
38477 msgstr "Perl Interpreter: "
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38482 msgid "Perl modules"
38483 msgstr "Perl Module"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38487 msgid "Perl version: "
38488 msgstr "Perl-Version: "
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38493 msgid "Permanent library"
38494 msgstr "Heimatbibliothek"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38498 msgid "Permanent shelving location"
38499 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38503 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38504 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38508 msgid "Permanently delete these patrons"
38509 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38513 msgid "Permissions: "
38514 msgstr "Berechtigungen: "
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38518 msgid "Peter Crellan Kelly"
38519 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38523 msgid "Peter Lorimer"
38524 msgstr "Peter Lorimer"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
38528 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38529 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38531 #. %1$s: library.branchphone |html
38533 #. %3$s: IF library.branchfax
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38536 msgid "Ph: %s%s %s "
38537 msgstr "Telefon: %s%s %s "
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
38541 msgid "Philippe Jaillon"
38542 msgstr "Philippe Jaillon"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38552 msgid "Phone - home:"
38553 msgstr "Telefon - zu Hause:"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38557 msgid "Phone - mobile:"
38558 msgstr "Telefon- mobil:"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38562 msgid "Phone - work:"
38563 msgstr "Telefon - Arbeit:"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38570 msgid "Phone number"
38571 msgstr "Telefonnummer"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38593 msgid "Physical address: "
38594 msgstr "Besuchsadresse: "
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38598 msgid "Physical details:"
38599 msgstr "Physische Details:"
38601 #. INPUT type=submit name=pick
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38608 msgid "Pick up location"
38609 msgstr "Abholstandort"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38615 msgstr "Abholung in"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
38620 msgstr "Abholen in:"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38627 msgid "Pickup library"
38628 msgstr "Abholbibliothek"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38632 msgid "Pickup library is different. "
38633 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38637 msgid "Pickup library:"
38638 msgstr "Abholbibliothek:"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38642 msgid "Pierrick Le Gall"
38643 msgstr "Pierrick Le Gall"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38647 msgid "Piotr Kowalski"
38648 msgstr "Piotr Kowalski"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38652 msgid "Piotr Wejman"
38653 msgstr "Piotr Wejman"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38661 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
38662 #. %2$s: title |html
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
38665 msgid "Place a hold on %s%s"
38666 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
38668 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
38671 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38672 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38676 msgid "Place and modify holds for patrons"
38677 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
38679 #. %1$s: biblio.title
38680 #. %2$s: patron.firstname
38681 #. %3$s: patron.surname
38682 #. %4$s: patron.cardnumber
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38685 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38686 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38708 msgid "Place hold "
38709 msgstr "Vormerken "
38711 #. For the first occurrence,
38712 #. %1$s: holdfor_firstname
38713 #. %2$s: holdfor_surname
38714 #. %3$s: holdfor_cardnumber
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38720 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38721 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38725 msgid "Place hold on this item?"
38726 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38730 msgid "Place hold?"
38731 msgstr "Vormerken?"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38735 msgid "Place holds for patrons"
38736 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38740 msgid "Place of publication"
38741 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
38743 #. INPUT type=submit
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38745 msgid "Place request"
38746 msgstr "Bestellung absenden"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38755 msgstr "Bestellt am"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38762 #. %1$s: auth_cats_loo
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38766 msgstr "Planung nach %s"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38770 msgid "Plan by item types"
38771 msgstr "Planung nach Medientypen"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38775 msgid "Plan by libraries"
38776 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38780 msgid "Plan by months"
38781 msgstr "Planung nach Monaten"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38785 msgid "Planned date"
38786 msgstr "Voraussichtliches Datum"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38799 #. %1$s: budget_period_description
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38803 msgid "Planning for %s by %s"
38804 msgstr "Planung für %s von %s"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38809 msgstr "Medien abspielen"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38814 msgstr "Ton abspielen"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38818 msgid "Please add a library"
38819 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38823 msgid "Please add a patron category"
38824 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38829 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38832 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38836 msgid "Please check at least one action"
38837 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38841 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38843 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
38844 "(Unregelmäßigkeiten)"
38846 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38852 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38853 "less than 30 days. %s %s "
38855 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
38856 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38860 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38862 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38866 msgid "Please choose a file to upload"
38867 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38871 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38873 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38877 msgid "Please choose a vendor."
38878 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38882 msgid "Please choose at least one external target"
38883 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38887 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38888 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38892 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38893 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38897 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38899 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38905 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38906 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38908 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
38909 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38914 msgid "Please click 'Next' to continue "
38915 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38919 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38920 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38924 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38926 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38931 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38933 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38938 msgid "Please confirm checkout"
38939 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38943 msgid "Please confirm subscription deletion"
38944 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38948 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38950 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38954 msgid "Please contact your system administrator"
38955 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38959 msgid "Please correct these errors and "
38960 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38964 msgid "Please create the database before continuing."
38965 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38969 msgid "Please define one"
38970 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38974 msgid "Please delete %d character(s)"
38975 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38979 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38980 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38984 msgid "Please enable Javascript:"
38985 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38989 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38991 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38996 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38998 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
38999 "der XPM hochladen."
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39003 msgid "Please enter %n or more characters"
39004 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
39008 msgid "Please enter a "
39009 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39013 msgid "Please enter a date!"
39014 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39018 msgid "Please enter a name for this pattern"
39019 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39023 msgid "Please enter a number of items to create."
39024 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
39028 msgid "Please enter a search term."
39029 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39033 msgid "Please enter a valid URL."
39034 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39038 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39039 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39043 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39044 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39048 msgid "Please enter a valid date."
39049 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39053 msgid "Please enter a valid email address."
39054 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39058 msgid "Please enter a valid number."
39059 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39063 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39065 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39069 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39070 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39074 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39075 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39079 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39080 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39084 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39085 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39089 msgid "Please enter at least {0} characters."
39090 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39094 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39095 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39099 msgid "Please enter only digits."
39100 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39104 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39105 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39109 msgid "Please enter the same value again."
39110 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39114 msgid "Please enter your username and password:"
39115 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39119 msgid "Please fill at least one template."
39120 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39124 msgid "Please fix this field."
39125 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39129 msgid "Please log in again"
39130 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
39136 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39137 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39138 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39140 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
39141 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
39142 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
39143 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39148 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39150 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39156 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39157 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39158 "Reference Manager or ProCite."
39160 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
39161 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
39162 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
39163 "importieren können."
39165 #. For the first occurrence,
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39169 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39171 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
39174 #. For the first occurrence,
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39178 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39180 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39186 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39187 "listed, please inform your systems administrator."
39189 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
39190 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39195 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39196 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39197 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39198 "enabled on the staff client) "
39200 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
39201 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
39202 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
39203 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39207 msgid "Please refresh the page and try again."
39208 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
39210 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39213 msgid "Please return item to home library: %s"
39214 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
39216 #. For the first occurrence,
39217 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
39222 msgid "Please return item to: %s"
39223 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
39225 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39229 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
39230 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39232 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
39233 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
39234 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39240 msgid "Please review the error log for more details."
39241 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39245 msgid "Please select ..."
39246 msgstr "Bitte wählen..."
39248 #. For the first occurrence,
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39252 msgid "Please select a %s."
39253 msgstr "Bitte wählen: %s."
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39257 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39258 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39262 msgid "Please select a modification template."
39263 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39267 msgid "Please select a news item to delete."
39268 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39272 msgid "Please select a patron list."
39273 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
39275 #. For the first occurrence,
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39280 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39281 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39285 msgid "Please select at least one %s to %s."
39286 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
39288 #. For the first occurrence,
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39292 msgid "Please select at least one batch to export."
39293 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
39295 #. For the first occurrence,
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39298 msgid "Please select at least one card to export."
39299 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39303 msgid "Please select at least one issue."
39304 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
39306 #. For the first occurrence,
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39310 msgid "Please select at least one item to export."
39311 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
39313 #. For the first occurrence,
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39317 msgid "Please select at least one item."
39318 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39322 msgid "Please select at least one label to delete."
39323 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
39325 #. For the first occurrence,
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39328 msgid "Please select at least one label to export."
39329 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39333 msgid "Please select at least one patron to delete."
39334 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39338 msgid "Please select at least one record to process"
39339 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39343 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39345 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39349 msgid "Please select image(s) to %s."
39350 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39354 msgid "Please select one %s to %s."
39355 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
39357 #. For the first occurrence,
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39361 msgid "Please select only one %s to %s."
39362 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
39366 msgid "Please select or enter a sound."
39367 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
39371 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39372 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39376 msgid "Please specify an active currency."
39377 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39381 msgid "Please specify title and content for %s"
39382 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39386 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39388 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
39390 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
39393 msgid "Please transfer item to: %s"
39394 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
39396 #. For the first occurrence,
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39400 msgid "Please upload a file first."
39401 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39407 msgid "Please verify that it exists."
39408 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39412 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39414 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
39415 "Verzeichnis plugins besitzt."
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39420 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39422 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
39423 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39427 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39429 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39434 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39435 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39439 msgid "Plugin version"
39440 msgstr "Plugin-Version"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39465 msgid "Plugins disabled!"
39466 msgstr "Plugins deaktiviert!"
39468 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
39469 #. %2$s: codes_loo.code
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39472 msgid "Policy for %s: %s"
39473 msgstr "Regel für %s: %s"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
39477 msgid "Polski (Polish)"
39478 msgstr "Polski (Polnisch)"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
39482 msgid "Polytechnic University"
39483 msgstr "Polytechnic University"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39488 msgstr "Beliebtheit"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39493 msgid "Popularity (least to most)"
39494 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39499 msgid "Popularity (most to least)"
39500 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39504 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39505 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39509 msgid "Population registry date check:"
39510 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
39519 msgid "Português (Portuguese)"
39520 msgstr "Português (Portugisisch)"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39526 msgstr "Position: "
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39530 msgid "Possible record corruption"
39531 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39536 msgid "Postal address: "
39537 msgstr "Postanschrift: "
39539 #. %1$s: koha_new.newdate
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39542 msgid "Posted on %s "
39543 msgstr "Veröffentlicht am %s "
39545 #. %1$s: koha_new.newdate
39546 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39549 msgid "Posted on %s%s by "
39550 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39554 msgid "Pre-adolescent"
39555 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39560 msgstr "Reihenfolge"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39564 msgid "Predefined notes: "
39565 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39569 msgid "Prediction pattern"
39570 msgstr "Erscheinungsmuster"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39577 msgstr "Einstellung"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39581 msgid "Preferences and parameters"
39582 msgstr "Einstellungen und Parameter"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39586 msgid "Preferred materials:"
39587 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39596 msgid "Preselected"
39597 msgstr "Standardauswahl"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39601 msgid "Preselected (searched by default): "
39602 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39624 msgid "Preview MARC"
39625 msgstr "MARC-Sicht"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39630 msgid "Preview card"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39635 msgid "Preview routing list for "
39636 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
39638 #. For the first occurrence,
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39648 msgid "Previous alerts"
39649 msgstr "Vorherige Meldungen"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39654 msgid "Previous borrower:"
39655 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
39657 #. For the first occurrence,
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39662 msgid "Previous checkouts"
39663 msgstr "Vorherige Ausleihen"
39665 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
39669 msgid "Previous page"
39670 msgstr "Vorherige Seite"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
39675 msgid "Previous sessions"
39676 msgstr "Frühere Sitzungen"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39692 msgid "Price effective from"
39693 msgstr "Preis gültig ab"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39697 msgid "Price exc. taxes"
39698 msgstr "Preis ohne MWSt."
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39702 msgid "Price inc. taxes"
39703 msgstr "Preis mit MWSt."
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39723 msgid "Primary acquisitions contact"
39724 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39728 msgid "Primary acquisitions contact:"
39729 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39733 msgid "Primary contact:"
39734 msgstr "Primärer Kontakt:"
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39738 msgid "Primary email"
39739 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39744 msgid "Primary email:"
39745 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39750 msgid "Primary phone"
39751 msgstr "1. Telefonnummer"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39757 msgid "Primary phone: "
39758 msgstr "1. Telefonnummer: "
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39762 msgid "Primary serials contact"
39763 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39767 msgid "Primary serials contact:"
39768 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39787 msgid "Print Notices for %s"
39788 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
39790 #. For the first occurrence,
39791 #. %1$s: cardnumber
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39796 msgid "Print Receipt for %s"
39797 msgstr "Beleg drucken für %s"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39801 msgid "Print and confirm "
39802 msgstr "Drucken und bestätigen "
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39806 msgid "Print card number as barcode: "
39807 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39811 msgid "Print card number as text under barcode: "
39812 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39816 msgid "Print label"
39817 msgstr "Etikett drucken"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39823 msgstr "Liste drucken"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39827 msgid "Print overdues"
39828 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39833 msgid "Print patron cards"
39834 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39838 msgid "Print quick slip"
39839 msgstr "Kurzquittung drucken"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39846 msgstr "Quittung drucken"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39851 msgid "Print slip "
39852 msgstr "Quittung drucken "
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39856 msgid "Print slip and confirm"
39857 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39861 msgid "Print slip and confirm "
39862 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39866 msgid "Print slip and continue"
39867 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39871 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39872 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39876 msgid "Print summary"
39877 msgstr "Zusammenfassung drucken"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39881 msgid "Print this basket group in PDF"
39882 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39886 msgid "Print this label"
39887 msgstr "Etikett drucken"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39891 msgid "Print transfer slip"
39892 msgstr "Transferzettel drucken"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39901 msgid "Printer added"
39902 msgstr "Drucker hinzugefügt"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39906 msgid "Printer deleted"
39907 msgstr "Drucker gelöscht"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39911 msgid "Printer name"
39912 msgstr "Druckername"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39919 msgid "Printer name:"
39920 msgstr "Druckername:"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39925 msgid "Printer name: "
39926 msgstr "Druckername: "
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39931 msgid "Printer profile"
39932 msgstr "Druckerprofil"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39937 msgid "Printer profiles"
39938 msgstr "Druckerprofile"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39942 msgid "Printer search:"
39943 msgstr "Druckersuche:"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39969 msgid "Privacy Pref:"
39970 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39974 msgid "Privacy settings"
39975 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39986 msgid "Private list:"
39987 msgstr "Private Liste:"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39991 msgid "Private lists"
39992 msgstr "Private Listen"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39996 msgid "Private lists shared with me"
39997 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40001 msgid "Problem sending the cart..."
40002 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40006 msgid "Problem sending the list..."
40007 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
40014 #. INPUT type=button
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40019 #. INPUT type=submit
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40021 msgid "Process images"
40022 msgstr "Bilder verarbeiten"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40026 msgid "Process request "
40027 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40031 msgid "Processing "
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40036 msgid "Processing ("
40037 msgstr "Bearbeite ("
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40041 msgid "Processing authority records"
40042 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40046 msgid "Processing bibliographic records"
40047 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
40051 msgid "Processing multiple items"
40052 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
40054 #. For the first occurrence,
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40059 msgid "Processing..."
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
40065 msgid "Professional"
40066 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40075 msgid "Profile ID: "
40076 msgstr "Profil-ID: "
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
40080 msgid "Profile MARC fields: "
40081 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
40085 msgid "Profile SQL fields: "
40086 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40090 msgid "Profile description: "
40091 msgstr "Beschreibung des Profils: "
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40095 msgid "Profile name: "
40096 msgstr "Profilname: "
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40101 msgid "Profile settings"
40102 msgstr "Eigenschaften"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40106 msgid "Profile type: "
40107 msgstr "Profilname: "
40109 #. For the first occurrence,
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40114 msgid "Profile unassigned %s "
40115 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40121 msgstr "Eigenschaften:"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40131 msgid "Programmed texts"
40132 msgstr "Programmierte Texte"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40139 msgstr "Einstellungen"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40143 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40144 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40153 msgstr "Öffentlich"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40157 msgid "Public list:"
40158 msgstr "Öffentliche Liste:"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40165 msgid "Public lists"
40166 msgstr "Öffentliche Listen"
40168 #. For the first occurrence,
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40172 msgid "Public lists:"
40173 msgstr "Öffentliche Listen:"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40180 msgid "Public note"
40181 msgstr "OPAC-Notiz"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40189 msgid "Public note:"
40190 msgstr "OPAC-Notiz:"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
40194 msgid "Public notes"
40195 msgstr "OPAC-Notiz"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40205 msgid "Publication date"
40206 msgstr "Erscheinungsdatum"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
40210 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40211 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40215 msgid "Publication date:"
40216 msgstr "Erscheinungsjahr:"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40220 msgid "Publication date: "
40221 msgstr "Erscheinungsjahr: "
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40226 msgid "Publication place:"
40227 msgstr "Erscheinungsort:"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40232 msgid "Publication year"
40233 msgstr "Erscheinungsjahr"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40239 msgid "Publication year:"
40240 msgstr "Erscheinungsjahr:"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40245 msgid "Publication year: "
40246 msgstr "Erscheinungsjahr: "
40248 #. %1$s: publicationyear
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40251 msgid "Publication year: %s"
40252 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40257 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40258 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40263 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40264 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40269 msgid "Published by:"
40270 msgstr "Erschienen bei:"
40272 #. For the first occurrence,
40273 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
40274 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
40275 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
40277 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
40278 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
40280 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
40281 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40286 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40287 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40291 msgid "Published date"
40292 msgstr "Erschienen am"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40296 msgid "Published date (text)"
40297 msgstr "Erschienen am (Text)"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40301 msgid "Published on"
40302 msgstr "Erschienen am"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40306 msgid "Published on (text)"
40307 msgstr "Erschienen am (Text)"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40323 #. %1$s: ordersloo.publishercode
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
40327 msgid "Publisher :%s%s "
40328 msgstr "Verlag :%s%s "
40330 #. %1$s: order.publishercode
40332 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
40335 msgid "Publisher :%s%s %s "
40336 msgstr "Verleger: %s%s %s "
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40340 msgid "Publisher location"
40341 msgstr "Verlagsort"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40345 msgid "Publisher number:"
40346 msgstr "Verlagsnummer:"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40364 msgid "Publisher: "
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40370 msgid "Publisher: %s"
40371 msgstr "Verlag: %s"
40373 #. %1$s: loop_order.publishercode
40375 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
40378 msgid "Publisher:%s%s %s "
40379 msgstr "Verleger: %s%s %s "
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40384 msgid "Pull this many items"
40385 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40390 msgid "Purchase suggestions"
40391 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40404 msgstr "Abfragekriterium"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
40409 msgstr "Abfragekriterium:"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40413 msgid "Qualifier: "
40414 msgstr "Abfragekriterium: "
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40418 msgid "Quality assurance manager:"
40419 msgstr "Quality assurance manager:"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
40423 msgid "Quality assurance team:"
40424 msgstr "Quality Assurance Team:"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40437 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40438 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40442 msgid "Quantity received"
40443 msgstr "Gelieferte Anzahl"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40447 msgid "Quantity received: "
40448 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40452 msgid "Quantity search"
40453 msgstr "Suche nach Anzahl"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40457 msgid "Quantity to receive: "
40458 msgstr "Bestellte Anzahl: "
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40470 msgstr "Warteschlange"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40476 msgstr "Warteschlange: "
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
40481 msgstr "Schnellerfassung"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40485 msgid "Quick add new patron "
40486 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40492 msgid "Quick spine label creator"
40493 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40499 msgid "Quote editor"
40500 msgstr "Zitat bearbeiten"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40504 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40505 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40509 msgid "Quote uploader"
40510 msgstr "Zitate hochladen"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
40519 msgid "Quotes enabled: "
40520 msgstr "Angebote aktiviert: "
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40524 msgid "Réinitialiser"
40525 msgstr "Neu beginnen"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40539 msgstr "Listenpreis"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40544 msgid "RRP tax exc."
40545 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40550 msgid "RRP tax inc."
40551 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40560 msgid "Rachel Dustin"
40561 msgstr "Rachel Dustin"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40565 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40566 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40570 msgid "Rafal Kopaczka"
40571 msgstr "Rafal Kopaczka"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40582 msgid "Rank (display order): "
40583 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40587 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40588 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40603 msgid "Raw (any): "
40604 msgstr "Freitext (alle): "
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40611 #. For the first occurrence,
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40615 msgid "Reason for cancellation:"
40616 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40621 msgid "Reason for suggestion: "
40622 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40626 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40628 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40639 msgid "Receive a new shipment"
40640 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40644 msgid "Receive date"
40645 msgstr "Zugegangen"
40648 #. %2$s: IF ( invoice )
40651 #. %5$s: ordernumber
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40654 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40655 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40659 msgid "Receive shipment"
40660 msgstr "Lieferung erhalten"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40664 msgid "Receive shipment from vendor "
40665 msgstr "Lieferung von Lieferant "
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40669 msgid "Receive shipments"
40670 msgstr "Lieferung erhalten"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40676 msgstr "Lieferung?"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40682 msgstr "Zugegangen"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40687 msgstr "Geliefert "
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40691 msgid "Received biblios"
40692 msgstr "Zugegangene Titel"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40696 msgid "Received by:"
40697 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40702 msgid "Received issues"
40703 msgstr "Eingegangene Hefte"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40707 msgid "Received issues:"
40708 msgstr "Eingegangene Hefte:"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40712 msgid "Received items"
40713 msgstr "Gelieferte Exemplare"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40718 msgid "Received on"
40719 msgstr "Erhalten am"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40725 msgid "Received with thanks from %s %s "
40726 msgstr "Bezahlt von %s %s "
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40730 msgid "Receives claims for late issues"
40731 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40735 msgid "Receives claims for late orders"
40736 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40740 msgid "Receives orders"
40741 msgstr "Bestellungen empfangen"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40745 msgid "Receives overdue notices: "
40746 msgstr "Erhält Mahnungen: "
40748 #. INPUT type=submit
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40751 msgstr "Erneut prüfen"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40755 msgid "Recipients:"
40756 msgstr "Empfänger:"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40770 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40771 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40775 msgid "Record matching rule:"
40776 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40783 msgid "Record matching rules"
40784 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40788 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40790 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40795 msgid "Record number list (one per line): "
40796 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40800 msgid "Record only"
40801 msgstr "Nur Titelsatz"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40805 msgid "Record saved "
40806 msgstr "Datensatz gespeichert "
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40810 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40811 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40815 msgid "Record title"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40822 msgid "Record type"
40823 msgstr "Datensatztyp"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40827 msgid "Record type:"
40828 msgstr "Datensatztyp:"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40833 msgid "Record type: "
40834 msgstr "Datensatztyp: "
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40839 msgstr "Datensatz:"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40843 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40844 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40855 msgstr "Empfehlung:"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40859 msgid "Refine results"
40860 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40864 msgid "Refine results:"
40865 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40869 msgid "Refine your search"
40870 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40874 msgid "Refund lost item fee"
40875 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40880 msgstr "Erstattungen"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40891 msgid "Registration date"
40892 msgstr "Anmeldedatum"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40897 msgid "Registration date: "
40898 msgstr "Anmeldedatum: "
40900 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40903 msgid "Registration date: %s"
40904 msgstr "Anmeldedatum: %s"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40908 msgid "Regula Sebastiao"
40909 msgstr "Regula Sebastiao"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40913 msgid "Regular print"
40914 msgstr "Stammdruck"
40916 #. For the first occurrence,
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40942 msgid "Rejected tags"
40943 msgstr "Abgelehnte Tags"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40947 msgid "Related Term"
40948 msgstr "Verwandter Term"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40952 msgid "Relationship"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40957 msgid "Relationship information"
40958 msgstr "Beziehungsinformationen"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40962 msgid "Relationship: "
40963 msgstr "Beziehung: "
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40968 msgid "Relatives' checkouts"
40969 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40973 msgid "Release maintainers:"
40974 msgstr "Release maintainers:"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40978 msgid "Release manager:"
40979 msgstr "Release manager:"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40988 msgid "Remaining circulation permissions"
40989 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40993 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40995 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40999 msgid "Remaining system parameters permissions"
41000 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
41004 msgid "Remember for next check in:"
41005 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41010 msgid "Remember for session:"
41011 msgstr "Für Sitzung speichern:"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
41015 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41016 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
41020 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41021 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41025 msgid "Reminder Date"
41026 msgstr "Erinnerungsdatum"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
41032 msgstr "Erinnerung: "
41034 # Platzhalter richtig verteilt?
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
41037 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41038 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
41043 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41044 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41046 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
41047 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
41051 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41052 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
41056 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41057 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
41061 msgid "Remote host"
41062 msgstr "Remote Host"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
41066 msgid "Remote host: "
41067 msgstr "Remote Host: "
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41071 msgid "Remote image"
41072 msgstr "Entferntes Bild"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41076 msgid "Remote image:"
41077 msgstr "Entferntes Bild:"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41081 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41082 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
41105 msgid "Remove condition"
41106 msgstr "Bedingung entfernen"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41110 msgid "Remove course reserves"
41111 msgstr "Semesterapparate löschen"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
41116 msgid "Remove duplicates"
41117 msgstr "Duplikate entfernen"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41121 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41122 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41127 msgid "Remove item from collection"
41128 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
41132 msgid "Remove non-local items:"
41133 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41137 msgid "Remove owner"
41138 msgstr "Besitzer entfernen"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41142 msgid "Remove restriction?"
41143 msgstr "Sperre aufheben?"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41148 msgid "Remove selected"
41149 msgstr "Markierte löschen"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41153 msgid "Remove selected items"
41154 msgstr "Markierte Titel entfernen"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
41159 msgid "Remove selected patrons"
41160 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
41165 msgid "Remove substitution"
41166 msgstr "Ersetzung entfernen"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41171 msgstr "Tag entfernen"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
41177 msgid "Remove this match check"
41178 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
41184 msgid "Remove this match point"
41185 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41190 msgid "Remove this rule"
41191 msgstr "Diese Regel entfernen"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41215 msgstr "Verlängern"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41220 msgstr "Verlängern "
41222 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41226 msgstr "%s verlängern"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41230 msgid "Renew a subscription"
41231 msgstr "Abonnement verlängern"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41236 msgstr "Alle verlängern"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41240 msgid "Renew failed:"
41241 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41245 msgid "Renew or check in selected items"
41246 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41251 msgid "Renew patron"
41252 msgstr "Benutzer verlängern"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41256 msgid "Renew this subscription"
41257 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41262 msgstr "Verlängerung"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41266 msgid "Renewal due date:"
41267 msgstr "Verlängerungsdatum:"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41272 msgid "Renewal period"
41273 msgstr "Verlängerungszeitraum"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41278 msgid "Renewals allowed (count)"
41279 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
41284 msgstr "Verlängert"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41289 msgstr "Verlängert "
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41293 msgid "Renewed, due:"
41294 msgstr "Verlängert, bis:"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41298 msgid "Rental charge"
41299 msgstr "Leihgebühr"
41301 #. %1$s: RENTALCHARGE
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41304 msgid "Rental charge for this item: %s"
41305 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41309 msgid "Rental charge:"
41310 msgstr "Leihgebühr:"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41314 msgid "Rental charge: "
41315 msgstr "Leihgebühr: "
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41320 msgid "Rental discount (%%)"
41321 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41329 msgstr "Wieder öffnen"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
41334 msgstr "Wieder öffnen"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41338 msgid "Reopen this basket"
41339 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41343 msgid "Reopen this basket group"
41344 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41349 msgstr "Wieder öffnen: "
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41361 msgid "Repeat this Tag"
41362 msgstr "Tag wiederholen"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41368 msgstr "wiederholbar"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41376 msgid "Repeatable: "
41377 msgstr "Wiederholbar: "
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41381 msgid "Replace all patron attributes"
41382 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41386 msgid "Replace existing covers"
41387 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41391 msgid "Replace only included patron attributes"
41392 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41396 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41397 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41401 msgid "Replace the current record's contents"
41402 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41408 msgid "Replacement cost: "
41409 msgstr "Ersatzkosten: "
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41413 msgid "Replacement price"
41414 msgstr "Ersatzpreis"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41418 msgid "Replacement price:"
41419 msgstr "Ersatzpreis:"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41423 msgid "Reply-To (if different to Email): "
41424 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41431 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41434 msgid "Report %s› "
41435 msgstr "Report %s› "
41437 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
41438 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41439 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41440 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
41441 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41442 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
41446 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41449 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
41450 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41454 msgid "Report group:"
41455 msgstr "Report-Gruppe:"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41464 msgid "Report is public:"
41465 msgstr "Öffentlicher Report:"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41469 msgid "Report name"
41470 msgstr "Reportname"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41474 msgid "Report name:"
41475 msgstr "Reportname:"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41480 msgid "Report name: "
41481 msgstr "Reportname: "
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41486 msgid "Report plugins"
41487 msgstr "Report-Plugins"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41491 msgid "Report subgroup:"
41492 msgstr "Report-Untergruppe:"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41499 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41502 msgid "Reported on %s"
41503 msgstr "Hinweis am %s"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41534 msgid "Reports Dictionary"
41535 msgstr "Reports-Wörterbuch"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41540 msgid "Reports dictionary"
41541 msgstr "Reports-Wörterbuch"
41544 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41548 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41549 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41553 msgid "Reports tables"
41554 msgstr "Reportstabellen"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41559 msgid "Request article"
41560 msgstr "Artikel bestellen"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41564 msgid "Request article from "
41565 msgstr "Bestelle Artikel von "
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41569 msgid "Request specific item type:"
41570 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41580 msgid "Requested article"
41581 msgstr "Bestellter Artikel"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
41586 msgid "Require.js JS module system"
41587 msgstr "Require.js JS module system"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41768 msgstr "Pflichtfeld"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41772 msgid "Required fields cannot be cleared"
41773 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41777 msgid "Required fields: "
41778 msgstr "Pflichtfelder: "
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41782 msgid "Required for staff login."
41783 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41787 msgid "Required match checks"
41788 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41792 msgid "Required module missing"
41793 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41797 msgid "Requires override of hold policy"
41798 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41803 msgstr "Erneut senden"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41807 msgid "Reserve cancelled"
41808 msgstr "Vormerkung storniert"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41812 msgid "Reserve found"
41813 msgstr "Vormerkung gefunden"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41820 #. INPUT type=reset
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41828 msgstr "Zurücksetzen"
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41833 msgid "Reset filter"
41834 msgstr "Filter zurücksetzen"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41839 msgstr "Rückmeldungen"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41843 msgid "Responses enabled: "
41844 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41853 msgid "Restrict access to: "
41854 msgstr "Zugang beschränken auf: "
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41867 msgid "Restricted [until] flag"
41868 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41872 msgid "Restricted:"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41877 msgid "Restriction overridden temporarily"
41878 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41882 msgid "Restriction overridden temporarily."
41883 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41901 msgstr "Ergebnisse"
41905 #. %3$s: IF ( total )
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41910 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41911 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41918 msgid "Results %s to %s of %s"
41919 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41926 msgid "Results %s to %s of %s "
41927 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41931 msgid "Results for Authority Records"
41932 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41936 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41937 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41941 msgid "Results per page :"
41942 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41947 msgstr "Wiederaufnehmen"
41949 #. INPUT type=submit
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41952 msgid "Resume all suspended holds"
41953 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41957 msgid "Return date"
41958 msgstr "Rückgabedatum"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41963 msgid "Return policy"
41964 msgstr "Rückgaberegel"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41970 msgid "Return to batch item deletion"
41971 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41977 msgid "Return to batch item modification"
41978 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41982 msgid "Return to circulation and fine rules"
41983 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41987 msgid "Return to frameworks"
41988 msgstr "Zurück zu Frameworks"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41992 msgid "Return to patron detail"
41993 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41997 msgid "Return to previous page"
41998 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42002 msgid "Return to results"
42003 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42012 msgid "Return to rotating collections home"
42013 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42017 msgid "Return to sets management"
42018 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42022 msgid "Return to spine label printer"
42023 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42028 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42029 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42033 msgid "Return to the basket without making a new order."
42034 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
42041 msgid "Return to the record"
42042 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42046 msgid "Return to tools"
42047 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
42054 msgid "Return to where you were"
42055 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
42059 msgid "Return to: "
42060 msgstr "Zurück zu: "
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42064 msgid "Return-Path (if different to Email): "
42065 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
42075 msgstr "Zurücknehmen"
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
42079 msgid "Revert waiting status"
42080 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42085 msgstr "Zurückgenommen"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
42104 msgid "Ricardo Dias Marques"
42105 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
42109 msgid "Richard Anderson"
42110 msgstr "Richard Anderson"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
42114 msgid "Rick Welykochy"
42115 msgstr "Rick Welykochy"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
42119 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42120 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42124 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42125 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
42129 msgid "Robert Williams"
42130 msgstr "Robert Williams"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
42134 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42135 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
42139 msgid "Rochelle Healy"
42140 msgstr "Rochelle Healy"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
42144 msgid "Rocio Dressler"
42145 msgstr "Rocio Dressler"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
42150 msgstr "Roger Buck"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42154 msgid "Rolando Isidoro"
42155 msgstr "Rolando Isidoro"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42159 msgid "Rollover at:"
42160 msgstr "Wechsel bei:"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
42169 msgid "Română (Romanian)"
42170 msgstr "Română (Rumänisch)"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42175 msgstr "Roman Amor"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42179 msgid "Romina Racca"
42180 msgstr "Romina Racca"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
42184 msgid "Ron Wickersham"
42185 msgstr "Ron Wickersham"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42194 msgid "Rotating collections"
42195 msgstr "Wandernde Sammlungen"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42205 msgid "Routing list"
42206 msgstr "Umlaufliste"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
42210 msgid "Routing lists"
42211 msgstr "Umlauflisten"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42230 msgid "Rows per page: "
42231 msgstr "Zeilen pro Seite: "
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42241 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42242 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
42244 #. %1$s: IF ( branch )
42245 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42250 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42251 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42261 msgid "Run and edit macros"
42262 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42267 msgstr "Makro ausführen"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42272 msgstr "Report ausführen"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42276 msgid "Run report "
42277 msgstr "Report ausführen "
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42281 msgid "Run reports"
42282 msgstr "Reports ausführen"
42284 #. INPUT type=submit
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42286 msgid "Run the report"
42287 msgstr "Report ausführen"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42291 msgid "Run this report"
42292 msgstr "Diesen Report ausführen"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42297 msgstr "Werkzeug ausführen"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42301 msgid "Russel Garlick"
42302 msgstr "Russel Garlick"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
42306 msgid "Ryan Higgins"
42307 msgstr "Ryan Higgins"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
42317 msgid "SAN-Ouest Provence"
42318 msgstr "SAN-Ouest Provence"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
42322 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42323 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42337 msgid "SIL OFL 1.1"
42338 msgstr "SIL OFL 1.1"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42342 msgid "SIP media type: "
42343 msgstr "SIP Medientyp: "
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42352 msgid "SMS Messaging"
42353 msgstr "SMS Meldung"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42357 msgid "SMS alert number"
42358 msgstr "SMS-Nummer"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42364 msgid "SMS cellular providers"
42365 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42370 msgid "SMS number:"
42371 msgstr "SMS-Nummer:"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
42375 msgid "SMS provider:"
42376 msgstr "SMS-Provider:"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42393 msgid "SRU Search fields mapping: "
42394 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42413 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42414 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42418 msgid "Sam Sanders"
42419 msgstr "Sam Sanders"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42423 msgid "Samanta Tello"
42424 msgstr "Samanta Tello"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
42428 msgid "Samuel Crosby"
42429 msgstr "Samuel Crosby"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42441 #. For the first occurrence,
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42459 #. INPUT type=submit
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42543 msgstr "Speichern "
42545 #. INPUT type=button
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42547 msgid "Save Changes"
42548 msgstr "Änderungen speichern"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42552 msgid "Save Record"
42553 msgstr "Satz speichern"
42555 #. For the first occurrence,
42556 #. %1$s: TAB.tab_title
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42560 msgid "Save all %s preferences"
42561 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42565 msgid "Save and continue editing"
42566 msgstr "Speichern und fortfahren"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42570 msgid "Save and edit items"
42571 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
42573 #. INPUT type=submit name=ok
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42575 msgid "Save and preview routing slip"
42576 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42580 msgid "Save and view record"
42581 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42586 msgid "Save anyway"
42587 msgstr "Trotzdem speichern"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42591 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42592 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42596 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42597 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
42599 #. INPUT type=button
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42601 msgid "Save as new pattern"
42602 msgstr "Als neues Muster speichern"
42604 #. INPUT type=submit
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42614 msgid "Save changes"
42615 msgstr "Änderungen speichern"
42617 #. INPUT type=submit name=submit
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42619 msgid "Save compound"
42620 msgstr "Verbund speichern"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42624 msgid "Save configuration"
42625 msgstr "Konfiguration speichern"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42629 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42630 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42634 msgid "Save quotes"
42635 msgstr "Zitate speichern"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42639 msgid "Save record"
42640 msgstr "Satz speichern"
42642 #. INPUT type=submit name=submit
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42645 msgid "Save report"
42646 msgstr "Report speichern"
42648 #. INPUT type=submit
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42650 msgid "Save subscription"
42651 msgstr "Abonnement speichern"
42653 #. INPUT type=submit
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42655 msgid "Save subscription history"
42656 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42660 msgid "Save to catalog"
42661 msgstr "In Katalog speichern"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42665 msgid "Save your custom report"
42666 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42671 msgstr "Gespeichert"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42675 msgid "Saved preference %s"
42676 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42680 msgid "Saved report results"
42681 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42690 msgid "Saved reports"
42691 msgstr "Gespeicherte Reports"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42695 msgid "Saved reports page"
42696 msgstr "Gespeicherte Reports"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42700 msgid "Saved results"
42701 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
42703 #. For the first occurrence,
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42709 msgstr "Speichert..."
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42713 msgid "Savitra Sirohi"
42714 msgstr "Savitra Sirohi"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42718 msgid "Scale height (relative to card): "
42719 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42723 msgid "Scale width (relative to card): "
42724 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42733 msgid "Scan a barcode to check in:"
42734 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42744 msgid "Scan a barcode to renew:"
42745 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42749 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42750 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42754 msgid "Scan index:"
42755 msgstr "Registersuche:"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42759 msgid "Scan indexes:"
42760 msgstr "Indexe durchsuchen:"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42765 msgstr "Aufgabenplaner"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42770 msgstr "Aufgabenplaner "
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42775 msgid "Schedule tasks to run"
42776 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42780 msgid "Schedule this report to run using the: "
42781 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
42783 #. For the first occurrence,
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42786 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42787 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42791 msgid "Scheduler tool"
42792 msgstr "Aufgabenplaner"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42804 msgstr "Bildschirm"
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42808 msgid "Sean Hamlin"
42809 msgstr "Sean Hamlin"
42811 #. INPUT type=submit
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42868 msgid "Search ISSN"
42869 msgstr "ISSN suchen"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42873 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42874 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42880 msgid "Search [% field.name %]"
42881 msgstr "Suche [% field.name %]"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42885 msgid "Search all headings"
42886 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42890 msgid "Search all headings: "
42891 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42895 msgid "Search between two dates"
42896 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42900 msgid "Search by contract name or/and description:"
42901 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42905 msgid "Search by patron category name:"
42906 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42910 msgid "Search call number:"
42911 msgstr "Suche Signatur:"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42916 msgid "Search callnumber"
42917 msgstr "Signatur suchen"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42922 msgid "Search category"
42923 msgstr "Suchkategorie"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42927 msgid "Search cities"
42928 msgstr "Städte durchsuchen"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42932 msgid "Search claim count"
42933 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42937 msgid "Search claim date"
42938 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42942 msgid "Search contracts"
42943 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42947 msgid "Search currencies"
42948 msgstr "Währungen durchsuchen"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42953 msgid "Search domain"
42954 msgstr "Suchgruppe"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42959 msgid "Search engine configuration"
42960 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42964 msgid "Search entire record"
42965 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42969 msgid "Search entire record: "
42970 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42974 msgid "Search existing notices:"
42975 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42979 msgid "Search existing records"
42980 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42984 msgid "Search expiration date"
42985 msgstr "Ablaufdatum suchen"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42989 msgid "Search expired, please try again"
42990 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42994 msgid "Search field"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42999 msgid "Search fields"
43000 msgstr "Suchfelder"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43005 msgid "Search fields:"
43006 msgstr "Suchfelder:"
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43010 msgid "Search filters"
43011 msgstr "Suchfilter"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
43015 msgid "Search for "
43016 msgstr "Suche nach "
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
43020 msgid "Search for a record to merge in a new window"
43021 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43025 msgid "Search for a vendor"
43026 msgstr "Lieferant suchen"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43030 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43032 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43037 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43038 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43042 msgid "Search for another record"
43043 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
43045 #. %1$s: IF ( batch_id )
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43050 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43051 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43055 msgid "Search for patron"
43056 msgstr "Benutzer suchen"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43060 msgid "Search for record"
43061 msgstr "Nach Datensatz suchen"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43065 msgid "Search for tag:"
43066 msgstr "Suche nach Tag:"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
43071 msgid "Search for this Author"
43072 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43076 msgid "Search funds"
43077 msgstr "Konten suchen"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43081 msgid "Search funds:"
43082 msgstr "Konten suchen:"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
43087 msgid "Search history"
43088 msgstr "Suchhistorie"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
43092 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43094 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
43101 msgid "Search index: "
43102 msgstr "Index durchsuchen: "
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43106 msgid "Search issue number"
43107 msgstr "Suche Heftnummer"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43113 msgid "Search library"
43114 msgstr "Bibliothek suchen"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43119 msgid "Search location"
43120 msgstr "Standort durchsuchen"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43124 msgid "Search main heading"
43125 msgstr "Hauptansetzung suchen"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43129 msgid "Search main heading ($a only)"
43130 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43134 msgid "Search main heading ($a only): "
43135 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43139 msgid "Search main heading: "
43140 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43145 msgid "Search notes"
43146 msgstr "Notizen suchen"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43150 msgid "Search notices"
43151 msgstr "Benachrichtigung suchen"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43156 msgstr "Suche nach"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43160 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43161 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43165 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43166 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43170 msgid "Search options"
43171 msgstr "Suchoptionen"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43175 msgid "Search orders"
43176 msgstr "Bestellungen suchen"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43180 msgid "Search orders:"
43181 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43185 msgid "Search patron categories"
43186 msgstr "Benutzertyp suchen"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43192 msgid "Search patrons"
43193 msgstr "Benutzer suchen"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43197 msgid "Search printers"
43198 msgstr "Drucker suchen"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43204 msgid "Search results"
43205 msgstr "Suchergebnisse"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43212 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43213 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43217 msgid "Search since"
43218 msgstr "Suche seit "
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43222 msgid "Search status"
43223 msgstr "Suche Status"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43227 msgid "Search string matches: "
43228 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43234 msgid "Search subscriptions"
43235 msgstr "Abonnement suchen"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43240 msgid "Search subscriptions:"
43241 msgstr "Abonnements suchen:"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43245 msgid "Search suggestions"
43246 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43250 msgid "Search system preferences"
43251 msgstr "Systemparameter suchen"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43257 msgid "Search targets "
43258 msgstr "Suchziele "
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43262 msgid "Search term: "
43263 msgstr "Suchbegriff:"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43268 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43269 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43289 msgid "Search the catalog"
43290 msgstr "Katalog durchsuchen"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43294 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43295 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43301 msgid "Search title"
43302 msgstr "Titel suchen"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43306 msgid "Search to hold"
43307 msgstr "Vormerkung suchen"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43312 msgid "Search type:"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43317 msgid "Search unavailable"
43318 msgstr "Suche nicht verfügbar"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43322 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43323 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43327 msgid "Search value: "
43328 msgstr "Suchbegriff: "
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43332 msgid "Search vendor"
43333 msgstr "Lieferant suchen"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43337 msgid "Search vendors:"
43338 msgstr "Lieferanten suchen:"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43342 msgid "Search was: "
43343 msgstr "Suchbegriff: "
43345 #. For the first occurrence,
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43362 msgid "Searchable: "
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43374 msgstr "Suche läuft…"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43379 msgstr "Jahreszeit"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43383 msgid "Sebastiaan Durand"
43384 msgstr "Sebastiaan Durand"
43386 #. For the first occurrence,
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43396 msgid "Secondary email"
43397 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43402 msgid "Secondary email: "
43403 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43408 msgid "Secondary phone"
43409 msgstr "2. Telefonnummer"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43414 msgid "Secondary phone: "
43415 msgstr "2. Telefonnummer: "
43417 # %%% Fehler in der Vorlage?
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43422 msgid "Seconds (default)"
43423 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43434 msgstr "Abschnitt:"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43438 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43439 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43443 msgid "See basket information"
43444 msgstr "Siehe Bestellung"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
43448 msgid "See highlighted items below"
43449 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43453 msgid "See invoice information"
43454 msgstr "Siehe Rechnung"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43458 msgid "See online help for advanced options"
43459 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43482 # Select <i>All branches</i>
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
43486 msgstr "Wählen Sie "
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43491 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43492 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43494 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
43495 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
43496 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43501 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43502 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43504 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
43505 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
43506 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43510 msgid "Select CSV profile:"
43511 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43515 msgid "Select MARC framework:"
43516 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43521 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43522 "each valid record staged for later import into the catalog."
43524 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
43525 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43529 msgid "Select a borrower category"
43530 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43534 msgid "Select a budget"
43535 msgstr "Etat auswählen"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
43539 msgid "Select a built-in sound: "
43540 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43544 msgid "Select a category type"
43545 msgstr "Benutzertyp auswählen"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43549 msgid "Select a chooser"
43550 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43554 msgid "Select a day"
43555 msgstr "Tag auswählen"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43559 msgid "Select a deliverer"
43560 msgstr "Wähle einen Austräger"
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43564 msgid "Select a department"
43565 msgstr "Abteilung auswählen"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43569 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43570 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43574 msgid "Select a frequency"
43575 msgstr "Frequenz wählen"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43581 msgid "Select a fund"
43582 msgstr "Konto auswählen"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43587 msgid "Select a layout to be applied: "
43588 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43592 msgid "Select a library :"
43593 msgstr "Bibliothek auswählen:"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43599 msgid "Select a library : "
43600 msgstr "Bibliothek auswählen: "
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43607 msgid "Select a library:"
43608 msgstr "Bibliothek auswählen:"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43613 msgid "Select a template"
43614 msgstr "Template auswählen"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43619 msgid "Select a template to be applied: "
43620 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43624 msgid "Select a time"
43625 msgstr "Zeit wählen"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43661 msgstr "Alle auswählen"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43665 msgid "Select all pending"
43666 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43670 msgid "Select all sample data"
43671 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43675 msgid "Select an authority framework"
43676 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43680 msgid "Select an existing list"
43681 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43686 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43687 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43689 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
43690 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43694 msgid "Select day: "
43695 msgstr "Tag auswählen: "
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43699 msgid "Select download format: "
43700 msgstr "Download-Format wählen: "
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43704 msgid "Select files: "
43705 msgstr "Dateien auswählen "
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43709 msgid "Select item:"
43710 msgstr "Exemplar wählen:"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43714 msgid "Select items you want to check"
43715 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43719 msgid "Select local databases"
43720 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43724 msgid "Select month:"
43725 msgstr "Monat wählen:"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43729 msgid "Select none to see all libraries"
43730 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43734 msgid "Select note"
43735 msgstr "Notiz wählen"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43739 msgid "Select notice:"
43740 msgstr "Einen Brief wählen:"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
43744 msgid "Select one or more images to delete. "
43745 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43749 msgid "Select ordering library account: "
43750 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43754 msgid "Select owner"
43755 msgstr "Besitzer auswählen"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43759 msgid "Select planning type:"
43760 msgstr "Planungsweise auswählen:"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43765 msgid "Select records to export "
43766 msgstr "Datensätze für Export wählen "
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43770 msgid "Select remote databases"
43771 msgstr "Datenbanken auswählen"
43773 #. For the first occurrence,
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43781 msgid "Select searches to: "
43782 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43786 msgid "Select table:"
43787 msgstr "Tabelle auswählen:"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43791 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43793 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43797 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43799 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43803 msgid "Select the file to import: "
43804 msgstr "Importdatei auswählen: "
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43808 msgid "Select the file to stage: "
43809 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43817 msgid "Select the file to upload: "
43818 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
43820 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43823 msgid "Select the host item to link%s to "
43824 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43828 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43829 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43833 msgid "Select to display or not:"
43834 msgstr "Anzeigen?:"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43838 msgid "Select to import"
43839 msgstr "Importdatei wählen"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43843 msgid "Select without holds"
43844 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43848 msgid "Select without items"
43849 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43853 msgid "Select your MARC flavor"
43854 msgstr "MARC-Format auswählen"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43864 msgid "Selected items :"
43865 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43869 msgid "Selecting Default Settings"
43870 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43875 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43876 "new issue is received."
43878 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
43879 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43883 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43884 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43894 msgstr "Selektor: "
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43899 msgid "Semi-colon (;)"
43900 msgstr "Semikolon (;)"
43902 #. INPUT type=submit
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43908 msgstr "Abschicken"
43910 #. INPUT type=submit
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43912 msgid "Send EDI order"
43913 msgstr "EDI-Bestellung senden"
43915 #. INPUT type=submit
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43918 msgstr "SMS senden"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43923 msgstr "E-Mail senden"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43928 msgstr "Liste verschicken"
43930 #. INPUT type=submit name=submit
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43932 msgid "Send notification"
43933 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43943 msgid "Sending your cart"
43944 msgstr "Ihren Korb versenden"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43948 msgid "Sending your list"
43949 msgstr "Ihre Liste versenden"
43951 #. For the first occurrence,
43952 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43956 msgid "Sent notices for %s"
43957 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43966 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43967 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43972 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43973 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43975 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
43976 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43980 msgid "Separator must be / in field %s"
43981 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43985 msgid "Separator: "
43986 msgstr "Trennzeichen: "
43988 #. For the first occurrence,
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43998 msgid "Serge Renaux"
43999 msgstr "Serge Renaux"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44003 msgid "Serhij Dubyk"
44004 msgstr "Serhij Dubyk"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44009 msgstr "Zeitschrift"
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44013 msgid "Serial collection"
44014 msgstr "Zeitschriftenbestand"
44016 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
44019 msgid "Serial collection #%s"
44020 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44024 msgid "Serial collection information for "
44025 msgstr "Bestandsinformation zu "
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
44029 msgid "Serial edition "
44030 msgstr "Zeitschrift "
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
44034 msgid "Serial enumeration / chronology"
44035 msgstr "Reihennummerierung / Chronologie"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44039 msgid "Serial enumeration:"
44040 msgstr "Reihennummerierung:"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44044 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44045 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44049 msgid "Serial number:"
44050 msgstr "Zeitschriftennr.:"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44054 msgid "Serial receipt creates an item record."
44055 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44059 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44060 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44064 msgid "Serial receive"
44065 msgstr "Zeitschriftenzugang"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44069 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44070 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
44072 #. For the first occurrence,
44073 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44077 msgid "Serial: %s "
44078 msgstr "Zeitschrift: %s "
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44102 msgstr "Zeitschriften"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44107 msgid "Serials (routing list)"
44108 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44112 msgid "Serials planning"
44113 msgstr "Erscheinungsverlauf"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44117 msgid "Serials receiving"
44118 msgstr "Zeitschriftenzugang"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44123 msgid "Serials subscriptions"
44124 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44129 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44130 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44134 msgid "Serials subscriptions search"
44135 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44144 #. For the first occurrence,
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44150 msgid "Series title"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44171 msgid "Server information"
44172 msgstr "Serverinformationen"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44176 msgid "Server name: "
44177 msgstr "Servername: "
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44185 #. %1$s: IF memcached_servers
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44188 msgid "Servers: %s"
44189 msgstr "Server: %s"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44193 msgid "Session timed out, please log in again"
44194 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44198 msgid "Session timed out."
44199 msgstr "Sitzung abgelaufen."
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
44203 msgid "Set all funds to zero"
44204 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44210 msgid "Set back to"
44211 msgstr "Zurücksetzen auf"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
44215 msgid "Set due date to expiry:"
44216 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
44220 msgid "Set inventory date to:"
44221 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44229 msgid "Set library"
44230 msgstr "Bibliothek festlegen"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44234 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44235 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44240 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44242 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44247 msgid "Set permissions"
44248 msgstr "Berechtigungen setzen"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
44254 msgid "Set permissions for %s, %s"
44255 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
44257 #. INPUT type=submit name=submit
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44262 msgstr "Status setzen"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
44266 msgid "Set to lowest priority"
44267 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
44269 #. For the first occurrence,
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
44273 msgid "Set to patron"
44274 msgstr "Verknüpfen"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44278 msgid "Set user permissions"
44279 msgstr "Berechtigungen setzen"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44285 msgstr "Einstellungen "
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44290 msgstr "Geschlecht"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44294 msgid "Shari Perkins"
44295 msgstr "Shari Perkins"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
44299 msgid "Sharon Moreland"
44300 msgstr "Sharon Moreland"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
44310 msgid "Shaun Evans"
44311 msgstr "Shaun Evans"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44315 msgid "Shelving control number"
44316 msgstr "Magazinnummer"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44329 msgid "Shelving location"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
44334 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44335 msgstr "Standort (item.location) ist "
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44339 msgid "Shelving location selected: "
44340 msgstr "Standort ausgewählt: "
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44344 msgid "Shelving location:"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44349 msgid "Shelving location: "
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44354 msgid "Shift-Enter"
44355 msgstr "Shift+Enter"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44364 msgid "Shipment cost"
44365 msgstr "Versandkosten"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44369 msgid "Shipment cost:"
44370 msgstr "Versandkosten:"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44378 msgid "Shipment date"
44379 msgstr "Lieferdatum"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44383 msgid "Shipment date reverse"
44384 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44389 msgid "Shipment date:"
44390 msgstr "Lieferdatum:"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44394 msgid "Shipment date: "
44395 msgstr "Lieferdatum: "
44397 #. %1$s: IF shipmentdateto
44398 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44399 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
44401 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44405 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44406 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
44408 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44411 msgid "Shipment date: All until %s "
44412 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
44414 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44417 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44418 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44422 msgid "Shipping cost:"
44423 msgstr "Versandkosten:"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44427 msgid "Shipping cost: "
44428 msgstr "Versandkosten: "
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44432 msgid "Shipping fund:"
44433 msgstr "Versandkosten:"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44437 msgid "Shipping fund: "
44438 msgstr "Versandkosten: "
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44443 msgstr "Tastenkürzel"
44445 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
44446 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44449 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44450 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44463 msgstr "MARC-Sicht"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44467 msgid "Show MARC tag documentation links"
44468 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44472 msgid "Show _MENU_ entries"
44473 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44477 msgid "Show active baskets only"
44478 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44482 msgid "Show active funds only"
44483 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44487 msgid "Show actual/estimated values"
44488 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44492 msgid "Show advanced pattern"
44493 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44497 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44498 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44505 msgstr "Alle anzeigen"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44509 msgid "Show all baskets"
44510 msgstr "Alle Bestellungen"
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44516 msgid "Show all columns"
44517 msgstr "Zeige alle Spalten"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44522 msgid "Show all details "
44523 msgstr "Zeige alle Details "
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44528 msgid "Show all items"
44529 msgstr "Zeige alle Exemplare"
44531 #. For the first occurrence,
44532 #. %1$s: hiddencount
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44536 msgid "Show all items (%s hidden)"
44537 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44541 msgid "Show all suggestions"
44542 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44546 msgid "Show all transactions"
44547 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44551 msgid "Show any items currently checked out:"
44552 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44556 msgid "Show biblio"
44557 msgstr "Zeige Titel"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44561 msgid "Show brief form"
44562 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44566 msgid "Show category: "
44567 msgstr "Kategorie zeigen: "
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44571 msgid "Show checkouts"
44572 msgstr "Zeige Ausleihen"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44577 msgid "Show checkouts to guarantor"
44578 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44582 msgid "Show fields verbatim"
44583 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44587 msgid "Show full form"
44588 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44592 msgid "Show help for this tag"
44593 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44597 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44598 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44602 msgid "Show in search pulldown: "
44603 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44608 msgid "Show inactive budgets"
44609 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44614 msgstr "Mehr zeigen"
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44618 msgid "Show my funds only"
44619 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44623 msgid "Show my funds only:"
44624 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44628 msgid "Show only mine"
44629 msgstr "Zeige nur meine"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44633 msgid "Show only renewed "
44634 msgstr "Zeige nur verlängerte "
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44638 msgid "Show only subscriptions "
44639 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44644 msgid "Show subscriptions"
44645 msgstr "Zeige Abonnements"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44650 msgstr "Tags anzeigen"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44656 msgid "Show/hide columns:"
44657 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44661 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44662 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44666 msgid "Showing only available items"
44667 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44678 msgid "Shows on transit slips"
44679 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44683 msgid "Silvia Simonetti"
44684 msgstr "Silvia Simonetti"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44688 msgid "Simith D'Oliveira"
44689 msgstr "Simith D'Oliveira"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44693 msgid "Simon Story"
44694 msgstr "Simon Story"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44698 msgid "Simple DC-RDF"
44699 msgstr "Einfaches DC-RDF"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44708 msgid "Single holiday: %s"
44709 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44713 msgid "SingleBranchMode is ON."
44714 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44725 msgid "Skip issue number"
44726 msgstr "Heftnummer überspringen"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44730 msgid "Skip items on loan: "
44731 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44744 msgstr "Kleine Schrift"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44748 msgid "Social security number hash:"
44749 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44753 msgid "Social security or card number: "
44754 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44758 msgid "Some Perl modules are missing."
44759 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44764 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44765 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44766 "examples assume USD is the active currency. "
44768 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44769 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
44770 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44774 msgid "Some fields are not valid:"
44775 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44780 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44781 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44782 "if you want that this feature works correctly."
44784 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44785 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
44786 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44792 "Some records have not been automatically added because they match an "
44793 "existing record in your catalog:"
44795 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
44796 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44800 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44802 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44807 msgid "Sonia Lemaire"
44808 msgstr "Sonia Lemaire"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44812 msgid "Sophie Meynieux"
44813 msgstr "Sophie Meynieux"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44817 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44818 msgstr "Keine Resultate."
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44822 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44823 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44827 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44828 msgstr "Keine Treffer."
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44832 msgid "Sorry, your request had no results."
44833 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44838 msgstr "Sortierung 1"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44843 msgstr "Sortierung 2"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44848 msgstr "Sortieren nach: "
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44853 msgstr "Sortieren nach"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44858 msgstr "Sortieren nach:"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44863 msgstr "Sortieren nach:"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44870 msgstr "Sortieren nach: "
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44877 msgid "Sort field 1"
44878 msgstr "Statistik 1"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44883 msgid "Sort field 1:"
44884 msgstr "Statistik 1:"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44891 msgid "Sort field 2"
44892 msgstr "Statistik 2"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44897 msgid "Sort field 2:"
44898 msgstr "Statistik 2:"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44902 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44903 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44907 msgid "Sort routine missing"
44908 msgstr "Sortierroutine fehlt"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44912 msgid "Sort this list by: "
44913 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44920 msgstr "Statistik 1"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44927 msgstr "Statistik 2"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44932 msgstr "Sortierbar"
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44937 msgstr "Sortiert..."
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44941 msgid "Sorting routine"
44942 msgstr "Sortierfunktion"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44954 #. For the first occurrence,
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44967 msgid "Source (incoming) record check field"
44968 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44972 msgid "Source in use?"
44973 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44977 msgid "Source library:"
44978 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44982 msgid "Source of acquisition"
44983 msgstr "Erwerbungsquelle"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44987 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44988 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44992 msgid "Source records"
44993 msgstr "Ausgangsdatensätze"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44997 msgid "Southeastern University"
44998 msgstr "Southeastern University"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45004 msgstr "Leerzeichen ( )"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45008 msgid "Special relationship: "
45009 msgstr "Spezielle Beziehung: "
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
45013 msgid "Special thanks to the following organizations"
45014 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45018 msgid "Specialized"
45019 msgstr "Fachkundige"
45021 #. For the first occurrence,
45022 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
45026 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45027 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
45029 #. For the first occurrence,
45030 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45034 msgid "Specify due date %s: "
45035 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
45039 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45040 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
45042 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
45045 msgid "Specify return date %s: "
45046 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
45050 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45051 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45057 msgstr "Ausgegeben"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45061 msgid "Spent amount"
45062 msgstr "Ausgegeben"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45066 msgid "Spent amount:"
45067 msgstr "Ausgegeben:"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
45071 msgid "Spine label"
45072 msgstr "Signaturschild"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45076 msgid "Split call numbers: "
45077 msgstr "Signaturen umbrechen: "
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
45086 msgid "Srdjan Jankovic"
45087 msgstr "Srdjan Jankovic"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
45091 msgid "Srikanth Dhondi"
45092 msgstr "Srikanth Dhondi"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
45096 msgid "Stacey Walker"
45097 msgstr "Stacey Walker"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45107 msgid "Staff - Internal note"
45108 msgstr "Interne Notiz"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45112 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45113 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45118 msgid "Staff client"
45119 msgstr "Dienstoberfläche"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45123 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45125 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
45126 "Benutzers einzusehen."
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45131 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45132 "request a discharge."
45134 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
45135 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45142 msgstr "Interne Notiz"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45147 msgid "Staff note:"
45148 msgstr "Interne Notiz:"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
45152 msgid "Stage MARC for import"
45153 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45157 msgid "Stage MARC records"
45158 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45165 msgid "Stage MARC records for import"
45166 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45170 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45171 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45175 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45176 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
45178 #. INPUT type=button
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
45180 msgid "Stage for import"
45181 msgstr "Bereitstellen für den Import"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45185 msgid "Stage records into the reservoir"
45186 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45193 msgstr "Bereitgestellt"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
45197 msgid "Staged MARC management"
45198 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45202 msgid "Staged MARC record management"
45203 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45208 msgstr "Zwischengespeichert:"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
45212 msgid "Stan Brinkerhoff"
45213 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
45227 msgid "Standard ID: "
45228 msgstr "Standard-ID: "
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45235 msgid "Standard number"
45236 msgstr "Standardnummer"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45240 msgid "Standard number:"
45241 msgstr "Standardnummer:"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45245 msgid "Standing orders do not close when received."
45247 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45252 msgid "Start Date: "
45253 msgstr "Anfangsdatum: "
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45262 msgstr "Anfangsdatum"
45264 #. For the first occurrence,
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45267 msgid "Start date missing"
45268 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
45270 #. For the first occurrence,
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45273 msgid "Start date must be before end date"
45274 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
45280 msgid "Start date:"
45281 msgstr "Anfangsdatum:"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45288 msgid "Start date: "
45289 msgstr "Anfangsdatum: "
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45293 msgid "Start date: *"
45294 msgstr "Anfangsdatum: *"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45298 msgid "Start defining libraries"
45299 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45303 msgid "Start of date range "
45304 msgstr "Start des Datumsbereichs "
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45308 msgid "Start of interval"
45309 msgstr "Intervallbeginn"
45311 #. INPUT type=submit
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45313 msgid "Start search"
45314 msgstr "Suche beginnen"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45318 msgid "Starter CSV: "
45319 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
45321 #. INPUT type=text name=start_card
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45323 msgid "Starting card number"
45324 msgstr "Erste Ausweisnummer"
45326 #. INPUT type=text name=start_label
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45328 msgid "Starting label number"
45329 msgstr "Erstes Etikett"
45331 #. For the first occurrence,
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45336 msgid "Starting with:"
45337 msgstr "Beginnend mit:"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
45344 msgid "Starts with"
45345 msgstr "Beginnt mit"
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45354 msgstr "Bundesland"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45361 msgstr "Bundesland: "
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45365 msgid "Statistic 1 done on: "
45366 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45372 msgid "Statistic 1: "
45373 msgstr "Statistik 1: "
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45377 msgid "Statistic 2 done on: "
45378 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45384 msgid "Statistic 2: "
45385 msgstr "Statistik 2: "
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
45390 msgid "Statistical"
45391 msgstr "Statistisch"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45398 msgstr "Statistiken"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45402 msgid "Statistics date and time"
45403 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
45405 #. %1$s: UNLESS ( I )
45410 #. %6$s: cardnumber
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45413 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45414 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45419 msgid "Statistics wizards"
45420 msgstr "Statistik Wizards"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45469 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
45470 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
45471 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
45473 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
45475 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
45477 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45482 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45483 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45487 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45488 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45492 msgid "Statuses to describe a lost item"
45493 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45497 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45498 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
45502 msgid "Stefan Weil"
45503 msgstr "Stefan Weil"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
45507 msgid "Stefano Bargioni"
45508 msgstr "Stefano Bargioni"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45512 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45513 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
45515 #. %1$s: IF (usecache)
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45520 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45521 "report visibility "
45523 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
45524 "und Sichtbarkeit wählen "
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45528 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45529 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45533 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45534 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45538 msgid "Step 2: Choose the area "
45539 msgstr "Schritt 2: Modul "
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45543 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45544 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45548 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45549 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45553 msgid "Step 3: Choose a column "
45554 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45558 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45559 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45563 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45564 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45568 msgid "Step 4: Specify a value "
45569 msgstr "Schritt 4: Werte "
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45573 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45574 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45578 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45579 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45583 msgid "Step 5: Confirm definition"
45584 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45588 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45589 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45593 msgid "Stephanie Hogan"
45594 msgstr "Stephanie Hogan"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45598 msgid "Stephen Edwards"
45599 msgstr "Stephen Edwards"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45603 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45604 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
45608 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45610 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45615 msgid "Steven Callender"
45616 msgstr "Steven Callender"
45618 #. For the first occurrence,
45619 #. %1$s: numberpending
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
45624 msgid "Still %s servers to search"
45625 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45636 msgid "Street Address"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45642 msgid "Street address"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45648 msgid "Street number"
45649 msgstr "Hausnummer"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45654 msgid "Street type"
45655 msgstr "Straßentyp"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45661 msgstr "Zeichenkette"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45665 msgid "Student count"
45666 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45670 msgid "Stéphane Delaune"
45671 msgstr "Stéphane Delaune"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45680 msgid "Sub classification"
45681 msgstr "Unterklassifizierung"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45686 msgstr "Zwischensumme "
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45706 msgid "Subfield code:"
45707 msgstr "Unterfeld Code:"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45711 msgid "Subfield code: "
45712 msgstr "Unterfeld Code: "
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45716 msgid "Subfield separator: "
45717 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45722 msgstr "Unterfeld ‡"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45727 msgstr "Unterfeld:"
45729 #. %1$s: tagsubfield
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45732 msgid "Subfield: %s"
45733 msgstr "Unterfeld: %s"
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45740 msgstr "Unterfelder"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45752 msgid "Subfields: "
45753 msgstr "Unterfelder: "
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45758 msgstr "Untergruppe"
45760 #. INPUT type=text name=subgroup
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45762 msgid "Subgroup code"
45763 msgstr "Untergruppekürzel"
45765 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45767 msgid "Subgroup name"
45768 msgstr "Untergruppe"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45773 msgstr "Untergruppe:"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45782 msgstr "Schlagwort"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45790 msgid "Subject heading: "
45791 msgstr "Schlagwörter: "
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45796 msgid "Subject phrase"
45797 msgstr "Schlagwort, Phrase"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45801 msgid "Subject sub-division: "
45802 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45807 msgstr "Schlagwörter"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45812 msgstr "Schlagwort:"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45817 msgstr "Schlagwort: "
45819 #. For the first occurrence,
45820 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45824 msgid "Subject: %s "
45825 msgstr "Betreff: %s"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45832 msgstr "Schlagwörter:"
45834 #. INPUT type=submit
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45939 msgstr "Bestätigen"
45941 #. INPUT type=submit
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45943 msgid "Submit your suggestion"
45944 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45948 msgid "Subscription #"
45949 msgstr "Abonnement #"
45951 #. %1$s: subscription.subscriptionid
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45954 msgid "Subscription #%s"
45955 msgstr "Abonnement #%s"
45957 #. %1$s: loopro.object
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45960 msgid "Subscription %s "
45961 msgstr "Abonnement %s "
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45965 msgid "Subscription ID: "
45968 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45971 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45972 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45976 msgid "Subscription begin"
45977 msgstr "Abonnementbeginn"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45982 msgid "Subscription closed %s "
45983 msgstr "Abonnement beendet %s "
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45988 msgid "Subscription details"
45989 msgstr "Abo-Details"
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45993 msgid "Subscription end"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45998 msgid "Subscription end date"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46003 msgid "Subscription end date:"
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46008 msgid "Subscription expired"
46009 msgstr "Abonnement abgelaufen"
46011 #. %1$s: bibliotitle
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46016 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46017 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46022 msgid "Subscription history for %s"
46023 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46027 msgid "Subscription id"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46032 msgid "Subscription information for "
46033 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
46035 #. %1$s: biblionumber
46036 #. %2$s: bibliotitle
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46039 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46040 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46046 msgid "Subscription length:"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46051 msgid "Subscription num."
46054 #. %1$s: bibliotitle
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46057 msgid "Subscription renewal for %s"
46058 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46062 msgid "Subscription start date"
46063 msgstr "Abo-Beginn"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46067 msgid "Subscription start date:"
46068 msgstr "Abo-Beginn:"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46072 msgid "Subscription summaries"
46073 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46078 msgid "Subscription summary"
46079 msgstr "Abo-Beschreibung"
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46083 msgid "Subscription title"
46084 msgstr "Abonnementtitel"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46089 msgid "Subscription will expire %s. "
46090 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46094 msgid "Subscription(s)"
46095 msgstr "Abonnement(s)"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46099 msgid "Subscription:"
46100 msgstr "Abonnement:"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
46105 msgid "Subscriptions"
46106 msgstr "Abonnements"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46111 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46112 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
46123 msgid "Substitutions"
46124 msgstr "Ersetzungen"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46130 msgstr "Zwischensumme "
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
46134 msgid "Subtotal for"
46135 msgstr "Zwischensumme für"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46139 msgid "Subtype limits"
46140 msgstr "Weitere Suchkriterien"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
46145 msgstr "Erfolgreich"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46150 msgstr "Erfolgreich"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46154 msgid "Success: Import reversed"
46155 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
46159 msgid "Suggested by"
46160 msgstr "Vorgeschlagen von"
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46164 msgid "Suggested by - on"
46165 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46169 msgid "Suggested by:"
46170 msgstr "Vorgeschlagen von:"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46175 msgid "Suggested by: "
46176 msgstr "Vorgeschlagen von: "
46178 #. For the first occurrence,
46179 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
46180 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
46181 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
46187 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46188 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46192 msgid "Suggested date from:"
46193 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46197 msgid "Suggestible"
46198 msgstr "Beeinflussbar"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46211 msgid "Suggestion accepted"
46212 msgstr "Vorschlag angenommen"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46217 msgid "Suggestion creation"
46218 msgstr "Vorschlag erstellt"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46222 msgid "Suggestion information"
46223 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46230 msgid "Suggestion management"
46231 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46241 msgid "Suggestions"
46242 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46246 msgid "Suggestions management"
46247 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
46251 msgid "Suggestions pending approval"
46252 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46256 msgid "Suggestions search:"
46257 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
46283 msgstr "Zusammenfassung"
46287 #. %3$s: cardnumber
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46290 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46291 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46295 msgid "Summary search"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46302 msgstr "Zusammenfassung: "
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46314 #. For the first occurrence,
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46338 msgstr "Verschiedenes"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46342 msgid "Supplemental issue "
46343 msgstr "Supplement "
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46347 msgid "Supplier report"
46348 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46352 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46353 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46374 msgstr "Nachname: "
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46379 msgstr "Bestandesaufnahmen"
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46386 #. INPUT type=submit
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46389 msgid "Suspend all holds"
46390 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46394 msgid "Suspend hold on"
46395 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46401 msgstr "Aussetzen?"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46406 msgid "Suspension in days (day)"
46407 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
46411 msgid "Svenska (Swedish)"
46412 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46416 msgid "Switch to advanced editor"
46417 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46421 msgid "Switch to basic editor"
46422 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
46427 msgid "Switching to dom indexing"
46428 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46442 msgid "Sync status: "
46443 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
46447 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46448 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46452 msgid "Synchronize"
46453 msgstr "Synchronisieren"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46462 msgid "Syntax (z3950 can send"
46463 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46467 msgid "System Preferences"
46468 msgstr "Systemparameter"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46472 msgid "System information"
46473 msgstr "Systeminformation"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46477 msgid "System permissions"
46478 msgstr "Systemberechtigungen"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
46483 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46484 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46486 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
46487 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
46492 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46493 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46494 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46496 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
46497 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
46498 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
46499 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
46505 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46506 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46509 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
46510 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
46511 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
46513 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46517 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46518 "the items database table: %s "
46520 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
46521 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46525 msgid "System preference search:"
46526 msgstr "Suche in Systemparametern:"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46534 msgid "System preferences"
46535 msgstr "Systemparameter"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
46539 msgid "Sèbastien Hinderer"
46540 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
46545 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46546 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46549 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
46550 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46586 msgid "Tab separated text"
46587 msgstr "Tab-getrennter Text"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46594 #. %1$s: subfield.tab
46595 #. %2$s: subfield.tagsubfield
46596 #. %3$s: subfield.liblibrarian
46597 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
46598 #. %5$s: subfield.kohafield
46600 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
46602 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
46604 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
46605 #. %12$s: subfield.seealso
46607 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
46608 #. %15$s: subfield.authorised_value
46610 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
46611 #. %18$s: subfield.authtypecode
46613 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
46614 #. %21$s: subfield.value_builder
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46619 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46622 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
46623 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46627 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46628 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46632 msgid "Tabs in use"
46633 msgstr "Verwendete Tabs"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46638 msgstr "In Tabellenform"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46643 msgid "Tabulation (\\t)"
46644 msgstr "Tabulator (\t)"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46661 #. For the first occurrence,
46662 #. %1$s: tagfield | html
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46666 msgid "Tag %s Subfield structure"
46667 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
46669 #. For the first occurrence,
46670 #. %1$s: tagfield | html
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46674 msgid "Tag %s subfield structure"
46675 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46679 msgid "Tag deleted"
46680 msgstr "Feld gelöscht"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
46693 msgstr "Tag-Editor"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46697 msgid "Tag has no subfields"
46698 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
46702 msgid "Tag moderation"
46703 msgstr "Tag-Moderation"
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46727 #. %1$s: searchfield
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46735 msgid "Tagged with:"
46736 msgstr "Getaggt mit:"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46747 msgid "Tags pending approval"
46748 msgstr "Zu moderierende Tags"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46758 msgid "Tamil, France"
46759 msgstr "Tamil, France"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46770 msgid "Target (database) record check field"
46771 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46778 msgid "Task scheduler"
46779 msgstr "Aufgabenplaner"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46783 msgid "Tax number registered:"
46784 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46788 msgid "Tax number registered: "
46789 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46798 msgstr "MWSt-Rate: "
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46802 msgid "Technical reports"
46803 msgstr "Technische Berichte"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46812 msgid "Template ID"
46813 msgstr "Template-ID"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46818 msgid "Template ID:"
46819 msgstr "Template-ID:"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46824 msgid "Template code:"
46825 msgstr "Templatecode:"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46830 msgid "Template description:"
46831 msgstr "Templatebeschreibung:"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46835 msgid "Template name"
46836 msgstr "Templatename"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46843 msgid "Template name:"
46844 msgstr "Names des Templates:"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46868 msgid "Term/Phrase"
46869 msgstr "Term/Phrase"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46884 msgid "Terms summary"
46885 msgstr "Liste aller Begriffe"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46894 #. INPUT type=button
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46896 msgid "Test pattern"
46897 msgstr "Erscheinungsweise testen"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46902 msgid "Test prediction pattern"
46903 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46908 msgstr "Führe Test aus..."
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46912 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46913 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46928 msgid "Text alignment: "
46929 msgstr "Textausrichtung: "
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46933 msgid "Text fields"
46934 msgstr "Textfelder"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46939 msgid "Text for OPAC: "
46940 msgstr "Text für OPAC: "
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46945 msgid "Text for librarian: "
46946 msgstr "Text für Bibliothekare: "
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46950 msgid "Text for librarians: "
46951 msgstr "Text für Bibliothekare: "
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46955 msgid "Text for opac: "
46956 msgstr "Text für OPAC: "
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46960 msgid "Text justification: "
46961 msgstr "Textausrichtung: "
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46974 msgstr "Textbereich"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46983 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46985 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46989 msgid "Thatcher Rea"
46990 msgstr "Thatcher Rea"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
47013 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
47016 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47017 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
47022 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
47023 "Falling back to legacy facet calculation. "
47025 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
47026 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47031 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
47032 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47035 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
47036 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
47037 "sein. Default ist 'dom'. "
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47042 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
47043 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47045 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
47046 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
47047 "sein. Default ist 'dom'. "
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47052 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47053 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47054 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47056 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
47057 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
47058 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47063 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
47064 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47067 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
47068 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
47069 "sein. Default ist 'dom'. "
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47074 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
47075 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47077 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
47078 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
47083 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47084 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47085 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47087 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
47088 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
47089 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47095 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47096 "for statistical purposes"
47098 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
47099 "statistische Vorhaben nützlich sein"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
47104 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47105 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47107 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
47108 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47112 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47113 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
47117 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47118 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
47122 msgid "The Noun Project"
47123 msgstr "The Noun Project"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47127 msgid "The Noun Project icons"
47128 msgstr "Icons von The Noun Project"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47132 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47133 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47137 msgid "The alternative email is invalid."
47138 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47143 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47144 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47149 msgid "The authorized value category ("
47150 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
47152 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
47156 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47157 "will have barcodes generated upon save to database"
47159 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
47160 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47165 msgid "The barcode %s was not found."
47166 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
47168 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47171 msgid "The barcode was not found %s."
47172 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
47176 msgid "The barcode was not found: "
47177 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
47181 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47182 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47186 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47187 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47192 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47195 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
47196 "Teilfeld gemapped,"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47200 msgid "The biblionumber "
47201 msgstr "Die Titelsatznummer "
47203 #. %1$s: email_add |html
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47206 msgid "The cart was sent to: %s"
47207 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47213 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47215 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47220 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47222 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47226 msgid "The destination should be filled."
47227 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
47232 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47233 "quotes and invoices are downloaded."
47235 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
47236 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
47238 #. %1$s: INVALID_DATE
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
47241 msgid "The due date "%s" is invalid"
47242 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47246 msgid "The ending date is missing or invalid."
47247 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47251 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47252 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47256 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47258 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47263 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47265 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47270 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47271 "Therefore, you cannot add it."
47273 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
47274 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47278 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47279 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47284 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47285 "entries in your database."
47287 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
47288 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47293 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47295 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
47296 "gespeichert werden können."
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47302 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47303 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47305 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
47306 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
47307 "erneut versuchen. "
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47312 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47313 "are supplying in the import file."
47315 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
47316 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47321 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47322 "less than the third for the "
47324 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
47325 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
47330 msgid "The following barcodes were found: "
47331 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
47335 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47337 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47341 msgid "The following error was encountered:"
47342 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47346 msgid "The following errors have occurred:"
47347 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47351 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47353 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
47358 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47359 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47364 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47367 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
47368 "Sie diese zurück."
47370 #. %1$s: FOREACH book IN options
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
47373 msgid "The following items were found by searching: %s "
47374 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
47378 msgid "The following items were modified:"
47379 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47384 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47387 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47392 msgid "The following records could not be deleted:"
47393 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
47395 #. %1$s: biblios_use_this_framework
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47398 msgid "The framework is used %s times."
47399 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47403 msgid "The import id number "
47404 msgstr "Die Import-ID"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47408 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47409 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47413 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47414 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47418 msgid "The item has been added to the list."
47419 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47423 msgid "The item has been removed from the list."
47424 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47428 msgid "The item has been removed from your cart"
47429 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47434 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47437 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
47438 "bereits auf der Liste steht."
47440 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47443 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47444 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47448 msgid "The item has successfully been linked to "
47449 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47453 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47454 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47459 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47460 "whitespace characters from the library code"
47462 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
47463 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
47465 #. %1$s: email | html
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47468 msgid "The list was sent to: %s"
47469 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47473 msgid "The merge was successful. "
47474 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47478 msgid "The merging was successful. "
47479 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
47481 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47484 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47485 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47490 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47493 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
47494 "gelöscht werden konnten."
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47498 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47500 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47505 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47508 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
47509 "gelöscht werden konnten."
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47513 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47515 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47519 msgid "The order has been successfully canceled."
47520 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47525 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47526 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47531 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47532 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47534 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
47535 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
47536 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47541 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47542 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47545 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
47546 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
47547 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47551 msgid "The page entered is not a number."
47552 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47556 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47557 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47561 msgid "The password entered is too short"
47562 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47567 msgid "The passwords entered do not match"
47569 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
47571 #. For the first occurrence,
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47576 msgid "The patron has a debt of %s."
47577 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
47579 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47582 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47584 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
47587 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47590 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47592 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
47598 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47599 "circulate => self_checkout permission. "
47601 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
47602 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47607 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47608 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47610 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
47611 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
47614 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47617 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47619 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
47620 "Gebühren in Höhe von %s."
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47625 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47626 "the hold is being placed. "
47628 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
47629 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47633 msgid "The primary email is invalid."
47634 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47639 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47642 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
47644 #. For the first occurrence,
47645 #. %1$s: biblionumber
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47651 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47652 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47656 msgid "The requested message cannot be displayed"
47657 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47664 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47665 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47666 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47667 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47669 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
47670 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
47671 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
47672 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47677 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47678 "found in this order:"
47680 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
47681 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47685 msgid "The rules have been cloned."
47686 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47691 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47692 "like a date string."
47694 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
47695 "ein Datumsstring. "
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47699 msgid "The secondary email is invalid."
47700 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47704 msgid "The source field should be filled."
47705 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47709 msgid "The source subfield should be filled for update."
47710 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47715 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47716 "Therefore, you cannot add it."
47718 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
47719 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47723 msgid "The subscription has linked issues"
47724 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47728 msgid "The subscription has linked items"
47729 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47733 msgid "The subscription has not expired yet"
47734 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47739 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47740 "correct this before continuing circulation."
47742 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
47743 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
47744 "Ausleihe fortfahren."
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47749 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47750 "value by one or more virtual hosts."
47752 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
47753 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47757 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47759 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47764 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47767 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
47768 "Bestelllungen hochgeladen werden."
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47773 msgid "The upload file appears to be empty."
47774 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47779 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47782 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
47783 "lautet nicht '.kpz'."
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47788 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47791 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47800 #. For the first occurrence,
47801 #. %1$s: label_element_title
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47805 msgid "There are no %s currently available."
47806 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47810 msgid "There are no EDI accounts. "
47811 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47815 msgid "There are no EDIFACT messages."
47816 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47820 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47821 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47825 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47826 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47831 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47832 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47836 msgid "There are no cities defined. "
47837 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47841 msgid "There are no collections currently defined."
47842 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47847 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47848 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47852 msgid "There are no defined actions for this template."
47853 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47857 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47859 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47863 msgid "There are no existing numbering patterns."
47864 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47868 msgid "There are no images for this record."
47869 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47873 msgid "There are no item search fields defined. "
47874 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47878 msgid "There are no items in this batch yet"
47879 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47883 msgid "There are no items in this collection."
47884 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47888 msgid "There are no itemtypes defined"
47889 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47893 msgid "There are no late orders."
47894 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47899 msgid "There are no libraries defined. "
47900 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47904 msgid "There are no library EANs. "
47905 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
47907 #. %1$s: IF framework.frameworktext
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47910 msgid "There are no mappings for the %s"
47911 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47915 msgid "There are no news items."
47916 msgstr "Keine News vorhanden."
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47920 msgid "There are no notices for this library."
47921 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47925 msgid "There are no notices."
47926 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47930 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47931 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
47933 #. %1$s: IF ( location )
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47937 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47938 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47942 msgid "There are no overdues matching your search. "
47943 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47947 msgid "There are no overdues."
47948 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47952 msgid "There are no patron categories defined. "
47953 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47957 msgid "There are no patron lists."
47958 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47962 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47963 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47967 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47969 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
47970 "Zeitschriftenhefte."
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47974 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47975 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47979 msgid "There are no pending discharge requests."
47980 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47984 msgid "There are no pending offline operations."
47985 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47989 msgid "There are no pending patron modifications."
47990 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47995 msgid "There are no rules defined. "
47996 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48000 msgid "There are no saved definitions. "
48001 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
48005 msgid "There are no saved matching rules."
48006 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
48010 msgid "There are no saved patron attribute types."
48011 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48015 msgid "There are no saved reports. "
48016 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48020 msgid "There are no sets defined."
48021 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48025 msgid "There are no statistics for this patron."
48026 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48030 msgid "There are no titles tagged with the term "
48031 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48036 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48037 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48041 msgid "There is no defined frequency."
48042 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
48046 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48047 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
48051 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48053 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
48054 "verschickt wurden."
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48058 msgid "There is no record selected"
48059 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
48063 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48064 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
48068 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48069 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
48075 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48077 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
48079 #. %1$s: err_length
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
48082 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48083 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
48087 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48088 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48092 msgid "There were problems with your submission"
48093 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48097 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48098 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48102 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48103 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48109 msgstr "Thesaurus:"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48114 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48115 "\"Default\" library."
48117 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
48118 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48122 msgid "These are disabled for the current library."
48123 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48127 msgid "These are enabled."
48128 msgstr "Diese sind aktiviert."
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48133 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
48134 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48148 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48150 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48154 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48155 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48159 msgid "This authority type cannot be deleted"
48160 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
48162 #. %1$s: patrons_in_category
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
48165 msgid "This category is used %s times"
48166 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48170 msgid "This course already has this item on reserve."
48171 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
48177 msgid "This field is mandatory"
48178 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48182 msgid "This field is required."
48183 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
48187 msgid "This file already exists (in this category)."
48188 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48192 msgid "This framework cannot be deleted"
48193 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
48195 #. %1$s: subscriptions.size
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48199 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48202 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
48203 "diese dennoch löschen?"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
48207 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48208 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48212 msgid "This fund has children"
48213 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48217 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48218 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48222 msgid "This invoice has no files attached."
48223 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48228 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48229 "existing invoice?"
48231 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
48232 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
48236 msgid "This is a serial subscription"
48237 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48242 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48243 "a list of anonymized loans, please run a report."
48245 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
48246 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
48247 "Informationen benötigen."
48249 #. For the first occurrence,
48250 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48254 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48256 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
48261 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48263 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48268 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48269 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48273 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48274 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist verloren"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48278 msgid "This item does not exist."
48279 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48283 msgid "This item has been added to your cart"
48284 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
48286 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48289 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48290 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
48293 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
48298 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48300 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
48303 #. For the first occurrence,
48304 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48308 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48309 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48313 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48314 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
48319 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48321 "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen. Trotzdem "
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48326 msgid "This item is already in your cart"
48327 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48331 msgid "This item is checked out"
48332 msgstr "Exemplar ist entliehen."
48334 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48339 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48341 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48346 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48348 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48352 msgid "This item is lost"
48353 msgstr "Exemplar ist verloren"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48358 msgid "This item is on hold for another patron."
48359 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48364 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48367 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
48368 "wird übergangen, aber nicht storniert."
48370 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48373 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48374 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48378 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48379 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
48381 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
48384 msgid "This item is part of a rotating collection."
48385 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48389 msgid "This item is waiting for another patron."
48390 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
48394 msgid "This item must be checked in at following library: "
48395 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
48397 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
48400 msgid "This item must be returned to %s."
48401 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
48403 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48406 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48407 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48411 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48413 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48418 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48419 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48423 msgid "This list does not exist."
48424 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
48428 msgid "This member has no email"
48429 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
48433 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48435 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
48439 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48440 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48444 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48445 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48449 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
48451 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48456 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48458 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48465 msgid "This patron does not exist. "
48466 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48470 msgid "This patron has no circulation history."
48471 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
48475 msgid "This patron has no files attached."
48476 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48480 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48481 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
48487 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48488 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48490 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
48491 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
48492 "korrekt eingestellt."
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48497 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48499 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
48501 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48504 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48505 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
48507 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48510 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48511 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
48513 #. %1$s: subscriptions.size
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48517 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48520 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48525 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48527 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48532 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48534 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48539 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48541 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48548 msgid "This record has no items"
48549 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48553 msgid "This record has no items."
48554 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48558 msgid "This record is used "
48559 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
48561 #. For the first occurrence,
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48566 msgid "This record is used %s times"
48567 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48572 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48575 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
48576 "ressourcenintensiv."
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48582 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48583 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48585 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
48586 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48592 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48594 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48599 msgid "This subfield will be deleted"
48600 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48604 msgid "This subscription depends on another supplier"
48605 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48609 msgid "This subscription is closed."
48610 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
48612 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48615 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48616 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
48621 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48622 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48624 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
48625 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
48626 "der Kriterien genutzt werden."
48628 #. %1$s: field.marcfield
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48633 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48635 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48639 msgid "This vendor has no email"
48640 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48644 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48646 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
48647 "verspäteter Hefte erfasst."
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48652 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48653 "card layout editor. "
48655 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
48656 "referenziert wird. "
48658 # Platzhalter richtig verteilt?
48659 #. %1$s: IF ( too_many_items )
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48664 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48665 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48670 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48671 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48673 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
48674 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
48675 "Koha merklich verlangsamen."
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48680 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48681 "will be deleted but not the exceptions."
48683 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
48684 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48689 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48690 "exceptions will not be deleted."
48692 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
48693 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48698 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48699 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48700 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48702 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
48703 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
48704 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
48705 "regulärer Schließtag eingetragen."
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48710 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48711 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48712 "dates on which the holiday is repeated."
48714 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
48715 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48721 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48722 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48723 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48725 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
48726 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
48727 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
48731 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48732 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48736 msgid "Thomas Wright"
48737 msgstr "Thomas Wright"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48741 msgid "Those items won't be deleted"
48742 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48746 msgid "Threshold missing"
48747 msgstr "Fehlender Grenzwert"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48760 #. For the first occurrence,
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48771 msgstr "Donnerstag"
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48776 msgstr "Donnerstage"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48780 msgid "Till reconciliation"
48781 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48786 msgstr "Tim Hannah"
48788 #. For the first occurrence,
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48810 msgstr "Zeitleiste"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48819 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48820 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48830 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48831 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
48835 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48836 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48932 msgid "Title (A-Z)"
48933 msgstr "Titel (A-Z)"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48938 msgid "Title (Z-A)"
48939 msgstr "Titel (Z-A)"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48943 msgid "Title (any): "
48944 msgstr "Titel (beliebig): "
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48948 msgid "Title (uniform): "
48949 msgstr "Einheitstitel: "
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48953 msgid "Title and author"
48954 msgstr "Titel und Verfasser"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48958 msgid "Title cannot be empty"
48959 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48966 msgid "Title phrase"
48967 msgstr "Titelstichwort"
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48972 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48973 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48976 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
48977 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49030 msgid "Titles tagged with the term "
49031 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49074 msgstr "In eine Datei:"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49079 msgid "To a file: "
49080 msgstr "In eine Datei: "
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
49084 msgid "To authid: "
49085 msgstr "Bis (authid): "
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
49089 msgid "To biblio number: "
49090 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
49094 msgid "To call number:"
49095 msgstr "Bis Signatur:"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49105 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49106 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49109 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
49110 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
49111 "aktiviert werden."
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
49115 msgid "To item call number: "
49116 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49121 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
49123 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49128 msgid "To notify on receiving:"
49129 msgstr "Bei Zugang informieren:"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49133 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49135 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
49136 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49141 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49144 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
49145 "bitte den Administrator. "
49147 #. INPUT type=submit name=submit
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49150 msgstr "Auf den Bildschirm"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49154 msgid "To screen in the browser:"
49155 msgstr "Anzeige im Browser:"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49170 msgid "To screen into the browser: "
49171 msgstr "Anzeige im Browser: "
49173 #. %1$s: title | html
49174 #. %2$s: surname | html
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
49178 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49180 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
49181 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49213 msgid "Today's checkins"
49214 msgstr "Rückgaben heute"
49216 #. For the first occurrence,
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49221 msgid "Today's checkouts"
49222 msgstr "Heutige Ausleihen"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49226 msgid "Today's notifications"
49227 msgstr "Aktuelle Hinweise"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
49231 msgid "Toggle lowest priority"
49232 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49236 msgid "Toggle set to lowest priority"
49237 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49241 msgid "Tom Houlker"
49242 msgstr "Tom Houlker"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
49247 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49248 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
49253 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49254 "16.05 QA Team Member)"
49256 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49257 "16.05 QA Team Member)"
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49262 msgid "Too many checked out."
49263 msgstr "Zu viele Ausleihen."
49265 #. For the first occurrence,
49266 #. %1$s: current_loan_count
49267 #. %2$s: max_loans_allowed
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
49271 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49272 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
49276 msgid "Too many holds for "
49277 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
49281 msgid "Too many holds for this record: "
49282 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
49288 msgid "Too many holds: "
49289 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
49291 #. %1$s: too_many_items
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49294 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49295 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
49297 #. %1$s: too_many_items
49298 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
49302 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49305 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
49306 "Stapel bearbeiten."
49308 #. %1$s: current_loan_count
49309 #. %2$s: max_loans_allowed
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49313 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49315 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49320 msgid "Tool plugins"
49321 msgstr "Werkzeug-Plugins"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
49389 #. %1$s: mainloo.limit
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49392 msgid "Top %s Most-circulated items"
49393 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49399 msgstr "Top-Listen"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49404 msgid "Top page margin:"
49405 msgstr "Oberer Seitenrand:"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49409 msgid "Top text margin:"
49410 msgstr "Oberer Textrand:"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49432 #. For the first occurrence,
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
49438 msgstr "Summe (%s)"
49440 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | $Price
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
49443 msgid "Total (GST %s %%)"
49444 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
49446 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | $Price
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
49449 msgid "Total (GST %s%%)"
49450 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
49452 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | $Price
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49455 msgid "Total (GST %s)"
49456 msgstr "Summe (MWSt %s)"
49458 #. %1$s: currency.symbol
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
49461 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49462 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49467 msgstr "Total Listenpreise"
49469 #. %1$s: totalcredits
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49472 msgid "Total amount credits: %s"
49473 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49478 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49479 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49483 msgid "Total amount outstanding: "
49484 msgstr "Offener Betrag: "
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49489 msgid "Total amount paid: %s"
49490 msgstr "Bezahlt: %s"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49494 msgid "Total amount payable:"
49495 msgstr "Zu bezahlen:"
49497 #. %1$s: totalrefund
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49500 msgid "Total amount refunds: %s"
49501 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49505 msgid "Total amount to be written off:"
49506 msgstr "Zu erlassen:"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
49510 msgid "Total amount: "
49511 msgstr "Gesamtsumme: "
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49516 msgid "Total available"
49517 msgstr "Insgesamt verfügbar"
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49522 msgid "Total checkouts"
49523 msgstr "Anzahl Ausleihen"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49527 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49528 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49532 msgid "Total checkouts:"
49533 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49539 msgstr "Gesamtkosten"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49544 msgid "Total current checkouts allowed"
49545 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49550 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49551 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49557 msgstr "Gebühren insgesamt"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
49562 msgstr "Gebühren insgesamt:"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49567 msgid "Total due: %s"
49568 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49572 msgid "Total holds"
49573 msgstr "Total Vormerkungen"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49577 msgid "Total items in group"
49578 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49582 msgid "Total must be a number"
49583 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
49585 #. %1$s: unlimited_total
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49588 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49590 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
49592 #. %1$s: totalwritten
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49595 msgid "Total number written off: %s charges"
49596 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preis"
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49600 msgid "Total ordered"
49601 msgstr "Total bestellt"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49605 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49606 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49610 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49611 msgstr "Total der Ausstände am: "
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49615 msgid "Total renewals"
49616 msgstr "Total Verlängerungen"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49620 msgid "Total spent"
49621 msgstr "Total ausgegeben"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
49625 msgid "Total tax exc."
49626 msgstr "Total exkl. MWSt."
49628 #. For the first occurrence,
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49634 msgid "Total tax exc. (%s)"
49635 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
49639 msgid "Total tax inc."
49640 msgstr "Total inkl. MWSt."
49642 #. For the first occurrence,
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49648 msgid "Total tax inc. (%s)"
49649 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
49657 #. For the first occurrence,
49658 #. %1$s: basket.total
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49663 msgstr "Summe: %s "
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49674 msgid "Transaction branch"
49675 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49679 msgid "Transaction date"
49680 msgstr "Transaktionsdatum"
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49684 msgid "Transaction logs"
49685 msgstr "Transaktionslogs"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49689 msgid "Transaction type"
49690 msgstr "Transaktions-Typ"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49694 msgid "Transaction type:"
49695 msgstr "Transaktions-Typ:"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49708 #. INPUT type=submit
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49710 msgid "Transfer collection"
49711 msgstr "Sammlung verlagern"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49715 msgid "Transfer collection "
49716 msgstr "Sammlung verlagern "
49718 #. %1$s: reser.diff
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49721 msgid "Transfer is %s days late"
49722 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49726 msgid "Transfer is not allowed for: "
49727 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49731 msgid "Transfer now?"
49732 msgstr "Jetzt transportieren?"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49736 msgid "Transfer order to this basket?"
49737 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
49739 #. %1$s: branchname
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49742 msgid "Transfer to %s"
49743 msgstr "Transport nach %s"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49749 msgid "Transfer to:"
49750 msgstr "Transportieren nach:"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49754 msgid "Transferred"
49755 msgstr "Übertragen"
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49759 msgid "Transferred from basket: "
49760 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49764 msgid "Transferred items"
49765 msgstr "Transportierte Exemplare"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49769 msgid "Transferred to basket: "
49770 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49774 msgid "Transfers are "
49775 msgstr "Transporte sind "
49777 #. %1$s: show_date | $KohaDates
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49780 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49781 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49785 msgid "Transfers to receive"
49786 msgstr "Eingehende Transporte"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49790 msgid "Transform file to MARC:"
49791 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49795 msgid "Translate into other languages"
49796 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49800 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49801 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49806 msgid "Translation"
49807 msgstr "Übersetzung"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
49811 msgid "Translation manager:"
49812 msgstr "Translation manager:"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49816 msgid "Translation: "
49817 msgstr "Übersetzung: "
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49821 msgid "Translations"
49822 msgstr "Übersetzungen"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49829 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49833 msgid "Transport cost matrix"
49834 msgstr "Transportkostentabelle"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49838 msgid "Transport: "
49839 msgstr "Transport: "
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49844 msgstr "Staatsverträge "
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49848 msgid "Try again with a different barcode"
49849 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
49851 #. INPUT type=submit
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
49857 msgid "Try another search"
49858 msgstr "Neue Suche"
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49870 #. For the first occurrence,
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
49890 msgid "Tumer Garip"
49891 msgstr "Tumer Garip"
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49916 msgid "Type of procedure"
49917 msgstr "Typ der Prozedur"
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49963 #. For the first occurrence,
49964 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49973 msgid "UTF-8 (Default)"
49974 msgstr "UTF-8 (Standard)"
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49978 msgid "Ulrich Kleiber"
49979 msgstr "Ulrich Kleiber"
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49983 msgid "Unable to check in"
49984 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49988 msgid "Unable to delete patron"
49989 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49993 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49995 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
50000 msgid "Unable to delete staff user"
50001 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50005 msgid "Unable to resume, hold not found"
50006 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50010 msgid "Unable to save image to database."
50011 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50015 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50016 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50020 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50021 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50026 msgstr "Freigabe zurückziehen"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50030 msgid "Unauthorized user "
50031 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
50035 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50036 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
50045 msgid "Uncertain price: "
50046 msgstr "Ungewisser Preis: "
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
50052 msgid "Uncertain prices"
50053 msgstr "Ungewisse Preise"
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50061 msgstr "Unverändert"
50063 #. For the first occurrence,
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50069 msgid "Uncheck all"
50070 msgstr "Alles abwählen"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50077 msgstr "Undefiniert"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
50082 msgstr "nicht definiert"
50084 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
50086 msgid "Undo import into catalog"
50087 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
50092 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50093 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50097 msgid "Ungrouped baskets"
50098 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
50102 msgid "Unhighlight"
50103 msgstr "Unmarkieren"
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50107 msgid "Unified title"
50108 msgstr "Einheitssachtitel"
50110 #. For the first occurrence,
50111 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50115 msgid "Unified title: %s "
50116 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50120 msgid "Uniform Resource Identifier"
50121 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50126 msgstr "Deinstallieren"
50128 #. For the first occurrence,
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
50133 msgid "Unique holiday"
50134 msgstr "Einmaliger Schließtag"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
50138 msgid "Unique holidays"
50139 msgstr "Einmalige Schließtage"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
50143 msgid "Unique identifier: "
50144 msgstr "Eindeutige Kennung: "
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50157 msgstr "Kosten/Exemplare"
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50161 msgid "Unit cost search"
50162 msgstr "Exemplarkostensuche"
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
50166 msgid "Unit price "
50167 msgstr "Stückpreis "
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50176 msgid "Units per issue"
50177 msgstr "Einheiten je Heft "
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50181 msgid "Units per issue is required"
50182 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50186 msgid "Units per issue: "
50187 msgstr "Einheiten je Heft: "
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50193 msgstr "Einheiten:"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50200 msgstr "Einheiten: "
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50204 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50205 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50209 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50210 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
50219 msgid "Unknown error."
50220 msgstr "Unbekannter Fehler."
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50224 msgid "Unknown plugin type "
50225 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50229 msgid "Unknown record type, cannot import"
50230 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50234 msgid "Unknown subfield"
50235 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50239 msgid "Unknown tag"
50240 msgstr "Unbekanntes Feld"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50244 msgid "Unpacking completed"
50245 msgstr "Auspacken beendet"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
50249 msgid "Unreceived orders"
50250 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50255 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50256 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50260 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50261 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50266 msgstr "Zurücksetzen"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
50270 msgid "Unset lowest priority"
50271 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
50275 msgid "Until date: "
50278 #. INPUT type=submit name=submit
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50282 msgstr "Aktualisieren"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50287 msgstr "Aktualisieren "
50289 #. INPUT type=submit name=submit
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50292 msgstr "SQL bearbeiten"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50296 msgid "Update action"
50297 msgstr "Aktion bearbeiten"
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50301 msgid "Update all child funds with this owner "
50302 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50307 msgid "Update child to adult patron"
50308 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
50312 msgid "Update errors :"
50313 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
50315 #. INPUT type=submit name=submit
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
50317 msgid "Update hold(s)"
50318 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50322 msgid "Update item"
50323 msgstr "Exemplar ändern"
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50327 msgid "Update patron records"
50328 msgstr "Benutzer aktualisieren"
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
50332 msgid "Update report :"
50333 msgstr "Updatebericht:"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50337 msgid "Update succeeded"
50338 msgstr "Update erfolgreich"
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50344 msgstr "Aktualisieren: %s"
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50349 msgstr "Aktualisiert:"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
50353 msgid "Updating database structure"
50354 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50370 #. INPUT type=submit name=upload
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50373 msgid "Upload File"
50374 msgstr "Datei hochladen"
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50378 msgid "Upload Koha Plugin"
50379 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50384 msgid "Upload New File"
50385 msgstr "Neue Datei hochladen"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50389 msgid "Upload another KOC file"
50390 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50395 msgid "Upload any file"
50396 msgstr "Dateien hochladen"
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50400 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50401 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
50405 msgid "Upload directory"
50406 msgstr "Upload-Verzeichnis"
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
50410 msgid "Upload directory: "
50411 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
50413 #. INPUT type=button
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50418 msgid "Upload file"
50419 msgstr "Datei hochladen"
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50424 msgid "Upload file:"
50425 msgstr "Datei hochladen:"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50429 msgid "Upload image"
50430 msgstr "Bild hochladen"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50435 msgid "Upload images"
50436 msgstr "Bilder hochladen"
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50443 msgid "Upload local cover image"
50444 msgstr "Coverbilder hochladen"
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50448 msgid "Upload local cover images"
50449 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50453 msgid "Upload more images"
50454 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50458 msgid "Upload new files"
50459 msgstr "Neue Dateien hochladen"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50463 msgid "Upload offline circulation data"
50464 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50468 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50469 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50473 msgid "Upload patron image"
50474 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50481 msgid "Upload patron images"
50482 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50487 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50488 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50493 msgid "Upload plugin"
50494 msgstr "Plugin hochladen"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50501 msgid "Upload progress: "
50502 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50506 msgid "Upload quotes"
50507 msgstr "Zitate hochladen"
50509 #. For the first occurrence,
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50515 msgid "Upload status: "
50516 msgstr "Upload-Status: "
50518 #. For the first occurrence,
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50522 msgid "Upload status: Cancelled "
50523 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50527 msgid "Upload transactions"
50528 msgstr "Transaktionen hochladen"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
50535 msgstr "Hochgeladen"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50539 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50540 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50544 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50546 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
50550 msgid "Upper age limit"
50551 msgstr "Höchstalter"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
50556 msgid "Upperage limit: "
50557 msgstr "Höchstalter: "
50559 #. %1$s: missing_module.usage
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50563 msgstr "Verwendung: %s "
50565 #. INPUT type=submit
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50567 msgid "Use Existing"
50568 msgstr "bestehende verwenden"
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
50573 msgid "Use MARC Modification Template:"
50574 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
50578 msgid "Use a barcode file"
50579 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50588 msgstr "Verwende eine Datei"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50593 msgid "Use a file "
50594 msgstr "Verwende eine Datei "
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50598 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50599 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50604 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50605 "rules, they will be deleted without warning!"
50607 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
50608 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50612 msgid "Use default values"
50613 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50617 msgid "Use existing record"
50618 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
50620 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50622 msgid "Use for iso2709 exports"
50623 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50628 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50629 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50631 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
50632 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
50633 "Statements erlaubt. "
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50637 msgid "Use report plugins"
50638 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50642 msgid "Use restrictions"
50643 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
50645 #. INPUT type=submit name=submit
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50650 msgstr "Gespeicherte Reports"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50654 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50656 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
50657 "Reports zu definieren."
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50662 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50663 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50664 "writing custom SQL reports."
50666 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
50667 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
50668 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50673 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50675 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
50676 "Reports zu definieren."
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50680 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50682 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50686 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50688 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
50690 #. For the first occurrence,
50691 #. %1$s: label_element
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50695 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50696 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50701 msgid "Use tool plugins"
50702 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50706 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50708 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50714 msgstr "In Verwendung"
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50719 msgstr "Benutzt für:"
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
50726 msgstr "verwendet in"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50730 msgid "Useful resources"
50731 msgstr "Nützliche Quellen"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50735 msgid "Useless without upload_general_files"
50736 msgstr "Benötigt upload_general_files"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50747 msgstr "Benutzercode"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50754 #. %1$s: ERROR.userid
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50757 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50758 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50763 msgstr "NutzerID: "
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50774 msgstr "Benutzername"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50778 msgid "Username/password already exists."
50779 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50785 msgstr "Benutzername:"
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50791 msgstr "Benutzername: "
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50801 msgid "Using framework:"
50802 msgstr "Framework:"
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50806 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50807 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50811 msgid "VHS tape / Videocassette"
50812 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50817 msgid "Valid until:"
50818 msgstr "Gültig bis:"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50847 msgid "Values are comma-separated."
50848 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50852 msgid "Values for collection codes"
50853 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50857 msgid "Values for custom patron notes"
50858 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50862 msgid "Values for shelving locations"
50863 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50868 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50869 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50870 "your system administrator about options)."
50872 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
50873 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
50874 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50878 msgid "Variable name:"
50879 msgstr "Name der Variable:"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50883 msgid "Variable options:"
50884 msgstr "Verschiedene Optionen:"
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50888 msgid "Variable type:"
50889 msgstr "Typ der Variable:"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50895 msgstr "Variable: "
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50918 msgstr "Lieferant "
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50922 msgid "Vendor EDI accounts"
50923 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50927 msgid "Vendor detail page"
50928 msgstr "Lieferantendetails"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50932 msgid "Vendor details"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50937 msgid "Vendor invoice:"
50938 msgstr "Lieferantenrechnung:"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50943 msgstr "Lieferant ist:"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50947 msgid "Vendor is: "
50948 msgstr "Lieferant ist: "
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50952 msgid "Vendor name : "
50953 msgstr "Lieferantenname: "
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50957 msgid "Vendor not found"
50958 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50962 msgid "Vendor note"
50963 msgstr "Lieferantennotiz"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50968 msgid "Vendor note:"
50969 msgstr "Lieferantennotiz:"
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50978 msgid "Vendor note: "
50979 msgstr "Lieferantennotiz: "
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50983 msgid "Vendor price must be a number"
50984 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50989 msgid "Vendor price: "
50990 msgstr "Lieferantenpreis: "
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50994 msgid "Vendor search"
50995 msgstr "Lieferantensuche"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50999 msgid "Vendor search results"
51000 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51005 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51006 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51012 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51013 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
51018 msgid "Vendor search: %s results found"
51019 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
51025 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51026 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51040 msgstr "Lieferant:"
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51053 msgstr "Lieferant: "
51055 #. %1$s: suppliername
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51059 msgstr "Lieferant: %s"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
51063 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51064 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
51068 msgid "Verify you want to delete patrons"
51069 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
51071 #. %1$s: missing_module.version
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51074 msgid "Version: %s "
51075 msgstr "Version: %s "
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51083 msgstr "Vertikal: "
51085 #. INPUT type=submit
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51100 msgstr "Alle anzeigen"
51102 #. For the first occurrence,
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51109 msgstr "MARC-Sicht"
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51113 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51114 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
51118 msgid "View all libraries"
51119 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51123 msgid "View all pending patron modifications"
51124 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51128 msgid "View analytics"
51129 msgstr "Zeige Aufsätze"
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51135 msgid "View dictionary"
51136 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
51140 msgid "View existing record"
51141 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51145 msgid "View final record"
51146 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
51150 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51151 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
51155 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51156 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
51160 msgid "View invoice"
51161 msgstr "Rechnung anzeigen"
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51165 msgid "View item's checkout history"
51166 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51170 msgid "View message"
51171 msgstr "Nachricht anzeigen"
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51175 msgid "View pending offline circulation actions"
51176 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
51181 msgid "View record"
51182 msgstr "Titel anzeigen"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
51187 msgid "View restrictions"
51188 msgstr "Sperren anzeigen"
51190 #. INPUT type=submit
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51192 msgid "View spine label"
51193 msgstr "Signaturschild anzeigen"
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51197 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51198 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
51202 msgid "Viktor Sarge"
51203 msgstr "Viktor Sarge"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
51207 msgid "Vincent Danjean"
51208 msgstr "Vincent Danjean"
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51212 msgid "Visibility: "
51213 msgstr "Sichtbarkeit: "
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
51217 msgid "Vitor Fernandes"
51218 msgstr "Vitor Fernandes"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51234 msgid "Volume date"
51235 msgstr "Datum Band"
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51239 msgid "Volume information"
51240 msgstr "Information zum Band"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51244 msgid "Volume number"
51245 msgstr "Bandnummer"
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51267 msgstr "Abholbereit"
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51272 msgstr "Abholbereit "
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51276 msgid "Waiting Date"
51277 msgstr "Letzte Frist"
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
51281 msgid "Ward van Wanrooij"
51282 msgstr "Ward van Wanrooij"
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51312 msgid "Warning at (%%): "
51313 msgstr "Warnung bei (%%):"
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51317 msgid "Warning at (amount): "
51318 msgstr "Warnung bei (Summe): "
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
51322 msgid "Warning regarding current user"
51323 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51327 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51329 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
51330 "Mittel für dieses Konto."
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51335 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51336 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51338 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
51339 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
51341 #. %1$s: encumbrance
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51344 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51345 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
51347 #. %1$s: expenditure
51348 #. %2$s: IF (currency)
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51353 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51354 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
51359 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51360 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51364 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51365 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51370 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51371 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51373 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
51374 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
51375 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51381 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51384 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
51385 "werden nicht angelegt."
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51405 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51406 "reindexation to be fully taken into account ! "
51408 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
51409 "Redindex, damit sie wirksam wird! "
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51413 msgid "Warning: Duplicate organization"
51414 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51418 msgid "Warning: Duplicate patron"
51419 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51423 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51424 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
51426 #. For the first occurrence,
51427 #. %1$s: message.upload_version
51428 #. %2$s: message.current_version
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51433 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51434 "I'll try my best."
51436 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
51437 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51442 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51443 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51445 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
51446 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
51447 "den Datensatz dennoch löschen?"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51452 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51455 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51460 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51463 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
51464 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
51466 #. %1$s: message.badbarcode
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51470 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51472 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
51473 "Rückgabe möglich."
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51478 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51480 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
51481 "verknüpften Abonnements."
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51485 msgid "Warning: no barcodes were found"
51486 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
51495 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51496 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
51500 msgid "Waylon Robertson"
51501 msgstr "Waylon Robertson"
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51510 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51511 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
51514 #. %2$s: kohaversion
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
51517 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51518 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51522 msgid "Web installer › Step 1"
51523 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51527 msgid "Web installer › Step 2"
51528 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51532 msgid "Web installer › Step 3"
51533 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51538 msgid "Web services"
51539 msgstr "Web Services"
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51550 msgstr "Webseite: "
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51557 #. For the first occurrence,
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51575 #. For the first occurrence,
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51586 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51587 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51591 msgid "Weekly holiday: %s"
51592 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51601 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51602 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
51606 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51607 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51611 msgid "What's next?"
51612 msgstr "Wie weiter?"
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51617 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51618 "find and use the price of the currently active currency. "
51620 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
51621 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51628 msgid "When more than"
51629 msgstr "Wenn mehr als"
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51633 msgid "When there is an irregular issue:"
51634 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51638 msgid "When to charge"
51639 msgstr "Wann berechnen"
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51644 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51645 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51647 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
51648 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51652 msgid "Why close an empty basket?"
51653 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
51657 msgid "Will Stokes"
51658 msgstr "Will Stokes"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
51668 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51670 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
51671 "Personals ausgelöst werden. "
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51675 msgid "With framework : "
51676 msgstr "Mit Framework: "
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51680 msgid "With framework: "
51681 msgstr "Mit Framework: "
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51685 msgid "With selected searches: "
51686 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
51692 msgstr "Ausgeschieden"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51696 msgid "Withdrawn on"
51697 msgstr "Ausgeschieden am"
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51701 msgid "Withdrawn on:"
51702 msgstr "Ausgeschieden am:"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51706 msgid "Withdrawn status"
51707 msgstr "Ausgeschieden Status"
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51711 msgid "Withdrawn status:"
51712 msgstr "Ausgeschieden Status:"
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51721 msgid "Wolfgang Heymans"
51722 msgstr "Wolfgang Heymans"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51731 msgid "Working day"
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51737 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51738 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
51740 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51749 #. INPUT type=submit name=woall
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51751 msgid "Write off all"
51752 msgstr "Alles erlassen"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51756 msgid "Write off an individual fine"
51757 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51761 msgid "Write off fines and fees"
51762 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
51764 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51766 msgid "Write off this charge"
51767 msgstr "Gebühr erlassen"
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51771 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51772 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51783 msgid "XML configuration file"
51784 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51788 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51789 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
51793 msgid "Xercode, Spain"
51794 msgstr "Xercode, Spain"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
51801 #. For the first occurrence,
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51823 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51824 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51828 msgid "Yearly holiday: %s"
51829 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
51831 #. For the first occurrence,
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51882 msgid "Yes and try to override system preferences"
51883 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51889 msgid "Yes if settings allow it"
51890 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51894 msgid "Yes, I confirm"
51895 msgstr "Ja, ich bestätige"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51899 msgid "Yes, cancel (Y)"
51900 msgstr "Ja, abbrechen"
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
51904 msgid "Yes, check out (Y)"
51905 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51910 msgid "Yes, close (Y)"
51911 msgstr "Ja, schließen (Y)"
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51928 msgid "Yes, delete"
51929 msgstr "Ja, löschen"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51933 msgid "Yes, delete (Y)"
51934 msgstr "Ja, löschen (Y)"
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51938 msgid "Yes, delete classification source"
51939 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51943 msgid "Yes, delete contract"
51944 msgstr "Kontakt löschen"
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51948 msgid "Yes, delete filing rule"
51949 msgstr "Sortierregel löschen"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51953 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51954 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51958 msgid "Yes, delete record matching rule"
51959 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51963 msgid "Yes, delete this currency"
51964 msgstr "Währung löschen"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51968 msgid "Yes, delete this framework"
51969 msgstr "Dieses Framework löschen."
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51973 msgid "Yes, delete this fund"
51974 msgstr "Diesen Etat löschen"
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51978 msgid "Yes, delete this item type"
51979 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51984 msgid "Yes, delete this subfield"
51985 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51989 msgid "Yes, delete this tag"
51990 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51994 msgid "Yes, edit existing items"
51995 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51999 msgid "Yes, print slip"
52000 msgstr "Quittung drucken"
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
52004 msgid "Yes, renew (Y)"
52005 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
52009 msgid "Yes: Edit existing authority"
52010 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
52012 #. INPUT type=submit
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
52014 msgid "Yes: View existing items"
52015 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
52025 msgid "Yohann Dufour"
52026 msgstr "Yohann Dufour"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52030 msgid "You already have a list with that name!"
52031 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52035 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52036 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52040 msgid "You are about to install Koha."
52041 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
52047 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52048 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52049 "using this account."
52051 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
52052 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
52057 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
52058 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52060 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
52061 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
52067 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
52068 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52071 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
52072 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
52078 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
52079 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52080 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52081 "preference for the file upload plugin to work. "
52083 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
52084 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
52085 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
52086 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
52091 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52092 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52096 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52098 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52103 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52104 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52108 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52110 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52114 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52115 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52119 msgid "You are not authorized to set permissions"
52120 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52124 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52125 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52129 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52131 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52135 msgid "You are only viewing one item. "
52136 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
52141 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52142 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52144 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
52145 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
52146 "Gleichheitszeichen voranstellen."
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
52151 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52152 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52154 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
52155 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
52156 "Gleichheitszeichen voranstellen."
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52161 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52162 "saved and sent as a single message."
52164 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
52165 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
52170 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52171 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52172 "order will not be deleted)."
52174 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
52175 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
52176 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52181 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52182 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52184 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
52185 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
52191 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52192 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52195 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
52196 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
52197 "Bibliothek geöffnet ist."
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
52201 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52202 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52206 msgid "You can only select %s item(s)"
52207 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
52212 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52213 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52216 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
52217 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
52218 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
52223 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52226 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
52227 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
52231 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52232 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52236 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52238 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52243 msgid "You can't create any orders unless you first "
52244 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52248 msgid "You can't receive any more items"
52249 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
52253 msgid "You did not specify any search criteria."
52254 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
52258 msgid "You didn't select any external target."
52259 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52264 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52265 "on this computer."
52267 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
52268 "auf diesem Computer."
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52272 msgid "You do not have permission to access this page. "
52273 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52277 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52278 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52282 msgid "You do not have permission to delete this list."
52283 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52287 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52289 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
52290 "dieses Benutzers."
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52294 msgid "You do not have permission to update this list."
52295 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52299 msgid "You do not have permission to view this list."
52300 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52305 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52306 "set to receive overdue notices."
52308 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
52309 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52313 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52315 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
52316 "Lesezeichen, aufgerufen"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52322 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52325 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
52326 "Benutzung von Koha"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52331 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52334 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
52335 "Ausleihe durchgeführt wird..."
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52340 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52341 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52343 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
52344 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
52345 "empfohlen, dies nicht zu tun."
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
52349 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52351 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
52352 "'%s' zu verschieben."
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52357 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52360 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
52361 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52366 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52368 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
52369 "wählen Sie einen anderen."
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52373 msgid "You have made changes to system preferences."
52374 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52379 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52380 "cancel modifications."
52382 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
52383 "oder brechen Sie ab."
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52388 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52389 "barcodes to your entire catalog."
52391 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
52392 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52396 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52397 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
52402 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
52403 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52405 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
52406 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
52407 "Facetten-Berechnung verwendet. "
52409 #. %1$s: config_entry.file
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52413 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52414 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52416 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
52417 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
52419 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
52420 #. %2$s: QueryParserError.file
52422 #. %4$s: QueryParserError.file
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
52427 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52428 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52429 "configuration file. The following configuration file was used without "
52430 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52433 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
52434 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
52435 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
52436 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
52437 "erfolglos angewendet: %s. %s "
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
52442 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52443 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52446 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
52447 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
52448 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52453 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52456 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
52457 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52461 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52463 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
52464 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52469 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52470 "that have not been uploaded."
52472 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
52473 "hochgeladen wurden."
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52477 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52479 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
52480 "länger verfügbar ist"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52484 msgid "You must be online to use these options."
52485 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52489 msgid "You must choose a first publication date"
52490 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52494 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52495 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52499 msgid "You must choose or create a biblio"
52500 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52504 msgid "You must define a budget in Administration"
52505 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52509 msgid "You must enter a term to search on "
52510 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52514 msgid "You must give your new patron list a name!"
52515 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
52517 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52520 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52521 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52525 msgid "You must select a fund"
52526 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52530 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52532 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
52535 #. For the first occurrence,
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52539 msgid "You must select checkout(s) to export"
52540 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52544 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52546 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52550 msgid "You must select one or more reports to delete"
52552 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52556 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52558 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52564 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52565 "preference in order to use it."
52567 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
52568 "Funktion zu verwenden."
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52573 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52574 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52576 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
52577 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52581 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52582 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52586 msgid "You need to save the page before printing"
52587 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52592 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52595 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52600 msgid "You searched for "
52601 msgstr "Sie suchten nach "
52603 #. For the first occurrence,
52604 #. %1$s: IF ( title )
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
52608 msgid "You searched for: %s"
52609 msgstr "Sie suchten nach: %s"
52611 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52615 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52616 "record in your catalog: %s"
52618 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
52619 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52624 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52626 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
52627 "SMSSendDriver konfigurieren."
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52632 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52633 "the phone templates."
52635 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
52636 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52640 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52642 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52647 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52648 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52652 msgid "You'll have to treat them individually. "
52653 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52658 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52659 "Perl (at least Version 5.10)."
52661 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
52662 "(mindestens Version 5.10)."
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52666 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52667 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52671 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52672 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
52676 msgid "Your authority search history is empty."
52677 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52691 msgid "Your cart is currently empty"
52692 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52696 msgid "Your cart is empty."
52697 msgstr "Ihr Korb ist leer."
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
52701 msgid "Your catalog search history is empty."
52702 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52707 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52708 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
52713 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52715 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52719 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52720 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52725 msgid "Your download should begin automatically."
52726 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52730 msgid "Your file was processed."
52731 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52735 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52736 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52740 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52741 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52746 msgid "Your list: %s "
52747 msgstr "Ihre Liste: %s "
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52753 msgstr "Ihre Listen"
52755 #. For the first occurrence,
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52759 msgid "Your lists:"
52760 msgstr "Ihre Listen:"
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52764 msgid "Your message: "
52765 msgstr "Ihre Nachrichten: "
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52769 msgid "Your notification has been sent."
52770 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52774 msgid "Your patron lists"
52775 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52779 msgid "Your report has been saved"
52780 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52784 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52785 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52789 msgid "Your request gave the following results:"
52790 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52794 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52795 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52799 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52800 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52806 msgid "Your search returned no results."
52807 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52811 msgid "Z39.50 Authority search points"
52812 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52816 msgid "Z39.50 search"
52817 msgstr "Z39.50-Suche"
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52824 msgid "Z39.50/SRU search"
52825 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52830 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52831 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52836 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52837 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52841 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52842 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52847 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52848 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52854 msgid "Z39.50/SRU servers"
52855 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52859 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52860 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52874 msgid "ZIP/Postal code"
52875 msgstr "Postleitzahl"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52881 msgid "ZIP/Postal code: "
52882 msgstr "Postleitzahl: "
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52891 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52893 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52897 msgid "Zebra version: "
52898 msgstr "Zebraversion: "
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52902 msgid "Zeno Tajoli"
52903 msgstr "Zeno Tajoli"
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52913 msgid "Zip/Postal code:"
52914 msgstr "Postleitzahl: "
52916 #. For the first occurrence,
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52922 msgid "[ New list ]"
52923 msgstr "[ Neue Liste ]"
52925 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
52926 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52929 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52930 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52934 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52935 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52937 #. INPUT type=text name=time
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52939 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52940 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52942 #. INPUT type=text name=time2
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52944 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52945 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52947 #. INPUT type=button
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52949 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52950 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
52952 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52955 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52957 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52959 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52962 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52963 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52965 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52967 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52968 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52970 #. INPUT type=text name=firstname
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52972 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52973 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52975 #. INPUT type=text name=initials
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
52977 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52978 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52980 #. INPUT type=text name=othernames
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
52982 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52983 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
52988 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
52989 "before deleting this record."
52991 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
52992 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
52998 msgid "[% direction %] sort"
52999 msgstr "[% direction %] Sortierung"
53001 #. INPUT type=text name=discount
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53003 msgid "[% discount | format ("
53004 msgstr "[% discount | format ("
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
53009 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53010 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
53015 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53016 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
53020 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53021 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
53026 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
53027 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
53028 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
53029 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
53030 "|| pending_article_requests ) %%] "
53032 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
53033 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
53034 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
53035 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
53036 "|| pending_article_requests ) %%] "
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53041 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53042 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53045 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53046 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53049 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
53053 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
53054 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
53055 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
53057 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
53058 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
53059 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
53065 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
53066 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
53068 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
53069 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
53071 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
53075 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
53076 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
53077 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
53078 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
53079 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
53081 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
53082 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
53083 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
53084 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
53085 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
53089 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
53090 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
53095 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
53096 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53097 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
53098 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
53099 "empty_option = \"All locations\" %%] "
53101 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
53102 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53103 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
53104 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
53105 "empty_option = \"All locations\" %%] "
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
53110 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
53111 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53112 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
53113 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
53114 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
53116 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
53117 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53118 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
53119 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
53120 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
53125 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
53126 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53128 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
53129 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
53134 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
53135 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53137 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
53138 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
53143 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
53144 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53146 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
53147 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
53152 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
53153 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53155 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
53156 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
53161 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
53162 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
53164 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
53165 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
53170 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
53171 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
53173 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
53174 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
53179 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53180 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53181 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53184 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53185 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53186 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
53192 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53193 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53194 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53197 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53198 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53199 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
53205 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
53206 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
53207 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
53209 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
53210 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
53211 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
53216 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
53217 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
53219 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
53220 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
53225 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
53226 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
53228 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
53229 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
53233 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
53234 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
53239 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
53240 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
53241 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
53242 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
53244 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
53245 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
53246 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
53247 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53251 msgid "[Edit Item]"
53252 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53256 msgid "[Main page]"
53257 msgstr "[Startseite]"
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
53261 msgid "[Overridden] "
53262 msgstr "[Überschrieben] "
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
53266 msgid "[Previous page]"
53267 msgstr "[Vorherige Seite]"
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53275 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
53277 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
53279 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
53281 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
53283 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
53285 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
53286 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
53288 #. %15$s: other_items_loo.count
53289 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
53293 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53296 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
53297 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
53300 #. %2$s: onloan_items_loo.count
53301 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
53302 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
53304 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
53305 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
53308 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53309 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
53313 msgid "_ matches only a single character"
53314 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
53316 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53320 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53329 msgid "added successfully"
53330 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
53332 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53335 msgid "after %s days."
53336 msgstr "nach %s Tagen."
53339 #. %2$s: IF ( error )
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53343 msgid "again. %s %s%s "
53344 msgstr "erneut %s %s%s "
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53354 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53356 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53360 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53362 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53366 msgid "already exists in database"
53367 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53372 msgid "already has a hold"
53373 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53392 msgid "and has been returned."
53393 msgstr "und wurde zurückgegeben."
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53397 msgid "and is issued every "
53398 msgstr "und erscheint alle "
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53402 msgid "and mark one currency as active."
53403 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
53405 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53414 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53415 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53421 msgid "any library "
53422 msgstr "Alle Bibliotheken"
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53426 msgid "anyone else to add entries."
53427 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53431 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53432 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53436 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53437 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53447 msgid "are licensed under the "
53448 msgstr "ist lizenziert unter der "
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53467 msgid "at current library "
53468 msgstr "in aktueller Bibliothek "
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53472 msgid "at least 1 item type defined"
53473 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53477 msgid "at least 1 item type must be defined"
53478 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53482 msgid "at least 1 library defined"
53483 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53487 msgid "at least 1 library must be defined"
53488 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53492 msgid "at least one template for using this tool. "
53493 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53503 msgid "basketgroup"
53504 msgstr "Bestellgruppe"
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
53508 msgid "batch_anonymise.pl"
53509 msgstr "batch_anonymise.pl"
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53513 msgid "be less than 500KB. "
53514 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53518 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53519 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53524 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53525 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53529 msgid "be mapped to the same tag,"
53530 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53539 msgid "begins with "
53540 msgstr "beginnt mit "
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53544 msgid "biblio and biblionumber"
53545 msgstr "Biblio und Biblionummer"
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53549 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53550 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53554 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53555 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53569 #. For the first occurrence,
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53579 #. %1$s: XISBN.author | html
53580 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
53581 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
53582 #. %4$s: XISBN.publishercode
53583 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
53584 #. %6$s: XISBN.place
53586 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
53587 #. %9$s: XISBN.publicationyear
53589 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
53590 #. %12$s: XISBN.editionstatement
53592 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
53593 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
53596 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
53598 #. %20$s: XISBN.pages
53599 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
53600 #. %22$s: XISBN.illus
53602 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
53604 #. %26$s: XISBN.size
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
53608 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53611 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53614 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53622 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53623 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
53627 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53628 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53632 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53633 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53637 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53638 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
53642 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53643 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
53647 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53648 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
53652 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53653 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
53657 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53658 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53662 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53663 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53667 msgid "by _AUTHOR_"
53668 msgstr "von _AUTHOR_"
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53672 msgid "by item types"
53673 msgstr "nach Medientypen"
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53677 msgid "by libraries"
53678 msgstr "nach Bibliotheken"
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53683 msgstr "nach Monaten"
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
53687 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53688 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53695 #. For the first occurrence,
53696 #. %1$s: max_holds_for_record
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
53700 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53701 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
53703 #. %1$s: maxreserves
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
53706 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53707 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
53709 #. %1$s: new_reserves_allowed
53710 #. %2$s: new_reserves_count
53711 #. %3$s: maxreserves
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
53714 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53716 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
53719 #. For the first occurrence,
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53722 msgid "cannot be repeated"
53723 msgstr "nicht wiederholbar"
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53731 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53733 msgid "check to delete this field"
53734 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53743 msgid "click to log out"
53744 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
53749 msgstr "geschlossen"
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53763 msgid "configuration file."
53764 msgstr "Konfigurations-Datei"
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53768 msgid "considered late"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53773 msgid "containing "
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53798 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53799 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53804 msgid "create an item record when receiving this serial"
53805 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53809 msgid "create one or more authorized values"
53810 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53814 msgid "critical.ogg"
53815 msgstr "critical.ogg"
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53826 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53827 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53828 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53829 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53830 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53831 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53832 "series %]&rft.genre="
53834 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53835 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53836 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53837 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53838 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53839 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53840 "series %]&rft.genre="
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53844 msgid "déselectionner onglet"
53845 msgstr "Alles deselektionieren"
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53849 msgid "database host : "
53850 msgstr "Datenbank-Host: "
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53854 msgid "database name : "
53855 msgstr "Datenbankname: "
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53859 msgid "database port : "
53860 msgstr "Datenbank Port: "
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53864 msgid "database type : "
53865 msgstr "Datenbanktyp: "
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53869 msgid "database user : "
53870 msgstr "Datenbankbenutzer: "
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53889 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53890 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53894 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53896 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53900 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53902 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53906 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53908 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53912 msgid "define a budget and a fund"
53913 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53917 msgid "define a notice"
53918 msgstr "eine Notiz definieren"
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53927 msgid "detail of the subscription"
53928 msgstr "Details des Abonnements"
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53937 msgid "device_connect.ogg"
53938 msgstr "device_connect.ogg"
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53942 msgid "device_disconnect.ogg"
53943 msgstr "device_disconnect.ogg"
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53952 msgid "display detail for this librarian."
53953 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53957 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53958 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53962 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53963 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53967 msgid "doesn't exist"
53968 msgstr "existiert nicht"
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53972 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53973 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53977 msgid "doesn't match"
53978 msgstr "stimmt nicht überein mit"
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53983 msgid "doesn't match any existing record."
53984 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
53986 #. INPUT type=reset
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53988 msgid "déselectionner tout"
53989 msgstr "Alles abwählen"
53991 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
53995 msgid "ecost tax exc."
53996 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
54001 msgid "ecost tax inc."
54002 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54007 msgstr "bearbeiten"
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
54012 msgstr "bearbeiten "
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54017 msgstr "Exemplare bearbeiten"
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
54027 msgstr "ending.ogg"
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
54032 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54033 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54035 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
54036 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54041 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54042 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
54052 msgstr "existiert."
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54057 msgstr "abgelaufen"
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54066 msgid "failed to be added"
54067 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54071 msgid "failed to be updated"
54072 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54076 msgid "failed to run"
54077 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
54081 msgid "famfamfam.com"
54082 msgstr "famfamfam.com"
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54101 msgid "framework values"
54102 msgstr "Vorlagenwerte"
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
54117 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54118 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54122 msgid "gone no address"
54123 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54128 msgstr "gruppieren nach"
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54134 msgstr "gruppieren nach "
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54143 msgid "has all required privileges on database "
54144 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
54148 msgid "has never been checked out."
54149 msgstr "wurde nie entliehen."
54151 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54155 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54158 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
54161 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54165 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54168 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
54172 #. %2$s: IF message.error
54173 #. %3$s: message.error
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54178 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54179 "logfile for more information). %s "
54181 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
54182 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
54184 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54187 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54188 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
54192 msgid "has too many holds."
54193 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54204 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54205 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54209 msgid "holdingbranch defined"
54210 msgstr "holdingbranch definiert"
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54214 msgid "homebranch NOT mapped"
54215 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54219 msgid "homebranch defined"
54220 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
54230 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54231 "libraries you want to associate with this value. "
54233 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
54234 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54239 msgid "if you wish to enable this feature."
54240 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
54242 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54253 msgstr "ignorieren"
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54260 #. %1$s: LibraryName
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54269 msgstr "an Gebühren"
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54273 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54274 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54278 msgid "in library "
54279 msgstr "in der Bibliothek "
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
54283 msgid "incoming_call.ogg"
54284 msgstr "incoming_call.ogg"
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54288 msgid "install basic configuration settings"
54289 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54293 msgid "invalid authority types"
54294 msgstr "ungültige Normdatentypen"
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54303 msgid "is already in possession"
54304 msgstr "hat hat bereits"
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54308 msgid "is duplicated"
54309 msgstr "ist ein Duplikat"
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54315 msgid "is equal to"
54316 msgstr "entspricht"
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
54340 msgid "is licensed under a "
54341 msgstr "ist lizenziert unter der "
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54345 msgid "is licensed under the "
54346 msgstr "ist lizenziert unter der "
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54354 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
54357 msgid "is now debarred until %s."
54358 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54363 msgid "is on hold for "
54364 msgstr "ist vorgemerkt für "
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54368 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54369 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
54373 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54374 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54386 msgid "item fields"
54387 msgstr "Exemplarfelder"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54391 msgid "item type for older issues:"
54392 msgstr "Medientyp für ältere Ausgaben:"
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54396 msgid "item type not defined"
54397 msgstr "Exemplar nicht definiert"
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54403 msgid "item's holding library "
54404 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54410 msgid "item's home library "
54411 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
54415 msgid "itemdata_copynumber"
54416 msgstr "itemdata_copynumber"
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
54420 msgid "itemdata_enumchron"
54421 msgstr "itemdata_enumchron"
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54426 msgstr "Exemplarnummer"
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54430 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54431 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54437 msgstr "Exemplare (10)"
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54441 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54442 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54446 msgid "items.permanent_location mapped"
54447 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54451 msgid "itemtype NOT mapped"
54452 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54461 msgid "jQuery Colvis plugin"
54462 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
54466 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54467 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54471 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54472 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54477 msgid "jQuery Validation Plugin"
54478 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
54482 msgid "jQuery and jQueryUI"
54483 msgstr "jQuery und jQueryUI"
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
54487 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54488 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54493 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54496 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
54497 "lizenziert unter der "
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54501 msgid "jQuery multiple select plugin"
54502 msgstr "jQuery multiple select plugin"
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
54506 msgid "jQuery treetable Plugin"
54507 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54511 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54512 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54522 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54523 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
54527 msgid "jquery.multiple.select.js"
54528 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
54532 msgid "jquery.tablednd.js"
54533 msgstr "jquery.tablednd.js"
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54540 msgid "koha-conf.xml"
54541 msgstr "koha-conf.xml"
54543 #. INPUT type=text name=filename
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
54549 #. %1$s: batche.batch_id
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54552 msgid "label_batch_%s.pdf"
54553 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54555 #. %1$s: patronlist_id
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54558 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54559 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
54561 #. For the first occurrence,
54562 #. %1$s: batche.card_count
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54566 msgid "label_single_%s.pdf"
54567 msgstr "label_single_%s.pdf"
54569 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
54572 msgid "last on: %s"
54573 msgstr "zuletzt am. %s"
54575 #. INPUT type=text name=from_subfield
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54578 msgid "let blank for the entire field"
54579 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54583 msgid "library is licensed under "
54584 msgstr "ist lizenziert unter der "
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54588 msgid "library not defined"
54589 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
54593 msgid "licensed under "
54594 msgstr "lizenziert unter der "
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54603 msgid "loading.ogg"
54604 msgstr "loading.ogg"
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54608 msgid "loading_2.ogg"
54609 msgstr "loading_2.ogg"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54628 msgid "manage circulation rules"
54629 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54644 msgid "maximize.ogg"
54645 msgstr "maximize.ogg"
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
54665 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54666 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54668 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54669 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54673 msgid "minimize.ogg"
54674 msgstr "minimize.ogg"
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54693 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54695 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
54696 "eingeschaltet haben "
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54710 msgid "new_mail_notification.ogg"
54711 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54713 #. INPUT type=image
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54720 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54721 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54726 msgstr "keine aktive"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54730 msgid "noItemTypeImages system preference"
54731 msgstr "noItemTypeImages system preference"
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54747 msgid "not available"
54748 msgstr "nicht verfügbar"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54752 msgid "not checked out"
54753 msgstr "nicht ausgeliehen"
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54759 msgid "not equal to"
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54770 msgstr "kein Besitzer"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54774 msgid "not running"
54775 msgstr "läuft nicht"
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54784 msgid "of one item."
54785 msgstr "eines Exemplars."
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54790 msgstr "Vorgemerkt"
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54794 msgid "on this item "
54795 msgstr "bei diesem Exemplar "
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
54799 msgid "on this item."
54800 msgstr "bei diesem Exemplar."
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54805 msgstr "Einmal jede"
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
54810 msgid "one or more records without items attached. %s "
54811 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54815 msgid "opening.ogg"
54816 msgstr "opening.ogg"
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54832 msgid "or MARC subfield."
54833 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54837 msgid "or any available"
54838 msgstr "oder jedes verfügbare"
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54843 msgstr "oder anlegen"
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54848 msgstr "oder anlegen"
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54857 msgid "patron categories"
54858 msgstr "Benutzergruppen"
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54862 msgid "patron category "
54863 msgstr "Benutzergruppe "
54865 # HTML-Bestandteil label for
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54868 msgid "patron_attributes"
54869 msgstr "patron_attributes"
54871 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54874 msgid "patrons to "
54875 msgstr "Benutzer zu "
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54885 msgid "pending offline circulation actions"
54886 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
54888 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54890 msgid "phony_submit"
54891 msgstr "phony_submit"
54893 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54895 msgid "please note your reason here..."
54896 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54900 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54901 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54905 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54907 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54914 #. INPUT type=image
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54926 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
54928 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
54931 msgid "published by: %s %s %s in "
54932 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54936 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54937 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54941 msgid "rather than "
54942 msgstr "eher denn "
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54946 msgid "reason unkown"
54947 msgstr "Grund unbekannt"
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54951 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54952 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54956 msgid "records in various format. Choose one): "
54957 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
54959 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54961 msgid "regex pattern"
54962 msgstr "Regex-Muster"
54964 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54966 msgid "regex replacement"
54967 msgstr "Regex-Ersetzung"
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
54977 msgid "release team"
54978 msgstr "release team"
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
54983 msgid "remove this image"
54984 msgstr "Bild löschen"
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54988 msgid "removed successfully"
54989 msgstr "erfolgreich entfernt"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54993 msgid "reopen basketgroup"
54994 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
55004 msgstr "wird ausgeführt"
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
55008 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
55009 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55018 msgid "same library, all patron types, all item types"
55019 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55023 msgid "same library, all patron types, same item type"
55024 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55028 msgid "same library, same patron type, all item types"
55029 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55033 msgid "same library, same patron type, same item type"
55034 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
55044 msgstr "Siehe auch:"
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55048 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55049 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55053 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55054 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55061 msgstr "Alle auswählen"
55063 #. INPUT type=submit
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55068 #. INPUT type=text name=selector
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
55076 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55077 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
55082 msgstr "Zeitschrift"
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
55086 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55087 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55091 msgid "setDescription: "
55092 msgstr "setDescriptions: "
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55096 msgid "setDescriptions"
55097 msgstr "setDescriptions"
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55119 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
55123 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55124 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55128 msgid "since last transfer"
55129 msgstr "seit letztem Transport"
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
55133 msgid "software.coop, United Kingdom"
55134 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
55136 #. INPUT type=text name=sound
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55143 msgid "start the installer"
55144 msgstr "den Installer starten"
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55148 msgid "starting with "
55149 msgstr "beginnend mit "
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55168 msgid "starts with"
55169 msgstr "beginnt mit"
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55174 msgid "subfield ignored"
55175 msgstr "Teilfeld ignoriert"
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55179 msgid "subfields not in same tabs"
55180 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55184 msgid "subscribers"
55185 msgstr "Abonnenten"
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55191 msgid "subscription detail"
55192 msgstr "Details zum Abonnemnet"
55194 #. %1$s: IF ( title )
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55197 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55198 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55204 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
55206 #. For the first occurrence,
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55215 msgid "suggestion #%s"
55216 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
55220 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55221 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55225 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55226 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
55228 #. META http-equiv=Content-Type
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55242 msgid "text/html; charset=utf-8"
55243 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55245 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
55246 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
55247 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
55248 #. %4$s: image_limit
55249 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
55251 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
55252 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
55254 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
55256 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55263 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
55264 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
55265 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
55266 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
55267 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
55268 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
55269 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
55270 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
55271 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
55272 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
55273 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
55274 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
55275 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
55276 "duplicated. %s %s "
55278 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
55279 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie den System-Administrator um "
55280 "Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als "
55281 "500KB. Bitte verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration "
55282 "der Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s "
55283 "Bildern. Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler "
55284 "auf und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt "
55285 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
55286 "weitere Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
55287 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
55288 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
55289 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
55290 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
55291 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
55292 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
55293 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
55294 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55299 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55300 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55302 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
55303 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55307 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55308 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55314 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55316 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
55317 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55322 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55324 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
55325 "(Medientyp) konfiguriert sein"
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55329 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55330 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55334 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55335 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55339 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55341 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
55347 msgid "this record has no items attached. %s "
55348 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55364 msgid "to be placed on hold"
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
55369 msgid "to be placed on hold."
55370 msgstr "für Vormerkungen."
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55374 msgid "to continue the installation. "
55375 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55385 msgstr "in das Feld"
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55389 msgid "too many renewals"
55390 msgstr "zu viele Verlängerungen"
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55396 msgstr "Nicht definiert"
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55406 msgstr "wenn nicht"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55410 msgid "unrecognized command"
55411 msgstr "unbekannter Befehl"
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
55426 msgid "update your database"
55427 msgstr "Datenbank updaten"
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55431 msgid "updated successfully"
55432 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
55446 msgid "used for/see from:"
55447 msgstr "verwendet für/siehe:"
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55454 #. SELECT name=transport
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
55456 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55457 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55466 msgid "value missing"
55467 msgstr "fehlender Wert"
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55471 msgid "variable missing"
55472 msgstr "fehlende Variabel"
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55477 msgstr "verifizieren"
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
55481 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55482 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55491 msgid "warning.ogg"
55492 msgstr "warning.ogg"
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55496 msgid "which should be set up by your system administrator."
55497 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55501 msgid "who are in patron list: "
55502 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
55506 msgid "who have not been connected since:"
55507 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
55511 msgid "who have not borrowed since:"
55512 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
55516 msgid "whose expiration date is before:"
55517 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
55521 msgid "whose patron category is:"
55522 msgstr "mit Benutzertyp:"
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55526 msgid "will show the link just below the title"
55527 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55531 msgid "with category "
55532 msgstr "mit Kategorie "
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55539 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55540 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55542 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
55543 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55547 msgid "with this reason:"
55548 msgstr "mit dieser Begründung:"
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55552 msgid "with value "
55553 msgstr "mit dem Wert"
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55557 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55558 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55574 msgid "years of activity"
55575 msgstr "Aktivitätsjahre"
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55589 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
55592 msgid "| Actions: %s "
55593 msgstr "| Aktionen: %s "
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55627 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55628 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55629 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55630 "and Duaa Bazzazi. "
55632 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
55633 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
55634 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
55635 "Salem und Duaa Bazzazi. "
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
55640 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55643 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
55649 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55651 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55653 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1