3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:53-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-06-26 10:57+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1561546622.886347\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber | html
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s: data.branchname | html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s: data.branchname | html
133 #. %2$s: data.category_description | html
134 #. %3$s: data.category_type | html
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s: data.category_description | html
144 #. %2$s: data.category_type | html
145 #. %3$s: data.branchname | html
146 #. %4$s: data.dateexpiry | html
147 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 #. %1$s: data.count | html
158 #. %2$s: IF data.type == 2
159 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
172 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
173 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
174 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
177 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
178 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
179 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
180 #. %10$s: UNLESS loop.last
183 #. %13$s: BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Hinzugefügt am"
197 "\"%s\"Titel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
198 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
202 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
208 #. %1$s: message_loo.date_from | html
209 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
215 #. %1$s: message_loo.date_to | html
216 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "# Bibliographische Datensätze"
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
235 msgstr "# Datensätze"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# von % gewählt"
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
249 msgid "# of students"
250 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
265 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
266 #. %5$s: biblio.title | html
267 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
269 #. %8$s: biblio.author | html
270 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
271 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
272 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
273 #. %12$s: item.barcode | html
274 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
275 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
276 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
277 #. %16$s: item.location | html
278 #. %17$s: item.stocknumber | html
279 #. %18$s: item.status | html
280 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
287 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s: o.orderdate | html
297 #. %8$s: o.latesince | html
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s: o.title | html
304 #. %15$s: IF o.author
305 #. %16$s: o.author | html
307 #. %18$s: IF o.publisher
308 #. %19$s: o.publisher | html
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
312 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
313 #. %24$s: o.subtotal | html
314 #. %25$s: o.budget | html
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s: o.basketname | html
317 #. %28$s: o.basketno | html
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s: o.claims_count | html
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s: o.claimed_date | html
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s: orders.size | html
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
336 "%s%sVeröffentlicht: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
337 "\"%s\" %s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s "
340 #. %2$s: - USE Koha -
341 #. %3$s: - USE Branches -
342 #. %4$s: - SET data = {} -
343 #. %5$s: - IF patron -
344 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
345 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
346 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
347 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
348 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
349 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
350 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
351 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
352 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
353 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
354 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
355 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
356 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
357 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
358 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
359 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
360 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
361 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
362 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
363 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
364 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
365 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
366 #. %28$s: - SET data.title = title -
368 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
369 #. %31$s: - IF data.title
370 #. %32$s: - IF no_html
371 #. %33$s: - span_start = ''
372 #. %34$s: - span_end = ''
374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
383 # Accounts = Gebühren?
386 #. %3$s: USE KohaDates
388 #. %5$s: USE ColumnsSettings
389 #. %6$s: USE JSON.Escape
390 #. %7$s: SET footerjs = 1
391 #. %8$s: - BLOCK area_name -
392 #. %9$s: - SWITCH area -
393 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
394 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
395 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
396 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
397 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
398 #. %15$s: - CASE 'SER' -
401 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
405 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
406 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
408 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung "
409 "%sGebühren %sZeitschriften %s %s %s "
411 #. For the first occurrence,
412 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
413 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
414 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
415 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
416 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
418 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
419 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
421 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
422 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
423 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
428 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
431 #. %1$s: - USE ItemTypes -
432 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
433 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
434 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
435 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
436 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
442 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
443 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
449 #. %5$s: BLOCK language
451 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
452 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
453 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
454 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
455 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
456 #. %12$s: CASE ['heb']
457 #. %13$s: CASE ['ara']
458 #. %14$s: CASE ['gre']
459 #. %15$s: CASE ['grc']
461 #. %17$s: lang | html
464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
467 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
468 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
470 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
471 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
476 #. %3$s: - IF display_patron_name -
477 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
478 #. %5$s: - data.surname | html
479 #. %6$s: IF data.othernames
480 #. %7$s: data.othernames | html
482 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
483 #. %10$s: data.title | $raw
484 #. %11$s: - data.surname | html
485 #. %12$s: data.firstname | html
486 #. %13$s: IF data.othernames
487 #. %14$s: data.othernames | html
490 #. %17$s: data.title | $raw
491 #. %18$s: - data.firstname | html
492 #. %19$s: IF data.othernames
493 #. %20$s: data.othernames | html
495 #. %22$s: data.surname | html -
497 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
498 #. %25$s: data.cardnumber | html
500 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
501 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
502 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
503 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
506 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
508 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
512 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
513 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
515 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
516 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
520 #. %3$s: SET footerjs = 1
521 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
522 #. %5$s: BLOCK ServerType
523 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
524 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
529 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
530 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
532 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
533 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
535 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
536 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
542 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
543 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
545 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
546 #. %2$s: IF default_messaging.size
547 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
548 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
549 #. %5$s: IF ( transport.transport )
550 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
551 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
552 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
553 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
554 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
555 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
561 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
562 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
564 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
565 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
566 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
570 #. %3$s: SET footerjs = 1
571 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
572 #. %5$s: - SWITCH element -
573 #. %6$s: - CASE 'layout' -
574 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
575 #. %8$s: - CASE 'template' -
576 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
577 #. %10$s: - CASE 'profile' -
578 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
579 #. %12$s: - CASE 'batch' -
580 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
583 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
587 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
588 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
590 "%s %s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
591 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
593 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
594 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
595 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
596 #. %4$s: SWITCH frequnit
599 #. %7$s: CASE 'month'
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
605 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
606 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
610 #. %3$s: USE AuthorisedValues
611 #. %4$s: USE KohaDates
613 #. %6$s: sEcho | html
614 #. %7$s: iTotalRecords | html
615 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
616 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
617 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
621 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
622 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
624 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
625 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
628 #. %2$s: SET footerjs = 1
629 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
632 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
633 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
638 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
642 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
643 "%sBarcode %s %s %s "
645 "%s %s %s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd Barcode/"
646 "Titel %sBarcode %s %s %s "
648 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
649 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
650 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
651 #. %4$s: SWITCH module
652 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
653 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
654 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
655 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
656 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
657 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
658 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
659 #. %12$s: CASE 'LETTER'
660 #. %13$s: CASE 'FINES'
661 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
662 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
663 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
665 #. %18$s: module | html
668 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
669 #. %22$s: SWITCH action
671 #. %24$s: CASE 'DELETE'
672 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
673 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
674 #. %27$s: CASE 'RETURN'
675 #. %28$s: CASE 'CREATE'
676 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
677 #. %30$s: CASE 'RESUME'
678 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
679 #. %32$s: CASE 'RENEW'
680 #. %33$s: CASE 'RENEWAL'
681 #. %34$s: CASE 'CHANGE PASS'
682 #. %35$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
683 #. %36$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
686 #. %39$s: action | html
689 #. %42$s: BLOCK translate_log_interface
690 #. %43$s: SWITCH log_interface
691 #. %44$s: CASE 'INTRANET'
692 #. %45$s: CASE 'OPAC'
694 #. %47$s: CASE 'COMMANDLINE'
696 #. %49$s: log_interface | html
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
702 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
703 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
704 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
705 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
706 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
707 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
709 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
710 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
711 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen "
712 "%sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren "
713 "%sWieder aufnehmen %sUnterbrechen %sVerlängern %sVerlängern %sPasswort "
714 "ändern %sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
715 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
718 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
719 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
720 #. %3$s: - BLOCK area_name -
721 #. %4$s: - SWITCH area -
722 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
723 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
724 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
725 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
726 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
732 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
735 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
737 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
738 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
739 #. %3$s: BLOCK display_names
741 #. %5$s: CASE 'Accountline'
742 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
743 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
744 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
745 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
746 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
747 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
748 #. %12$s: CASE 'Issue'
749 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
750 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
751 #. %15$s: CASE 'Message'
752 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
753 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
754 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
755 #. %19$s: CASE 'Rating'
756 #. %20$s: CASE 'Reserve'
757 #. %21$s: CASE 'Review'
758 #. %22$s: CASE 'Statistic'
759 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
760 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
761 #. %25$s: CASE 'TagAll'
762 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
763 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
764 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
772 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
773 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
774 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
775 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
776 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
777 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
779 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
780 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
781 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
782 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
783 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
784 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
785 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
788 #. %2$s: SET footerjs = 1
789 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
790 #. %4$s: - SWITCH element -
791 #. %5$s: - CASE 'layout' -
792 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
793 #. %7$s: - CASE 'template' -
794 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
795 #. %9$s: - CASE 'profile' -
796 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
797 #. %11$s: - CASE 'batch' -
798 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
799 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
802 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
803 #. %17$s: - SWITCH element -
804 #. %18$s: - CASE 'layout' -
805 #. %19$s: - CASE 'template' -
806 #. %20$s: - CASE 'profile' -
807 #. %21$s: - CASE 'batch' -
810 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
814 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
815 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
816 "%sbatches %s %s %s "
818 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
819 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
822 #. %1$s: IF basket.basketgroup
823 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
824 #. %3$s: IF basketgroup.closed
825 #. %4$s: basketgroup.name | html
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
829 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
830 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
834 #. %3$s: BLOCK type_description
835 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
836 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
840 #. %9$s: BLOCK used_for_description
841 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
842 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
843 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
844 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
848 #. %17$s: IF op == 'add_form'
849 #. %18$s: IF csv_profile
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
853 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
854 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
855 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
857 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
858 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
859 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
869 msgid "%s %s %s %s None %s "
870 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
872 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
873 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
874 #. %3$s: rule_value | html
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
879 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
880 msgstr "%s %s %s %s Unbegrenzt %s "
884 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
885 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
887 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
889 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
890 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
891 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
893 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
895 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
897 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
899 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
901 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
906 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
907 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
909 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
910 "nicht %s %s stimmt überein mit %s %s stimmt nicht überein mit %s %s RegEx m/"
915 #. %3$s: USE Branches
916 #. %4$s: USE KohaDates
917 #. %5$s: sEcho | html
918 #. %6$s: iTotalRecords | html
919 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
920 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
921 #. %9$s: data.cardnumber | html
922 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
923 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
924 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
928 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
929 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
930 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
932 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
933 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
934 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
937 #. %2$s: IF ( execute )
938 #. %3$s: BLOCK params
939 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
942 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
943 #. %8$s: param_name | uri
946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
948 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
949 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
951 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
952 #. %2$s: BLOCK norms_text
955 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
956 #. %6$s: CASE 'upper_case'
957 #. %7$s: CASE 'lower_case'
958 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
960 #. %10$s: norm | html
963 #. %13$s: BLOCK norms_options
964 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
965 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
966 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
970 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
971 "%s %s %s %s %s %s %s "
973 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
974 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
976 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
977 #. %2$s: resultsloo.author | html
980 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
981 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
983 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
984 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
986 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
987 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
989 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
990 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
992 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
993 #. %18$s: resultsloo.edition | html
995 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
996 #. %21$s: resultsloo.place | html
998 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
999 #. %24$s: resultsloo.pages | html
1001 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1002 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1004 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1008 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1009 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1011 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1012 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1015 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1016 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1020 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1021 #. %8$s: code | html
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1026 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1027 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1028 ""%s" %s "
1030 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
1031 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
1032 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
1035 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1036 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1040 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1041 #. %8$s: code | html
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1046 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1047 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1048 ""%s" %s "
1050 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
1051 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1053 #. %1$s: IF ( branchcode )
1054 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1060 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1061 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1065 #. %2$s: basketgroup.name | html
1067 #. %4$s: basketgroup.id | html
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1072 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1073 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1075 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1076 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1077 #. %3$s: span_title = BLOCK
1078 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1081 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1082 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1083 #. %9$s: span_title = BLOCK
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1089 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1090 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1091 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1092 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1095 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1096 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1097 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1098 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1099 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1101 #. %1$s: IF ccode_label
1102 #. %2$s: ccode_label | html
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1107 msgid "%s %s %s Collection %s "
1108 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1110 #. %1$s: IF ( hold.found )
1111 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1112 #. %3$s: IF ( hold.found )
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1115 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1116 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1118 #. For the first occurrence,
1119 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1120 #. %2$s: basket.basketname | html
1122 #. %4$s: basket.basketno | html
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1127 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1128 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1130 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1131 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1136 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1137 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1141 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1142 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1143 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1146 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1147 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1148 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1149 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1151 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1152 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1154 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1155 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1158 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1160 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1164 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1165 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1168 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1169 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: %"
1170 "s %s %s %s Verfügbar %s %s "
1173 #. %2$s: SWITCH unit.type
1174 #. %3$s: CASE 'POINT'
1175 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1176 #. %5$s: CASE 'INCH'
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1183 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1184 "SI Centimeters %s "
1186 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1190 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1191 #. %3$s: CASE 'surname'
1192 #. %4$s: CASE 'firstname'
1193 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1194 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1195 #. %7$s: CASE 'city'
1196 #. %8$s: CASE 'state'
1197 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1198 #. %10$s: CASE 'country'
1199 #. %11$s: CASE 'sort1'
1200 #. %12$s: CASE 'sort2'
1201 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1202 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1203 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1204 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1209 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1210 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1211 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1213 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1214 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1215 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1217 #. For the first occurrence,
1218 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1219 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1227 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1228 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1231 #. %2$s: IF close_form
1232 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1236 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1237 "Please create a new active budget and retry. "
1239 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1240 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1241 "an und versuchen Sie es erneut."
1243 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1244 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1249 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1250 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1252 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1253 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1258 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1259 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1261 #. %1$s: patron.title | html
1262 #. %2$s: patron.firstname | html
1263 #. %3$s: patron.surname | html
1264 #. %4$s: patron.title | html
1265 #. %5$s: patron.surname | html
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1269 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1270 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1272 "%s %s %s hat aktuell kein Foto. Um für %s %s ein Bild zu importieren, geben "
1273 "Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll."
1275 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1276 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1281 msgid "%s %s %s unknown %s "
1282 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1285 #. %2$s: USE KohaDates
1287 #. %4$s: sEcho | html
1288 #. %5$s: iTotalRecords | html
1289 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1290 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1291 #. %8$s: data.type | html
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1295 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1296 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1298 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1299 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1302 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1303 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1307 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1308 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1310 #. %1$s: - USE Koha -
1311 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1313 #. %4$s: delimiter | html
1314 #. %5$s: delimiter | html
1315 #. %6$s: delimiter | html
1316 #. %7$s: delimiter | html
1317 #. %8$s: delimiter | html
1318 #. %9$s: delimiter | html
1319 #. %10$s: delimiter | html
1320 #. %11$s: delimiter | html
1321 #. %12$s: delimiter | html
1322 #. %13$s: delimiter | html
1323 #. %14$s: delimiter | html
1324 #. %15$s: delimiter | html
1325 #. %16$s: delimiter | html
1326 #. %17$s: delimiter | html
1327 #. %18$s: delimiter | html
1328 #. %19$s: delimiter | html
1329 #. %20$s: delimiter | html
1330 #. %21$s: delimiter | html
1331 #. %22$s: delimiter | html
1332 #. %23$s: delimiter | html
1333 #. %24$s: delimiter | html
1334 #. %25$s: delimiter | html
1335 #. %26$s: delimiter | html
1336 #. %27$s: delimiter | html
1337 #. %28$s: delimiter | html
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1342 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1343 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1344 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1345 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1346 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1347 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1348 "%sBasket billing place%s "
1350 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1351 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sPreis (inkl. Steuer)%sPreis (exkl. "
1352 "Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. "
1353 "Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldateum%sLieferant%sAdresse des Lieferanten"
1354 "%sPostadresse des Lieferanten%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung"
1355 "%sBestellgruppe - Lieferadresse%sBestellgruppe - Rechnungsadresse"
1356 "%sBestellung - Lieferadresse%sBestellung - Rechnungsadresse%s "
1358 #. %1$s: - USE Koha -
1359 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1361 #. %4$s: delimiter | html
1362 #. %5$s: delimiter | html
1363 #. %6$s: delimiter | html
1364 #. %7$s: delimiter | html
1365 #. %8$s: delimiter | html
1366 #. %9$s: delimiter | html
1367 #. %10$s: delimiter | html
1368 #. %11$s: delimiter | html
1369 #. %12$s: delimiter | html
1370 #. %13$s: delimiter | html
1371 #. %14$s: delimiter | html
1372 #. %15$s: delimiter | html
1373 #. %16$s: delimiter | html
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1378 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1379 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1380 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1382 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1383 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sLieferantennotiz%sAnzahl%sPreis%sLieferort"
1386 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1387 #. %2$s: SWITCH type
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1395 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1396 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1398 #. %1$s: - USE Koha -
1399 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1401 #. %4$s: - delimiter | html -
1402 #. %5$s: - delimiter | html -
1403 #. %6$s: - delimiter | html -
1404 #. %7$s: - delimiter | html -
1405 #. %8$s: - delimiter | html -
1406 #. %9$s: - delimiter | html -
1407 #. %10$s: - delimiter | html -
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1412 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1413 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1415 "%s %s %sBestelldatum%sGeschätztes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1416 "%sGesamtwert%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1419 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1436 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1438 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1442 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1443 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1444 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1445 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1447 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1448 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1449 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1450 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1451 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1453 #. %1$s: IF ( test_term )
1454 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1455 #. %3$s: test_term | html
1456 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1457 #. %5$s: test_term | html
1458 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1459 #. %7$s: test_term | html
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1465 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1466 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1468 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1469 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1472 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1473 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1474 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1475 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1479 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1482 "%s %s › Plan bearbeiten %s › Plan erstellen %s › "
1483 "Stationen verwalten %s "
1485 #. %1$s: item.biblio.title | html
1486 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1487 #. %3$s: item.barcode | html
1488 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1491 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1492 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1494 #. %1$s: item.biblio.title | html
1495 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1496 #. %3$s: item.barcode | html
1497 #. %4$s: borrower.firstname | html
1498 #. %5$s: borrower.surname | html
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1501 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1503 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1506 #. %1$s: item.biblio.title | html
1507 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1508 #. %3$s: item.barcode | html
1509 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1513 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1514 "anymore since %s. "
1516 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1517 "nicht mehr verlängert werden. "
1519 #. %1$s: item.biblio.title | html
1520 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1521 #. %3$s: item.barcode | html
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1525 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1526 "because the patron's account is expired"
1528 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1529 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1531 #. %1$s: item.biblio.title | html
1532 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1533 #. %3$s: item.barcode | html
1534 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1538 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1541 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1542 "%s verlängert werden. "
1544 #. %1$s: item.biblio.title | html
1545 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1546 #. %3$s: item.barcode | html
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1549 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1550 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1552 #. For the first occurrence,
1553 #. %1$s: basket.total_items | html
1554 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1555 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1560 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1561 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1563 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1564 #. %2$s: current_matcher_code | html
1565 #. %3$s: current_matcher_description | html
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1571 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1572 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1575 #. %2$s: basketgroup.name | html
1577 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1578 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1579 #. %6$s: basketgroup.name | html
1583 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1584 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1585 #. %12$s: basketgroup.name | html
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1588 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1589 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s %s %s %s "
1591 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1592 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1593 #. %2$s: itemtype.description | html
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1596 msgid "%s %s (default)"
1597 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1600 #. %1$s: record.biblionumber | html
1601 #. %2$s: IF loop.first
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1605 msgid "%s %s (record kept) %s "
1606 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1609 #. %2$s: IF item.rota.active
1612 #. %5$s: IF !item.rota.active
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1615 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1616 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1618 #. %1$s: SWITCH m.code
1619 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1620 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1621 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1622 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1623 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1624 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1625 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1627 #. %10$s: m.code | html
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1632 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1633 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1634 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1635 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1636 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1638 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1639 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1640 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1641 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1642 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1644 #. %1$s: SWITCH m.code
1645 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1646 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1647 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1648 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1649 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1650 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1652 #. %9$s: m.code | html
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1657 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1658 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1659 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1660 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1661 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1662 "successfully. %s %s %s "
1664 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1665 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1666 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1667 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1668 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1671 #. %1$s: SWITCH m.code
1672 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1673 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1674 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1675 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1676 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1677 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1678 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1679 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1680 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1681 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1682 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1684 #. %14$s: m.code | html
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1689 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1690 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1691 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1692 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1693 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1694 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1695 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1696 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1697 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1698 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1699 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1701 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1702 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1703 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1704 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1705 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1706 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1707 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1708 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1709 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1710 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1711 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1713 #. %1$s: SWITCH m.code
1714 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1715 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1716 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1717 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1718 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1719 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1720 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1722 #. %10$s: m.code | html
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1727 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1728 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1729 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1730 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1731 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1733 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1734 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1735 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1736 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1737 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1738 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1740 #. %1$s: SWITCH m.code
1741 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1742 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1743 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1744 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1745 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1746 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1747 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1748 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1749 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1750 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1751 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1752 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1753 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1754 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1755 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1756 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1757 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1758 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1760 #. %21$s: m.code | html
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1765 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1766 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1767 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1768 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1769 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1770 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1771 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1772 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1773 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1774 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1775 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1776 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1777 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1778 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1779 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1781 "%s %s Bei der Änderung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler "
1782 "aufgetreten. %s Die Klassifikationsquelle wurde aktualisiert. %s Beim "
1783 "Anlegen dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht "
1784 "existiert der Code bereits? %s Neue Klassifikationsquelle wurde gespeichert. "
1785 "%s Bei der Löschung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. "
1786 "%s Klassifikationsquelle wurde gelöscht. %s Beim Anlegen dieser Sortierregel "
1787 "ist ein Fehler aufgetreten. %s Die Sortierregel wurde aktualisiert. %s Beim "
1788 "Anlegen dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht existiert "
1789 "der Code bereits? %s Neue Sortierregel wurde gespeichert. %s Beim Löschen "
1790 "dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von "
1791 "einer Klassifikationsquelle verwendet? %s Sortierregel wurde gelöscht. %s "
1792 "Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler aufgetreten. %s Umbruchregel "
1793 "wurde aktualisiert. %s Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1794 "aufgetreten. Vielleicht wird der Code bereits verwendet? %s Umbruchregel "
1795 "wurde gespeichert. %s Beim Löschen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1796 "aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von einer Klassifikationsquelle "
1797 "verwendet? %s Umbruchregel wurde gelöscht. %s %s %s "
1799 #. %1$s: SWITCH m.code
1800 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1801 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1802 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1803 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1804 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1805 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1807 #. %9$s: m.code | html
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1812 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1813 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1814 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1815 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1816 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1818 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1819 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1820 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1821 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1822 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1823 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1824 "gelöscht. %s %s %s"
1826 #. %1$s: SWITCH m.code
1827 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1828 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1829 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1830 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1831 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1832 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1833 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1835 #. %10$s: m.code | html
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1840 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1841 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1842 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1843 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1844 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1847 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1848 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1849 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1850 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1851 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1852 "existiert bereits. %s %s %s "
1854 #. %1$s: SWITCH m.code
1855 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1856 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1857 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1858 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1859 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1860 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1861 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1862 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1866 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1867 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1868 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1869 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1870 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1871 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1873 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1874 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1875 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1876 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1877 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1878 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1880 #. %1$s: SWITCH m.code
1881 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1882 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1883 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1884 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1885 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1886 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1887 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1888 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1889 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1890 #. %11$s: m.data.items_count | html
1891 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1892 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1893 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1894 #. %15$s: m.data.items_count | html
1896 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1897 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1898 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1899 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1900 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1901 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1902 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1903 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1905 #. %26$s: m.code | html
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1910 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1911 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1912 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1913 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1914 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1915 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1916 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1917 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1918 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1919 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1920 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1921 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1922 "libraries are still using it. %s %s %s "
1924 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1925 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1926 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1927 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1928 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1929 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1930 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1931 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1932 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1933 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1934 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1935 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1936 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1937 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1939 #. For the first occurrence,
1940 #. %1$s: SWITCH m.code
1941 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1942 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1943 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1944 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1945 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1946 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1947 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1949 #. %10$s: m.code | html
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1955 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1956 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1957 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1958 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1959 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1960 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1962 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1963 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1964 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1965 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1966 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1967 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1968 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1970 #. %1$s: SWITCH m.code
1971 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1972 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1973 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1974 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1975 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1976 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1978 #. %9$s: m.code | html
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1983 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1984 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1985 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1986 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1987 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1990 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1991 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1992 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1993 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1997 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2001 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2002 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2004 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2005 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2006 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2007 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2008 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2009 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2010 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2011 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2012 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
2017 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2018 "Saturday %s Sunday %s "
2020 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2021 "Samstag %s Sonntag %s "
2023 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2024 #. %2$s: CASE "issue" -
2025 #. %3$s: CASE "return" -
2026 #. %4$s: CASE "payment" -
2027 #. %5$s: CASE # default case -
2028 #. %6$s: operation.action | html
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2032 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2033 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2035 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2036 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2037 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2038 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2039 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2040 #. %6$s: CASE "Return From" -
2041 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2042 #. %8$s: CASE "Return To" -
2043 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2044 #. %10$s: CASE "Branch" -
2045 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2046 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2047 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2048 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2049 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2050 #. %16$s: CASE "Day" -
2051 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2052 #. %18$s: CASE "Month" -
2053 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2054 #. %20$s: CASE "Year" -
2055 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2056 #. %22$s: CASE # default case -
2057 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2058 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2063 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2064 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2065 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2067 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2068 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2069 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2072 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2073 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2076 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2077 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2080 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
2083 msgid "%s %s Data deleted "
2084 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2087 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
2090 msgid "%s %s Data recorded "
2091 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2093 #. For the first occurrence,
2094 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2095 #. %2$s: CASE 'default'
2096 #. %3$s: CASE 'never'
2097 #. %4$s: CASE 'forever'
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2102 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2103 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2105 #. %1$s: IF ( ERROR )
2106 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2112 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2115 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2116 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2118 #. For the first occurrence,
2120 #. %2$s: CASE 'email'
2121 #. %3$s: CASE 'print'
2123 #. %5$s: CASE 'feed'
2124 #. %6$s: CASE 'phone'
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
2131 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2132 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2134 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2135 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2138 msgid "%s %s Found in wrong place"
2139 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2143 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2146 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2147 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2150 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2151 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2157 msgid "%s %s Item being transferred to "
2158 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2160 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2161 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2162 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2163 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2164 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2165 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2166 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2167 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2168 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2170 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2176 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2177 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2178 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2181 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Maximale Anzahl "
2182 "Vormerkungen je Titel überschritten %s Maximale Anzahl Vormerkungen für "
2183 "heute überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormerkbar %s Benutzer "
2184 "ist aus einer anderen Bibliothek %s Das Exemplar ist bereits für diesen "
2185 "Benutzer vorgemerkt %s %s %s %s "
2188 #. %2$s: CASE 'itype'
2189 #. %3$s: CASE 'ccode'
2190 #. %4$s: CASE 'location'
2191 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2192 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2199 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2200 "Holding library %s %s %s "
2202 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2203 "Bibliothek %s %s %s "
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2208 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2209 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2211 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2212 #. %2$s: CASE "koha"
2213 #. %3$s: CASE "slip"
2216 #. %6$s: opac_new.lang | html
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2220 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2221 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2224 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2225 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2228 msgid "%s %s Lost (%s)"
2229 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2231 #. %1$s: SWITCH d.type
2232 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2233 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2234 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2235 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2239 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2240 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2243 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2247 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2248 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2256 msgstr "%s %s Nein %s"
2258 #. %1$s: SWITCH code
2259 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2260 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2261 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2262 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2263 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2264 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2265 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2270 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2271 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2272 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2274 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
2275 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
2276 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
2277 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
2280 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2282 #. %4$s: # display the search results
2283 #. %5$s: IF ( total )
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2286 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2287 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2290 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2291 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2295 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2296 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2301 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2304 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2305 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2308 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2309 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2312 msgid "%s %s On order (%s)"
2313 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2315 #. %1$s: SET status_found = 0
2316 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2317 #. %3$s: SET status_found = 1
2318 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2319 #. %5$s: SET status_found = 1
2320 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2321 #. %7$s: SET status_found = 1
2322 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2323 #. %9$s: SET status_found = 1
2325 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2326 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2327 #. %13$s: s.lib | html
2328 #. %14$s: SET status_found = 1
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2335 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2338 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2339 "%s %s %s %s %s %s "
2341 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2355 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2359 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2360 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2361 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2363 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2364 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2365 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2367 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2368 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2369 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2374 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2375 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2376 "narrower/related terms. %s "
2378 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2379 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2382 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2384 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2385 #. %3$s: message.biblionumber | html
2386 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2387 #. %5$s: message.authid | html
2388 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2389 #. %7$s: message.biblionumber | html
2390 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2391 #. %9$s: message.biblionumber | html
2392 #. %10$s: message.reserve_id | html
2393 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2394 #. %12$s: message.biblionumber | html
2395 #. %13$s: message.itemnumber | html
2396 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2397 #. %15$s: message.biblionumber | html
2398 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2399 #. %17$s: message.authid | html
2400 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2401 #. %19$s: message.biblionumber | html
2402 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2403 #. %21$s: message.authid | html
2405 #. %23$s: IF message.error
2406 #. %24$s: message.error | html
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2411 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2412 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2413 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2414 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2415 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2416 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2417 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2418 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2419 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2421 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2422 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2423 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2424 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2425 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2426 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2427 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2428 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2429 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2430 "weitere Informationen). %s "
2433 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2434 #. %3$s: message.mmtid | html
2435 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2436 #. %5$s: message.biblionumber | html
2437 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2438 #. %7$s: message.authid | html
2439 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2443 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2444 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2445 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2447 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2448 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2449 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2452 #. %1$s: SWITCH m.code
2453 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2457 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2460 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2461 "diesem Titel existiert bereits ("
2463 #. For the first occurrence,
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2470 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2471 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2473 #. %1$s: SWITCH m.code
2474 #. %2$s: CASE 'no_email'
2475 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2476 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2477 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2479 #. %7$s: m.code | html
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2484 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2485 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2486 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2487 "%s ERROR! - %s %s "
2489 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2490 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2491 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2492 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2495 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2497 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2498 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2500 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2501 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2503 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2506 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2510 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2511 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2513 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2514 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2515 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2518 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2523 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2525 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2528 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2529 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2530 #. %4$s: IF expires_on
2531 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2535 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2536 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2539 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2540 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2543 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2544 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2546 #. For the first occurrence,
2547 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2550 #. %4$s: CASE 'inherit'
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2555 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2556 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2558 #. %1$s: SWITCH m.code
2559 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2560 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2562 #. %5$s: m.code | html
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2567 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2570 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2571 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2574 #. %2$s: IF searchfield
2575 #. %3$s: searchfield | html
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2578 msgid "%s %s You searched for %s"
2579 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2581 #. %1$s: IF added.branchcode
2582 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2584 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2588 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2589 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2591 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2592 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2593 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2596 msgid "%s %s before %s "
2597 msgstr "%s %s vor %s "
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2601 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2603 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2608 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2609 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2611 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2612 #. %2$s: loo.branches.size | html
2614 #. %4$s: loo.branches.size | html
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2621 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2623 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s: IF l.shared
2628 #. %2$s: IF shared_by_other
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s: biblio.title | html
2637 #. %2$s: IF biblio.author
2638 #. %3$s: biblio.author | html
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2643 msgid "%s %s by %s%s"
2644 msgstr "%s %s von %s%s"
2646 #. %1$s: title | html
2647 #. %2$s: IF ( author )
2648 #. %3$s: author | html
2650 #. %5$s: biblionumber | html
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2653 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2654 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2656 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2657 #. %2$s: rule.age | html
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2662 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2663 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2666 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2672 #. %1$s: holdsfirstname | html
2673 #. %2$s: holdssurname | html
2674 #. %3$s: waiting_holds | html
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2677 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2678 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2680 #. %1$s: patron.firstname | html
2681 #. %2$s: patron.surname | html
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2684 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2685 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2688 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2694 #. %1$s: IF (modified_items)
2695 #. %2$s: modified_items | html
2696 #. %3$s: modified_fields | html
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2702 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2704 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2705 "Exemplare geändert. %s "
2707 #. %1$s: IF items.count
2708 #. %2$s: items.count | html
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2713 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2715 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2717 #. For the first occurrence,
2718 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2719 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2721 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2726 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2727 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2729 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2730 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2731 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2735 msgid "%s %s to %s %s "
2736 msgstr "%s %s nach %s %s "
2739 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2740 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2741 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2742 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2744 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2747 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2748 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2750 #. %1$s: count | html
2751 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2754 msgid "%s %s transferred."
2755 msgstr "%s %s übertragen."
2757 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2758 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2759 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2760 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2764 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2765 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2768 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2769 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2773 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2774 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2777 #. %2$s: IF ( slip )
2778 #. %3$s: slip | $raw
2782 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2785 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2786 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2789 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2790 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2791 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2794 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2797 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2798 msgstr "%s %s%s, %s verfügbar:%s, Keine verfügbar %s %s "
2800 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2801 #. %1$s: SWITCH type
2802 #. %2$s: CASE 'earlier'
2803 #. %3$s: CASE 'later'
2804 #. %4$s: CASE 'acronym'
2805 #. %5$s: CASE 'musical'
2806 #. %6$s: CASE 'broader'
2807 #. %7$s: CASE 'narrower'
2808 #. %8$s: CASE 'parent'
2811 #. %11$s: type | html
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2817 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2818 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2821 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2822 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2823 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2825 #. %1$s: budget.b_txt | html
2826 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2830 msgid "%s %s(inactive)%s"
2831 msgstr "%s %s(inaktiv)%s"
2833 #. %1$s: record.recordid | html
2834 #. %2$s: IF record.reference
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2838 msgid "%s %s(ref)%s "
2839 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2841 #. %1$s: listprice | html
2842 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2848 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2849 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2851 #. %1$s: error.barcode | html
2852 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2854 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2856 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2858 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2863 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2864 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2867 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2868 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2869 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2870 "zurückgegeben werden.%s "
2873 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2876 msgid "%s %s; ISBN:"
2877 msgstr "%s %s; ISBN:"
2879 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2889 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2891 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2894 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2897 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2898 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2900 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2901 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2902 #. %3$s: tagfield | html
2903 #. %4$s: authtypecode | html
2906 #. %7$s: action | html
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2910 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2912 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2914 #. %1$s: IF ( label_ids )
2915 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2916 #. %3$s: label_count | html
2918 #. %5$s: label_count | html
2920 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2921 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2922 #. %9$s: item_count | html
2924 #. %11$s: item_count | html
2927 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2928 #. %15$s: multi_batch_count | html
2930 #. %17$s: multi_batch_count | html
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2936 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2937 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2939 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2940 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2941 "zu exportieren%s %s "
2943 #. %1$s: IF ( label_ids )
2944 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2945 #. %3$s: card_count | html
2947 #. %5$s: card_count | html
2949 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2950 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2951 #. %9$s: borrower_count | html
2953 #. %11$s: borrower_count | html
2955 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2957 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2958 #. %16$s: multi_batch_count | html
2960 #. %18$s: multi_batch_count | html
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2966 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2967 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2968 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2970 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2971 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2972 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2976 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2980 msgstr "%s %sISBN: "
2982 #. %1$s: nnoverdue | html
2983 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2986 #. %5$s: todaysdate | html
2987 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2990 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2991 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2993 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2995 #. %3$s: CASE 'ordered'
2996 #. %4$s: CASE 'partial'
2997 #. %5$s: CASE 'complete'
2998 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
3002 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3004 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3006 #. For the first occurrence,
3007 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3009 #. %3$s: CASE 'ordered'
3010 #. %4$s: CASE 'partial'
3011 #. %5$s: CASE 'complete'
3012 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
3017 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3019 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3021 #. %1$s: selected=relationship | html
3022 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3025 msgid "%s %sNone specified"
3026 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3033 msgid "%s %sNot checked out%s"
3034 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
3036 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
3038 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3039 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3040 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3049 #. %14$s: CASE 'Rent'
3050 #. %15$s: CASE 'FOR'
3053 #. %18$s: CASE 'PAY'
3058 #. %23$s: line.accounttype | html
3060 #. %25$s: - IF line.description
3061 #. %26$s: line.description | html
3063 #. %28$s: IF line.title
3064 #. %29$s: line.title | html
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3069 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3070 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3071 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3072 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3073 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3076 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3077 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3078 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3079 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3080 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3081 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3083 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3084 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3085 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3086 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3087 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3088 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3089 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3090 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3092 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3095 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3096 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3100 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3104 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3105 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3107 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3108 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3110 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3111 #. %2$s: CASE 'receiving'
3112 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3117 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3119 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3123 #. %2$s: IF (errcode==2)
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3126 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3128 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3129 "Liste hinzuzufügen."
3131 #. For the first occurrence,
3132 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3133 #. %2$s: matches.0 | html
3134 #. %3$s: matches.1 | html
3135 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3136 #. %5$s: matches.0 | html
3137 #. %6$s: matches.1 | html
3138 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3139 #. %8$s: matches.0 | html
3140 #. %9$s: matches.1 | html
3141 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3142 #. %11$s: matches.0 | html
3143 #. %12$s: matches.1 | html
3144 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3145 #. %14$s: matches.0 | html
3146 #. %15$s: matches.1 | html
3147 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3148 #. %17$s: matches.0 | html
3149 #. %18$s: matches.1 | html
3150 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3151 #. %20$s: matches.0 | html
3152 #. %21$s: matches.1 | html
3153 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3154 #. %23$s: matches.0 | html
3155 #. %24$s: matches.1 | html
3157 #. %26$s: serial.serialseq | html
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3163 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3164 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3166 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3167 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3169 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3170 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3171 #. %3$s: tagfield | html
3174 #. %6$s: action | html
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3178 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3179 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3181 #. %1$s: SWITCH m.code
3182 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3184 #. %4$s: m.code | html
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3189 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3191 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3193 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3194 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3197 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3198 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3201 #. %2$s: IF flagloo.yes
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3207 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3208 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3210 #. %1$s: SWITCH m.code
3211 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3212 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3213 #. %4$s: m.letter_code | html
3214 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3215 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3216 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3217 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3218 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3220 #. %11$s: m.code | html
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3225 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3226 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3227 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3228 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3229 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3231 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3232 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3233 "erfolgt ist. %sDenken Sie daran, dass das Exemplar noch nicht ausgeliehen "
3234 "wurde. %sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer "
3235 "existieren nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3236 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3239 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3242 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3243 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3244 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3246 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3247 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3252 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3253 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3259 msgid "%s %s Description: "
3260 msgstr "%s %s Beschreibung: "
3262 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3263 #. %2$s: IF class_source
3266 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3267 #. %6$s: IF sort_rule
3270 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3271 #. %10$s: IF split_rule
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3278 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3279 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3280 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3282 "%s › %sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle "
3283 "hinzufügen%s %s › %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen"
3284 "%s %s › %sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
3286 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3287 #. %2$s: IF framework
3290 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3291 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3292 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3297 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3298 "framework for %s (%s)? %s "
3300 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3301 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3303 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3306 #. %4$s: library.branchcode | html
3308 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3309 #. %7$s: library.branchcode | html
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3314 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3315 "of library '%s' %s "
3317 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3318 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3320 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3321 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3324 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3329 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3330 "authority type %s "
3332 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3333 "Normdatentyps bestätigen %s "
3335 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3336 #. %2$s: IF city.cityid
3339 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3344 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3346 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3351 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3352 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3355 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3356 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3360 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3361 #. %4$s: authtypecode | html
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3370 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3372 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3377 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3378 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3381 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3382 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3385 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3386 #. %3$s: label | html
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3391 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3394 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3395 "bearbeiten '%s' %s "
3397 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3398 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
3402 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3403 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3408 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3411 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3412 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3414 #. For the first occurrence,
3415 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3420 msgid "%s › Results%s"
3421 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3423 #. %1$s: IF ( run_report )
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3427 msgid "%s › Results%s "
3428 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3430 #. %1$s: IF no_op_set
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3434 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3435 msgstr "%s › Bestandsrotation %s › "
3437 #. %1$s: p.metadata.name | html
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3440 msgid "%s ( other format via plugin)"
3441 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3443 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3444 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3447 msgid "%s (%s days)"
3448 msgstr "%s (%s Tage)"
3450 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3454 msgid "%s (%s years) "
3455 msgstr "%s (%s Jahre) "
3457 #. %1$s: IF location
3458 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3460 #. %4$s: IF ( callnumber )
3461 #. %5$s: callnumber | html
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3465 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3466 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3468 #. %1$s: IF location
3469 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3471 #. %4$s: IF ( callnumber )
3472 #. %5$s: callnumber | html
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3476 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3477 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3479 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3480 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3481 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3484 msgid "%s (%s). Due on %s"
3485 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3487 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3488 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3491 msgid "%s (Barcode: %s)"
3492 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3494 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3495 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3498 msgid "%s (Currently on "%s")"
3499 msgstr "%s (Aktuell in "%s")"
3502 #. %2$s: cur_active | html
3503 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3509 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3510 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3512 #. For the first occurrence,
3513 #. %1$s: basketgroup.name | html
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3518 msgstr "%s (geschlossen)"
3520 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
3521 #. %1$s: class_source.description | html
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3524 msgid "%s (default)"
3525 msgstr "%s (Voreinstellung)"
3527 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3528 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3534 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3535 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3536 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3537 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3538 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3542 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3543 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3545 #. For the first occurrence,
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3551 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3552 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3558 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3561 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3568 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3569 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3572 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3573 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3574 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3576 #. For the first occurrence,
3577 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
3585 msgid "%s (inactive)"
3586 msgstr "%s (inaktiv)"
3591 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3594 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3595 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3597 #. %1$s: riloo.duedate | html
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:735
3600 msgid "%s (overdue)"
3601 msgstr "%s (überfällig)"
3603 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3606 msgid "%s (probably okay if blank)"
3607 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3609 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3611 #. %3$s: IF books_loo.title
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3614 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3615 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3617 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3619 #. %3$s: IF (order.title)
3620 #. %4$s: order.title | html
3621 #. %5$s: IF order.author
3622 #. %6$s: order.author | html
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3627 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3628 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3630 #. %1$s: report.total_success | html
3631 #. %2$s: report.total_records | html
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3634 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3636 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3638 #. %1$s: booksellerphone | html
3639 #. %2$s: booksellerfax | html
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3642 msgid "%s / Fax: %s"
3643 msgstr "%s / Fax: %s"
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3663 msgid "%s 0 records %s "
3664 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3666 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3667 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3668 #. %3$s: routinglists.count | html
3670 #. %5$s: routinglists.count | html
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3675 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3676 "subscription routing lists %s "
3677 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3679 #. %1$s: IF !rota.active
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3684 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3685 msgstr "%s Aktivieren %s Deaktivieren %s"
3687 #. %1$s: IF ( active )
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3692 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3693 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3695 #. For the first occurrence,
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3700 msgid "%s Add incoming record"
3701 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3703 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3704 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3706 #. %4$s: nomatch_action | html
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3712 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3713 "processed) %s %s %s %s "
3715 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3716 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3721 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3723 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3728 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3730 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3732 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3735 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3736 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3738 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3743 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3744 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3746 #. For the first occurrence,
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3752 msgid "%s Address 2:"
3753 msgstr "%s Adresse 2:"
3755 #. For the first occurrence,
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3764 msgid "%s Address 2: "
3765 msgstr "%s Adresse 2: "
3767 #. For the first occurrence,
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3774 msgstr "%s Adresse:"
3776 #. For the first occurrence,
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3785 msgid "%s Address: "
3786 msgstr "%s Adresse: "
3788 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3790 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3794 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3795 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3800 msgid "%s Always add items"
3801 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3803 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3804 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3805 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3806 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3808 #. %6$s: item_action | html
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3814 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3815 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3817 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3818 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3819 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3821 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3826 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3827 "administrator to resolve this problem. %s "
3829 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3830 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3837 msgid "%s An unknown error has occurred."
3838 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3840 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3841 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3842 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3846 #. %7$s: op_count | html
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3850 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3852 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3860 msgid "%s Article requests"
3861 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3863 #. %1$s: IF (del_biblio)
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3869 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3870 "not be deleted. %s "
3872 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3877 msgid "%s Card number: "
3878 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3880 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3881 #. %2$s: categorycode | html
3883 #. %4$s: categorycode | html
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3888 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3891 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3892 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3894 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3895 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3898 msgid "%s Checked out (%s),"
3899 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3902 #. %2$s: firstname | html
3903 #. %3$s: surname | html
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3906 msgid "%s Checked out to %s %s "
3907 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s: issuecount | html
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3914 msgid "%s Checkout(s)"
3915 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3920 msgid "%s Circulation note: "
3921 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3923 #. For the first occurrence,
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3932 #. For the first occurrence,
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3946 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3947 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3948 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3949 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3950 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3952 #. %8$s: import_status | html
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:498
3959 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3962 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3963 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3965 #. %1$s: IF data.closed
3966 #. %2$s: ELSIF data.expired
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3970 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3971 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3973 #. %1$s: IF invoice.closedate
3974 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3979 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3980 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3985 msgid "%s Confirm password: "
3986 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3988 #. For the first occurrence,
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3994 msgid "%s Contact note: "
3995 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3997 #. For the first occurrence,
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
4006 #. For the first occurrence,
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4015 msgid "%s Country: "
4018 #. For the first occurrence,
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4023 msgid "%s Create a new "
4024 msgstr "%s Neu anlegen: "
4026 #. For the first occurrence,
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4032 msgid "%s Create a new club template %s "
4033 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4035 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4036 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4038 #. %4$s: tablename | html
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4041 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4042 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4047 msgid "%s Date of birth: "
4048 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
4054 msgstr "%s Standard "
4056 #. %1$s: IF humanbranch
4057 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4063 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4064 "and fine rules for all libraries %s "
4066 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4067 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4069 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4071 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4073 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4075 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4077 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4079 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4081 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4082 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4085 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4086 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4087 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4089 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4093 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4094 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4096 "%s Lösche %s %s Erstelle neues %s %s Aktualisiere existierendes oder "
4097 "erstelle neues %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und ersetze %s "
4098 "%s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert"
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4104 msgid "%s Disabled %s "
4105 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s: ELSIF batch_id
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4113 msgstr "%s Bearbeiten "
4115 #. For the first occurrence,
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4122 msgstr "%s E-Mail: "
4124 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4128 msgstr "%s Aktiviert "
4130 #. %1$s: IF ( error )
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
4134 msgstr "%s Fehler: "
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4139 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4140 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4148 #. %1$s: IF ( areas )
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4151 msgid "%s Filter by area "
4152 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4154 #. For the first occurrence,
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4160 msgid "%s First name:"
4161 msgstr "%s Vorname:"
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4166 msgid "%s First name: "
4167 msgstr "%s Vorname: "
4169 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4171 #. %3$s: value.lib | html
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4175 msgid "%s For loan %s %s %s "
4176 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4178 #. For the first occurrence,
4179 #. %1$s: authtypecode | html
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4183 msgid "%s Framework"
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4189 msgid "%s From any library "
4190 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4195 msgid "%s From home library "
4196 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4198 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4199 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4200 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4201 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4206 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4207 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4209 #. %1$s: IF budget_period_id
4210 #. %2$s: budget_period_description | html
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4215 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4216 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4218 #. %1$s: IF deleted.title
4219 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4221 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4225 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4226 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s: holds_count | html
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4234 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4236 #. For the first occurrence,
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4241 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4243 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4244 "trotzdem verarbeitet werden)"
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4249 msgid "%s Ignore items"
4250 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4255 msgid "%s Image file"
4256 msgstr "%s Bilddatei"
4258 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4259 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4260 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4261 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4265 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4266 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4271 msgid "%s Initials: "
4272 msgstr "%s Initialen: "
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4277 msgid "%s Item floats "
4278 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4280 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4283 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4284 msgstr "%s Exemplar steht möglicherweise an falscher Stelle"
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4289 msgid "%s Item returns home "
4290 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4295 msgid "%s Item returns to issuing library "
4296 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4298 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4299 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4300 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4301 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4302 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4305 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4310 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4311 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4313 "%s Medientyp ist normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar "
4314 "normalerweise nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4316 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4317 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4318 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4319 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4320 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4325 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4327 "%s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s "
4329 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4334 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4335 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4339 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4340 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4343 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4344 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4346 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4349 msgid "%s Missing (not scanned)"
4350 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4357 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4358 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4365 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4366 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4368 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4373 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4374 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4379 msgid "%s Modify club "
4380 msgstr "%s Club bearbeiten "
4382 #. %1$s: IF club_template
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4385 msgid "%s Modify club template "
4386 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4388 #. %1$s: IF currency
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4393 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4394 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4396 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4401 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4402 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4404 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4409 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4410 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4412 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4417 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4418 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4420 #. %1$s: IF ( modify )
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4423 msgid "%s Modify subscription for "
4424 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4426 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4430 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4431 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4433 #. For the first occurrence,
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4446 msgid "%s New course %s"
4447 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4449 #. For the first occurrence,
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4462 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4463 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4469 msgid "%s No active budgets %s "
4470 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4475 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4478 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4479 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4481 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4484 msgid "%s No barcode"
4485 msgstr "%s Kein Barcode"
4487 #. For the first occurrence,
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4493 msgid "%s No barcode %s "
4494 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4496 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4497 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4499 #. %4$s: failureMessage | html
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4503 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4505 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4512 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4513 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4520 msgid "%s No file found. %s %s "
4521 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4526 msgid "%s No group "
4527 msgstr "%s Keine Gruppe"
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4532 msgid "%s No holds allowed "
4533 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4539 msgid "%s No inactive budgets %s "
4540 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4542 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4543 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4544 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4546 #. %5$s: failureMessage | html
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4551 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4552 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4554 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4555 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4558 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4559 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4561 #. %4$s: failureMessage | html
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4566 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4569 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4570 "dieser Sammlung %s %s %s "
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4575 msgid "%s No library "
4576 msgstr "%s Keine Bibliothek "
4578 #. For the first occurrence,
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4584 msgid "%s No limitation %s "
4585 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4587 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4588 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4589 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4591 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4593 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4594 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4595 #. %9$s: biblio.match_score | html
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4599 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4602 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4603 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4609 msgid "%s No order found %s "
4610 msgstr "%s Keine Bestellung gefunden %s "
4612 #. For the first occurrence,
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4618 msgid "%s No results found %s "
4619 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4621 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4622 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4623 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4625 #. %5$s: failureMessage | html
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4630 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4633 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4634 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4638 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4641 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4642 msgstr "%s Keine gültigen Barcodes gefunden. %s %s "
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4654 msgid "%s Not defined yet %s "
4655 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4661 msgid "%s Not supported yet. %s "
4662 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4664 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4665 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4670 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4671 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4673 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4674 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4676 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4677 #. %2$s: error.value | html
4678 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4679 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4680 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4681 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4682 #. %7$s: error.value | html
4684 #. %9$s: error | html
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4689 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4690 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4691 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4692 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4693 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4694 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4696 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4697 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4698 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4699 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4700 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4701 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4702 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4703 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4708 msgid "%s OPAC note: "
4709 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4716 msgstr "%s Oder %s "
4718 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4720 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4725 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4726 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4728 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4729 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s"
4731 #. %1$s: IF ( total )
4732 #. %2$s: total | html
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4737 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4738 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4743 msgid "%s Other name: "
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4749 msgid "%s Other phone: "
4750 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4752 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4754 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4757 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4758 msgstr "%s Offene Bestellung %s %s "
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4764 msgstr "%s Besitzer "
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4769 msgid "%s Owner and users "
4770 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4775 msgid "%s Owner, users and library "
4776 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4778 #. For the first occurrence,
4780 #. %2$s: current_page | html
4781 #. %3$s: total_pages | html
4782 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4787 msgid "%s Page %s / %s %s "
4788 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4790 #. %1$s: IF ( f.filename )
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4793 msgid "%s Parsing upload file "
4794 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4799 msgid "%s Password: "
4800 msgstr "%s Passwort: "
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4806 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4807 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4809 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4810 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4811 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4812 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4813 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4814 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4815 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4818 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4822 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4825 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4826 "Status unbekannt %s %s "
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4830 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4831 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4832 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4837 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4838 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4840 #. For the first occurrence,
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4847 msgstr "%s Telefon:"
4849 #. For the first occurrence,
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4856 msgstr "%s Telefon: "
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4861 msgid "%s Primary email: "
4862 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4867 msgid "%s Primary phone: "
4868 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4873 #. %4$s: IF op == 'view'
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4876 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4877 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4879 #. %1$s: IF datereceived
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4882 msgid "%s Receipt summary for "
4883 msgstr "%s Lieferung vom "
4885 #. For the first occurrence,
4887 #. %2$s: name | html
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4892 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4893 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4898 msgid "%s Registration date: "
4899 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4901 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4906 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4907 msgstr "%s \"Gefragt\" entfernen %s \"Gefragt\" hinzufügen %s"
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4912 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4913 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4915 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4916 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4917 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4919 #. %5$s: overlay_action | html
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4925 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4926 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4928 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4929 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4930 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4935 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4937 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4938 "existierende Exemplare)"
4940 #. %1$s: IF ( reserved )
4941 #. %2$s: name | html
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4944 msgid "%s Reserve found for %s ("
4945 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4947 #. For the first occurrence,
4948 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4949 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4951 #. %4$s: d.comment | $raw
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4958 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4959 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4961 #. For the first occurrence,
4962 #. %1$s: debarments.size | html
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4966 msgid "%s Restrictions"
4969 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4974 msgid "%s START %s END %s "
4975 msgstr "%s START %s ENDE %s "
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4980 msgid "%s Salutation: "
4981 msgstr "%s Anrede: "
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4988 msgid "%s Scan Index for: "
4989 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4991 #. %1$s: IF searchfield
4992 #. %2$s: searchfield | html
4994 #. %4$s: IF cities.count
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4997 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4998 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
5003 msgid "%s Secondary email: "
5004 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
5009 msgid "%s Secondary phone: "
5010 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5012 #. %1$s: IF skip_serialseq
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
5018 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5019 "is kept when an irregularity is found. %s "
5021 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
5022 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
5024 #. %1$s: batche.card_count | html
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5027 msgid "%s Single Patron Cards"
5028 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5030 #. %1$s: batche.card_count | html
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5033 msgid "%s Single patron cards"
5034 msgstr "%s Einzelausweise"
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5040 msgid "%s Something went wrong. %s "
5041 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5047 msgstr "%s Statistik 1: "
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5053 msgstr "%s Statistik 2: "
5055 #. For the first occurrence,
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5062 msgstr "%s Bundesland:"
5064 #. For the first occurrence,
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5074 msgstr "%s Bundesland: "
5076 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5079 msgid "%s Still checked out"
5080 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5082 #. For the first occurrence,
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5088 msgid "%s Street Number: "
5089 msgstr "%s Hausnummer: "
5091 #. For the first occurrence,
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5097 msgid "%s Street number: "
5098 msgstr "%s Hausnummer: "
5100 #. For the first occurrence,
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5109 msgid "%s Street type: "
5110 msgstr "%s Straßentyp: "
5112 #. For the first occurrence,
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5119 msgstr "%s Nachname:"
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5124 msgid "%s Surname: "
5125 msgstr "%s Nachname: "
5129 #. %2$s: loo.tab | html
5130 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5131 #. %4$s: loo.kohafield | html
5133 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5136 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5139 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5140 #. %13$s: loo.seealso | html
5142 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5144 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5146 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5147 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5149 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5150 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5152 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5153 #. %26$s: loo.value_builder | html
5155 #. %28$s: IF ( loo.link )
5156 #. %29$s: loo.link | html
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5162 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5163 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5164 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5167 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5168 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5169 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5170 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5172 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5173 #. %2$s: error.value | html
5175 #. %4$s: error | html
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5180 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5183 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5184 "überführt werden: %s %s %s %s "
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5190 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5191 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5195 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5196 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5197 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5199 #. %7$s: report.total_success | html
5200 #. %8$s: report.total_records | html
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5205 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5206 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5207 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5209 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5210 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5211 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5214 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5217 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5218 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5223 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5224 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5231 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5232 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5236 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5240 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5241 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
5247 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5248 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5250 #. %1$s: ELSIF search_done
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5254 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5255 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5265 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5266 "using the table configuration in this module. %s "
5268 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5269 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5272 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5273 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5276 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5277 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5280 #. %2$s: field.name | html
5283 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5286 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5287 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5293 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5294 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5300 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5301 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5303 #. %1$s: IF nb_of_orders
5304 #. %2$s: nb_of_orders | html
5305 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5306 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5311 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5312 "vendors. %s Deletion not possible "
5314 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5315 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5321 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5322 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5324 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5327 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5329 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5332 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5335 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5336 msgstr "%s Um den Export der ausgewählten Exemplar zu erlauben,"
5338 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5341 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5342 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5344 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5345 #. %2$s: f.backend | html
5346 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5347 #. %4$s: f.value | html
5348 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5349 #. %6$s: f.value | html
5351 #. %8$s: f.name | html
5352 #. %9$s: f.value | html
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5357 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5358 "database: %s %s %s : %s %s "
5360 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5361 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5367 msgstr "%s Verwendet in "
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5372 msgid "%s Username: "
5373 msgstr "%s Benutzername: "
5375 #. For the first occurrence,
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5399 msgid "%s Yes %s No %s "
5400 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5402 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5403 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5408 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5409 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5411 #. %1$s: IF checkout.renewals
5412 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5418 #. %1$s: IF searchfield
5419 #. %2$s: searchfield | html
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5422 msgid "%s You Searched for %s"
5423 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5429 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5430 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5432 #. %1$s: IF ( searchfield )
5433 #. %2$s: searchfield | html
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5436 msgid "%s You searched for %s"
5437 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5441 #. %3$s: ELSIF searchfield
5442 #. %4$s: searchfield | html
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5446 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5447 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5451 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5452 #. %4$s: IF op == 'view'
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5455 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5456 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5458 #. For the first occurrence,
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5464 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5467 #. For the first occurrence,
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5476 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5480 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5483 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5484 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5490 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5491 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5492 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5493 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5494 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5496 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5497 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5498 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5499 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5500 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5506 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5507 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5508 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5509 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5510 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5511 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5512 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5513 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5515 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5516 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5517 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5518 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5519 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5520 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5521 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5522 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5524 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5525 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5528 msgid "%s after %s "
5529 msgstr "%s nach %s "
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5533 msgid "%s already in your cart"
5534 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5536 #. %1$s: item.countanalytics | html
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5539 msgid "%s analytics"
5540 msgstr "%s Aufsätze"
5542 #. %1$s: IF ( result.author )
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5548 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5549 #. %2$s: loopro.author | html
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5558 #. %2$s: reserveloo.author | html
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5564 msgstr "%s von %s%s "
5566 #. %1$s: IF books_loo.author
5567 #. %2$s: books_loo.author | html
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5572 msgid "%s by %s%s %s "
5573 msgstr "%s von %s%s %s "
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5577 #. %2$s: ordersloo.author | html
5579 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5580 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5582 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5586 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5587 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5594 msgid "%s by you %s %s "
5595 msgstr "%s von Ihnen %s %s "
5597 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5599 #. %3$s: biblio.author | html
5601 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5602 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5603 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5604 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5607 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5608 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5610 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5614 msgstr "%s Kalender"
5616 #. %1$s: errorfile | html
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5619 msgid "%s can't be opened"
5620 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5622 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632
5626 msgstr "%s Kommentare"
5628 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5629 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5630 #. %3$s: missing_critical.key | html
5631 #. %4$s: missing_critical.value | html
5633 #. %6$s: missing_critical.key | html
5634 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5635 #. %8$s: missing_critical.value | html
5636 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5637 #. %10$s: missing_critical.value | html
5640 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5641 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5646 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5647 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5648 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5649 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5651 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5652 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5653 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5654 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5656 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5659 msgid "%s data added"
5660 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5662 #. %1$s: deliverytime | html
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5671 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5674 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5675 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5680 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5681 "permissions to delete this record."
5683 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5684 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5687 #. %1$s: HANDLED | html
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5690 msgid "%s directories processed."
5691 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5693 #. %1$s: TOTAL | html
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5696 msgid "%s directories scanned."
5697 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5699 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5701 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5704 msgid "%s disabled %s %s "
5705 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5707 #. For the first occurrence,
5708 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5712 msgid "%s failed to unpack."
5713 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5715 #. %1$s: IF searchmember
5716 #. %2$s: searchmember | html
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5720 msgid "%s for '%s'%s"
5721 msgstr "%s für '%s'%s"
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s: authtypecode | html
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5730 msgid "%s framework"
5731 msgstr "%s Framework"
5733 #. For the first occurrence,
5734 #. %1$s: loop_order.holds | html
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5738 msgid "%s hold(s) left"
5739 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5744 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5747 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5748 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5750 #. %1$s: LoginBranchname | html
5751 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5754 msgid "%s holdings (%s)"
5755 msgstr "%s Exemplare (%s)"
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5760 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5762 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5765 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5768 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5769 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5771 #. %1$s: total | html
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5774 msgid "%s images found"
5775 msgstr "%s Bilder gefunden."
5777 #. %1$s: imported | html
5778 #. %2$s: IF ( lastimported )
5779 #. %3$s: lastimported | html
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5783 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5784 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5786 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5787 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5795 msgid "%s in tab %s"
5796 msgstr "%s in Reiter %s"
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5800 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5801 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5805 msgid "%s is permitted!"
5806 msgstr "%s ist erlaubt!"
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5810 msgid "%s is prohibited!"
5811 msgstr "%s ist untersagt!"
5813 #. %1$s: irregular_issues | html
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5820 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5821 #. %3$s: IF st == subtype
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5824 msgid "%s issues %s %s "
5825 msgstr "%s Hefte %s %s "
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5829 msgid "%s item mandatory fields empty"
5830 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5832 #. %1$s: num_items | html
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5835 msgid "%s item records found and staged"
5836 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5840 msgid "%s item(s) added to your cart"
5841 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5846 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5847 "deleting this record."
5849 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5850 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5852 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5855 msgid "%s item(s) attached."
5856 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5858 #. %1$s: not_deleted_items | html
5859 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5860 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:213
5864 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5865 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5867 #. %1$s: deleted_items | html
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5870 msgid "%s item(s) deleted."
5871 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5873 #. For the first occurrence,
5874 #. %1$s: loop_order.items | html
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5878 msgid "%s item(s) left"
5879 msgstr "%s Exemplar(e)"
5881 #. %1$s: total | html
5882 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5883 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5888 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5889 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5891 #. %1$s: moddatecount | html
5892 #. %2$s: date | $KohaDates
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5895 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5896 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5898 #. %1$s: total | html
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5901 msgid "%s lines found."
5902 msgstr "%s Einträge gefunden."
5904 #. For the first occurrence,
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5909 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5910 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5928 msgid "%s months %s%s %s "
5929 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5931 #. %1$s: alreadyindb | html
5932 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5933 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5938 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5941 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5942 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5944 #. %1$s: invalid | html
5945 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5946 #. %3$s: lastinvalid | html
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5951 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5952 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5954 #. %1$s: selected_count | html
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5957 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5958 msgstr "%s Mitteilung(en) noch nicht gesehen."
5960 #. %1$s: selected_count | html
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5963 msgid "%s note(s) marked as seen."
5964 msgstr "%s Mitteilung(en) gesehen."
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5968 msgid "%s of %s renewals remaining"
5969 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5971 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5972 #. %2$s: total | html
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5975 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5977 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5980 #. For the first occurrence,
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5988 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5989 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5995 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6000 msgid "%s on %s until %s"
6001 msgstr "%s am %s bis %s"
6003 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
6007 msgstr "%s ausgeliehen:"
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6012 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6013 "delete this record."
6015 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6016 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6018 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6021 msgid "%s order(s) attached."
6022 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6024 #. For the first occurrence,
6025 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6029 msgid "%s order(s) left"
6030 msgstr "%s Bestellung(en)"
6032 #. %1$s: overwritten | html
6033 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6034 #. %3$s: lastoverwritten | html
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6038 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6039 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6041 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6044 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6045 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6047 #. %1$s: TotalDel | html
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6050 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6051 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6053 #. %1$s: TotalDel | html
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6056 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6057 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6059 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6062 msgid "%s patrons will be deleted"
6063 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6065 #. %1$s: TotalDel | html
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6068 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6069 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6071 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6075 msgstr "%s ausstehend"
6077 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6080 msgid "%s preferences"
6081 msgstr "%s Einstellungen"
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6086 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6087 "check the server log for more details."
6089 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6090 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6094 msgid "%s quotes saved."
6095 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6097 #. For the first occurrence,
6098 #. %1$s: errcon.server | html
6099 #. %2$s: errcon.seq | html
6100 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6104 msgid "%s record %s: %s"
6105 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6107 #. For the first occurrence,
6108 #. %1$s: authority.count_usage | html
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6113 msgid "%s record(s)"
6114 msgstr "%s Datensätze"
6116 #. %1$s: deleted_records | html
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
6119 msgid "%s record(s) deleted."
6120 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6122 #. %1$s: total | html
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6125 msgid "%s records in file"
6126 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6128 #. %1$s: import_errors | html
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6131 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6132 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6134 #. %1$s: total | html
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6137 msgid "%s records parsed"
6138 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6140 #. %1$s: staged | html
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6143 msgid "%s records staged"
6144 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6146 #. %1$s: matched | html
6147 #. %2$s: matcher_code | html
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6151 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6154 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
6157 #. %1$s: total | html
6158 #. %2$s: IF ( query_desc )
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6161 msgid "%s result(s) found %sfor "
6162 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6164 #. %1$s: total | html
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6167 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6168 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
6170 #. %1$s: breeding_count | html
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6173 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6174 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6178 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6179 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6181 #. %1$s: total | html
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6184 msgid "%s results found "
6185 msgstr "%s Treffer gefunden "
6187 #. %1$s: count | html
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6190 msgid "%s shipments"
6191 msgstr "%s Lieferungen"
6193 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6196 msgid "%s subscription(s) attached."
6197 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6199 #. For the first occurrence,
6200 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6204 msgid "%s subscription(s) left"
6205 msgstr "%s Abonnement(s)"
6207 #. %1$s: suggestions_count | html
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6210 msgid "%s suggestions waiting. "
6211 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6213 #. %1$s: resul.used | html
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6219 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6223 msgstr "%s zu bestellen"
6225 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6228 msgid "%s unavailable:"
6229 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6232 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6233 #. %3$s: IF st == subtype
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6236 msgid "%s weeks %s %s "
6237 msgstr "%s Wochen %s %s "
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6242 msgid "%s will expire before "
6243 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6250 #. For the first occurrence,
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6261 #. For the first occurrence,
6263 #. %2$s: sEcho | html
6264 #. %3$s: iTotalRecords | html
6265 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6266 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6267 #. %6$s: data.cardnumber | html
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6273 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6274 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6276 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6277 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6280 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6281 #. %3$s: CASE 'config_only'
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6284 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6285 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6288 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6291 msgid "%s | Config: %s "
6292 msgstr "%s | Config: %s "
6295 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6298 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6299 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6302 #. %2$s: IF memcached_namespace
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6305 msgid "%s | Namespace: %s"
6306 msgstr "%s | Namespace: %s"
6309 #. %2$s: IF memcached_servers
6310 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6313 msgid "%s | Status: %s %s "
6314 msgstr "%s | Status: %s %s "
6317 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6318 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6319 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6320 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6321 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6322 #. %7$s: IF data.overdues
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6326 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6327 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6329 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6330 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6333 #. %2$s: riloo.duedate | html
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:735
6339 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6340 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6343 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6345 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6348 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6349 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6351 #. %1$s: unlimited_total | html
6352 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6353 #. %3$s: limit | html
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6357 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6358 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6360 #. For the first occurrence,
6361 #. %1$s: IF framework
6362 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6363 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6371 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6372 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6374 #. %1$s: IF ( Supplier )
6375 #. %2$s: Supplier | html
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6379 msgid "%s%s : %sLate orders"
6380 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6383 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6389 #. For the first occurrence,
6391 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6392 #. %3$s: LibraryName | html
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6397 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6398 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6400 #. For the first occurrence,
6401 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6402 #. %2$s: batche.label_count | html
6404 #. %4$s: batche.label_count | html
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6409 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6410 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6412 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6413 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6414 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6415 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6416 #. %5$s: loopro.object | html
6418 #. %7$s: loopro.object | html
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6423 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6424 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6426 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6427 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6429 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6430 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6431 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6432 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6434 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6435 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6437 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6438 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6440 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6441 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6445 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6446 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6449 #. %2$s: data.overdues | html
6451 #. %4$s: data.issues | html
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6454 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6455 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6457 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6458 #. %2$s: letter.content.length | html
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6463 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6464 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6466 #. For the first occurrence,
6467 #. %1$s: IF lette.branchname
6468 #. %2$s: lette.branchname | html
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
6474 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6475 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6477 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6478 #. %2$s: patron.phone | html
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6483 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6484 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6486 #. %1$s: IF ( patron.email )
6487 #. %2$s: patron.email | html
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6492 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6493 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6495 #. %1$s: IF ( comments )
6496 #. %2$s: comments | html
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6501 msgid "%s%s%s(none)%s"
6502 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6504 #. %1$s: searchfield | html
6506 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6509 #. %6$s: action | html
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6513 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6514 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6516 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6517 #. %2$s: frameworkcode | html
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6522 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6523 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6525 #. %1$s: IF ( lastdate )
6526 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6531 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6532 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6534 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6535 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6541 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6543 #. For the first occurrence,
6544 #. %1$s: IF ( template_id )
6545 #. %2$s: template_id | html
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6551 msgid "%s%s%sN/A%s "
6552 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6554 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6555 #. %2$s: loopro.title | html
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6560 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6561 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6563 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6564 #. %2$s: loopro.barcode | html
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6569 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6570 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6572 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6573 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6578 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6579 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6581 #. %1$s: IF ( slip )
6582 #. %2$s: slip | html
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6587 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6588 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6590 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6591 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6596 msgid "%s%s%sNo title%s"
6597 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6599 #. For the first occurrence,
6601 #. %2$s: IF limit_desc
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6605 msgid "%s%s with limit(s): "
6606 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6608 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6609 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6610 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6612 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6613 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6614 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6615 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6618 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6619 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6621 #. For the first occurrence,
6622 #. %1$s: biblio.title | html
6623 #. %2$s: IF biblio.author
6624 #. %3$s: biblio.author | html
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6629 msgid "%s%s, by %s%s"
6630 msgstr "%s%s von %s%s"
6632 #. For the first occurrence,
6633 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6634 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6635 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6640 msgid "%s%s, %s%s ("
6641 msgstr "%s%s, %s%s ("
6644 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6645 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6647 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6650 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6651 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6653 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6654 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6657 msgid "%s%sModify tag "
6658 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6660 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6661 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6663 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6666 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6667 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6669 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6670 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6672 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6675 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6676 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6678 #. %1$s: count | html
6679 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6680 #. %3$s: showncount | html
6681 #. %4$s: hiddencount | html
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6684 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6685 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6687 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6688 #. %2$s: title |html
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6692 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6693 msgstr "%s› Ausleihstatistik für %s%s "
6695 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6696 #. %2$s: subscriptionid | html
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6700 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6701 msgstr "%s› Details zu Abonnement %s%s "
6703 #. %1$s: IF op == 'edit'
6704 #. %2$s: PROCESS ServerType
6705 #. %3$s: server.servername | html
6707 #. %5$s: IF op == 'add'
6708 #. %6$s: PROCESS ServerType
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6712 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6713 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6715 #. %1$s: IF ( saved1 )
6716 #. %2$s: ELSIF ( create )
6717 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6720 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6722 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6724 #. %1$s: IF ( build1 )
6725 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6726 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6727 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6728 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6729 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6735 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6736 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6737 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6738 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6741 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6742 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6743 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6744 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6745 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6747 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6748 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6749 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6754 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6755 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6761 msgid "%s(deleted patron)%s "
6762 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6765 #. For the first occurrence,
6766 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6772 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6773 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6776 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6781 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6782 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6786 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6792 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6793 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6795 #. %1$s: loo.kohafield | html
6797 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6800 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6803 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6805 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6807 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6811 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6812 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6814 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6815 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6817 #. For the first occurrence,
6818 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6819 #. %2$s: item_loo.author | html
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:123
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6824 msgid "%s, by %s%s "
6825 msgstr "%s, von %s%s "
6827 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6828 #. %2$s: overdueloo.author | html
6830 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6831 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6835 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6836 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6838 #. For the first occurrence,
6839 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6840 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6842 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6846 msgid "%s, by %s%s%s- "
6847 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6849 #. For the first occurrence,
6850 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6851 #. %2$s: savedreport.id | html
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6855 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6858 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6863 msgid "%sActive%sInactive%s"
6864 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6870 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6871 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6873 #. %1$s: IF ( opadd )
6874 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6877 #. %5$s: IF (firstname)
6878 #. %6$s: firstname | html
6880 #. %8$s: IF (surname)
6881 #. %9$s: surname | html
6883 #. %11$s: IF ( categoryname )
6884 #. %12$s: categoryname | html
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6900 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6901 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6903 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6904 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6905 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6907 #. %1$s: IF ( opadd )
6908 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6911 #. %5$s: IF ( categoryname )
6912 #. %6$s: categoryname | html
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6928 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6929 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6931 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6932 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6933 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6935 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6940 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6941 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6943 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6948 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6949 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6955 msgstr "%sAbbrechen"
6957 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6958 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6959 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6960 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6962 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6963 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6970 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6973 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6974 "ausgeliehen %s %s "
6976 #. %1$s: IF humanbranch
6977 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6983 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6984 "policy by patron category%s"
6986 "%sAusleihe, Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp für %s%sStandardausleihe, "
6987 "Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp%s"
6989 #. %1$s: IF (errcode==1)
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6992 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6993 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6995 #. %1$s: IF ( value.default )
6997 #. %3$s: value.display_value | html
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
7001 msgid "%sDefault%s%s%s"
7002 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7004 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
7007 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7008 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7010 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7012 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7017 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7018 "the item number from this barcode.%s "
7020 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7021 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7023 #. %1$s: IF course_id
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7028 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7029 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7031 #. %1$s: IF ( layout_id )
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7036 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7037 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7039 #. %1$s: IF ( layout_id )
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
7044 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7045 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7047 #. %1$s: IF (template_id)
7050 #. %4$s: IF (template_id)
7051 #. %5$s: template_id | html
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
7055 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7056 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
7058 #. %1$s: IF ( layout_id )
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7063 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7064 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7066 #. %1$s: IF (profile_id)
7069 #. %4$s: IF (profile_id)
7070 #. %5$s: profile_id | html
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7074 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7075 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7077 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
7081 msgstr "%sBearbeitung "
7083 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7085 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7087 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7089 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7091 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7093 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7095 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7097 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7099 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7101 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7103 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7104 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7105 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7108 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7113 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7114 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7115 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7117 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7118 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7119 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7122 #. For the first occurrence,
7123 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7125 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7127 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7129 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7131 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7133 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7135 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7137 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7139 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7141 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7143 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7145 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7151 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7152 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7153 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7155 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7156 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7157 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7159 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
7160 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7166 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7167 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7169 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7170 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7172 #. %4$s: patron.sex | html
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7176 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7177 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7179 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7181 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7183 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7187 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7188 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7190 #. For the first occurrence,
7191 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7193 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7198 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7199 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7210 #. %10$s: sep | html
7211 #. %11$s: sep | html
7212 #. %12$s: sep | html
7213 #. %13$s: sep | html
7214 #. %14$s: sep | html
7215 #. %15$s: sep | html
7216 #. %16$s: sep | html
7217 #. %17$s: sep | html
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7222 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7223 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7224 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7225 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7227 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7228 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7229 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7230 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7232 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7234 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7238 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7239 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7241 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7246 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7247 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7249 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7254 msgid "%sHidden%sShown%s"
7255 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7257 #. %1$s: BLOCK subject
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7262 msgstr "%sVormerkung:%s "
7264 #. %1$s: IF humanbranch
7265 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7270 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7272 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7276 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7277 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7278 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7279 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7280 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7281 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7287 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7288 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7290 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7291 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7292 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7294 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7295 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:228
7299 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7300 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7302 #. %1$s: IF biblio.item_error
7304 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
7308 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7311 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7312 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7314 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7315 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7316 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7321 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7322 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7324 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7325 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7328 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7329 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7340 #. %10$s: sep | html
7341 #. %11$s: sep | html
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7346 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7347 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7350 "%sManager%sAusweisnummer%sBenutzername%sBibliothek der Transaktion%sDatum"
7351 "%sArt der Transaktion%sNotiz%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7353 #. %1$s: IF ( modify )
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7358 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7359 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7361 #. %1$s: IF ( action_modify )
7363 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7365 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7369 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7371 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7373 #. %1$s: IF framework
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7378 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7379 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7386 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7387 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7389 #. %1$s: IF ( modify )
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7394 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7395 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7397 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7399 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7403 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7404 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7406 #. %1$s: IF ( budget_id )
7409 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7410 #. %5$s: budget_name | html
7411 #. %6$s: budget_period_description | html
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7415 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7416 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7418 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7420 #. %3$s: basketname | html
7421 #. %4$s: basketno | html
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7424 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7425 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7427 #. %1$s: IF record.permanent
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7433 msgstr "%sNein%sJa%s"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7446 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7447 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7449 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7454 msgid "%sOverdue!%s %s"
7455 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7457 #. %1$s: - BLOCK subject -
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7461 msgid "%sOverdue:%s "
7462 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7464 #. %1$s: IF ( reserved )
7465 #. %2$s: branchname | html
7467 #. %4$s: IF ( waiting )
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7472 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7473 "and then attempt transfer: %s "
7475 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7476 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7478 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7480 #. %3$s: IF errors.no_file
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7485 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7486 "select a file to upload.%s "
7488 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7489 "Hochladen ausgewählt.%s "
7491 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7493 #. %3$s: IF errors.no_file
7495 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7500 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7501 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7503 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7504 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7510 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7511 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7517 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7518 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7524 msgid "%sThis record has no items.%s "
7525 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7532 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7533 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7536 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7537 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7540 #. %1$s: IF currency.archived
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7547 #. For the first occurrence,
7548 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7554 msgid "%sYes%s %s"
7555 msgstr "%sJa%s %s"
7557 #. For the first occurrence,
7558 #. %1$s: IF record.public
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7578 msgstr "%sJa%sNein%s"
7580 #. %1$s: IF field.searchable
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7585 msgid "%sYes%sNo%s "
7586 msgstr "%sJa%sNein%s "
7588 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7589 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7592 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7594 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7596 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7599 msgid "%sa - Earlier heading"
7600 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7607 msgstr "%seine Liste:%s"
7609 #. %1$s: IF ( issn )
7612 #. %4$s: IF ( issn )
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7615 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7616 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7618 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7619 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7626 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7629 msgid "%sb - Later heading"
7630 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7632 #. %1$s: IF ( reser.author )
7633 #. %2$s: reser.author | html
7635 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7638 msgid "%sby %s%s %s ("
7639 msgstr "%svon %s%s %s ("
7641 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7642 #. %2$s: result_se.author | html
7644 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7645 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7646 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7648 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7649 #. %9$s: result_se.place | html
7651 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7652 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7654 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7655 #. %15$s: result_se.pages | html
7657 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7660 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7661 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7663 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7666 msgid "%sd - Acronym"
7667 msgstr "%sd - Akronym"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7673 msgid "%sdefault%s framework"
7674 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7680 msgid "%sdefault%s framework. "
7681 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7683 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7684 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7685 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7686 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7688 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7692 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7693 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7695 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7698 msgid "%sf - Musical composition"
7699 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7701 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7704 msgid "%sg - Broader term"
7705 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7707 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7710 msgid "%sh - Narrower term"
7711 msgstr "%sh - Engerer Term"
7713 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7716 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7717 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7719 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7722 msgid "%sn - Not applicable"
7723 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7725 #. For the first occurrence,
7726 #. %1$s: IF cities.count
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7731 msgid "%sor choose "
7732 msgstr "%soder wählen Sie "
7734 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7737 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7738 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7740 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7741 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7742 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7743 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7745 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7747 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7750 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7751 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7753 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7756 msgid "%st - Immediate parent body"
7757 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7759 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7760 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7761 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7765 msgstr "%sx%s = %s "
7767 #. %1$s: IF currency.active
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7777 "Български (Bulgarian) "
7780 "Български (Bulgarisch) "
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7786 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7789 "Русский (Russisch) Victor "
7790 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7795 "Українська "
7796 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7798 "Українська "
7799 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7803 msgid "עברית (Hebrew)"
7804 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7808 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7809 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7813 msgid "فارسى (Persian)"
7814 msgstr "فارسى (Persisch)"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7818 msgid "中文 (Chinese)"
7819 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7823 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7824 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7829 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7831 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7835 msgid "日本語 (Japanese)"
7836 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7840 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7841 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7845 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7846 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7850 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7851 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7855 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7856 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7861 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7862 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7864 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7865 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7869 msgid "한국어 (Korean)"
7870 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7875 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7876 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7877 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7879 "ελληνικά (Griechisch, Modern "
7880 "[1453- ]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
7881 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und "
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7886 msgid "čeština (Czech)"
7887 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7891 msgid "<< Back to suggestions"
7892 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7898 msgid "<< Previous"
7899 msgstr "<< Zurück"
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7903 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7904 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7909 msgid " Author as phrase"
7910 msgstr " Verfasser, Phrase"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7917 msgid " Call number"
7918 msgstr " Signatur"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7923 msgid " Conference name"
7924 msgstr " Konferenz"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7929 msgid " Conference name as phrase"
7930 msgstr " Konferenz, Phrase"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7935 msgid " Corporate name"
7936 msgstr " Körperschaft"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7941 msgid " Corporate name as phrase"
7942 msgstr " Körperschaft, Phrase"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7947 msgid " ISBN"
7948 msgstr " ISBN"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7953 msgid " ISSN"
7954 msgstr " ISSN"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7959 msgid " Keyword as phrase"
7960 msgstr " Stichwort, Phrase"
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7965 msgid " Personal name"
7966 msgstr " Person"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7971 msgid " Personal name as phrase"
7972 msgstr " Person, Phrase"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7977 msgid " Series title"
7978 msgstr " Reihe"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7983 msgid " Subject and broader terms"
7984 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7989 msgid " Subject and narrower terms"
7990 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7995 msgid " Subject and related terms"
7996 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8001 msgid " Subject as phrase"
8002 msgstr " Schlagwort, Phrase"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8007 msgid " Title as phrase"
8008 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8012 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8013 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
8017 msgid " Show inactive funds:"
8018 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
8027 msgid " Show inactive:"
8028 msgstr " Zeige Inaktive:"
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8032 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8033 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8035 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
8040 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8041 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
8044 #. %2$s: IF step == 2
8046 #. %4$s: IF step == 3
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8050 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8051 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8053 #. %1$s: template_name | html
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8058 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8059 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8062 #. %2$s: IF ( else )
8063 #. %3$s: tagfield | html
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8067 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8068 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8071 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8072 #. %3$s: tagsubfield | html
8074 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8076 #. %7$s: IF ( add_form )
8077 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8078 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8081 #. %12$s: action | html
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8087 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8088 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8090 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8091 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8093 #. %1$s: IF ( add_form )
8094 #. %2$s: IF ( basketno )
8095 #. %3$s: basketname | html
8097 #. %5$s: booksellername | html
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8102 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8104 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8106 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8110 msgid "› %s Add a new collection %s "
8111 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8113 #. %1$s: IF step == 1
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8117 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8118 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8120 #. For the first occurrence,
8121 #. %1$s: IF course_name
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8126 msgid "› %s Edit "
8127 msgstr "› %s Bearbeiten "
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8136 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8137 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8142 msgid "› %s Modify club "
8143 msgstr "› %s Club bearbeiten "
8145 #. %1$s: IF club_template
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8148 msgid "› %s Modify club template "
8149 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
8151 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8156 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8157 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8159 #. %1$s: IF datereceived
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8162 msgid "› %s Receipt summary for "
8163 msgstr "› %s Lieferung für "
8165 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8167 #. %3$s: authid | html
8168 #. %4$s: authtypetext | html
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8173 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8175 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8177 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8181 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8182 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8184 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8189 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8190 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8192 #. For the first occurrence,
8193 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8198 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8199 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8201 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8204 msgid "› %s calendar"
8205 msgstr "› %s Kalender"
8207 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8208 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8212 #. %6$s: basketname | html
8213 #. %7$s: IF ( basketno )
8214 #. %8$s: basketno | html
8216 #. %10$s: booksellername | html
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8219 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8220 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8222 #. %1$s: IF op == 'list'
8223 #. %2$s: IF budget_period_id
8224 #. %3$s: budget_period_description | html
8228 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8231 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8232 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8234 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8235 #. %2$s: IF currency
8236 #. %3$s: currency.currency | html
8240 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8241 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8242 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8247 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8248 "currency %s %sCurrencies %s "
8250 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8251 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8253 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8254 #. %2$s: categorycode | html
8256 #. %4$s: categorycode | html
8259 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8263 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8266 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8267 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8275 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8276 msgstr "› %sUmlaufliste erstellen%sUmlaufliste bearbeiten%s %s "
8278 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8279 #. %2$s: patron.firstname | html
8280 #. %3$s: patron.surname | html
8281 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8285 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8286 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8288 #. For the first occurrence,
8289 #. %1$s: IF (template_id)
8290 #. %2$s: template_id | html
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8300 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8301 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8303 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
8306 msgid "› %sEditing "
8307 msgstr "› %sBearbeiten "
8309 #. %1$s: IF ( authid )
8310 #. %2$s: authid | html
8311 #. %3$s: authtypetext | html
8313 #. %5$s: authtypetext | html
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
8317 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8318 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8320 #. %1$s: IF ( action_modify )
8322 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8324 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8327 #. %8$s: IF op == 'list'
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8332 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8333 "%s%s %sAuthorized values%s"
8335 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8336 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8338 #. %1$s: IF ( categorycode )
8339 #. %2$s: categorycode | html
8343 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8346 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8347 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8349 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8350 #. %2$s: contractname | html
8354 #. %6$s: IF ( add_validate )
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8357 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8358 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8360 #. %1$s: IF ( budget_id )
8361 #. %2$s: IF ( budget_name )
8362 #. %3$s: budget_name | html
8367 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8370 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8371 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8373 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8374 #. %2$s: ordernumber | html
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8379 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8380 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8382 #. %1$s: IF ( modify )
8383 #. %2$s: searchfield | html
8387 #. %6$s: IF ( add_validate )
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8391 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8393 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8395 #. %1$s: IF ( opsearch )
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8399 msgid "› %sOrder from external source%s"
8400 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8402 #. %1$s: IF ( newpassword )
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8407 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8408 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8410 #. %1$s: IF ( display_list )
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8414 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8415 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8417 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8418 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8422 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8423 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8425 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8426 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8428 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8429 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8438 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8439 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8440 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8442 "› %sEinzelne Gebühr bezahlen %sEinzelne Gebühr erlassen %s %s "
8443 "%sAusgewählte Gebühren teilweise erlassen%sAusgewählte Gebühren teilweise "
8444 "bezahlen %s %sAlle Gebühren bezahlen%s %s "
8446 #. %1$s: IF ( display_list )
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8450 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8451 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8453 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8454 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8458 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8459 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8461 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8464 msgid "› API Keys for %s "
8465 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8469 msgid "› About Koha"
8470 msgstr "› Über Koha"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8474 msgid "› Access files"
8475 msgstr "› Dateizugriff"
8477 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8480 msgid "› Account for %s"
8481 msgstr "› Konto für %s"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8485 msgid "› Acquisitions"
8486 msgstr "› Erwerbung"
8488 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8491 msgid "› Add a new OAI set%s"
8492 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8494 #. %1$s: booksellername | html
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8497 msgid "› Add basket group for %s"
8498 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8502 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8506 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8507 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8510 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8513 msgid "› Add new account %s %s › "
8514 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8517 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8520 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8521 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8525 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8528 msgid "› Add notice%s%s%s "
8529 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8533 msgid "› Add or remove items"
8534 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8538 msgid "› Add order from a subscription"
8539 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8543 msgid "› Add order from a suggestion"
8544 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8548 msgid "› Add orders from MARC file"
8549 msgstr "› Bestellungen aus einer MARC-Datei hinzufügen"
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8553 msgid "› Add patrons"
8554 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8559 msgid "› Add reserves for "
8560 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8563 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8566 msgid "› Add suggestion %s %s "
8567 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8571 msgid "› Administration"
8572 msgstr "› Administration"
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8576 msgid "› Advanced search"
8577 msgstr "› Erweiterte Suche"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8581 msgid "› Alert subscribers for "
8582 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8586 msgid "› Attach an item to "
8587 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8591 msgid "› Audio alerts"
8592 msgstr "› Akustische Signale"
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8596 msgid "› Authorities"
8597 msgstr "› Normdaten"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8601 msgid "› Authority search results"
8602 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8604 #. %1$s: basketno | html
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8607 msgid "› Basket (%s)"
8608 msgstr "› Bestellung (%s)"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8612 msgid "› Basket grouping"
8613 msgstr "› Bestellgruppe"
8615 #. %1$s: import_batch_id | html
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8620 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8622 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8626 msgid "› Batch edit "
8627 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8631 msgid "› CSV export profiles "
8632 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8636 msgid "› Cancel order "
8637 msgstr "› Bestellung stornieren "
8639 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8643 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8644 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8648 msgid "› Cataloging"
8649 msgstr "› Katalogisierung"
8652 #. %2$s: IF op == 'list'
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8656 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8657 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8659 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8664 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8665 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8669 msgid "› Check expiration "
8670 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8674 msgid "› Check in"
8675 msgstr "› Rückgabe"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8679 msgid "› Checkout history for "
8680 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8684 msgid "› Checkout notes "
8685 msgstr "› Ausleihnotizen "
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8689 msgid "› Circulation"
8690 msgstr "› Ausleihe"
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8694 msgid "› Circulation and fine rules"
8695 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8697 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8700 msgid "› Circulation history for %s"
8701 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8705 msgid "› Claims"
8706 msgstr "› Reklamationen"
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8710 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8711 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8715 msgid "› Club enrollments"
8716 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8720 msgid "› Columns settings"
8721 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8725 msgid "› Compare matched records "
8726 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8732 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8734 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8740 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8741 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8743 #. %1$s: contractnumber | html
8745 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8748 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8749 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8751 #. %1$s: searchfield | html
8753 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8756 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8757 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8759 #. %1$s: searchfield | html
8761 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8764 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8765 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8767 #. %1$s: tagsubfield | html
8769 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8772 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8773 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8775 #. %1$s: searchfield | html
8776 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8779 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8780 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8788 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8789 msgstr "› Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8793 msgid "› Confirm holds"
8794 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8797 #. %2$s: IF ( else )
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8801 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8802 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8806 msgid "› Course details for "
8807 msgstr "› Kursdetails zu "
8809 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8813 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8814 msgstr "› Station erstellen %s › Exemplare verwalten %s "
8817 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8820 msgid "› Data added%s %s "
8821 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8826 msgid "› Data deleted %s "
8827 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8830 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8833 msgid "› Data recorded %s %s "
8834 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8839 msgid "› Delete fund? %s "
8840 msgstr "› Konto löschen? %s "
8842 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8845 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8848 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8849 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8851 #. %1$s: patron.firstname | html
8852 #. %2$s: patron.surname | html
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8855 msgid "› Delete patron %s %s"
8856 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8858 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8861 msgid "› Details for %s "
8862 msgstr "› Details für %s "
8864 #. %1$s: accountline.id | html
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8867 msgid "› Details for account line %s"
8868 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8872 msgid "› Did you mean?"
8873 msgstr "› Meinten Sie:"
8876 #. %2$s: IF close_form
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8879 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8880 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8885 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8886 msgstr "› Existierende Bestellungen kopieren %s "
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8890 msgid "› Duplicate warning"
8891 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8895 msgid "› Edit "
8896 msgstr "› Bearbeiten "
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8901 msgid "› Edit %s "
8902 msgstr "› Bearbeiten %s "
8904 #. %1$s: spec | html
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8909 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8910 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8912 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8915 msgid "› Edit SQL report %s› "
8916 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8918 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8921 msgid "› Edit stage %s "
8922 msgstr "› Station bearbeiten %s "
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8928 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8929 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8931 #. %1$s: suggestionid | html
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8935 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8936 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8940 msgid "› Editor"
8941 msgstr "› Editor"
8943 #. %1$s: errno | html
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8946 msgid "› Error %s"
8947 msgstr "› Error %s"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8951 msgid "› Export data"
8952 msgstr "› Daten exportieren"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8956 msgid "› Files"
8957 msgstr "› Dateien"
8959 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8962 msgid "› Files for %s"
8963 msgstr "› Dateien für %s"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8967 msgid "› Hold ratios"
8968 msgstr "› Vormerkstatistik"
8970 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8973 msgid "› Holds history for %s"
8974 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8978 msgid "› Holds to pull"
8979 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8983 msgid "› Images "
8984 msgstr "› Bilder "
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8988 msgid "› Images for "
8989 msgstr "› Bilder für "
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8993 msgid "› Invoices"
8994 msgstr "› Rechnungen"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8998 msgid "› Item circulation alerts "
8999 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
9003 msgid "› Item details for "
9004 msgstr "› Exemplardetails zu "
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9008 msgid "› Item search "
9009 msgstr "› Exemplarsuche "
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9013 msgid "› Item search fields "
9014 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9018 msgid "› Items with no checkouts"
9019 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9023 msgid "› Keyword to MARC mapping"
9024 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9028 msgid "› Label creator "
9029 msgstr "› Etikettendruck "
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9033 msgid "› Link a host item to "
9034 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9036 #. %1$s: IF ( total )
9037 #. %2$s: total | html
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9042 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9044 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
9048 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
9049 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9054 msgid "› Manage stages"
9055 msgstr "› Stationen verwalten"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9059 msgid "› Manual credit"
9060 msgstr "› Guthaben"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9064 msgid "› Manual invoice"
9065 msgstr "› Manuelle Gebühr"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9069 msgid "› Merge patron records"
9070 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9075 msgid "› Merging records"
9076 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9081 msgid "› Modify account %s › "
9082 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
9084 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9088 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9089 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9094 msgid "› Modify library EAN %s › "
9095 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9100 msgid "› Modify notice%s "
9101 msgstr "› Hinweis ändern%s "
9103 #. %1$s: searchfield | html
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9107 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9108 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9115 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9116 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s %s"
9120 #. %3$s: IF ( add_validate )
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9123 msgid "› New printer%s%s %s "
9124 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
9127 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9130 msgid "› Notice added%s%s "
9131 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9135 msgid "› Offline circulation"
9136 msgstr "› Offline-Verbuchung"
9138 #. %1$s: fund_code | html
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9141 msgid "› Ordered - %s"
9142 msgstr "› Bestellt - %s"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9146 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9147 msgstr "› Mahntrigger"
9149 #. %1$s: todaysdate | html
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9152 msgid "› Overdues as of %s"
9153 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
9155 #. %1$s: LoginBranchname | html
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9158 msgid "› Overdues at %s"
9159 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
9162 #. %2$s: IF ( else )
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9166 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9167 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9171 msgid "› Patron card creator "
9172 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9176 msgid "› Patron clubs"
9177 msgstr "› Clubs"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9181 msgid "› Patron lists"
9182 msgstr "› Benutzerlisten"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9186 msgid "› Patrons with no checkouts"
9187 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9189 #. %1$s: patron.firstname | html
9190 #. %2$s: patron.surname | html
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9193 msgid "› Pay fines for %s %s"
9194 msgstr "› Zahlung für %s %s"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9198 msgid "› Pending discharge requests"
9199 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9203 msgid "› Pending on-site checkouts"
9204 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9206 #. %1$s: title | html
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9209 msgid "› Place a hold on %s"
9210 msgstr "› Vormerkung auf %s"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9214 msgid "› Plugins "
9215 msgstr "› Plugins "
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9219 msgid "› Plugins disabled "
9220 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9224 msgid "› Preview routing list"
9225 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9228 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9231 msgid "› Printer added%s %s "
9232 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9235 #. %2$s: IF ( else )
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9239 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9240 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9242 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9245 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9246 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9250 msgid "› Quick spine label creator"
9251 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9255 msgid "› Quote editor"
9256 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9260 msgid "› Quote uploader"
9261 msgstr "› Zitate hochladen"
9263 #. %1$s: name | html
9264 #. %2$s: IF ( invoice )
9265 #. %3$s: invoice | html
9267 #. %5$s: ordernumber | html
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9270 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9271 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9273 #. %1$s: name | html
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9276 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9277 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9281 msgid "› Renew"
9282 msgstr "› Verlängern"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9286 msgid "› Reports"
9287 msgstr "› Reports"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9292 msgid "› Request article %s "
9293 msgstr "› Artikel bestellen %s "
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9299 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9300 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
9306 msgid "› Results %s Logs %s "
9307 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9313 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9314 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9320 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9321 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9327 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9328 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
9332 msgid "› Results for tag "
9333 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9339 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9340 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9346 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9347 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9353 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9354 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9360 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9361 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9367 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9368 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9374 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9375 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9381 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9382 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9388 msgid "› Results%sInventory%s"
9389 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9395 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9396 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9402 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9403 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9407 msgid "› Rotating collections"
9408 msgstr "› Rotationsbestände"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9414 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9415 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9419 msgid "› SMS cellular providers"
9420 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9422 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9425 msgid "› SQL view %s› "
9426 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9428 #. %1$s: IF ( query_desc )
9429 #. %2$s: query_desc | html
9431 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9432 #. %5$s: limit_desc | html
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9436 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9438 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9442 msgid "› Search engine configuration"
9443 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9447 msgid "› Search existing records"
9448 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9452 msgid "› Search for vendor "
9453 msgstr "› Lieferanten suchen "
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9457 msgid "› Search history "
9458 msgstr "› Suchhistorie "
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9463 msgid "› Search results%s"
9464 msgstr "› Trefferliste%s"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9470 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9471 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9477 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9478 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9484 msgid "› Search results%sSerials %s "
9485 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9487 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9490 msgid "› Sent notices for %s"
9491 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9495 msgid "› Serial collection information for "
9496 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9500 msgid "› Serial edition "
9501 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9505 msgid "› Serials "
9506 msgstr "› Zeitschriften "
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9510 msgid "› Serials subscriptions stats"
9511 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9515 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9516 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9518 #. %1$s: patron.surname | html
9519 #. %2$s: patron.firstname | html
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9522 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9523 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9525 #. %1$s: suggestionid | html
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9530 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9532 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9535 #. %1$s: fund_code | html
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9538 msgid "› Spent - %s"
9539 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9543 msgid "› Stock rotation details for "
9544 msgstr "› Details zur Bestandsrotation für "
9547 #. %2$s: IF ( else )
9548 #. %3$s: tagfield | html
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9552 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9553 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9557 msgid "› Subscription history"
9558 msgstr "› Abonnementverlauf"
9560 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9563 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9564 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9568 msgid "› System preferences"
9569 msgstr "› Systemparameter"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9573 msgid "› Tags"
9574 msgstr "› Tags"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9578 msgid "› Tools"
9579 msgstr "› Werkzeuge"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9583 msgid "› Transfer collection"
9584 msgstr "› Sammlung verlagern"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9588 msgid "› Transfers"
9589 msgstr "› Transporte"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9593 msgid "› Transfers to receive"
9594 msgstr "› Eingehende Transporte"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9598 msgid "› Transport cost matrix"
9599 msgstr "› Transportkostentabelle"
9601 #. %1$s: booksellername | html
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9606 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9607 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9611 msgid "› Update patron records"
9612 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9614 #. %1$s: name | html
9618 #. %5$s: name | html
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9622 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9623 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9629 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9631 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9636 msgid "› Upload plugins "
9637 msgstr "› Plugins hochladen "
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9643 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9644 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9648 msgid "› Usage statistics"
9649 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9651 #. %1$s: IF ( status )
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9656 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9657 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9659 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9664 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9665 msgstr "›%s Bearbeiten %s Semesterapparat %s"
9668 #. %2$s: IF op == 'list'
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9672 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9673 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9677 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9678 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9681 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9684 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9685 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9701 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9702 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9706 msgid "') | html %%]"
9707 msgstr "') | html %%]"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9712 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9713 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9714 "administrator about options). "
9716 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9717 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9718 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9720 #. For the first occurrence,
9721 #. %1$s: rescardnumber | html
9722 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9723 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9727 msgid "(%s) at %s since %s"
9728 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9730 #. %1$s: message.barcode | html
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9736 #. %1$s: message.barcode | html
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9742 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9745 msgid "(%s) has been on hold for "
9746 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9748 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9751 msgid "(%s) has been waiting for "
9752 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9754 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9757 msgid "(%s) is checked out to "
9758 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9760 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9763 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9764 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9766 #. %1$s: message.barcode | html
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9772 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9773 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9774 #. %3$s: w.biblio.author | html
9776 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9777 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9779 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9782 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9783 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9785 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9786 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9790 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9791 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9810 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9811 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9816 msgstr "(Assistent)"
9818 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9820 #. %3$s: IF field.marcfield
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9823 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9824 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9828 msgid "(Create label batch)"
9829 msgstr "(Neuer Stapel)"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9833 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9834 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9838 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9839 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9843 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9844 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9848 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9849 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9851 #. %1$s: budget_period_description | html
9852 #. %2$s: bookfund | html
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9855 msgid "(Current: %s - %s)"
9856 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9867 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9868 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9873 msgstr "(Gefiltert. "
9875 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9876 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9880 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9883 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9884 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9886 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9890 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9893 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9894 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9898 msgid "(Indonesian)"
9899 msgstr "(Indonesisch)"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9910 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9911 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9913 #. %1$s: biblionumber | html
9915 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9918 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9919 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9921 #. %1$s: biblionumber | html
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9926 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9927 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9932 msgstr "(Erforderlich)"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9936 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9938 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9944 msgstr "(MWSt exkl.)"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9949 msgstr "(MWSt inkl.)"
9951 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9954 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9955 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9959 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9960 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9962 #. For the first occurrence,
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9966 msgstr "(Unbekannt)"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9970 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9972 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9976 #. %1$s: cur_active | html
9977 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9982 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9983 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s)"
9986 #. %1$s: cur_active | html
9987 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9993 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9994 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9998 msgid "(amounts will be rounded down)"
9999 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
10003 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10004 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
10008 msgid "(can be positive or negative)"
10009 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
10021 msgid "(current stage highlighted)"
10022 msgstr "(aktuelle Station hervorgehoben)"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
10031 msgid "(default if none is defined)"
10032 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10036 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10037 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
10041 msgid "(enter amount in numerals) "
10042 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10047 msgid "(exclusive) "
10048 msgstr "(ausschließlich) "
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
10053 msgid "(fast cataloging)"
10054 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
10058 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10059 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10063 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10064 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
10069 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10070 "authorized value list)"
10072 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
10078 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10079 "authorized value list) "
10081 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10087 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10089 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10094 msgid "(inclusive)"
10095 msgstr "(einschließlich)"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10099 msgid "(inclusive) "
10100 msgstr "(einschließlich) "
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10105 msgid "(inclusive) to "
10106 msgstr "(einschließlich) "
10108 #. For the first occurrence,
10109 #. %1$s: innerloop1 | html
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10119 msgid "(items.itemcallnumber) "
10120 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10122 #. For the first occurrence,
10123 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10127 msgid "(modified on %s)"
10128 msgstr "(geändert am %s)"
10130 #. For the first occurrence,
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10133 msgid "(must be a number greater than 0)"
10134 msgstr "(muss größer 0 sein)"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10143 msgid "(no library)"
10144 msgstr "(keine Bibliothek)"
10146 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10152 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10153 #. %2$s: relate.related_search | html
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10157 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10158 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10164 msgstr "(Entfernen)"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10168 msgid "(see online help)"
10169 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10173 msgid "(select a library) "
10174 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10178 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10179 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10183 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10184 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10186 #. For the first occurrence,
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10192 msgid ") %s No basket group %s "
10193 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10197 msgid ") is currently restricted."
10198 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10202 msgid ") is not checked out to a patron."
10203 msgstr ") ist nicht entliehen."
10205 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10208 msgid ") now due on %s "
10209 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10217 #. %1$s: borrower.firstname | html
10218 #. %2$s: borrower.surname | html
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10221 msgid ") renewed for %s %s ( "
10222 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10227 msgid ") you selected does not exist. "
10228 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10233 msgstr "), Frankreich"
10236 #. %2$s: IF ( waiting )
10237 #. %3$s: branchname | html
10238 #. %4$s: name | html
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10241 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10242 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10246 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10247 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10251 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10252 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10261 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10263 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10268 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10270 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10271 "verbesserertes LDAP)"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10276 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10279 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10280 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10284 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10285 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10289 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10290 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10294 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10296 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10301 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10302 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10306 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10307 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10311 msgid ", Please transfer this item. "
10312 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10316 msgid ", greater than or equal to 1"
10317 msgstr ", größer oder gleich 1"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10321 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10322 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10326 msgid "- Budget code cannot be blank"
10327 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10331 msgid "- Budget name cannot be blank"
10332 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10336 msgid "- Budget parent is current budget"
10337 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10341 msgid "- First publication date is not defined"
10342 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10346 msgid "- Frequency is not defined"
10347 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10356 msgid "- Please select an item to place a hold"
10357 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10363 msgstr "-- Alle --"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10367 msgid "-- Choose -- "
10368 msgstr "-- Auswählen -- "
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10373 msgid "-- Choose a reason -- "
10374 msgstr "-- Grund wählen -- "
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10378 msgid "-- Choose a status --"
10379 msgstr "-- Status auswählen --"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10384 msgid "-- Choose format --"
10385 msgstr "-- Format wählen --"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10389 msgid "-- Choose one -- "
10390 msgstr "-- Auswählen --"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10395 msgstr "-- Keine --"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10399 msgid "-- none -- "
10400 msgstr "-- keine -- "
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10405 msgid "-- please choose --"
10406 msgstr "-- bitte wählen --"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10410 msgid ". Check out anyway?"
10411 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10416 msgid ". Deletion is not possible."
10417 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10421 msgid ". Deletion not possible "
10422 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10427 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10428 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10429 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10431 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10432 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10433 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10434 "geliefert werden: "
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10438 msgid ". Please re-enter the new password."
10439 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10444 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10446 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10447 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10452 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10453 "like a date string. "
10455 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10456 "ein Datumsstring. "
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10462 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10463 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10469 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10470 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10475 msgstr "... oder..."
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10489 msgid "0 Checkouts"
10490 msgstr "0 Ausleihen"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10496 msgstr "0 Vormerkungen"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10501 msgid "0 to disable"
10502 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10533 msgstr "0000-00-00"
10535 #. META http-equiv=refresh
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10537 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10538 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10560 msgstr "9999-99-99"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10566 msgid ": %sa list:%s"
10567 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10573 msgid ": Barcode must be unique."
10574 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10578 msgid ": The items do not belong to your library."
10579 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10586 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10589 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10596 msgid ": item has a waiting hold."
10597 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10601 msgid ": item has linked "
10602 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10608 msgid ": item is checked out."
10609 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10611 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10612 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10613 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10614 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10615 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10619 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10622 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10625 #. INPUT type=button name=back
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10633 #. INPUT type=button name=delete
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10636 msgstr "<< Löschen"
10638 #. INPUT type=button
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10641 msgid "<< Previous"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10646 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10648 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10652 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10653 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10658 msgid "A field name is required"
10659 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10661 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10664 msgid "A group with the title %s already exists. "
10665 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10669 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10670 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10674 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10675 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10679 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10680 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10685 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10686 "have a library set. "
10688 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10689 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10693 msgid "A pattern with this name already exists."
10694 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
10698 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10699 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10701 #. For the first occurrence,
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10704 msgid "A translation already exists for this language."
10705 msgstr "Für diese Sprache existiert bereits eine Übersetzung."
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10709 msgid "AJAX error (%s alert)"
10710 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10714 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10715 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10719 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10720 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10724 msgid "ALL items fields MUST :"
10725 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10737 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10740 msgid "API keys for %s"
10741 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10750 msgid "Aaron Wells"
10751 msgstr "Aaron Wells"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10755 msgid "Abby Robertson"
10756 msgstr "Abby Robertson"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10767 msgid "Abstracts / Summaries"
10768 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10774 msgstr "Akademisch"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10784 msgstr "Akzeptiert"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10790 msgid "Accepted by"
10791 msgstr "Angenommen von"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10795 msgid "Accepted by the library"
10796 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10800 msgid "Accepted by:"
10801 msgstr "Angenommen von:"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10805 msgid "Accepted date from:"
10806 msgstr "Akzeptiert von:"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10811 msgid "Accepted on:"
10812 msgstr "Angenommen am:"
10814 #. %1$s: message.amount | html
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10817 msgid "Accepted payment (%s) from "
10818 msgstr "Zahlung (%s) von "
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10825 msgid "Access files"
10826 msgstr "Dateizugriff"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10830 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10832 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10836 msgid "Access to all librarian functions"
10837 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10841 msgid "Access to the files stored on the server"
10842 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10846 msgid "Accession date"
10847 msgstr "Erwerbungsdatum"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10851 msgid "Accession date (inclusive)"
10852 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10856 msgid "Accession date:"
10857 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10869 msgid "Account fines and payments"
10870 msgstr "Abrechnungsdetails"
10872 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10875 msgid "Account for %s"
10876 msgstr "Konto für %s"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10880 msgid "Account has expired"
10881 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10885 msgid "Account line not found."
10886 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10894 msgid "Account management fee"
10895 msgstr "Benutzungsgebühr"
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10900 msgid "Account number: "
10901 msgstr "Kundennummer: "
10903 #. %1$s: patron.firstname | html
10904 #. %2$s: patron.surname | html
10905 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10908 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10909 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10915 msgid "Account type"
10916 msgstr "Gebührenart"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
10923 msgid "Accounting details"
10924 msgstr "Buchungsdetails"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10931 msgid "Accruing fine"
10932 msgstr "Mahngebühr"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10941 msgid "Acquisition"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10946 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10947 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10952 msgid "Acquisition date"
10953 msgstr "Erwerbungsdatum"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10958 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10959 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10966 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10967 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10974 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10975 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10981 msgid "Acquisition details"
10982 msgstr "Erwerbungsdetails"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10988 msgid "Acquisition information"
10989 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10994 msgid "Acquisition parameters"
10995 msgstr "Erwerbungsparameter"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10999 msgid "Acquisition tables"
11000 msgstr "Erwerbungstabellen"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11041 msgid "Acquisitions"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11046 msgid "Acquisitions home"
11047 msgstr "Startseite Erwerbung"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11052 msgid "Acquisitions statistics"
11053 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11057 msgid "Acquisitions statistics "
11058 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
11078 msgid "Action if matching record found:"
11079 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
11083 msgid "Action if matching record found: "
11084 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11089 msgid "Action if no match found:"
11090 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11094 msgid "Action if no match is found: "
11095 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11185 msgid "Actions for "
11186 msgstr "Aktionen für "
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11196 msgstr "Aktivieren"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11215 msgid "Active budgets"
11216 msgstr "Aktive Etats"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11225 msgid "Actual cost"
11228 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11231 msgid "Actual cost tax exc."
11232 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11234 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11238 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11239 msgstr "Endpreis exkl. Steuer / Endpreis inkl. Steuer"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
11243 msgid "Actual cost tax inc."
11244 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11248 msgid "Actual cost:"
11249 msgstr "Istkosten:"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11254 msgstr "Adam Thick"
11256 #. For the first occurrence,
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11282 msgstr "Hinzufügen"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11287 msgstr "Hinzufügen "
11289 #. %1$s: total | html
11290 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11293 msgid "Add %s items to %s"
11294 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11296 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11298 msgid "Add & duplicate"
11299 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11303 msgid "Add "In demand""
11304 msgstr ""Gefragt" hinzufügen"
11306 #. %1$s: booksellername | html
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11309 msgid "Add a basket to %s"
11310 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11315 msgid "Add a condition"
11316 msgstr "Neue Bedingung"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11320 msgid "Add a contract"
11321 msgstr "Neue Vereinbarung"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11325 msgid "Add a definition to the dictionary."
11326 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11330 msgid "Add a mapping"
11331 msgstr "Neues Mapping"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11335 msgid "Add a message for:"
11336 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11340 msgid "Add a new OAI set"
11341 msgstr "Neues OAI-Set"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11345 msgid "Add a new action"
11346 msgstr "Neue Aktion"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11350 msgid "Add a new delivery "
11351 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11355 msgid "Add a new field"
11356 msgstr "Neues Feld"
11358 #. INPUT type=button
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11360 msgid "Add a new item"
11361 msgstr "Neues Exemplar"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11366 msgid "Add a new message"
11367 msgstr "Neue Mitteilung"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11371 msgid "Add a new record"
11372 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11376 msgid "Add a new regular expression"
11377 msgstr "Neuer regulärer Ausdruck"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11381 msgid "Add a new upload"
11382 msgstr "Neuer Upload"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11387 msgid "Add a substitution"
11388 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11390 #. INPUT type=submit
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11393 msgstr "Neue Aktion"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11398 msgid "Add an SMS cellular provider"
11399 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11404 msgid "Add an adjustment"
11405 msgstr "Neue Anpassung"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11409 msgid "Add an attribute"
11410 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11412 # Terminologie wurde korrigiert - funds = Konten, periods/budgets = Etats
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11415 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11416 msgstr "Konten hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11420 msgid "Add and remove items from rotas"
11421 msgstr "Exemplare zu Plänen hinzufügen und entfernen"
11423 #. INPUT type=button
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11425 msgid "Add another condition"
11426 msgstr "Neue Bedingung"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11430 msgid "Add another contact"
11431 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11435 msgid "Add another field"
11436 msgstr "Neues Feld"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11440 msgid "Add basket group for "
11441 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11446 msgstr "Titel hinzufügen"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11452 msgstr "Neuer Etat"
11454 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11457 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11458 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11462 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11463 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11467 msgid "Add checked"
11468 msgstr "Markierte hinzufügen"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11473 msgstr "Kind hinzufügen"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11477 msgid "Add child fund"
11478 msgstr "Neues Unterkonto"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11482 msgid "Add classification source"
11483 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:647
11487 msgid "Add comment"
11488 msgstr "Neuer Kommentar"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11492 msgid "Add course reserves"
11493 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11495 #. INPUT type=submit name=add
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11498 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11502 msgid "Add description"
11503 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11508 msgstr "Neues Feld"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11512 msgid "Add filing rule"
11513 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11518 msgstr "Konto hinzufügen"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11523 msgstr "Neue Gruppe"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11528 msgstr "Neue Gruppe "
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11534 msgid "Add internal note"
11535 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11537 #. For the first occurrence,
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11544 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11546 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11549 msgid "Add item %s"
11550 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11552 #. %1$s: rota.title | html
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11555 msgid "Add item to "%s""
11556 msgstr "Exemplar zu "%s" hinzufügen"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11560 msgid "Add item type"
11561 msgstr "Neuer Medientyp"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11565 msgid "Add item(s)"
11566 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11571 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11576 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11578 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11583 msgid "Add items to rota report"
11584 msgstr "Exemplare zu Plan hinzufügen"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11588 msgid "Add items: scan barcode"
11589 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11593 msgid "Add items: scan barcodes"
11594 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcodes scannen"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11598 msgid "Add library "
11599 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11606 msgid "Add manual restriction"
11607 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11614 msgid "Add match check"
11615 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11622 msgid "Add match point"
11623 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11627 msgid "Add message"
11628 msgstr "Neue Mitteilung"
11630 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11632 msgid "Add multiple copies of this item"
11633 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11637 msgid "Add multiple items"
11638 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11647 msgid "Add new alert"
11648 msgstr "Neues Signal"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11652 msgid "Add new collection"
11653 msgstr "Neue Sammlung"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11661 msgid "Add new definition"
11662 msgstr "Neue Definition"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11667 msgid "Add new field "
11668 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11672 msgid "Add new group"
11673 msgstr "Neue Gruppe"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11677 msgid "Add new holiday"
11678 msgstr "Neuer Schließtag"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11682 msgid "Add offline circulations to queue"
11683 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11688 msgid "Add or remove items"
11689 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11694 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11698 msgid "Add order to basket"
11699 msgstr "Neuer Bestellposten"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11703 msgid "Add order to basket %s"
11704 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:517
11709 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11711 #. %1$s: comments | html
11712 #. %2$s: file_name | html
11713 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11716 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11717 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11721 msgid "Add patron attribute type"
11722 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11726 msgid "Add patron(s)"
11727 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11733 msgid "Add patrons"
11734 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11739 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11740 "add via patron search."
11742 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11743 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11748 msgstr "Zitat hinzufügen"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11752 msgid "Add recipients"
11753 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11757 msgid "Add record matching rule"
11758 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11762 msgid "Add record using fast cataloging"
11763 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11767 msgid "Add reserves"
11768 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11770 #. INPUT type=submit
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11772 msgid "Add restriction"
11773 msgstr "Sperre eintragen"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11778 msgstr "Regel hinzufügen"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11783 msgstr "Regeln hinzufügen"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11787 msgid "Add selected patrons to:"
11788 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11792 msgid "Add splitting rule"
11793 msgstr "Neue Umbruchregel"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11798 msgstr "Neue Station"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11802 msgid "Add staged files to basket"
11803 msgstr "Zwischengespeicherte Datei zu Bestellung hinzufügen"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11807 msgid "Add sub-group "
11808 msgstr "Neue Untergruppe"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11812 msgid "Add subscription fields"
11813 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11818 msgstr "Hinzufügen zu "
11820 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11824 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11828 msgid "Add to a list"
11829 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11833 msgid "Add to a new list:"
11834 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11839 msgid "Add to basket"
11840 msgstr "Neuer Bestellposten"
11842 #. For the first occurrence,
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11849 msgid "Add to cart"
11850 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11854 msgid "Add to list"
11855 msgstr "Auf Liste setzen"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11859 msgid "Add to list "
11860 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11862 #. INPUT type=submit
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11864 msgid "Add to offline circulation queue"
11865 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11869 msgid "Add to rota"
11870 msgstr "Zum Plan hinzufügen"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11875 msgstr "Hinzufügen zu:"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11881 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11886 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11891 msgstr "Neuer Lieferant"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11897 msgid "Add vendor note"
11898 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11902 msgid "Add, edit and delete courses"
11903 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11907 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11908 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11913 msgid "Add, modify and view patron information"
11914 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11918 msgid "Add/Edit items"
11919 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11924 msgstr "Hinzugefügt "
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11928 msgid "Added on or after date: "
11929 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11933 msgid "Added on or before date: "
11934 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11936 #. %1$s: added_attribute_type | html
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11939 msgid "Added patron attribute type "%s""
11940 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11942 #. %1$s: added_matching_rule | html
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11945 msgid "Added record matching rule "%s""
11946 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11951 msgstr "Gespeichert."
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11955 msgid "Adding a mapping for: %s."
11956 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11958 #. %1$s: authtypetext | html
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11961 msgid "Adding authority %s"
11962 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11966 msgid "Additional SRU options: "
11967 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11974 msgid "Additional attributes and identifiers"
11975 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11979 msgid "Additional authors:"
11980 msgstr "Weitere Verfasser:"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11984 msgid "Additional content types"
11985 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11991 msgid "Additional fields"
11992 msgstr "Zusatzfelder"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11996 msgid "Additional fields for subscriptions"
11997 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12001 msgid "Additional fields:"
12002 msgstr "Zusatzfelder:"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
12006 msgid "Additional options"
12007 msgstr "Weitere Optionen"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
12012 msgid "Additional parameters"
12013 msgstr "Weitere Parameter"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12017 msgid "Additional subfields (XML)"
12018 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
12022 msgid "Additional thanks to..."
12023 msgstr "Außerdem Dank an..."
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12028 msgid "Additional tools"
12029 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
12033 msgid "Additional values for manual invoice types"
12034 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
12055 msgid "Address 2: "
12056 msgstr "Adresse 2: "
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12061 msgid "Address in question"
12062 msgstr "Adresse fraglich"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12066 msgid "Address line 1: "
12067 msgstr "Adresszeile 1: "
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12071 msgid "Address line 2: "
12072 msgstr "Adresszeile 2: "
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12076 msgid "Address line 3: "
12077 msgstr "Adresszeile 3: "
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
12093 msgid "Adjustment cost for invoice "
12094 msgstr "Angepasste Kosten für Rechnung "
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
12098 msgid "Adjustments"
12099 msgstr "Anpassungen"
12101 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
12104 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12105 msgstr "Anpassungen plus Versandkosten:%s"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12110 msgid "Adlibris cover image"
12111 msgstr "Adlibris-Cover"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12163 msgid "Administration"
12164 msgstr "Administration"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12169 msgid "Administration "
12170 msgstr "Administration "
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12174 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12175 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12179 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12180 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12184 msgid "Administration › Item types "
12185 msgstr "Administration › Medientypen "
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12189 msgid "Administration tables"
12190 msgstr "Tabellen in der Administration"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12194 msgid "Administrator account created!"
12195 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12199 msgid "Administrator account permissions"
12200 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12204 msgid "Administrator identity"
12205 msgstr "Administrator-Konto"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12209 msgid "Administrator login"
12210 msgstr "Login für Administrator"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12215 msgid "Adobe Agates"
12216 msgstr "Adobe Agates"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12221 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12225 msgid "Adrien Saurat"
12226 msgstr "Adrien Saurat"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12233 msgstr "Erwachsener"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12237 msgid "Advanced »"
12238 msgstr "Erweitert »"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12242 msgid "Advanced constraints"
12243 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12247 msgid "Advanced constraints:"
12248 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12252 msgid "Advanced editor"
12253 msgstr "Erweiterter Editor"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12257 msgid "Advanced prediction pattern"
12258 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12268 msgid "Advanced search"
12269 msgstr "Erweiterte Suche"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12281 msgstr "Nachmittag"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12286 msgstr "Nachmittag "
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12297 msgid "Age in days"
12298 msgstr "Alter in Tagen"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12302 msgid "Age required"
12303 msgstr "Mindestalter"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12308 msgid "Age required: "
12309 msgstr "Mindestalter: "
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12313 msgid "Age restricted"
12314 msgstr "Altersbeschränkt"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12318 msgid "Age restriction"
12319 msgstr "Altersbeschränkung"
12321 #. For the first occurrence,
12322 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12326 msgid "Age restriction %s."
12327 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12329 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12330 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12334 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12335 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12344 msgid "Alan Millar"
12345 msgstr "Alan Millar"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12349 msgid "Albany Senior High School"
12350 msgstr "Albany Senior High School"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12354 msgid "Albert Oller"
12355 msgstr "Albert Oller"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12359 msgid "Alberto Martinez"
12360 msgstr "Alberto Martinez"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12364 msgid "Aleisha Amohia"
12365 msgstr "Aleisha Amohia"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12369 msgid "Aleksa Vujicic"
12370 msgstr "Aleksa Vujicic"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12380 msgid "Alert subscribers for "
12381 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12386 msgstr "Meldungen "
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12390 msgid "Alex Arnaud"
12391 msgstr "Alex Arnaud"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12395 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12396 msgstr "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12400 msgid "Alex Buckley"
12401 msgstr "Alex Buckley"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12405 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12406 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12410 msgid "Alexandra Horsman"
12411 msgstr "Alexandra Horsman"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12415 msgid "Aliki Pavlidou"
12416 msgstr "Aliki Pavlidou"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12420 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12421 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12477 msgid "All active funds"
12478 msgstr "Alle aktiven Konten"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12485 msgid "All authority types"
12486 msgstr "Alle Normdatentypen"
12488 #. %1$s: IF LoginBranchname
12489 #. %2$s: LoginBranchname | html
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12493 msgid "All available funds%s for %s%s"
12494 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12500 msgid "All branches"
12501 msgstr "Alle Bibliotheken"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12505 msgid "All budgets"
12506 msgstr "Alle Etats"
12508 #. %1$s: do_anonym | html
12509 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12512 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12513 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12517 msgid "All collection codes"
12518 msgstr "Alle Sammlungen"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12523 msgstr "Alle Daten"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12527 msgid "All dependencies installed."
12528 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12535 msgstr "Alle Konten"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12539 msgid "All images come from "
12540 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12544 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12545 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12549 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12550 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12555 msgid "All item types"
12556 msgstr "Alle Medientypen"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12574 msgid "All libraries"
12575 msgstr "Alle Bibliotheken"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12579 msgid "All locations"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12585 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12587 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12588 "Mittel wieder freigegeben."
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12594 msgid "All payments to the library"
12595 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12599 msgid "All records have successfully been modified! "
12600 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12604 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12605 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12609 msgid "All selected"
12610 msgstr "Alle ausgewählt"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12614 msgid "All shelving locations"
12615 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12619 msgid "All statuses"
12620 msgstr "Alle Status"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12630 msgid "All transactions"
12631 msgstr "Alle Transaktionen"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12635 msgid "All vendors"
12636 msgstr "Alle Lieferanten"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12640 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12641 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12645 msgid "Allen Reinmeyer"
12646 msgstr "Allen Reinmeyer"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12658 msgid "Allow access to the reports module"
12659 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12663 msgid "Allow changes to contents from: "
12664 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12669 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12671 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12675 msgid "Allow public downloads:"
12676 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12680 msgid "Allow public enrollment:"
12681 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12685 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12687 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12692 msgid "Allow transfer?"
12693 msgstr "Transport erlauben?"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12697 msgid "Already received"
12698 msgstr "Bereits zugegangen"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12702 msgid "Already validated discharges"
12703 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12721 msgid "Alternate address"
12722 msgstr "Alternative Adresse"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12727 msgid "Alternate address: Address"
12728 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12733 msgid "Alternate address: Address 2"
12734 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12739 msgid "Alternate address: City"
12740 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12744 msgid "Alternate address: Contact note"
12745 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12749 msgid "Alternate address: Country"
12750 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12755 msgid "Alternate address: Email"
12756 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12761 msgid "Alternate address: Phone"
12762 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12767 msgid "Alternate address: State"
12768 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12773 msgid "Alternate address: Street number"
12774 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12779 msgid "Alternate address: Street type"
12780 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12785 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12786 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12792 msgid "Alternate contact"
12793 msgstr "Alternativer Kontakt"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12798 msgid "Alternate contact: Address"
12799 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12804 msgid "Alternate contact: Address 2"
12805 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12810 msgid "Alternate contact: City"
12811 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12816 msgid "Alternate contact: Country"
12817 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12822 msgid "Alternate contact: First name"
12823 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12827 msgid "Alternate contact: Note"
12828 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12833 msgid "Alternate contact: Phone"
12834 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12839 msgid "Alternate contact: State"
12840 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12845 msgid "Alternate contact: Surname"
12846 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12850 msgid "Alternate contact: Title"
12851 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12856 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12857 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12862 msgid "Alternative contact"
12863 msgstr "Alternativer Kontakt"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12868 msgid "Alternative phone: "
12869 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12873 msgid "Always show checkouts immediately"
12874 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12878 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12879 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12883 msgid "American Numismatic Society, USA"
12884 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12890 msgstr "Amit Gupta"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12912 msgid "Amount of change"
12913 msgstr "Höhe der Änderung"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12921 msgid "Amount outstanding"
12922 msgstr "Offener Betrag"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12941 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12944 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12945 "verwendet werden kann"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12951 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12953 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12956 #. %1$s: batch_id | html
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12959 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12960 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12962 #. %1$s: batch_id | html
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12965 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12967 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12970 #. %1$s: batch_id | html
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12973 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12975 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12978 #. %1$s: batch_id | html
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12981 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12983 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12988 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12989 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12993 msgid "An error has occurred!"
12994 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12998 msgid "An error has occurred. "
12999 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13001 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13004 msgid "An error has occurred. %s "
13005 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
13009 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13011 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13015 msgid "An error occurred on deleting this image"
13016 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13020 msgid "An error occurred reading this file."
13021 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13025 msgid "An error occurred when adding this translation"
13026 msgstr "Beim Anlegen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
13030 msgid "An error occurred when creating this list."
13031 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13033 #. %1$s: shelfname | html
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
13036 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13038 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
13043 msgid "An error occurred when deleting this list."
13044 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13048 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13049 msgstr "Beim Löschen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
13053 msgid "An error occurred when updating this list."
13054 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13058 msgid "An error occurred when updating this translation."
13059 msgstr "Beim Ändern dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten."
13062 #. %2$s: label_element | html
13063 #. %3$s: element_id | html
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
13067 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13068 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13070 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13071 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13072 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13074 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
13078 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13079 "error log for details. "
13081 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13082 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13084 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13087 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13088 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
13092 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13094 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
13099 msgid "An unknown error has occurred."
13100 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13102 #. %1$s: card_element | html
13103 #. %2$s: element_id | html
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13106 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13108 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13112 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13113 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13122 msgid "Analyze items"
13123 msgstr "Exemplare analysieren"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13127 msgid "Andreas Jonsson"
13128 msgstr "Andreas Jonsson"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13132 msgid "Andreas Roussos"
13133 msgstr "Andreas Roussos"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13137 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13138 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13142 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13143 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13147 msgid "Andrew Chilton"
13148 msgstr "Andrew Chilton"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13152 msgid "Andrew Elwell"
13153 msgstr "Andrew Elwell"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13157 msgid "Andrew Hooper"
13158 msgstr "Andrew Hooper"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13162 msgid "Andrew Isherwood"
13163 msgstr "Andrew Isherwood"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13167 msgid "Andrew Moore"
13168 msgstr "Andrew Moore"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13172 msgid "Anonymize checkout history"
13173 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13177 msgid "Another pattern with this name already exists."
13178 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13182 msgid "Antoine Farnault"
13183 msgstr "Antoine Farnault"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13214 msgid "Any audience"
13215 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13221 msgid "Any category code"
13222 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13224 #. For the first occurrence,
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13228 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13229 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13233 msgid "Any collection"
13234 msgstr "Alle Sammlungen"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13238 msgid "Any content"
13239 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13244 msgstr "Beliebiges Format"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13249 msgstr "Alle Exemplare "
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13259 msgid "Any item type"
13260 msgstr "Irgendein Medientyp"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13264 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13265 msgstr "Alle Exemplare mit Zuordnung zu Semesterapparaten werden ihr "
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13272 msgid "Any library"
13273 msgstr "Alle Bibliotheken"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
13277 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13279 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13285 msgstr "Beliebige Phrase"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13289 msgid "Any shelving location"
13290 msgstr "Alle Standorte"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13294 msgid "Any status except cancelled"
13295 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13300 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13305 msgstr "Beliebiges Wort"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13310 msgstr "Freitext (alle): "
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13314 msgid "Anyone seeing this list"
13315 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13319 msgid "Apache version: "
13320 msgstr "Apache-Version: "
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13324 msgid "Appear in position: "
13325 msgstr "Anzeige an Position "
13327 #. %1$s: num_with_matches | html
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13330 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13332 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13333 "Datensätze im Augenblick %s "
13335 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13337 msgid "Apply credits"
13338 msgstr "Guthaben verwenden"
13340 #. INPUT type=submit
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13342 msgid "Apply different matching rules"
13343 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13345 #. INPUT type=submit
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13348 msgid "Apply filter"
13349 msgstr "Filter anwenden"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13353 msgid "Apply filter(s)"
13354 msgstr "Filter anwenden"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13364 msgstr "Akzeptiere"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13376 msgid "Approved comments"
13377 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
13381 msgid "Approved tags"
13382 msgstr "Akzeptierte Tags"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13389 #. For the first occurrence,
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13399 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13400 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13405 msgstr "Archiviert"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13410 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13413 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13414 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13418 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13420 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13424 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13425 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13429 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13430 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13432 #. %1$s: ordernumber | html
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13435 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13436 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13440 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13441 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13446 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13449 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13450 "geändert werden soll?"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13455 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13456 "library? This will override the existing rules in this library."
13458 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13459 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13465 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13466 "override the existing rules in this library."
13468 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13469 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13471 #. %1$s: basketname | html
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13474 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13475 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13480 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13482 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13483 "Bestellung erzeugen möchten?"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13487 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13488 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13490 #. For the first occurrence,
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13496 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13497 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13501 msgid "Are you sure you want to delete "
13502 msgstr "Löschung ausführen für "
13504 #. For the first occurrence,
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13507 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13508 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13510 #. %1$s: library.branchname | html
13511 #. %2$s: library.branchcode | html
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13514 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13515 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13519 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13520 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13524 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13525 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13527 #. For the first occurrence,
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13531 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13532 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13536 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13537 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13541 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13542 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13546 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13547 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13551 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13553 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13559 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13560 "enrollments in this club."
13562 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13563 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13568 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13569 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13571 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13572 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13577 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13578 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13580 #. %1$s: patron.firstname | html
13581 #. %2$s: patron.surname | html
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13585 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13587 "Sind Sie sicher, dass Sie BenutzerIn %s %s löschen möchten? Dies kann nicht "
13588 "rückgängig gemacht werden."
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13592 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13594 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13598 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13600 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13604 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13605 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13609 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13611 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13616 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13618 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13622 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13623 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13627 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13628 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13632 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13633 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13638 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13639 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13643 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13644 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Klassifikationsquelle löschen möchten?"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13648 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13649 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13654 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13656 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13661 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13663 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13668 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13669 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13673 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13674 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13679 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13682 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13683 "rückgängig gemacht werden."
13685 #. For the first occurrence,
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13689 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13690 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13692 #. For the first occurrence,
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13696 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13697 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13701 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13702 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13706 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13707 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dies Sortierregel öschen wollen?"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13711 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13712 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13714 #. For the first occurrence,
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13718 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13719 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13723 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13724 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13728 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13729 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13733 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13734 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13738 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13739 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13743 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13744 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13746 #. For the first occurrence,
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13750 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13752 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13753 "rückgängig gemacht werden."
13755 #. For the first occurrence,
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13759 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13761 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13762 "rückgängig gemacht werden."
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13766 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13767 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13771 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13773 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13774 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13779 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13781 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13782 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13786 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13787 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13791 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13793 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13794 "rückgängig gemacht werden."
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13798 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13800 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13801 "rückgängig gemacht werden."
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13805 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13806 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13810 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13811 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Umbruchregel löschen wollen?"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13815 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13816 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Station löschen wollen?"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13820 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13821 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13823 #. For the first occurrence,
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13829 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13830 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13832 #. For the first occurrence,
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13836 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13838 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13842 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13843 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13847 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13848 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13850 #. For the first occurrence,
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13855 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13856 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13860 msgid "Are you sure you want to do this?"
13861 msgstr "Sind Sie sicher?"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13865 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13866 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13870 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13871 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13875 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13876 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13878 #. %1$s: basketname | html
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13881 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13883 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13884 "Bestellung %s schließen möchten?"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13888 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13890 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13894 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13895 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13899 msgid "Are you sure you want to remove "
13900 msgstr "Wirklich entfernen "
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13904 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13906 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13910 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13911 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13915 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13916 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13920 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13921 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13925 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13926 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13930 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13932 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13936 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13937 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar vom Plan entfernen möchten?"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13941 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13943 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13947 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13948 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13952 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13953 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13957 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13958 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13960 #. For the first occurrence,
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13967 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13968 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13973 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13976 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13977 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13982 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13984 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13988 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13989 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13994 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13997 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
13998 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
14002 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14003 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Guthaben ungültig machen möchten?"
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
14008 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14011 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14012 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14014 #. For the first occurrence,
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
14018 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14019 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
14023 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14024 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14028 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14029 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14033 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14034 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
14038 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14040 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Plan entfernen möchten?"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
14054 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14055 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14059 msgid "Arnaud Laurin"
14060 msgstr "Arnaud Laurin"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
14068 msgstr "Eingetroffen"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14072 msgid "Arslan Farooq"
14073 msgstr "Arslan Farooq"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14083 msgid "Article requests"
14084 msgstr "Artikelbestellungen"
14086 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14089 msgid "Article requests (%s)"
14090 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
14094 msgid "Article requests:"
14095 msgstr "Artikelbestellungen:"
14097 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14098 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14102 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14103 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14105 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14106 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14107 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14112 msgstr "Angefragt "
14114 #. For the first occurrence,
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
14118 msgid "At least two records must be selected for merging."
14120 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14122 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
14125 msgid "At library: %s"
14126 msgstr "In Bibliothek: %s"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14130 msgid "Athens County Public Libraries"
14131 msgstr "Athens County Public Libraries"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14135 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14136 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14138 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14141 msgid "Attach an item%s to "
14142 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14146 msgid "Attach another item"
14147 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14151 msgid "Attach item"
14152 msgstr "Exemplar anhängen"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14157 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14158 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
14167 msgid "Attila Kinali"
14168 msgstr "Attila Kinali"
14170 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14173 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14175 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14180 msgid "Attribute: "
14181 msgstr "Benutzerattribute: "
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14187 msgid "Audio alerts"
14188 msgstr "Akustische Signale"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14195 #. For the first occurrence,
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14211 msgid "Auth field copied"
14212 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14221 msgid "Auth value:"
14222 msgstr "Aut. Wert:"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14277 msgid "Author (A-Z)"
14278 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14285 msgid "Author (Z-A)"
14286 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14291 msgid "Author (any): "
14292 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14297 msgid "Author (corporate): "
14298 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14302 msgid "Author (meeting / conference): "
14303 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14307 msgid "Author (meeting/conference): "
14308 msgstr "Verfasser (Kongress/Konferenz): "
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14313 msgid "Author (personal): "
14314 msgstr "Verfasser (Person): "
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14321 #. For the first occurrence,
14322 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14323 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14325 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14326 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14328 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14329 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14330 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14331 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14333 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14340 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14341 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14358 msgstr "Verfasser:"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14371 msgstr "Verfasser: "
14373 #. %1$s: author | html
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14377 msgstr "Verfasser: %s"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14381 msgid "Authorised value category"
14382 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14389 msgid "Authorised value category:"
14390 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14394 msgid "Authorised value category: "
14395 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14399 msgid "Authorised values category"
14400 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14404 msgid "Authorised values category: "
14405 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14417 msgid "Authorities"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14422 msgid "Authorities tables"
14423 msgstr "Normdatentabellen"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14428 msgid "Authorities: "
14429 msgstr "Normdaten: "
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14439 #. %1$s: authid | html
14440 #. %2$s: authtypetext | html
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14443 msgid "Authority #%s (%s)"
14444 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14446 #. %1$s: loopro.object | html
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14449 msgid "Authority %s"
14450 msgstr "Normdatensatz %s"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14454 msgid "Authority Control"
14455 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14457 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14458 #. %2$s: authtypecode | html
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14463 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14464 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14466 #. %1$s: tagfield | html
14467 #. %2$s: authtypecode | html
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14470 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14472 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14474 #. %1$s: tagfield | html
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14477 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14478 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14482 msgid "Authority Type"
14483 msgstr "Normdatentyp"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14487 msgid "Authority field to copy: "
14488 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14493 msgid "Authority record"
14494 msgstr "Normdatensatz"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14498 msgid "Authority search"
14499 msgstr "Suche in Normdaten"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14504 msgid "Authority search results"
14505 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14509 msgid "Authority type"
14510 msgstr "Normdatentyp"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14516 msgid "Authority type: "
14517 msgstr "Normdatentyp: "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14526 msgid "Authority types"
14527 msgstr "Normdatentypen"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14532 msgstr "Normdaten:"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14541 msgid "Authorized value"
14542 msgstr "Normierter Wert"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14546 msgid "Authorized value category: "
14547 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14552 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14553 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14554 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14556 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14557 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14558 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14559 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14564 msgid "Authorized value:"
14565 msgstr "Normierter Wert:"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14571 msgid "Authorized value: "
14572 msgstr "Normierter Wert: "
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14579 msgid "Authorized values"
14580 msgstr "Normierte Werte"
14582 #. %1$s: category | html
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14585 msgid "Authorized values for category %s:"
14586 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14597 msgstr "Verfasser:"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14601 msgid "Auto ordering"
14602 msgstr "Automatische Bestellung"
14604 #. INPUT type=button
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14606 msgid "Auto-fill row"
14607 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14612 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14613 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14615 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14616 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14617 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14622 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14623 "doesn't match your library. "
14625 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14626 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14633 msgid "Automatic item modifications by age"
14634 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14638 msgid "Automatic ordering: "
14639 msgstr "Automatische Bestellung: "
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14645 msgid "Automatic renewal"
14646 msgstr "Automatische Verlängerung"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14650 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14651 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14655 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14657 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14661 msgid "Availability"
14662 msgstr "Verfügbarkeit"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14666 msgid "Available call numbers"
14667 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14671 msgid "Available copy"
14672 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14676 msgid "Available copy numbers"
14677 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14682 msgid "Available enumeration"
14683 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14687 msgid "Available in the library"
14688 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14692 msgid "Available item types"
14693 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14697 msgid "Available locations"
14698 msgstr "Verfügbare Standorte"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14702 msgid "Average checkout period"
14703 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14707 msgid "Average checkout period statistics"
14708 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14714 msgid "Average loan time"
14715 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14724 msgid "BSD 3-clause Licence"
14725 msgstr "BSD 3-Klausel-Lizenz"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14732 msgid "BSD License"
14733 msgstr "BSD Lizenz"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14754 #. For the first occurrence,
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14760 msgstr "Rückseite %s "
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14764 msgid "Back side layout not used"
14765 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14767 #. INPUT type=submit
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14769 msgid "Back to System Preferences"
14770 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14774 msgid "Back to Tools"
14775 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14779 msgid "Back to the list"
14780 msgstr "Zurück zur Liste"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14784 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14785 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14790 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14791 "KohaAdminEmailAddress."
14793 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14794 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14798 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14799 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14804 msgstr "Balkendiagramm"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14854 #. %1$s: barcode | html
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14858 msgstr "Barcode %s"
14860 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14861 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14862 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14866 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14867 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14869 #. For the first occurrence,
14870 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14874 msgid "Barcode : %s "
14875 msgstr "Barcode: %s "
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14879 msgid "Barcode file:"
14880 msgstr "Barcode-Datei: "
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14885 msgid "Barcode file: "
14886 msgstr "Barcode-Datei: "
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14891 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14892 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14896 msgid "Barcode not found"
14897 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14901 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14903 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14908 msgid "Barcode submitted"
14909 msgstr "Barcode abgeschickt"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14913 msgid "Barcode type"
14914 msgstr "Barcodetyp"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14918 msgid "Barcode type: "
14919 msgstr "Barcodetyp: "
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14936 #. For the first occurrence,
14937 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14942 msgid "Barcode: %s"
14943 msgstr "Barcode: %s"
14945 #. For the first occurrence,
14946 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14950 msgid "Barcode: %s "
14951 msgstr "Barcode: %s "
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14955 msgid "Barcodes file"
14956 msgstr "Barcode-Datei"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14961 msgid "Barcodes not found"
14962 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14966 msgid "Barcodes not found:"
14967 msgstr "Barcodes nicht gefunden:"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14976 msgid "Barry Cannon"
14977 msgstr "Barry Cannon"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14981 msgid "Bart Jorgensen"
14982 msgstr "Bart Jorgensen"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14986 msgid "Barton Chittenden"
14987 msgstr "Barton Chittenden"
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14991 msgid "Base-level allocated"
14992 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14996 msgid "Base-level available"
14997 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
15001 msgid "Base-level ordered"
15002 msgstr "Basis-Level bestellt"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
15006 msgid "Base-level spent"
15007 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15011 msgid "Basic constraints"
15012 msgstr "Basiskonfiguration"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15016 msgid "Basic installation complete."
15017 msgstr "Grundinstallation beendet."
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
15022 msgid "Basic parameters"
15023 msgstr "Basisparameter"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15041 #. For the first occurrence,
15042 #. %1$s: basket.basketno | html
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15053 msgstr "Bestellung %s"
15055 #. %1$s: basketname | html
15056 #. %2$s: basketno | html
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15059 msgid "Basket %s (%s)"
15060 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15062 #. %1$s: basket.basketname | html
15063 #. %2$s: basket.basketno | html
15064 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15067 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15068 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15073 msgstr "Bestellnr."
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
15078 msgstr "Bestellung nach"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15082 msgid "Basket created by: "
15083 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15089 msgid "Basket creator"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
15094 msgid "Basket deleted"
15095 msgstr "Bestellung gelöscht"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15099 msgid "Basket details"
15100 msgstr "Details der Bestellung"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15111 msgid "Basket group"
15112 msgstr "Bestellgruppe"
15114 #. %1$s: name | html
15115 #. %2$s: basketgroupid | html
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
15118 msgid "Basket group %s (%s) for "
15119 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15123 msgid "Basket group billing place:"
15124 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15128 msgid "Basket group delivery placename:"
15129 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15134 msgid "Basket group name:"
15135 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15139 msgid "Basket group search"
15140 msgstr "Bestellgruppensuche"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15145 msgid "Basket group:"
15146 msgstr "Bestellgruppe:"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15150 msgid "Basket grouping"
15151 msgstr "Bestellgruppen"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15155 msgid "Basket grouping for "
15156 msgstr "Bestellgruppe für "
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15160 msgid "Basket groups"
15161 msgstr "Bestellgruppe"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15165 msgid "Basket name"
15166 msgstr "Name der Bestellung"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15170 msgid "Basket name: "
15171 msgstr "Name der Bestellung: "
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15175 msgid "Basket search"
15176 msgstr "Bestellsuche"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
15181 msgstr "Bestellung:"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15188 msgstr "Bestellung: "
15190 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15193 msgid "Basket: %s "
15194 msgstr "Bestellung: %s "
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15198 msgid "Basketgroup: "
15199 msgstr "Bestellgruppe: "
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15204 msgstr "Bestellungen"
15206 #. %1$s: booksellertoname | html
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15209 msgid "Baskets for %s"
15210 msgstr "Bestellungen für %s"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15214 msgid "Baskets in this group:"
15215 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15217 #. %1$s: batchid | html
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15223 #. %1$s: batch_id | html
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15226 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15227 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15229 #. %1$s: batch_id | html
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15232 msgid "Batch %s was not deleted."
15233 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15243 msgid "Batch add reserves"
15244 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15249 msgid "Batch check out"
15250 msgstr "Stapelverbuchung"
15253 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15257 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15258 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15260 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15261 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15262 #. %3$s: batch | html
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15266 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15267 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15271 msgid "Batch delete"
15272 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15276 msgid "Batch delete patrons "
15277 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15281 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15282 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15287 msgid "Batch description: "
15288 msgstr "Batch-Beschreibung: "
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15292 msgid "Batch edit patrons "
15293 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15295 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15296 #. %1$s: IF ( del )
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15301 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15302 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15310 msgid "Batch item deletion"
15311 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15315 msgid "Batch item deletion results"
15316 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15324 msgid "Batch item modification"
15325 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15329 msgid "Batch item modification results"
15330 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15335 msgid "Batch modify"
15336 msgstr "Stapelbearbeitung"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15343 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15344 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15346 #. For the first occurrence,
15347 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15351 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15352 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15359 msgid "Batch patron modification"
15360 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15365 msgid "Batch patrons modification"
15366 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15370 msgid "Batch patrons results"
15371 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15378 msgid "Batch record deletion"
15379 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15386 msgid "Batch record modification"
15387 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15402 msgid "BdP de la Meuse, France"
15403 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
15407 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15409 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15415 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15416 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15418 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15419 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15424 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15425 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15427 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15428 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15429 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15440 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15441 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15442 "administrator and located in your "
15444 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15445 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15446 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15447 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15451 msgid "Beginning date:"
15452 msgstr "Abo-Beginn:"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15457 msgid "Begins with"
15458 msgstr "Beginnt mit"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15467 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15468 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15472 msgid "Benjamin Rokseth"
15473 msgstr "Benjamin Rokseth"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15477 msgid "Bernardo González Kriegel"
15478 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15483 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15486 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15491 msgid "BibLibre, France"
15492 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15502 #. %1$s: loopro.object | html
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15510 msgid "Biblio count"
15511 msgstr "Titel Zahl"
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15515 msgid "Biblio level hold."
15516 msgstr "Titelvormerkung."
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15520 msgid "Biblio number"
15521 msgstr "Titelsatznummer"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15525 msgid "Biblio number (internal)"
15526 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15530 msgid "Biblio numbers:"
15531 msgstr "Titelsatznummern:"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15535 msgid "Biblio-level item type"
15536 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15547 msgid "Bibliographic"
15548 msgstr "Bibliographisch"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15552 msgid "Bibliographic data to print"
15553 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15559 msgid "Bibliographic information"
15560 msgstr "Bibliographische Information"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15565 msgid "Bibliographic record"
15566 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15568 #. %1$s: object | html
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15571 msgid "Bibliographic record %s"
15572 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15574 #. For the first occurrence,
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
15579 msgid "Bibliographic record ID"
15580 msgstr "Titelsatznummer"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
15585 msgid "Bibliographic record ID:"
15586 msgstr "Titelsatznummer:"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15590 msgid "Bibliographic record count"
15591 msgstr "Titelanzahl"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15595 msgid "Bibliographic record title"
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15601 msgid "Bibliographic records"
15602 msgstr "Bibliographische Datensätze"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15606 msgid "Bibliographic: "
15607 msgstr "Bibliographisch: "
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15611 msgid "Bibliographies"
15612 msgstr "Bibliographien"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15616 msgid "Biblioitem number"
15617 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15621 msgid "Biblioitem number (internal)"
15622 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15628 msgid "Biblionumber"
15629 msgstr "Titelsatznummer"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15633 msgid "Biblionumber:"
15634 msgstr "Titelsatznummer:"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15638 msgid "Biblios in reservoir"
15639 msgstr "Titel im Datenpool"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15648 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15649 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15653 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15654 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15656 #. %1$s: patron.firstname | html
15657 #. %2$s: patron.surname | html
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15660 msgid "Bill to: %s %s "
15661 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15667 msgid "Billing date"
15668 msgstr "Rechnungsdatum"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15673 msgid "Billing date:"
15674 msgstr "Rechnungsdatum:"
15676 #. %1$s: IF billingdateto
15677 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15678 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15680 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15684 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15685 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15687 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15690 msgid "Billing date: All until %s "
15691 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15696 msgid "Billing place"
15697 msgstr "Rechnungsstelle"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15703 msgid "Billing place:"
15704 msgstr "Rechnungsstelle:"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15708 msgid "Billing place: "
15709 msgstr "Rechnungsstelle: "
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15714 msgstr "Biographie"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15719 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15721 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15731 msgid "Block expired patrons:"
15732 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15741 msgid "Bonnie Crawford"
15742 msgstr "Bonnie Crawford"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
15746 msgid "Book drop mode"
15747 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15749 #. %1$s: dropboxdate | html
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
15752 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15753 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15762 msgid "Bookseller invoice no: "
15763 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15769 msgstr "Boolescher Wert"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15784 msgid "Borrower name"
15785 msgstr "Benutzername"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15794 msgid "Borrower number"
15795 msgstr "Benutzernummer"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15800 msgid "Borrowernumber: "
15801 msgstr "Benutzernummer: "
15803 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15806 msgid "Borrowernumber: %s"
15807 msgstr "Benutzernummer: %s"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15811 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15812 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15817 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15820 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15821 "das Zitat speichern zu können."
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15833 msgstr "Bibliothek"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15837 msgid "Branches limitation"
15838 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15843 msgid "Branches limitation: "
15844 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15849 msgid "Branches limitations"
15850 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15854 msgid "Brandon Haveman"
15855 msgstr "Brandon Haveman"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15860 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15861 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15863 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15864 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15868 msgid "Brendan Gallagher"
15869 msgstr "Brendan Gallagher"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15873 msgid "Brendon Ford"
15874 msgstr "Brendon Ford"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15878 msgid "Brett Wilkins"
15879 msgstr "Brett Wilkins"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15883 msgid "Brian Engard"
15884 msgstr "Brian Engard"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15888 msgid "Brian Harrington"
15889 msgstr "Brian Harrington"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15893 msgid "Brian Norris"
15894 msgstr "Brian Norris"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15898 msgid "Briana Greally"
15899 msgstr "Briana Greally"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15903 msgid "Briar Cliff University, USA"
15904 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15908 msgid "Brice Sanchez"
15909 msgstr "Brice Sanchez"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15913 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15914 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15918 msgid "Brief display"
15919 msgstr "Kurzanzeige"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15923 msgid "Brig C. McCoy"
15924 msgstr "Brig C. McCoy"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15928 msgid "Broader Term"
15929 msgstr "Weiterer Term"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15933 msgid "Brooke Johnson"
15934 msgstr "Brooke Johnson"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15938 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15939 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15941 #. For the first occurrence,
15942 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15946 msgid "Browse by last name: %s "
15947 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15949 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15952 msgid "Browse selected records"
15953 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
15957 msgid "Browse system logs"
15958 msgstr "Systemlog durchsehen"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15963 msgid "Browse the system logs"
15964 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15968 msgid "Bruno Toumi"
15969 msgstr "Bruno Toumi"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15976 #. For the first occurrence,
15977 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15978 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15979 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15984 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15985 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15989 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15991 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
16001 msgid "Budget name"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
16007 msgid "Budget period description"
16008 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
16017 msgid "Budgeted cost"
16018 msgstr "Budgetierte Kosten"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
16023 msgid "Budgeted cost: "
16024 msgstr "Preis bei Bestellung: "
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
16043 msgid "Budgets administration"
16044 msgstr "Etatverwaltung"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
16048 msgid "Bug wranglers:"
16049 msgstr "Bug Wrangler:"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16053 msgid "Build a new report?"
16054 msgstr "Neuer Report?"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
16064 msgid "Build a report"
16065 msgstr "Neuer Report"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
16069 msgid "Build and run reports"
16070 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
16076 msgstr "Neuen anlegen"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16080 msgid "Built-in offline circulation interface"
16081 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
16105 msgid "ByWater Solutions, USA"
16106 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
16115 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16116 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
16125 msgid "C3.js v0.4.11"
16126 msgstr "C3.js v0.4.11"
16128 #. %1$s: cookie | html
16129 #. %2$s: interface | html
16130 #. %3$s: interface | html
16131 #. %4$s: interface | html
16132 #. %5$s: interface | html
16133 #. %6$s: interface | html
16134 #. %7$s: interface | html
16135 #. %8$s: interface | html
16136 #. %9$s: interface | html
16137 #. %10$s: interface | html
16138 #. %11$s: interface | html
16139 #. %12$s: interface | html
16140 #. %13$s: interface | html
16141 #. %14$s: interface | html
16142 #. %15$s: interface | html
16143 #. %16$s: interface | html
16144 #. %17$s: theme | html
16145 #. %18$s: interface | html
16146 #. %19$s: theme | html
16147 #. %20$s: interface | html
16148 #. %21$s: theme | html
16149 #. %22$s: interface | html
16150 #. %23$s: theme | html
16151 #. %24$s: interface | html
16152 #. %25$s: theme | html
16153 #. %26$s: interface | html
16154 #. %27$s: themelang | html
16155 #. %28$s: interface | html
16156 #. %29$s: interface | html
16157 #. %30$s: interface | html
16158 #. %31$s: interface | html
16159 #. %32$s: interface | html
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16163 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16164 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16165 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16166 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16167 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16168 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16169 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16170 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16171 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16172 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16173 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16174 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16175 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16176 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16177 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16178 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16180 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16181 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16182 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16183 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16184 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16185 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16186 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16187 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16188 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16189 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16190 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16191 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16192 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16193 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16194 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16195 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16219 msgid "CD software"
16220 msgstr "Software-CD"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16234 #. For the first occurrence,
16235 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16246 msgid "CSV profile ID"
16247 msgstr "CSV-Profil ID "
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16251 msgid "CSV profile: "
16252 msgstr "CSV-Profil: "
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16258 msgid "CSV profiles"
16259 msgstr "CSV-Profile"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16263 msgid "CSV separator"
16264 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16268 msgid "CSV separator: "
16269 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16278 msgid "Cache expiry (seconds)"
16279 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16285 msgid "Cache expiry:"
16286 msgstr "Cache-Dauer:"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16290 msgid "Caitlin Goodger"
16291 msgstr "Caitlin Goodger"
16293 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16294 #. %2$s: from | $KohaDates
16295 #. %3$s: to | $KohaDates
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16298 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16299 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16309 msgid "Calendar information"
16310 msgstr "Kalenderdaten"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16314 msgid "California College of the Arts, USA"
16315 msgstr "California College of the Arts, USA"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16321 msgid "Call Number"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16328 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16329 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16387 msgid "Call number"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16392 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16393 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16400 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16401 msgstr "Signatur (absteigend)"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16405 msgid "Call number browser"
16406 msgstr "Signaturenbrowser"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16411 msgid "Call number range"
16412 msgstr "Signaturenbereich"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16419 msgid "Call number:"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16424 msgid "Call number: "
16425 msgstr "Signatur: "
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16429 msgid "Call numbers"
16430 msgstr "Signaturen"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16441 msgid "Callnumber classification scheme"
16442 msgstr "Signaturschema"
16444 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16447 msgid "Callnumber: %s "
16448 msgstr "Signaturen: %s "
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16452 msgid "Calyx, Australia"
16453 msgstr "Calyx, Australia"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16457 msgid "Camden County, USA"
16458 msgstr "Camden County, USA"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16462 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16464 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16469 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16471 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16476 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16478 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16479 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16481 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16482 #. %2$s: error.cardnumber | html
16484 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16487 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16489 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16490 "(Benutzernummer: %s) "
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16495 msgid "Can't cancel order"
16496 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16501 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16502 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16507 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16508 "with this order. Cancel holds first"
16510 "Bestellung nicht stornierbar, es gibt ([% books_loo.holds_on_order | html "
16511 "%]) Vormerkungen, die zuerst storniert werden müssen."
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16516 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16517 "linked with this order. Cancel holds first"
16519 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16520 "Vormerkungen vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16524 msgid "Can't cancel receipt "
16525 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16530 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16531 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16536 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16539 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items | html %] "
16540 "Vormerkungen vorhanden"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16545 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16548 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items | "
16549 "html %] Exemplare vorhanden"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16554 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16555 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16560 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16561 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16566 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16567 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16571 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16573 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16578 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16580 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16766 msgstr "Abbrechen "
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
16770 msgid "Cancel a confirmed request"
16771 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16773 #. INPUT type=submit
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16776 msgstr "Alle stornieren"
16778 #. INPUT type=submit
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16780 msgid "Cancel and Transfer all"
16781 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16785 msgid "Cancel and return to order"
16786 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16790 msgid "Cancel article request"
16791 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16793 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16796 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16797 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16801 msgid "Cancel enrollment "
16802 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16806 msgid "Cancel filter"
16807 msgstr "Filter löschen"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16817 msgid "Cancel hold"
16818 msgstr "Vormerkung stornieren"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
16822 msgid "Cancel hold "
16823 msgstr "Vormerkung stornieren "
16825 #. INPUT type=submit
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16828 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16831 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16832 "homebranch ) | html %]"
16834 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16837 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16838 msgstr "Vormerkung stornieren und zurück nach: %s"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16842 msgid "Cancel import"
16843 msgstr "Import abbrechen"
16845 #. INPUT type=submit name=submit
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16848 msgid "Cancel marked holds"
16849 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16853 msgid "Cancel merge"
16854 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16856 #. INPUT type=button
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16858 msgid "Cancel modifications"
16859 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16863 msgid "Cancel notification"
16864 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16870 msgid "Cancel order"
16871 msgstr "Bestellung stornieren"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16875 msgid "Cancel order and catalog record"
16876 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16880 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16881 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16885 msgid "Cancel receipt"
16886 msgstr "Zugang aufheben"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16890 msgid "Cancel request "
16891 msgstr "Bestellung stornieren "
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16895 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16896 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
16901 msgid "Cancel transfer"
16902 msgstr "Transport stornieren"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16906 msgid "Cancel upload"
16907 msgstr "Hochladen abbrechen"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16912 msgstr "Abbrechen?"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16917 msgid "Cancellation date"
16918 msgstr "Storno-Datum"
16920 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16924 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16925 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16929 msgid "Cancellation requested"
16930 msgstr "Stornierung angefordert"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16944 msgstr "Storniert "
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16948 msgid "Cancelled orders"
16949 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16954 msgid "Cannot Delete"
16955 msgstr "Kann nicht löschen"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16959 msgid "Cannot add patron"
16960 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16964 msgid "Cannot be ordered"
16965 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16970 msgid "Cannot be put on hold"
16971 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16975 msgid "Cannot be toggled"
16976 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16980 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16981 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
16986 msgid "Cannot check in"
16987 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
16991 msgid "Cannot check in "
16992 msgstr "Rückgabe nicht möglich "
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16996 msgid "Cannot check out"
16997 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16999 #. For the first occurrence,
17000 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
17004 msgid "Cannot check out! %s "
17005 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
17014 msgid "Cannot delete"
17015 msgstr "Kann nicht löschen"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
17020 msgid "Cannot delete budget"
17021 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
17023 #. %1$s: budget_period_description | html
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
17026 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17027 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
17029 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
17032 msgid "Cannot delete currency %s"
17033 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
17037 msgid "Cannot delete patron"
17038 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
17043 msgid "Cannot edit"
17044 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17048 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17049 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
17051 #. For the first occurrence,
17052 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17056 msgid "Cannot open %s to read."
17057 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17061 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17062 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
17066 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17067 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
17071 msgid "Cannot place hold"
17072 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
17076 msgid "Cannot place hold on some items"
17077 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
17082 msgid "Cannot place hold:"
17083 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
17087 msgid "Cannot process file as an image."
17088 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
17092 msgid "Cannot renew:"
17093 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
17097 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17099 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
17103 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17105 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17109 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17110 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17115 msgid "Cap fine at replacement price"
17116 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17136 #. %1$s: batche.batch_id | html
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17139 msgid "Card batch number %s"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17144 msgid "Card batches"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17149 msgid "Card height:"
17150 msgstr "Kartenhöhe:"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17159 msgid "Card number"
17160 msgstr "Ausweisnummer"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17164 msgid "Card number already in use."
17165 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17167 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17171 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17172 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17176 msgid "Card number length is incorrect."
17177 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17181 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17182 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17186 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17187 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17189 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17190 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17191 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17194 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17195 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17197 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17198 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17201 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17202 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17204 #. For the first occurrence,
17205 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17210 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17211 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17217 msgid "Card number: "
17218 msgstr "Ausweisnummer: "
17220 #. For the first occurrence,
17221 #. %1$s: patron.cardnumber | html
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17225 msgid "Card number: %s"
17226 msgstr "Ausweisnummer: %s"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
17232 msgid "Card preview"
17233 msgstr "ISBD-Vorschau"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17237 msgid "Card template"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17242 msgid "Card templates"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17247 msgid "Card width:"
17248 msgstr "Kartenbreite:"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17254 msgstr "Ausweisnummer"
17256 #. %1$s: e.cardnumber | html
17257 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17258 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17263 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17266 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17267 "Benutzernummer %s)%s "
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17271 msgid "Cardnumber already in use."
17272 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17276 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17277 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17281 msgid "Cardnumbers already in list"
17282 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17287 msgid "Cardnumbers not found"
17288 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17292 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17293 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17297 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17298 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17302 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17303 msgstr "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17320 msgid "Cash register"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17326 msgid "Cash register statistics"
17327 msgstr "Kassenstatistik"
17329 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17330 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17333 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17334 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17338 msgid "Cassette recording"
17339 msgstr "Kasettenaufnahme"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17375 msgid "Catalog by item type"
17376 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17380 msgid "Catalog details"
17381 msgstr "Katalogdetails"
17383 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17386 msgid "Catalog details %s "
17387 msgstr "Katalogdetails %s "
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17391 msgid "Catalog search"
17392 msgstr "Katalogsuche"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17398 msgid "Catalog statistics"
17399 msgstr "Katalogstatistiken"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17414 msgstr "Katalogisierung"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17418 msgid "Cataloging editor"
17419 msgstr "Katalogisierungseditor"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17423 msgid "Cataloging search"
17424 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17433 msgid "Catalogue tables"
17434 msgstr "Katalogtabellen"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17438 msgid "Cataloguing tables"
17439 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17443 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17444 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17461 msgid "Category code"
17462 msgstr "Kategoriecode"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17467 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17470 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17475 msgid "Category code unknown."
17476 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17483 msgid "Category code: "
17484 msgstr "Kategoriecode: "
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17488 msgid "Category name"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17494 msgid "Category type: "
17495 msgstr "Kategorie: "
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17502 msgstr "Kategorie:"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17514 msgstr "Benutzertyp: "
17516 #. For the first occurrence,
17517 #. %1$s: patron.category.description | html
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17521 msgid "Category: %s"
17522 msgstr "Kategorie: %s"
17524 #. %1$s: patron.category.description | html
17525 #. %2$s: patron.categorycode | html
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17528 msgid "Category: %s (%s)"
17529 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17533 msgid "Categorycode"
17534 msgstr "Kategoriecode"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17540 msgstr "Zellenwert "
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17545 msgid "Cell value "
17546 msgstr "Zellenwert "
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17550 msgid "Cells contain estimated values only."
17551 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17555 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17556 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17560 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17561 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17565 msgid "Chad Billman"
17566 msgstr "Chad Billman"
17568 #. INPUT type=button
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17576 msgid "Change amounts by"
17577 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17581 msgid "Change basket group"
17582 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17584 #. INPUT type=submit
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17586 msgid "Change basketgroup"
17587 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17592 msgid "Change framework"
17593 msgstr "Ändere Framework"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17598 msgid "Change internal note"
17599 msgstr "Interne Notiz ändern"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17603 msgid "Change library"
17604 msgstr "Bibliothek wechseln"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17608 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17610 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17611 "Benutzertyp geändert werden?"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17616 msgid "Change order"
17617 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17619 #. %1$s: ordernumber | html
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17622 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17623 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17625 #. %1$s: ordernumber | html
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17628 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17629 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17633 msgid "Change password"
17634 msgstr "Passwort ändern"
17636 #. %1$s: patron.firstname | html
17637 #. %2$s: patron.surname | html
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17640 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17641 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17645 msgid "Changed action if matching record found"
17646 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17650 msgid "Changed action if no match found"
17651 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17655 msgid "Changed item processing option"
17656 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17664 msgstr "Geändert. "
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17668 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17669 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17674 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17677 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17678 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17682 msgid "Changes saved."
17683 msgstr "Änderungen gespeichert."
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17700 msgid "Character encoding: "
17701 msgstr "Zeichencodierung: "
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17716 msgid "Charge when?"
17717 msgstr "Wann berechnen?"
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17721 msgid "Charles Farmer"
17722 msgstr "Charles Farmer"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17726 msgid "Charlotte Cordwell"
17727 msgstr "Charlotte Cordwell"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17731 msgid "Chart (.svg)"
17732 msgstr "Diagramm (.svg)"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17736 msgid "Chart settings"
17737 msgstr "Diagrammoptionen"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17741 msgid "Chart type: "
17742 msgstr "Diagrammtyp: "
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17747 msgstr "Alle markieren"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17754 #. INPUT type=submit
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17764 msgstr "Alle markieren"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17768 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17769 msgstr "Barcodelist auf verstellte Exemplare hin prüfen:"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17773 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17774 msgstr "Checkboxen um die originalen Werte zu kopieren"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17779 msgid "Check expiration"
17780 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17784 msgid "Check for embedded item record data?"
17785 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17790 msgid "Check for previous checkouts: "
17791 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17812 #. For the first occurrence,
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
17817 msgid "Check in message"
17818 msgstr "Rückgabehinweis"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17822 msgid "Check lists"
17823 msgstr "Checklisten"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17829 msgid "Check logs for more details."
17830 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17862 msgid "Check out and check in items"
17863 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17865 #. For the first occurrence,
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17868 msgid "Check out message"
17869 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17873 msgid "Check out to this patron"
17874 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17878 msgid "Check previous checkout?"
17879 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17884 msgid "Check previous checkouts: "
17885 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17889 msgid "Check that your database is running."
17890 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17894 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17895 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17899 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17900 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17904 msgid "Check the expiration of a serial"
17905 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17907 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17908 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17909 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17913 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17916 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17917 "%s anstelle von %s."
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17922 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17923 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17925 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17926 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17928 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17929 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17931 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17932 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield | html %] zu löschen"
17934 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17936 msgid "Check to delete this field"
17937 msgstr "Dieses Feld löschen"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17941 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17942 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17947 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17948 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17950 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17951 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17952 "Feld definiert wurde."
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17957 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17958 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17962 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17964 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17966 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17969 msgid "Check your database settings in %s."
17970 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17980 msgid "Check-in date from"
17981 msgstr "Rückgabedatum von"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17985 msgid "Check-in date from:"
17986 msgstr "Rückgabedatum von:"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
18000 msgid "Checked by the library"
18001 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18006 msgstr "Zurückgegeben"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18010 msgid "Checked in "
18011 msgstr "Zurückgegeben "
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
18015 msgid "Checked in item."
18016 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
18023 msgid "Checked out"
18024 msgstr "Ausgeliehen"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18028 msgid "Checked out "
18029 msgstr "Ausgeliehen "
18032 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18033 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18036 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18038 #. %8$s: item.datedue | html
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
18041 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18042 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
18044 #. %1$s: checkouts.size | html
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
18047 msgid "Checked out %s times"
18048 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
18058 msgid "Checked out from"
18059 msgstr "Ausgeliehen von"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18068 msgid "Checked out on"
18069 msgstr "Ausleihdatum"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
18073 msgid "Checked out today"
18074 msgstr "Heute ausgeliehen"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
18078 msgid "Checked out: "
18079 msgstr "Ausgeliehen: "
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
18084 msgid "Checked-in items"
18085 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
18094 msgid "Checkin message"
18095 msgstr "Rückgabehinweis"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18099 msgid "Checkin message type: "
18100 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
18104 msgid "Checkin message: "
18105 msgstr "Rückgabehinweis: "
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
18110 msgstr "Rückgabe am"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
18114 msgid "Checking out to "
18115 msgstr "Ausleihe an "
18117 #. For the first occurrence,
18118 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
18123 msgid "Checking out to %s"
18124 msgstr "Ausleihe an %s"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
18129 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18130 "the values of that field on all selected patrons"
18132 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18133 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18138 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18139 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18142 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18143 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht. "
18144 "Lassen Sie Felder frei um nichts zu verändern."
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18155 msgid "Checkout count"
18156 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18160 msgid "Checkout count:"
18161 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18165 msgid "Checkout date"
18166 msgstr "Ausleihdatum"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18170 msgid "Checkout date from:"
18171 msgstr "Ausleihdatum:"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18175 msgid "Checkout date from: "
18176 msgstr "Ausleihdatum: "
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18180 msgid "Checkout history"
18181 msgstr "Ausleihverlauf"
18183 #. %1$s: biblio.title | html
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18186 msgid "Checkout history for %s"
18187 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18193 msgid "Checkout notes"
18194 msgstr "Ausleihmitteilungen"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18198 msgid "Checkout notes pending"
18199 msgstr "Wartende Ausleihmitteilungen"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18203 msgid "Checkout on"
18204 msgstr "Ausgeliehen am"
18206 #. INPUT type=submit
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18208 msgid "Checkout or renew"
18209 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18213 msgid "Checkout settings"
18214 msgstr "Ausleih-Parameter"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
18218 msgid "Checkout status:"
18219 msgstr "Ausleihstatus:"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18237 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18238 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18243 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18244 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
18249 msgstr "Ausleihen:"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18254 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18255 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18258 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18259 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18263 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18264 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18275 msgid "Chloe Alabaster"
18276 msgstr "Chloe Alabaster"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18308 msgid "Choose .koc file: "
18309 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18313 msgid "Choose Hemisphere:"
18314 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18318 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18319 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18326 msgid "Choose a field name"
18327 msgstr "Feldnamen auswählen "
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18332 msgid "Choose a file "
18333 msgstr "Datei auswählen "
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18337 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18339 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18343 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18344 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18348 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18349 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18353 msgid "Choose adult category "
18354 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18359 msgid "Choose an icon:"
18360 msgstr "Icon auswählen:"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18364 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18365 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18369 msgid "Choose layout type: "
18370 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18374 msgid "Choose library:"
18375 msgstr "Bibliothek wählen:"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18379 msgid "Choose list"
18380 msgstr "Liste wählen"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18386 msgstr "Eines auswählen"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18391 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18392 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18394 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18395 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18396 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18400 msgid "Choose order of text fields to print"
18401 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
18405 msgid "Choose the file to add to the basket"
18406 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18410 msgid "Choose this record"
18411 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18415 msgid "Choose time"
18416 msgstr "Zeit wählen"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18421 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18422 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18424 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18425 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18430 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18431 "to borrow an item they borrowed before. "
18433 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18434 "einmal ausgeliehen hatten. "
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18438 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18440 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18441 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18445 msgid "Choose your library:"
18446 msgstr "Bibliothek wählen:"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18458 msgstr "Auswählperson:"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18464 msgstr "Auswählperson:"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18469 msgstr "Auswählperson: "
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18473 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18474 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18478 msgid "Chris Cormack"
18479 msgstr "Chris Cormack"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18484 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18485 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18486 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18488 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18489 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18490 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18494 msgid "Chris Kirby"
18495 msgstr "Chris Kirby"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18499 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18500 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18504 msgid "Chris Weeks"
18505 msgstr "Chris Weeks"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18509 msgid "Christophe Croullebois"
18510 msgstr "Christophe Croullebois"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18514 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18515 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18519 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18520 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18524 msgid "Christopher Hyde"
18525 msgstr "Christopher Hyde"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18529 msgid "Cindy Murdock Ames"
18530 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18535 msgstr "Ausleihnotiz"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18540 msgstr "Ausleihnotizen"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18576 msgid "Circulation"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18581 msgid "Circulation (\""
18582 msgstr "Ausleihe (\""
18584 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18587 msgid "Circulation History for %s"
18588 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18590 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18593 msgid "Circulation alerts for %s"
18594 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18598 msgid "Circulation and fine rules"
18599 msgstr "Ausleihkonditionen"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18604 msgid "Circulation and fines rules"
18605 msgstr "Ausleihkonditionen"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18610 msgid "Circulation history"
18611 msgstr "Ausleihhistorie"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18615 msgid "Circulation home"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18621 msgid "Circulation note"
18622 msgstr "Ausleihnotiz"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18626 msgid "Circulation note: "
18627 msgstr "Ausleihnotiz: "
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18631 msgid "Circulation records were last synced on: "
18632 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18636 msgid "Circulation reports"
18637 msgstr "Ausleihreports"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18641 msgid "Circulation rule created!"
18642 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18646 msgid "Circulation rule not created!"
18647 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18653 msgid "Circulation statistics"
18654 msgstr "Ausleihstatistiken"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18658 msgid "Circulation tables"
18659 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18661 #. %1$s: LoginBranchname | html
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18664 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18665 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18681 msgid "Cities and towns"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18701 msgstr "Stadt ID: "
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18710 msgid "City search:"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18725 msgid "Claim acquisition"
18726 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18731 msgstr "Reklamationsdatum"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18735 msgid "Claim missing serials"
18736 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18738 #. INPUT type=submit
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18740 msgid "Claim order"
18741 msgstr "Bestellung reklamieren"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18748 msgid "Claim serial issue"
18749 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18753 msgid "Claim using notice: "
18754 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18763 msgstr "Reklamiert"
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18767 msgid "Claimed date"
18768 msgstr "Reklamationsdatum"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18774 msgstr "Reklamationen"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18779 msgid "Claims count"
18780 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18784 msgid "Claims count: "
18785 msgstr "Anzahl Reklamationen: "
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18790 msgid "Claire Gravely"
18791 msgstr "Claire Gravely"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18795 msgid "Claire Hernandez"
18796 msgstr "Claire Hernandez"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18806 msgid "ClassSources"
18807 msgstr "KlassenQuellen"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18812 msgid "Classification"
18813 msgstr "Klassifikation"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18817 msgid "Classification filing rules"
18818 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18823 msgid "Classification source code: "
18824 msgstr "Klassifikationscode: "
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18831 msgid "Classification sources"
18832 msgstr "Klassifikationsquellen"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18836 msgid "Classification splitting rules"
18837 msgstr "Umbruchregeln für Signaturen"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18841 msgid "Classification:"
18842 msgstr "Klassifikation"
18844 #. For the first occurrence,
18845 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18849 msgid "Classification: %s "
18850 msgstr "Klassifikation: %s "
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18854 msgid "Claudia Forsman"
18855 msgstr "Claudia Forsman"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18860 msgstr "Clay Fouts"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18867 #. %1$s: import_batch_id | html
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18870 msgid "Cleaned import batch #%s"
18871 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18873 #. For the first occurrence,
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18928 msgstr "Auswahl aufheben"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18933 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18935 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18936 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18946 msgstr "Datum löschen"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18950 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18951 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18955 msgid "Clear field"
18956 msgstr "Feld löschen"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18960 msgid "Clear fields"
18961 msgstr "Felder leeren"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18965 msgid "Clear filter"
18966 msgstr "Filter löschen"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18970 msgid "Clear on loan"
18971 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18976 msgid "Clear screen"
18977 msgstr "Bildschirm leeren"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18983 msgid "Clear search form"
18984 msgstr "Formular leeren"
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18991 msgid "Clear selection on visible rows"
18992 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18996 msgid "Clear used authorities"
18997 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18999 #. For the first occurrence,
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
19003 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19004 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
19008 msgid "Click Save to finish."
19009 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19014 msgid "Click here to define a printer profile."
19015 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
19019 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19020 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19025 msgid "Click here to see the merged record."
19026 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
19030 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19031 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
19033 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19038 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19041 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
19042 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19046 msgid "Click on individual cells to edit."
19047 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19052 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19053 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19055 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19056 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19061 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19062 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19064 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19065 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
19070 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19071 "Enter> key to save the quote."
19073 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
19074 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19078 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19080 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19085 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19087 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
19092 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19093 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
19097 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19098 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
19102 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19103 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
19108 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19111 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
19112 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
19117 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19119 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
19120 "entsprechenden CSV-Datei."
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
19124 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19125 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen."
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
19130 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19133 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
19134 "Zitaten hochzuladen."
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19139 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19142 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19147 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19149 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19154 msgid "Click to Edit"
19155 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
19160 msgid "Click to Expand this Tag"
19161 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19166 msgid "Click to add item"
19167 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19171 msgid "Click to collapse"
19172 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19176 msgid "Click to collapse this section"
19177 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19181 msgid "Click to edit"
19182 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19186 msgid "Click to expand this section"
19187 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19191 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19192 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19212 msgid "Clone these rules to:"
19213 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19222 msgid "Clone this subfield"
19223 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19225 #. %1$s: IF frombranch
19226 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19228 #. %4$s: IF tobranch
19229 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19233 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19234 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19238 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19239 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:624
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19272 #. INPUT type=button
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19274 msgid "Close and export as PDF"
19275 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19279 msgid "Close basket group"
19280 msgstr "Bestellgruppe schließen"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19284 msgid "Close budget "
19285 msgstr "Etat schliessen "
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19290 msgid "Close this basket"
19291 msgstr "Diesen Korb schließen"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19295 msgid "Close this menu"
19296 msgstr "Dieses Menu schließen"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19300 msgid "Close this window."
19301 msgstr "Fenster schließen."
19303 #. INPUT type=button
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19308 msgid "Close window"
19309 msgstr "Fenster schließen"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
19314 msgstr "Schließen: "
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19321 msgstr "Geschlossen"
19323 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
19326 msgid "Closed (%s)"
19327 msgstr "Beendet (%s)"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19331 msgid "Closed on %s"
19332 msgstr "Geschlossen am %s"
19334 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
19337 msgid "Closed on %s."
19338 msgstr "Geschlossen am %s."
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19344 msgstr "Abgeschlossen am:"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19354 msgid "Club enrollments for "
19355 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19359 msgid "Club fields:"
19360 msgstr "Club-Felder:"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19365 msgid "Club template "
19366 msgstr "Club-Template "
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19370 msgid "Club templates"
19371 msgstr "Club-Templates"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19378 #. For the first occurrence,
19379 #. %1$s: enrollments.count | html
19380 #. %2$s: enrollable.count | html
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19384 msgid "Clubs (%s/%s) "
19385 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19389 msgid "Clubs currently enrolled in"
19390 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19394 msgid "Clubs not enrolled in"
19395 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19427 msgid "CodeMirror editing library"
19428 msgstr "CodeMirror editing library"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19432 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19433 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19437 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19438 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19443 msgid "Collapse all"
19444 msgstr "Alle einklappen"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19449 msgstr "Eingeklappt"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19454 msgid "Collect from patron: "
19455 msgstr "Einzahlung: "
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19484 msgid "Collection "
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19495 msgid "Collection code"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19501 msgid "Collection code:"
19502 msgstr "Sammlungscode:"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19506 msgid "Collection code: "
19507 msgstr "Sammlungscode: "
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19511 msgid "Collection deleted successfully"
19512 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19516 msgid "Collection failed to be deleted"
19517 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19523 msgid "Collection title:"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19528 msgid "Collection transferred successfully"
19529 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19533 msgid "Collection:"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19539 msgid "Collection: "
19540 msgstr "Sammlung: "
19542 #. For the first occurrence,
19543 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19547 msgid "Collection: %s "
19548 msgstr "Sammlung: %s "
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19552 msgid "Collections"
19553 msgstr "Sammlungen"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19570 #. %1$s: column | html
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19574 msgstr "Spalte %s "
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19578 msgid "Column name"
19579 msgstr "Spaltenname"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19583 msgid "Column visibility"
19584 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19599 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19600 "columns will be ignored. "
19602 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19603 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19608 msgid "Columns settings"
19609 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19613 msgid "Coming from"
19614 msgstr "Treffer in"
19616 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19619 msgid "Coming from %s"
19620 msgstr "Erhalten von %s"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19630 msgid "Comma separated text (.csv)"
19631 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19643 msgstr "Kommentar "
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
19647 msgid "Comment by: "
19648 msgstr "Kommentar: "
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19655 msgstr "Kommentar:"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19661 msgstr "Kommentar: "
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19666 msgstr "Kommentator "
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:486
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19677 msgstr "Kommentare"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19681 msgid "Comments about this file: "
19682 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19686 msgid "Comments awaiting moderation"
19687 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19691 msgid "Comments pending approval"
19692 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19697 msgstr "Kommentare:"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19701 msgid "Company details"
19702 msgstr "Lieferantendetails"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19706 msgid "Company name: "
19707 msgstr "Firmenname: "
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19711 msgid "Compare barcodes list to results: "
19712 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19719 msgstr "Vollständig"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19723 msgid "Complete request "
19724 msgstr "Bestellung abschliessen "
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19729 msgstr "Fertiggestellt"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19733 msgid "Completed import of records"
19734 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19741 msgstr "Bedingungen"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19745 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19746 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19751 msgstr "Konfigurieren"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19755 msgid "Configure columns"
19756 msgstr "Spalten konfigurieren"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19760 msgid "Configure plugins"
19761 msgstr "Plugins konfigurieren"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19765 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19766 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19768 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19772 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19773 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19774 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19775 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19776 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19777 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19779 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
19785 msgstr "Bestätigen"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
19789 msgid "Confirm ILL request"
19790 msgstr "Fernleihbestellung bestätigen"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19794 msgid "Confirm custom report"
19795 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19800 msgid "Confirm deletion"
19801 msgstr "Löschung bestätigen"
19803 #. %1$s: searchfield | html
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19806 msgid "Confirm deletion of %s?"
19807 msgstr "%s wirklich löschen?"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19811 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19812 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19816 msgid "Confirm deletion of contract "
19817 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19819 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19822 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19823 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19827 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19828 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19832 msgid "Confirm deletion of printer "
19833 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19837 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19838 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19840 #. %1$s: tagsubfield | html
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19843 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19844 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19848 msgid "Confirm deletion of tag "
19849 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19853 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19854 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
19859 msgid "Confirm hold "
19860 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
19864 msgid "Confirm hold and transfer "
19865 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19869 msgid "Confirm holds"
19870 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19874 msgid "Confirm new password:"
19875 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19879 msgid "Confirm password: "
19880 msgstr "Passwort bestätigen: "
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19884 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19886 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19890 msgid "Congratulations, installation complete"
19891 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19895 msgid "Connection established."
19896 msgstr "Verbindung hergestellt."
19898 #. For the first occurrence,
19899 #. %1$s: errcon.server | html
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19904 msgid "Connection failed to %s"
19905 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19907 #. For the first occurrence,
19908 #. %1$s: errcon.server | html
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19912 msgid "Connection timeout to %s"
19913 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19917 msgid "Connor Dewar"
19918 msgstr "Connor Dewar"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19922 msgid "Connor Fraser"
19923 msgstr "Connor Fraser"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19928 msgstr "Plugins konfigurieren"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19933 msgid "Constraints"
19934 msgstr "Bedingungen"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19944 msgid "Contact about late issues?"
19945 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19949 msgid "Contact about late orders?"
19950 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19955 msgid "Contact details"
19956 msgstr "Kontaktdetails"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19961 msgid "Contact information"
19962 msgstr "Kontaktdaten"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19966 msgid "Contact name: "
19967 msgstr "Kontaktname: "
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19971 msgid "Contact note: "
19972 msgstr "Kontaktnotiz: "
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19976 msgid "Contact when ordering?"
19977 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19986 msgid "Contact: First name"
19987 msgstr "Kontakt: Vorname"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19991 msgid "Contact: Last name"
19992 msgstr "Kontakt: Nachname"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19996 msgid "Contact: Relationship"
19997 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20001 msgid "Contact: Title"
20002 msgstr "Kontakt: Titel"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
20029 msgid "Contents of "
20032 #. INPUT type=submit
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20045 msgid "Continue to log in to Koha"
20046 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
20048 #. INPUT type=submit
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20058 msgid "Continue to the next step"
20059 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
20061 #. INPUT type=submit
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
20063 msgid "Continue without marking >>"
20064 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
20068 msgid "Continue without renewing"
20069 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
20074 msgstr "Vereinbarungen"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20078 msgid "Contract deleted"
20079 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20083 msgid "Contract description:"
20084 msgstr "Beschreibung:"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20088 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20089 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20093 msgid "Contract end date:"
20094 msgstr "Vereinbarungsende:"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20099 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20101 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
20102 "dieser Vereinbarung."
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20106 msgid "Contract id "
20107 msgstr "Vereinbarungskennung: "
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20113 msgid "Contract name:"
20114 msgstr "Vereinbarung:"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20118 msgid "Contract number:"
20119 msgstr "Vertragsnummer:"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20123 msgid "Contract number: "
20124 msgstr "Vertragsnummer: "
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20128 msgid "Contract start date:"
20129 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
20133 msgid "Contract(s)"
20136 #. %1$s: booksellername | html
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20139 msgid "Contract(s) of %s"
20140 msgstr "Verträge mit %s"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20145 msgstr "Vereinbarung: "
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20154 msgstr "Vereinbarungen"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
20158 msgid "Contributing companies and institutions"
20159 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20164 msgid "Control no.: "
20165 msgstr "Kontrollnr.: "
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20170 msgid "Control no: "
20171 msgstr "Kontrollnr.: "
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20175 msgid "Control number:"
20176 msgstr "Kontrollnummer:"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20181 msgid "Control number: "
20182 msgstr "Kontrollnummer: "
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20188 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20189 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20190 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20191 "of history kept is controlled by the cronjob "
20193 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20194 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20195 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20196 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20200 msgid "Converted message, rendered:"
20201 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20205 msgid "Converted version"
20206 msgstr "Umgewandelte Version"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20210 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20211 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20215 msgid "Copied one row to clipboard"
20216 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20222 msgstr "Exemplare:"
20224 #. For the first occurrence,
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20237 msgid "Copy and replace"
20238 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20240 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20247 msgid "Copy existing value"
20248 msgstr "Existierenden Wert kopieren"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20252 msgid "Copy holidays to:"
20253 msgstr "Schließtage kopieren für:"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
20257 msgid "Copy notice"
20258 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20272 msgid "Copy number"
20273 msgstr "Exemplarnr."
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
20277 msgid "Copy number:"
20278 msgstr "Exemplarnr.:"
20280 #. %1$s: l.branchname | html
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
20284 msgstr "Nach %s kopieren"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20288 msgid "Copy to all libraries"
20289 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20293 msgid "Copy to clipboard"
20294 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20300 msgstr "Ersch.jahr"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20304 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20305 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20309 msgid "Copyright © 2008 "
20310 msgstr "Copyright © 2008 "
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20316 msgid "Copyright date:"
20317 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20319 #. For the first occurrence,
20320 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20324 msgid "Copyright year: %s "
20325 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20330 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20334 msgid "Copyright: "
20335 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20340 msgid "Copyrightdate"
20341 msgstr "Erscheinungsjahr"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20345 msgid "Corey Fuimaono"
20346 msgstr "Corey Fuimaono"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20350 msgid "Cori Lynn Arnold"
20351 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20357 msgstr "Unternehmen"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20361 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20362 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20366 msgid "Cory Jaeger"
20367 msgstr "Cory Jaeger"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20371 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20373 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20384 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20385 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20387 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20388 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20390 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20394 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20395 "code already exists. "
20397 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
20398 "diesem Code existiert bereits. "
20400 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20401 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20405 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20406 "by %s patron records"
20408 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
20409 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20411 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20415 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20416 "absent from the database."
20418 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
20419 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20423 msgid "Could not find a system preference named "
20424 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20429 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20430 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20432 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20433 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20443 msgid "Count deleted items"
20444 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20448 msgid "Count holds:"
20449 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20453 msgid "Count items:"
20454 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20458 msgid "Count of checkouts"
20459 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20463 msgid "Count total items"
20464 msgstr "Anzahl Exemplare"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20468 msgid "Count total items:"
20469 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20473 msgid "Count unique bibliographic records"
20474 msgstr "Titelsätze zählen"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20480 msgid "Count unique bibliographic records:"
20481 msgstr "Titelsätze zählen:"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20485 msgid "Count unique borrowers:"
20486 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20491 msgid "Count unique items:"
20492 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20510 #. %1$s: l.branchcountry | html
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20513 msgid "Country: %s"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20518 msgid "Courier New"
20519 msgstr "Courier New"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20528 msgid "Course Reserves"
20529 msgstr "Semesterapparate"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20533 msgid "Course name"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20538 msgid "Course name:"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20543 msgid "Course number"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20548 msgid "Course number:"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20563 msgid "Course reserves"
20564 msgstr "Semesterapparate"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20568 msgid "Course reserves tables"
20569 msgstr "Semesterapparattabellen"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20578 msgid "Crawford County Federated Library System"
20579 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20583 msgid "Create EDIFACT order"
20584 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20586 #. INPUT type=submit
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20593 msgid "Create SQL reports"
20594 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20598 msgid "Create a new CSV profile"
20599 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20603 msgid "Create a new category"
20604 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20608 msgid "Create a new city"
20609 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20613 msgid "Create a new list"
20614 msgstr "Neue Liste"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20618 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20620 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20625 msgid "Create a new subscription"
20626 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20630 msgid "Create a new template"
20631 msgstr "Neues Template"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20635 msgid "Create analytics"
20636 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20640 msgid "Create and edit club templates"
20641 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20645 msgid "Create and edit clubs"
20646 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20651 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20652 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20654 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20655 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20660 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20661 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20662 "for the MARC editor."
20664 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20665 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20666 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20670 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20671 msgstr "Fernleihbestellungen erfassen und verwalten"
20673 #. %1$s: authtypecode | html
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20676 msgid "Create authority framework for %s using "
20677 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20681 msgid "Create chart"
20682 msgstr "Diagramm erstellen"
20684 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20685 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20688 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20689 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20694 msgid "Create from SQL"
20695 msgstr "Mit SQL erstellen"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20699 msgid "Create guided report"
20700 msgstr "Neuer geführter Report"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20704 msgid "Create item when receiving"
20705 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20709 msgid "Create item when receiving: "
20710 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20715 msgid "Create items when:"
20716 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20724 msgid "Create manual credit"
20725 msgstr "Guthaben erzeugen"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20733 msgid "Create manual invoice"
20734 msgstr "Gebühr erheben"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20738 msgid "Create new authority"
20739 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20741 #. INPUT type=submit
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20743 msgid "Create new invoice anyway"
20744 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20748 msgid "Create new record"
20749 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20753 msgid "Create new rota"
20754 msgstr "Neuer Plan"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20758 msgid "Create new stage"
20759 msgstr "Neue Station"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20763 msgid "Create patron list: "
20764 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20768 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20770 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20775 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20776 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20780 msgid "Create printable patron cards"
20781 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20785 msgid "Create record"
20786 msgstr "Neuer Datensatz"
20788 #. INPUT type=submit name=submit
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20792 msgid "Create report from SQL"
20793 msgstr "SQL-Report erstellen"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20798 msgid "Create routing list"
20799 msgstr "Neue Umlaufliste"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20803 msgid "Create routing list for "
20804 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20808 msgid "Create, edit and delete rotas"
20809 msgstr "Pläne erstellen, bearbeiten und löschen"
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20821 msgstr "Erstellt von"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20827 msgid "Created by:"
20828 msgstr "Erstellt von:"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20837 msgid "Creation date"
20838 msgstr "Erstellungsdatum"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20842 msgid "Creation date: "
20843 msgstr "Erstellungsdatum: "
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20847 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20848 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20852 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20853 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20868 msgid "Credit (item returned)"
20869 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20873 msgid "Credit applied"
20874 msgstr "Guthaben angerechnet"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20878 msgid "Credit type: "
20879 msgstr "Guthabentyp: "
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20890 msgstr "Bundzuwachs:"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20909 msgid "Ctrl-Shift-L"
20910 msgstr "Strg+Umsch+L"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20914 msgid "Ctrl-Shift-X"
20915 msgstr "Strg+Umsch+X"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20929 msgid "Currencies & Exchange rates"
20930 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20936 msgid "Currencies and exchange rates"
20937 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20941 msgid "Currencies search:"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20951 #. %1$s: currency | html
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20954 msgid "Currency = %s"
20955 msgstr "Währung = %s"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20975 msgid "Current article requests"
20976 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20981 msgid "Current checkouts allowed"
20982 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20986 msgid "Current checkouts allowed: "
20987 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20993 msgid "Current library"
20994 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20996 #. For the first occurrence,
20997 #. %1$s: LoginBranchname | html
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
21003 msgid "Current library: %s"
21004 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21013 msgid "Current location"
21014 msgstr "Aktueller Standort"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
21018 msgid "Current location:"
21019 msgstr "Aktueller Standort:"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
21024 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21025 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
21029 msgid "Current renewals:"
21030 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
21034 msgid "Current server time is:"
21035 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
21040 msgid "Current session"
21041 msgstr "Aktuelle Sitzung"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21045 msgid "Current terms"
21046 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
21048 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
21051 msgid "Currently available %s"
21052 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
21056 msgid "Currently available batches"
21057 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
21061 msgid "Currently available layouts"
21062 msgstr "Verfügbare Layouts"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
21066 msgid "Currently available profiles"
21067 msgstr "Verfügbare Profile"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
21071 msgid "Currently available templates"
21072 msgstr "Verfügbare Templates"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
21077 msgid "Currently in local use %s "
21078 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
21083 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21086 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21093 msgstr "Curriculum"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
21097 msgid "Custom search fields"
21098 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21112 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21113 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
21117 msgid "Dænsk (Danish)"
21118 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
21127 msgid "D3.js v3.5.17"
21128 msgstr "D3.js v3.5.17"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21137 msgid "DBMS auto increment fix"
21138 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21142 msgid "DSpace project"
21143 msgstr "DSpace-Projekt"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21147 msgid "DVD video / Videodisc"
21148 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
21155 msgstr "beschädigt"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
21160 msgid "Damaged %s "
21161 msgstr "Beschädigt %s "
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21166 msgstr "Beschädigt"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
21170 msgid "Damaged on:"
21171 msgstr "Beschädigt:"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21175 msgid "Damaged status"
21176 msgstr "Beschädigung"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
21180 msgid "Damaged status:"
21181 msgstr "Beschädigung:"
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
21191 msgstr "Dani Elder"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21195 msgid "Daniel Banzli"
21196 msgstr "Daniel Banzli"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21200 msgid "Daniel Barker"
21201 msgstr "Daniel Barker"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21205 msgid "Daniel Grobani"
21206 msgstr "Daniel Grobani"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21210 msgid "Daniel Holth"
21211 msgstr "Daniel Holth"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21215 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21216 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21220 msgid "Daniel Sweeney"
21221 msgstr "Daniel Sweeney"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21225 msgid "Danny Bouman"
21226 msgstr "Danny Bouman"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21230 msgid "Darrell Ulm"
21231 msgstr "Darrell Ulm"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21238 msgid "Data deleted"
21239 msgstr "Daten gelöscht"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21244 msgstr "Datenfehler"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21248 msgid "Data fields"
21249 msgstr "Datenfelder"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
21253 msgid "Data for preview:"
21254 msgstr "Daten für Vorschau:"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21258 msgid "Data problems"
21259 msgstr "Datenprobleme"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21264 msgid "Data recorded"
21265 msgstr "Daten aufgenommen"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21277 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21280 msgid "Database %s exists."
21281 msgstr "Datenbank %s existiert."
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21285 msgid "Database host: "
21286 msgstr "Datenbank-Host: "
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21290 msgid "Database name: "
21291 msgstr "Datenbankname: "
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21295 msgid "Database port: "
21296 msgstr "Datenbank-Port: "
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21300 msgid "Database settings:"
21301 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21305 msgid "Database tables created"
21306 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21310 msgid "Database type: "
21311 msgstr "Datenbanktyp: "
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21315 msgid "Database user: "
21316 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21321 msgstr "Datenbank: "
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21363 msgid "Date accessioned"
21364 msgstr "Zugangsdatum"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
21369 msgid "Date acquired"
21370 msgstr "Zugangsdatum"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21374 msgid "Date acquired (item)"
21375 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
21382 msgstr "Erstellungsdatum"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21386 msgid "Date and time: "
21387 msgstr "Datum und Zeit: "
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21392 msgid "Date arrived"
21393 msgstr "Zugangsdatum"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21397 msgid "Date created"
21398 msgstr "Erstellungsdatum"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21402 msgid "Date deleted (item)"
21403 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21412 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21417 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21419 #. For the first occurrence,
21420 #. %1$s: issueloo.date_due | html
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21425 msgid "Date due: %s"
21426 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21430 msgid "Date enrolled"
21431 msgstr "Anmeldedatum"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21435 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21436 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21440 msgid "Date hold placed"
21441 msgstr "Vormerkungsdatum"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21445 msgid "Date last checked out"
21446 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21450 msgid "Date last modified"
21451 msgstr "Änderungsdatum"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21456 msgid "Date last seen"
21457 msgstr "Letzte Aktivität"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21471 msgid "Date of birth"
21472 msgstr "Geburtsdatum"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21476 msgid "Date of birth is invalid."
21477 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21482 msgid "Date of birth:"
21483 msgstr "Geburtsdatum:"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21487 msgid "Date of enrollment is invalid."
21488 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21492 msgid "Date of expiration is invalid."
21493 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21497 msgid "Date of transfer"
21498 msgstr "Transferdatum"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21502 msgid "Date ordered"
21503 msgstr "Bestelldatum "
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21507 msgid "Date ordered "
21508 msgstr "Bestelldatum "
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21512 msgid "Date published"
21513 msgstr "Erscheinungsdatum"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21517 msgid "Date published "
21518 msgstr "Erscheinungsdatum "
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21522 msgid "Date published (text) "
21523 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21528 msgstr "Datumsbereich"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21534 msgid "Date received"
21535 msgstr "Zugangsdatum"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21539 msgid "Date received "
21540 msgstr "Zugangsdatum "
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21544 msgid "Date received: "
21545 msgstr "Zugangsdatum: "
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21549 msgid "Date requested"
21550 msgstr "Datum erfordert"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21554 msgid "Date updated"
21555 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21560 msgstr "Datum/Zeit"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21564 msgid "Date/Time of change"
21565 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21584 msgid "Date: from "
21585 msgstr "Datum: von "
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21596 msgid "Dates cannot be empty"
21597 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21601 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21602 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21606 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21607 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21611 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21612 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21616 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21617 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21621 msgid "David Birmingham"
21622 msgstr "David Birmingham"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21626 msgid "David Bourgault"
21627 msgstr "David Bourgault"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21632 msgstr "David Cook"
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21636 msgid "David Goldfein"
21637 msgstr "David Goldfein"
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21641 msgid "David Gustafsson"
21642 msgstr "David Gustafsson"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21647 msgstr "David Kuhn"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21652 msgstr "David Nind"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21656 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21657 msgstr "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21661 msgid "David Strainchamps"
21662 msgstr "David Strainchamps"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21677 msgid "Day of week"
21678 msgstr "Wochentag:"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21702 msgid "Days in advance"
21703 msgstr "Tage im voraus"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21707 msgid "DeAndre Carroll"
21708 msgstr "DeAndre Carroll"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21715 #. For the first occurrence,
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21757 msgid "Default accounting details"
21758 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21760 #. %1$s: IF humanbranch
21761 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21765 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21766 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21770 msgid "Default font"
21771 msgstr "Standardschrift"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21786 msgid "Default framework"
21787 msgstr "Standard Framework"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21791 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21792 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21796 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21797 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21801 msgid "Default privacy"
21802 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21808 msgid "Default privacy: "
21809 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21813 msgid "Default replacement cost"
21814 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21818 msgid "Default replacement cost: "
21819 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21824 msgid "Default value:"
21825 msgstr "Standardwert:"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21829 msgid "Default values"
21830 msgstr "Standardwerte:"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21834 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21835 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21839 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21840 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21842 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21846 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21847 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21851 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21853 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21858 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21859 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21860 "managed through plugins"
21862 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21863 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21864 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21868 msgid "Define categories and authorized values for them."
21869 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21874 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21875 "categories, and item types"
21877 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21878 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21882 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21883 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21888 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21889 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21890 "splitting rules for splitting them."
21892 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21893 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21894 "Sortierung der Signaturen und Umbruchregeln, um diese auf Etiketten korrekt "
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21899 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21900 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21905 msgid "Define days when the library is closed"
21906 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21911 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21914 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21915 "Benutzerdatensätze definieren"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21919 msgid "Define funds within your budgets"
21920 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21924 msgid "Define hierarchical library groups."
21925 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21929 msgid "Define item types used for circulation rules."
21930 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21934 msgid "Define libraries."
21935 msgstr "Bibliotheken definieren."
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21939 msgid "Define mappings"
21940 msgstr "Mappings definieren"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21944 msgid "Define notices"
21945 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21950 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21952 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21953 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21957 msgid "Define patron categories."
21958 msgstr "Benutzertypen definieren."
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21963 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21964 "libraries, patron categories, and item types"
21966 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21967 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21971 msgid "Define rules to modify items by age"
21972 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21976 msgid "Define the holidays for:"
21977 msgstr "Schließtage für"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21982 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21983 "to find some data independently of the framework."
21985 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21986 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21991 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21992 "MARC Bibliographic records."
21994 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21995 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21999 msgid "Define transport costs between branches"
22000 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
22006 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22007 msgstr "Definieren Sie Werte in der Kategorie ADJ_REASON der Normierten Werte"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22011 msgid "Define which events trigger which sounds"
22012 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
22016 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22018 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
22022 msgid "Define your budgets"
22023 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
22025 #. %1$s: IF ( branch )
22026 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22031 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22033 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
22034 "Überfälligkeiten%s"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22038 msgid "Defining transport costs between libraries "
22039 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22044 msgstr "Definition"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22048 msgid "Definition description:"
22049 msgstr "Beschreibung der Definition:"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22053 msgid "Definition name:"
22054 msgstr "Definition:"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22058 msgid "DejaVu Sans Mono"
22059 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22066 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22067 #. %2$s: BORERR | html
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22071 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22072 "be only numerical characters. "
22074 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
22075 "Ziffern erlaubt. "
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22080 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22083 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
22084 "Ausleihe ausgelöst wird. "
22086 #. For the first occurrence,
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22208 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
22210 msgid "Delete ALL submitted items"
22211 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
22213 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22216 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22217 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22219 #. %1$s: ean.ean | html
22220 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22223 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22224 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22228 msgid "Delete Images"
22229 msgstr "Bilder löschen"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22233 msgid "Delete SQL reports"
22234 msgstr "SQL-Reports löschen"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22238 msgid "Delete a batch of items"
22239 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22243 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22244 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
22249 msgstr "Alle löschen"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22254 msgid "Delete all items"
22255 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22259 msgid "Delete all items at once"
22260 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22264 msgid "Delete an existing subscription"
22265 msgstr "Abonnement löschen"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22269 msgid "Delete basket"
22270 msgstr "Bestellung löschen"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22274 msgid "Delete basket and orders"
22275 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22279 msgid "Delete basket, orders, and records"
22280 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22285 msgid "Delete batch"
22286 msgstr "Stapel löschen"
22288 #. For the first occurrence,
22289 #. %1$s: budget_period_description | html
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22293 msgid "Delete budget '%s'?"
22294 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22296 #. %1$s: city.city_name | html
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22299 msgid "Delete city \"%s?\""
22300 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22304 msgid "Delete contact"
22305 msgstr "Kontakt löschen"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22309 msgid "Delete course"
22310 msgstr "Kurs löschen"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
22314 msgid "Delete current field"
22315 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
22319 msgid "Delete current subfield"
22320 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22325 msgid "Delete field"
22326 msgstr "Feld löschen"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22331 msgid "Delete field:"
22332 msgstr "Feld löschen:"
22334 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22335 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22338 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22339 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22341 #. %1$s: budget_name | html
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22344 msgid "Delete fund %s?"
22345 msgstr "Konto %s löschen?"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22349 msgid "Delete group"
22350 msgstr "Gruppe löschen"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
22354 msgid "Delete image"
22355 msgstr "Bild löschen"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22359 msgid "Delete item"
22360 msgstr "Exemplar löschen"
22362 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22365 msgid "Delete item type '%s'?"
22366 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22371 msgid "Delete items in a batch"
22372 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22377 msgid "Delete list"
22378 msgstr "Liste löschen"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22383 msgid "Delete macro"
22384 msgstr "Makro löschen"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
22388 msgid "Delete notice?"
22389 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22394 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22397 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22398 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22402 msgid "Delete patrons"
22403 msgstr "Benutzer löschen"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22407 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22408 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22412 msgid "Delete public lists"
22413 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22418 msgid "Delete quote(s)"
22419 msgstr "Zitat(e) löschen"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22425 msgid "Delete record"
22426 msgstr "Titel löschen"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:182
22430 msgid "Delete records if no items remain."
22431 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
22435 msgid "Delete request"
22436 msgstr "Bestellung löschen"
22438 #. INPUT type=submit
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22444 msgid "Delete selected"
22445 msgstr "Markierte löschen"
22447 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22450 msgid "Delete selected alerts"
22451 msgstr "Markierte Signale löschen"
22453 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:186
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22457 msgid "Delete selected items"
22458 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22460 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22461 #. INPUT type=submit
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22463 msgid "Delete selected records"
22464 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22468 msgid "Delete subfield "
22469 msgstr "Unterfeld löschen "
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22473 msgid "Delete subscription"
22474 msgstr "Abonnement löschen"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22478 msgid "Delete the exceptions on a range"
22479 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22483 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22484 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22488 msgid "Delete the single holidays on a range"
22489 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22496 msgid "Delete this Tag"
22497 msgstr "Tag löschen"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22501 msgid "Delete this account?"
22502 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22506 msgid "Delete this basket"
22507 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22509 #. INPUT type=submit
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22511 msgid "Delete this category"
22512 msgstr "Benutzertyp löschen"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22516 msgid "Delete this exception."
22517 msgstr "Ausnahme löschen"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22521 msgid "Delete this holiday"
22522 msgstr "Schließtag löschen"
22524 #. For the first occurrence,
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22527 msgid "Delete this holiday."
22528 msgstr "Schließtag löschen"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22532 msgid "Delete this saved report"
22533 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22538 msgid "Delete this subfield"
22539 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22546 msgid "Delete user"
22547 msgstr "Benutzer löschen"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22551 msgid "Delete vendor"
22552 msgstr "Lieferant löschen"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22564 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22565 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22567 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22570 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22571 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
22573 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22576 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22577 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22586 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22588 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22594 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22596 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22601 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22603 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22607 msgid "Delimiter: "
22608 msgstr "Trennzeichen: "
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22613 msgstr "Link löschen"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22625 msgstr "Austräger:"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22630 msgstr "Zustellungen"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22635 msgid "Delivery comment:"
22636 msgstr "Liefernotiz:"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22641 msgid "Delivery day:"
22642 msgstr "Liefertag:"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22646 msgid "Delivery details"
22647 msgstr "Lieferdetails:"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22652 msgid "Delivery place"
22653 msgstr "Lieferstelle"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22660 msgid "Delivery place:"
22661 msgstr "Lieferadresse:"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22665 msgid "Delivery place: "
22666 msgstr "Lieferadresse: "
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22671 msgid "Delivery time: "
22672 msgstr "Lieferzeit: "
22674 #. For the first occurrence,
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22695 msgid "Department:"
22696 msgstr "Abteilung:"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22749 msgid "Description"
22750 msgstr "Beschreibung"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22754 msgid "Description (OPAC)"
22755 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22759 msgid "Description (OPAC): "
22760 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22764 msgid "Description is required"
22765 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22767 #. For the first occurrence,
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22770 msgid "Description missing"
22771 msgstr "Beschreibung fehlt"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22779 msgid "Description of charges"
22780 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22799 msgid "Description:"
22800 msgstr "Beschreibung:"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22827 msgid "Description: "
22828 msgstr "Beschreibung: "
22830 #. For the first occurrence,
22831 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22835 msgid "Description: %s"
22836 msgstr "Beschreibung: %s"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22840 msgid "Descriptions"
22841 msgstr "Beschreibung"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22845 msgid "Destination"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22850 msgid "Destination library:"
22851 msgstr "Zielbibliothek:"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22856 msgid "Destination library: "
22857 msgstr "Zielbibliothek: "
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22861 msgid "Destination record"
22862 msgstr "Zieldatensatz"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
22879 msgid "Details for all requests"
22880 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22884 msgid "Details for fee"
22885 msgstr "Details zur Gebühr"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22889 msgid "Details for payment"
22890 msgstr "Details zur Zahlung"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22894 msgid "Details from library"
22895 msgstr "Details der Bibliothek"
22897 #. %1$s: request.backend | html
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
22900 msgid "Details from supplier (%s)"
22901 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22906 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22907 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22909 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22910 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22919 msgid "Dewey number:"
22920 msgstr "Dewey Nummer:"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22924 msgid "Dewey/classification"
22925 msgstr "Klassifikation"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22941 #. For the first occurrence,
22942 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22947 msgstr "Dewey: %s "
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22951 msgid "Dictionaries"
22952 msgstr "Wörterbücher"
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22962 msgstr "Wörterbuch"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22966 msgid "Dictionary "
22967 msgstr "Wörterbuch "
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22971 msgid "Dictionary definitions"
22972 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22976 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22978 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22982 msgid "Did you mean: "
22983 msgstr "Meinten Sie: "
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22989 msgid "Did you mean?"
22990 msgstr "Meinten Sie?"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22999 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23000 msgstr "Unterschiede zwischen dem original und dem importierten Titelsatz"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23004 msgid "Digests only "
23005 msgstr "Sammelmail"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
23009 msgid "Dimitris Antonakis"
23010 msgstr "Dimitris Antonakis"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
23014 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
23015 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23019 msgid "Directories"
23020 msgstr "Verzeichnisse"
23022 #. For the first occurrence,
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23027 msgid "Directory is not writeable"
23028 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23033 msgstr "Deaktiviere "
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23037 msgid "Disabled for %s"
23038 msgstr "Deaktiviert für %s"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23042 msgid "Disabled for all"
23043 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23049 msgstr "Entlastung"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23053 msgid "Discharge requests pending"
23054 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
23059 msgstr "Entlastungen"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
23063 msgid "Discographies"
23064 msgstr "Diskographien"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
23081 msgid "Display children too."
23082 msgstr "Kinder anzeigen."
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
23086 msgid "Display detail for this authority"
23087 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
23091 msgid "Display detail for this biblio"
23092 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
23096 msgid "Display detail for this item"
23097 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
23101 msgid "Display from: "
23102 msgstr "Anzeige von: "
23104 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
23108 msgid "Display height: "
23109 msgstr "Anzeigehöhe: "
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23113 msgid "Display in OPAC: "
23114 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23118 msgid "Display in check-out: "
23119 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
23124 msgid "Display location:"
23125 msgstr "Anzeigebereich:"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
23129 msgid "Display member details."
23130 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
23134 msgid "Display only used tags/subfields"
23135 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
23140 msgid "Display order"
23141 msgstr "Anzeigereihenfolge"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23145 msgid "Display order:"
23146 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23150 msgid "Display order: "
23151 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
23155 msgid "Display supplier metadata"
23156 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters anzeigen"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:521
23160 msgid "Display supplier metadata "
23161 msgstr "Metadaten des Anbieters anzeigen"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23165 msgid "Display them"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
23170 msgid "Display to: "
23171 msgstr "Anzeige bis: "
23173 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23175 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23177 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23179 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23183 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23184 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
23188 msgid "Do Space, USA"
23189 msgstr "Do Space, USA"
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23193 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23194 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23199 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23202 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23203 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23209 msgid "Do not look for matching records"
23210 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23214 msgid "Do not notify"
23215 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23219 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23220 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23224 msgid "Do not use plugin"
23225 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23229 msgid "Do not use."
23230 msgstr "Nicht verwenden."
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23234 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23235 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23239 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23240 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23244 msgid "Do you want to confirm this order?"
23245 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23249 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23250 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23255 msgid "Document type:"
23256 msgstr "Dokumenttyp:"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23260 msgid "Documentation team:"
23261 msgstr "Documentation Team:"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23275 msgid "Dominic Pichette"
23276 msgstr "Dominic Pichette"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23281 msgid "Don't allow"
23282 msgstr "Erlaube nicht"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23287 msgid "Don't block "
23288 msgstr "Sperre nicht "
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23293 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23294 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23298 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23299 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23303 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23304 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23310 msgid "Don't export fields:"
23311 msgstr "Felder unterdücken:"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23315 msgid "Don't export items:"
23316 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23323 msgid "Don't include tax "
23324 msgstr "Enthält keine MWSt "
23326 #. For the first occurrence,
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23339 msgid "Donovan Jones"
23340 msgstr "Donovan Jones"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23344 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23345 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23349 msgid "Doug Dearden"
23350 msgstr "Doug Dearden"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23354 msgid "DoverNet, USA"
23355 msgstr "DoverNet, USA"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23369 #. INPUT type=submit name=save
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
23371 msgid "Download Record"
23372 msgstr "Datensatz herunterladen"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23376 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23377 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23383 msgid "Download as CSV"
23384 msgstr "CSV herunterladen"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23390 msgid "Download as PDF"
23391 msgstr "PDF herunterladen"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23397 msgid "Download as XML"
23398 msgstr "XML herunterladen"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23402 msgid "Download cart"
23403 msgstr "Korb herunterladen"
23405 #. INPUT type=submit
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23407 msgid "Download configuration"
23408 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23410 #. INPUT type=submit
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23412 msgid "Download database"
23413 msgstr "Datenbank herunterladen"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23417 msgid "Download directory"
23418 msgstr "Download-Verzeichnis"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23422 msgid "Download directory: "
23423 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23427 msgid "Download file of all overdues"
23428 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23432 msgid "Download file of displayed overdues"
23433 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23437 msgid "Download list"
23438 msgstr "Liste herunterladen"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23442 msgid "Download list "
23443 msgstr "Liste herunterladen "
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23447 msgid "Download records"
23448 msgstr "Datensatz herunterladen"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23452 msgid "Download selected claims"
23453 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23457 msgid "Downloading records, please wait..."
23458 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23462 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23464 "Nutzen Sie Drag & Drop um diese Station an eine andere Position zu "
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23474 msgid "Draw guide boxes: "
23475 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23480 msgid "Dublin Core"
23481 msgstr "Dublin Core"
23483 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23487 msgstr "Fällig am %s"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
23502 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23506 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23507 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23511 msgid "Due date hidden not formatted"
23512 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23514 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23518 msgstr "Fällig am %s"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23522 msgid "Duncan Tyler"
23523 msgstr "Duncan Tyler"
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23532 msgstr "Duplizieren"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23537 msgstr "Duplizieren "
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23541 msgid "Duplicate a template:"
23542 msgstr "Template kopieren:"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23546 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23547 msgstr "Kopiere alle Bestellungen mit den folgenden Bestelldetails:"
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23551 msgid "Duplicate budget"
23552 msgstr "Kopiere Etat"
23554 #. %1$s: budget_period_description | html
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23557 msgid "Duplicate budget %s"
23558 msgstr "Etat %s kopieren"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23562 msgid "Duplicate existing orders"
23563 msgstr "Existierende Bestellungen kopieren"
23565 #. %1$s: batch_id | html
23566 #. %2$s: duplicate_count | html
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23569 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23570 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23574 msgid "Duplicate orders"
23575 msgstr "Bestellungen kopieren"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23579 msgid "Duplicate patron record?"
23580 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23582 #. %1$s: batch_id | html
23583 #. %2$s: duplicate_count | html
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23586 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23587 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23592 msgid "Duplicate record suspected"
23593 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23598 msgid "Duplicate this saved report"
23599 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23601 #. For the first occurrence,
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23605 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23607 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23612 msgid "Duplicate warning"
23613 msgstr "Warnung: Dublette"
23615 #. INPUT type=text name=duration
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23620 msgid "Duration (days)"
23621 msgstr "Dauer (in Tagen)"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23631 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23632 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23636 msgid "E-mail order"
23637 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23672 msgid "EDI accounts"
23673 msgstr "EDI-Konten"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23677 msgid "EDIFACT message"
23678 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23685 msgid "EDIFACT messages"
23686 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23690 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23691 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23700 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23701 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23705 msgid "ERROR - unknown"
23706 msgstr "ERROR - unbekannt"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23724 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23726 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23727 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23736 msgid "EXAMPLE plugin"
23737 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23741 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23743 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23747 msgid "Earliest hold date"
23748 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23752 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23753 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23757 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23758 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23760 #. For the first occurrence,
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23834 msgstr "Bearbeiten"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23853 msgstr "Bearbeiten "
23855 #. For the first occurrence,
23856 #. %1$s: rota.title | html
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23860 msgid "Edit \"%s\""
23861 msgstr "\"%s\" bearbeiten "
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23866 msgid "Edit Details"
23867 msgstr "Details bearbeiten"
23869 #. %1$s: itemnumber | html
23870 #. %2$s: IF ( barcode )
23871 #. %3$s: barcode | html
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23875 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23876 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23881 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23883 #. %1$s: spec | html
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23886 msgid "Edit OAI set '%s'"
23887 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23893 msgstr "SQL bearbeiten"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23897 msgid "Edit SQL report"
23898 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23902 msgid "Edit action %s"
23903 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23907 msgid "Edit actions"
23908 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23913 msgstr "Signal bearbeiten"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23917 msgid "Edit an existing subscription"
23918 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23924 msgid "Edit as new (duplicate)"
23925 msgstr "Titel duplizieren"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23929 msgid "Edit authorities"
23930 msgstr "Normsätze verwalten"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23934 msgid "Edit authority"
23935 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23939 msgid "Edit basket"
23940 msgstr "Korb bearbeiten"
23942 #. %1$s: basketname | html
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23945 msgid "Edit basket %s"
23946 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23948 #. %1$s: name | html
23949 #. %2$s: basketgroupid | html
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23952 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23953 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23957 msgid "Edit biblio"
23958 msgstr "Titel bearbeiten"
23960 #. %1$s: budget_period_description | html
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23963 msgid "Edit budget %s"
23964 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23969 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23971 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23975 msgid "Edit collection "
23976 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23980 msgid "Edit course"
23981 msgstr "Kurs bearbeiten"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23986 msgstr "Feld bearbeiten"
23988 #. %1$s: description | html
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23991 msgid "Edit frequency: %s"
23992 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23997 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
24001 msgid "Edit history"
24002 msgstr "Historie bearbeiten"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
24006 msgid "Edit in host"
24007 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
24012 msgid "Edit internal note"
24013 msgstr "Interne Notiz bearbeiten"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
24020 msgstr "Exemplar bearbeiten"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
24029 msgstr "Exemplare bearbeiten"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24034 msgid "Edit items in batch"
24035 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24039 msgid "Edit label template"
24040 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
24046 msgstr "Liste bearbeiten"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
24051 msgstr "Liste bearbeiten "
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
24055 msgid "Edit patrons"
24056 msgstr "Benutzer bearbeiten"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24060 msgid "Edit printer profile"
24061 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24065 msgid "Edit provider %s"
24066 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
24068 #. %1$s: suggestionid | html
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
24071 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24072 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24076 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24077 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
24081 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
24082 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
24093 msgid "Edit record"
24094 msgstr "Titel bearbeiten"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
24098 msgid "Edit request"
24099 msgstr "Anforderung bearbeiten"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
24103 msgid "Edit request "
24104 msgstr "Anforderung bearbeiten "
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
24110 msgstr "Plan bearbeiten"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
24115 msgid "Edit routing list"
24116 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
24120 msgid "Edit routing list "
24121 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
24123 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24126 msgid "Edit routing list (%s)"
24127 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24131 msgid "Edit routing list for "
24132 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24137 msgstr "Regeln bearbeiten"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24141 msgid "Edit search"
24142 msgstr "Suche bearbeiten"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24146 msgid "Edit selected serials"
24147 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
24149 #. INPUT type=submit
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24151 msgid "Edit serials"
24152 msgstr "Hefte bearbeiten"
24154 #. INPUT type=submit
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24157 msgid "Edit subfields"
24158 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24162 msgid "Edit subscription"
24163 msgstr "Abonnement bearbeiten"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24168 msgid "Edit this holiday"
24169 msgstr "Schließtag bearbeiten"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24173 msgid "Edit vendor"
24174 msgstr "Lieferant bearbeiten"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24179 msgid "Edit vendor note"
24180 msgstr "Lieferantennotiz bearbeiten"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24184 msgid "Editable in OPAC: "
24185 msgstr "Im OPAC editierbar: "
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24189 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24190 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24194 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24195 msgstr "Bearbeite dubletten Titelsatz {ID}"
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24199 msgid "Editing new full record"
24200 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24204 msgid "Editing new record"
24205 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24209 msgid "Editing search result"
24210 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24212 #. For the first occurrence,
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24227 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24230 msgid "Edition: %s"
24231 msgstr "Auflage: %s"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24246 msgid "Edmund Balnaves"
24247 msgstr "Edmund Balnaves"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24251 msgid "Edward Allen"
24252 msgstr "Edward Allen"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24256 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24257 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24261 msgid "Elasticsearch: "
24262 msgstr "Elasticsearch: "
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24266 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24267 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24282 msgid "Email address:"
24283 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24289 msgid "Email has been sent."
24290 msgstr "E-Mail gesendet."
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24295 msgid "Email required"
24296 msgstr "E-Mail erforderlich"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
24300 msgid "Email text:"
24301 msgstr "E-Mail-Text"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24320 msgstr "Emma Heath"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24325 msgstr "Emma Smith"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24329 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24330 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24334 msgid "Empty and close"
24335 msgstr "Leeren und schließen"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24345 msgstr "Aktiviert?"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24354 msgid "Encoding (z3950 can send"
24355 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24360 msgstr "Codierung: "
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
24364 msgid "Encumber while invoice open"
24365 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
24369 msgid "Encumber while invoice open? "
24370 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten? "
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24374 msgid "Encyclopedias "
24375 msgstr "Enzyklopädien "
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24389 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24390 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24406 msgstr "Enddatum: "
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24410 msgid "End of date range "
24411 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24416 msgid "End of interval"
24417 msgstr "Intervallende"
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24426 msgid "Enhanced content"
24427 msgstr "Kataloganreicherung"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24431 msgid "Enhanced content settings"
24432 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24442 msgstr "Anmelden an "
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24446 msgid "Enroll patrons in clubs"
24447 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24451 msgid "Enrolled patrons"
24452 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24456 msgid "Enrollment fee"
24457 msgstr "Benutzungsgebühr"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24462 msgid "Enrollment fee: "
24463 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24467 msgid "Enrollment field"
24468 msgstr "Anmeldefeld"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24472 msgid "Enrollment fields"
24473 msgstr "Anmeldefelder"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24477 msgid "Enrollment period"
24478 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24483 msgid "Enrollment period: "
24484 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24489 msgid "Enrollments "
24490 msgstr "Anmeldungen "
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24494 msgid "Enrolment period: "
24495 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24505 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24508 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24509 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24513 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24515 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24516 "Dazu passen beliebige "
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24520 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24521 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24526 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24527 "Example, for a website itemtype : "
24529 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24530 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24534 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24535 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24539 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24541 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24542 "Blacklist getestet werden soll: "
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24546 msgid "Enter any authority field:"
24547 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24551 msgid "Enter any heading:"
24552 msgstr "Ansetzung:"
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24556 msgid "Enter barcode: "
24557 msgstr "Barcode eingeben: "
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24562 msgid "Enter biblionumber:"
24563 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24567 msgid "Enter by barcode:"
24568 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24572 msgid "Enter by itemnumber:"
24573 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24577 msgid "Enter cover biblionumber: "
24578 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24582 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24583 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24589 msgid "Enter item barcode:"
24590 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
24596 msgid "Enter item barcode: "
24597 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24601 msgid "Enter main heading ($a only):"
24602 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24606 msgid "Enter main heading:"
24607 msgstr "Hauptansetzung:"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24611 msgid "Enter multiple card numbers"
24612 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24614 #. %1$s: name | html
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24617 msgid "Enter parameters for report %s:"
24618 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24627 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24628 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24632 msgid "Enter patron card number:"
24633 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24637 msgid "Enter patron cardnumber: "
24638 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24657 msgid "Enter search keywords:"
24658 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24660 #. INPUT type=text name=q
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24663 msgid "Enter search terms"
24664 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24668 msgid "Enter starting card position: "
24669 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24673 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24674 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24678 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24679 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24681 #. INPUT type=text name=q
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24695 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24696 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24705 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24706 msgstr "Entität %s (code %s) für Sprache %s wurde korrekt geändert zu '%s'"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24711 msgstr "Eintragsdatum"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24720 msgid "Enumeration"
24721 msgstr "Jahrgang/Heft"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24730 msgid "Ere Maijala"
24731 msgstr "Ere Maijala"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24736 msgstr "Eric Olsen"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24740 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24741 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24745 msgid "Eric Vantillard "
24746 msgstr "Eric Vantillard "
24748 #. For the first occurrence,
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24756 #. %1$s: errno | html
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24760 msgstr "Fehler: %s"
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24764 msgid "Error - unknown option"
24765 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24769 msgid "Error adding items:"
24770 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24774 msgid "Error analysis:"
24775 msgstr "Fehleranalyse:"
24777 #. For the first occurrence,
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24782 msgid "Error code 0 not used"
24783 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24787 msgid "Error downloading the file"
24788 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24792 msgid "Error importing the framework"
24793 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24795 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24798 msgid "Error message from Zebra: %s "
24799 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
24803 msgid "Error performing operation"
24804 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24810 msgid "Error saving item"
24811 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24817 msgid "Error saving items"
24818 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24822 msgid "Error while creating PDF file. "
24823 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24856 #. For the first occurrence,
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24862 msgstr "Fehler: %s"
24864 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24868 msgstr "Fehler: %s "
24870 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24871 #. %2$s: errse.serialseq | html
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24874 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24875 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24879 msgid "Error: Required news title missing!"
24880 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24882 #. %1$s: msg_add | html
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24885 msgid "Error: Server with id %s not found"
24886 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24890 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24891 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24895 msgid "Error: no field value specified."
24896 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24900 msgid "Error; your data might not have been saved"
24901 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24903 #. For the first occurrence,
24904 #. %1$s: name | html
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24908 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24910 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24914 msgid "Errors occurred:"
24915 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24919 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24920 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24924 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24925 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24930 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24931 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24933 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24934 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24938 msgid "Espace\\Temps"
24939 msgstr "Raum\\Zeit"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24944 msgstr "Ermittelter Preis"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24948 msgid "Estimated cost per unit "
24949 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24953 msgid "Estimated delivery date"
24954 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24958 msgid "Estimated delivery date from: "
24959 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24963 msgid "Estimated delivery date:"
24964 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24968 msgid "Estimated priority:"
24969 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24973 msgid "Ethan Amohia"
24974 msgstr "Ethan Amohia"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24987 #. For the first occurrence,
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25004 msgid "Everything went okay. Update done."
25005 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25009 msgid "Evonne Cheung"
25010 msgstr "Evonne Cheung"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
25020 msgid "Example: 5.00"
25021 msgstr "Beispiel: 5.00"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25026 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25029 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25034 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25035 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
25044 msgid "Exception: %s"
25045 msgstr "Ausnahme: %s"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
25054 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25055 msgstr "Ohne letzte Zeile (Rollup): "
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
25059 msgid "Execute SQL reports"
25060 msgstr "SQL-Reports ausführen"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
25064 msgid "Execute overdue items report"
25065 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25069 msgid "Existing SQL"
25070 msgstr "Existierendes SQL"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
25074 msgid "Existing holds"
25075 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
25081 msgstr "Alle aufklappen"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
25093 msgid "Expected on"
25094 msgstr "Erwartet am"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
25103 msgstr "Ablaufdatum"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25112 msgid "Expiration date"
25113 msgstr "Ablaufdatum"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
25120 msgid "Expiration date: "
25121 msgstr "Ablaufdatum: "
25123 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25126 msgid "Expiration date: %s"
25127 msgstr "Ablaufdatum: %s"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
25133 msgid "Expiration:"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25138 msgid "Expiration: "
25139 msgstr "Ablaufdatum: "
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
25143 msgid "Expired? / Closed?"
25144 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25149 msgid "Expires before:"
25150 msgstr "Läuft ab vor:"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25159 msgstr "Läuft ab am"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25163 msgid "Expiring before:"
25164 msgstr "Läuft ab vor:"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
25169 msgid "Expiry date"
25170 msgstr "Ablaufdatum"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25174 msgid "Explanation"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25179 msgid "Explanation: "
25180 msgstr "Erklärung: "
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25217 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25220 msgid "Export %s framework"
25221 msgstr "Framework %s exportieren"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25225 msgid "Export Labels"
25226 msgstr "Etiketten exportieren"
25228 #. INPUT type=submit
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25233 msgid "Export as CSV"
25234 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25236 #. INPUT type=submit
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25238 msgid "Export as PDF"
25239 msgstr "Exportieren als PDF"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25244 msgid "Export authority records"
25245 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25249 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25250 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25255 msgid "Export bibliographic records"
25256 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25260 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25261 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25265 msgid "Export card batch"
25266 msgstr "Batch exportieren"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25270 msgid "Export checkouts using format:"
25271 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25275 msgid "Export configuration"
25276 msgstr "Konfiguration exportieren"
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25281 msgid "Export data"
25282 msgstr "Datenexport"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25286 msgid "Export database"
25287 msgstr "Datenbank exportieren"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25291 msgid "Export default framework"
25292 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25298 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25301 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25304 #. INPUT type=button
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25306 msgid "Export from patron list"
25307 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25311 msgid "Export full batch"
25312 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25314 #. For the first occurrence,
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25317 msgid "Export labels"
25318 msgstr "Etiketten exportieren"
25320 #. For the first occurrence,
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25324 msgid "Export patron cards"
25325 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25329 msgid "Export patron cards from list"
25330 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25334 msgid "Export results to CSV"
25335 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25339 msgid "Export results to barcodes file"
25340 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25344 msgid "Export selected"
25345 msgstr "Markierte exportieren"
25347 #. INPUT type=button
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25349 msgid "Export selected batches"
25350 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25354 msgid "Export selected card(s)"
25355 msgstr "Markierte exportieren"
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25360 msgid "Export selected items"
25361 msgstr "Markierte exportieren"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25365 msgid "Export single batch"
25366 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25370 msgid "Export single card"
25371 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25375 msgid "Export this basket group as CSV"
25376 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25380 msgid "Export to CSV file: "
25381 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25386 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25387 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25393 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25395 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25400 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25401 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
25406 msgid "Export today's checked in barcodes"
25407 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25411 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25412 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25426 msgid "Fabio Tiana"
25427 msgstr "Fabio Tiana"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25432 msgstr "Facettierbar"
25434 #. For the first occurrence,
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25441 msgstr "Fehlgeschlagen"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25446 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25448 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25449 "bereits existiert."
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25453 msgid "Failed to add item with barcode "
25454 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25456 #. %1$s: error_info | html
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25459 msgid "Failed to add mapping for %s"
25460 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25464 msgid "Failed to add scheduled task"
25465 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25469 msgid "Failed to apply different matching rule"
25470 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25472 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25473 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25476 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25477 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25481 msgid "Failed to change framework"
25482 msgstr "Framework konnte nicht geändert werden"
25484 #. %1$s: selected_count | html
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25487 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25488 msgstr "Statusänderung von %s Exemplar(en) fehlgeschlagen."
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25492 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25494 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25499 msgid "Failed to delete field."
25500 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25502 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25503 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25504 #. %3$s: message_loo.approver | html
25505 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25509 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25510 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25512 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25513 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25517 msgid "Failed to remove item with barcode "
25518 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25522 msgid "Failed to run macro:"
25523 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25528 msgid "Failed to transfer collection"
25529 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25533 msgid "Failed to unzip archive."
25534 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25538 msgid "Failed to update field."
25539 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25548 msgid "FamFamFam Site"
25549 msgstr "FamFamFam Site"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25553 msgid "Famfamfam iconset"
25554 msgstr "Famfamfam Iconset"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25558 msgid "Farmington Public Library, USA"
25559 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25565 msgid "Fast cataloging"
25566 msgstr "Schnellaufnahme"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25570 msgid "Father Vlasie"
25571 msgstr "Father Vlasie"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25590 #. %1$s: library.branchfax | html
25592 #. %3$s: IF library.branchemail
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25595 msgid "Fax: %s%s %s "
25596 msgstr "Fax: %s%s %s "
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25602 msgstr "Funktionen"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25606 msgid "Features enabled"
25607 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25614 #. For the first occurrence,
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25624 msgid "Fee receipt"
25625 msgstr "Gebührenquittung"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25630 msgstr "Rückmeldung:"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25636 msgid "Fees & Charges:"
25637 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25642 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25657 msgid "Fernando Canizo"
25658 msgstr "Fernando Canizo"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25662 msgid "Fewer options"
25663 msgstr "Weniger Optionen"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25668 msgstr "Belletristik"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25678 #. For the first occurrence,
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25682 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25684 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25685 "ausgefüllt werden."
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
25707 msgid "Field autofilled by plugin"
25708 msgstr "Feld wird automatisch durch Plugin ausgefüllt"
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25712 msgid "Field created."
25713 msgstr "Feld angelegt."
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25717 msgid "Field deleted."
25718 msgstr "Feld gelöscht."
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25722 msgid "Field name: "
25723 msgstr "Feldname: "
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25727 msgid "Field separator: "
25728 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25730 #. %1$s: field_added.label | html
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25733 msgid "Field successfully added: %s "
25734 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25738 msgid "Field successfully deleted. "
25739 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25741 #. %1$s: field_updated.label | html
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25744 msgid "Field successfully updated: %s "
25745 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25749 msgid "Field to use for record matching"
25750 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25754 msgid "Field updated."
25755 msgstr "Feld aktualisiert."
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25759 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25760 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25765 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25766 "location_description and permanent_location_description show description "
25769 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25770 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25771 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25775 msgid "Fields to display in report:"
25776 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25780 msgid "Fields to print"
25781 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25785 msgid "File Not Found!"
25786 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25788 #. For the first occurrence,
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25793 msgid "File already exists"
25794 msgstr "Datei existiert bereits"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25799 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25800 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25803 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25804 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25810 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25811 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25812 "accepted: .csv and .txt)"
25814 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25815 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25816 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25820 msgid "File could not be created. Check permissions."
25822 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25827 msgid "File could not be read."
25828 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25833 msgid "File format: "
25834 msgstr "Dateiformat: "
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25838 msgid "File has been deleted."
25839 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25843 msgid "File is not readable"
25844 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25862 msgid "File or upload record could not be deleted."
25863 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25867 msgid "File read cancelled"
25868 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25892 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25901 msgid "FileSaver library"
25902 msgstr "FileSaver library"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25918 msgid "Files attached to invoice"
25919 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25924 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25925 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25927 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25928 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25929 "Systemadministrator."
25931 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25934 msgid "Files for %s"
25935 msgstr "Dateien für %s"
25937 #. %1$s: invoicenumber | html
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25940 msgid "Files for invoice: %s"
25941 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25945 msgid "Filing routine: "
25946 msgstr "Sortierfunktion: "
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25950 msgid "Filing rule"
25951 msgstr "Sortierregel"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25955 msgid "Filing rule code missing"
25956 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25961 msgid "Filing rule code: "
25962 msgstr "Sortierregelcode: "
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25966 msgid "Filing rule: "
25967 msgstr "Sortierregel: "
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25971 msgid "Filmographies"
25972 msgstr "Filmographie"
25974 #. INPUT type=submit
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25996 msgid "Filter barcode"
25997 msgstr "Barcode filtern"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
26001 msgid "Filter by: "
26002 msgstr "Filtern nach: "
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
26006 msgid "Filter location"
26007 msgstr "Filter Ort"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
26012 msgstr "Gefiltert nach:"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
26016 msgid "Filter paid transactions"
26017 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
26021 msgid "Filter partner libraries:"
26022 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
26027 msgid "Filter results:"
26028 msgstr "Ergebnisse filtern:"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
26032 msgid "Filtered by: "
26033 msgstr "Filtern nach: "
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
26046 msgid "Filtered on:"
26047 msgstr "Gefiltert nach:"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
26066 msgid "Find another patron?"
26067 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
26079 msgstr "Mahngebühr"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
26084 msgid "Fine amount"
26085 msgstr "Mahngebühr"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
26089 msgid "Fine amount: "
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26095 msgid "Fine charging interval"
26096 msgstr "Intervall für Gebühren"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
26101 msgid "Fine grace period"
26102 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
26112 msgid "Fines & Charges"
26113 msgstr "Gebühren & Entgelte"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
26117 msgid "Fines & charges"
26118 msgstr "Gebühren & Entgelte"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
26122 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26123 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
26127 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26128 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
26130 #. INPUT type=submit
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26138 msgid "Finish enrollment"
26139 msgstr "Anmeldung abschließen"
26141 #. INPUT type=submit
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
26143 msgid "Finish receiving"
26144 msgstr "Lieferung abschließen"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
26148 msgid "Finlay Thompson"
26149 msgstr "Finlay Thompson"
26151 #. For the first occurrence,
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
26162 msgid "First arrival:"
26163 msgstr "Erste Ankunft:"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26167 msgid "First indicator default value: "
26168 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26172 msgid "First issue publication date:"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26177 msgid "First issue publication date: "
26178 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26192 msgid "First name: "
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26197 msgid "First patron"
26198 msgstr "Erster Benutzer"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26202 msgid "First publication date is not defined"
26203 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26214 msgstr "Gleitkommazahl"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26218 msgid "Florent Mara"
26219 msgstr "Florent Mara"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26223 msgid "Florian Bischof"
26224 msgstr "Florian Bischof"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26229 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26230 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26234 msgid "Following required fields are missing:"
26235 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26239 msgid "Following required subfields are missing:"
26240 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26245 msgid "Font Awesome"
26246 msgstr "Font Awesome"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26251 msgid "Font Face Observer"
26252 msgstr "Font Face Observer"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26259 msgid "Font size: "
26260 msgstr "Schriftgröße: "
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26268 msgstr "Schriftart: "
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26272 msgid "For all collection codes: "
26273 msgstr "Feldliste: "
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26277 msgid "For all item types: "
26278 msgstr "Für alle Medientypen: "
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26283 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26284 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26286 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26287 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26291 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26292 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26297 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26298 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26300 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26301 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26305 msgid "For the selected operations: "
26306 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26311 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26312 "patron's category. "
26314 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26315 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26320 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26321 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26323 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26324 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26325 "Medientyp ausleihen kann. "
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26335 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26336 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26348 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26349 #. %2$s: holdfor_surname | html
26350 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26353 msgid "Forget %s %s (%s)"
26354 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
26358 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26359 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26363 msgid "Forgive fines on return: "
26364 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:700
26368 msgid "Forgive overdue charges"
26369 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26377 #. For the first occurrence,
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26387 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26388 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26406 msgstr "Formatierung"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26410 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26411 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26422 msgid "Framework code"
26423 msgstr "Framework-Code"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26428 msgid "Framework code: "
26429 msgstr "Framework-Code: "
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26434 msgid "Framework description"
26435 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26440 msgstr "Framework:"
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26444 msgid "Français (French) "
26445 msgstr "Français (Französisch) "
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26449 msgid "Francesca Moore"
26450 msgstr "Francesca Moore"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26454 msgid "Francesco Rivetti"
26455 msgstr "Francesco Rivetti"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26459 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26460 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26464 msgid "Francois Charbonnier"
26465 msgstr "Francois Charbonnier"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26469 msgid "Francois Marier"
26470 msgstr "Francois Marier"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26474 msgid "Fred Pierre"
26475 msgstr "Fred Pierre"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26479 msgid "Frederic Durand"
26480 msgstr "Frederic Durand"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26491 msgid "Frequencies"
26492 msgstr "Erscheinungsweisen"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26501 msgid "Frequency is not defined"
26502 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26514 msgid "Frequency: "
26515 msgstr "Frequenz: "
26517 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26518 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26519 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26521 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26522 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26524 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26525 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26530 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26533 "Erscheinungsweise: %s | %s Anzahl Hefte: %s%s %sAnzahl Wochen: %s%s %sAnzahl "
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26541 #. For the first occurrence,
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26561 msgid "Fridolin Somers"
26562 msgstr "Fridolin Somers"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26567 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26568 "Release Maintainer)"
26570 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26571 "Release Maintainer)"
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26575 msgid "Friedrich zur Hellen"
26576 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26603 # Titel in Matrixtabelle oben links
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26607 msgstr "Von \\ Nach"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26611 msgid "From a new (empty) record"
26612 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26616 msgid "From a new file"
26617 msgstr "Aus einer neuen Datei"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26621 msgid "From a staged file"
26622 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26626 msgid "From a subscription"
26627 msgstr "Aus einem Abonnement"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26631 msgid "From a suggestion"
26632 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26636 msgid "From an existing record: "
26637 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26641 msgid "From an external source"
26642 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26647 msgid "From any library"
26648 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26652 msgid "From any library:"
26653 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26657 msgid "From authid: "
26658 msgstr "Von (authid): "
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26662 msgid "From biblionumber: "
26663 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26667 msgid "From call number:"
26668 msgstr "Von Signatur: "
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26678 msgid "From existing orders (copy)"
26679 msgstr "Aus existierenden Bestellungen (Kopie)"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26684 msgid "From home library"
26685 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26689 msgid "From home library:"
26690 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26694 msgid "From item call number: "
26695 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26699 msgid "From titles with highest hold ratios"
26700 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26704 msgid "From vendor: "
26705 msgstr "Von Lieferant: "
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26726 msgstr "Vorderseite "
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26730 msgid "Frère Sébastien Marie"
26731 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26736 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26739 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26744 msgid "Frédérick Capovilla"
26745 msgstr "Frédérick Capovilla"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26767 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26768 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26772 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26773 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26777 msgid "Fund amount:"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26790 msgid "Fund code: "
26791 msgstr "Kontocode: "
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26795 msgid "Fund filters"
26796 msgstr "Kontofilter"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26805 msgid "Fund list of budget "
26806 msgstr "Konten des Etats "
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26810 msgid "Fund locked"
26811 msgstr "Konto gesperrt"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26823 msgid "Fund name: "
26824 msgstr "Kontoname: "
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26828 msgid "Fund parent: "
26829 msgstr "Überkonto: "
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26833 msgid "Fund remaining"
26834 msgstr "Verbleibender Betrag"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26838 msgid "Fund search"
26839 msgstr "Kontensuche"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26867 #. For the first occurrence,
26868 #. %1$s: fund_code | html
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26888 msgid "Fyneworks.com"
26889 msgstr "Fyneworks.com"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26894 msgid "GPL License"
26895 msgstr "GPL-Lizenz"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26918 msgid "Gaetan Boisson"
26919 msgstr "Gaetan Boisson"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26923 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26924 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26929 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26930 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26932 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26933 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26938 msgid "Gap between columns:"
26939 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26944 msgid "Gap between rows:"
26945 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26949 msgid "Garry Collum"
26950 msgstr "Garry Collum"
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26954 msgid "Geauga County Public Library"
26955 msgstr "Geauga County Public Library"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26962 msgstr "Geschlecht"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26968 msgstr "Geschlecht:"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26977 msgid "General settings"
26978 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26983 msgid "Generate EDIFACT order"
26984 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26988 msgid "Generate a new client id/key pair"
26989 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26993 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26994 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26998 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26999 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
27001 #. INPUT type=submit name=discharge
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27003 msgid "Generate discharge"
27004 msgstr "Entlastung ausführen"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
27008 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27009 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
27013 msgid "Generate new client id/secret pair"
27014 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
27016 #. INPUT type=button
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
27018 msgid "Generate next"
27019 msgstr "Nächstes erzeugen"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
27023 msgid "Genevieve Plantin"
27024 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
27029 msgid "Geolocation: "
27030 msgstr "Geolokalisierung: "
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27035 msgid "Gestion des index MACLES"
27036 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27040 msgid "Get Firefox add-on"
27041 msgstr "Firefox Add-on herunterladen"
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27045 msgid "Get desktop application"
27046 msgstr "Desktop-Anwendung herunterladen"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
27050 msgid "Get help on current subfield"
27051 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27056 msgstr "Verwenden!"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
27060 msgid "Glen Stewart"
27061 msgstr "Glen Stewart"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
27065 msgid "Global system preferences"
27066 msgstr "Globale Systemparameter"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
27070 msgid "Glyphicons Free"
27071 msgstr "Glyphicons Free"
27073 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27096 msgstr "Nach unten"
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27100 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27101 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27106 msgid "Go to advanced search"
27107 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
27111 msgid "Go to item details"
27112 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
27116 msgid "Go to item search"
27117 msgstr "Zur Exemplarsuche"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27123 msgid "Go to page : "
27124 msgstr "Gehe zur Seite: "
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
27128 msgid "Go to receipt page"
27129 msgstr "Zur Inventarisierung"
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
27133 msgid "Go to record detail page"
27134 msgstr "Zur Detailansicht"
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27139 msgstr "An die Spitze"
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
27148 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27149 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27153 msgid "Gone no address"
27154 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27158 msgid "Gone no address flag"
27159 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
27163 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27164 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27170 msgstr "Behördenbibliothek"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
27174 msgid "Grace McKenzie"
27175 msgstr "Grace McKenzie"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
27179 msgid "Grace Smyth"
27180 msgstr "Grace Smyth"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
27185 msgid "Grace period:"
27186 msgstr "Gnadenfrist:"
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
27190 msgid "Greg Barniskis"
27191 msgstr "Greg Barniskis"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27202 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27203 "category 'PA_CLASS')"
27205 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
27206 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
27208 #. INPUT type=text name=group
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
27211 msgstr "Gruppen-Code"
27213 #. INPUT type=text name=groupdesc
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
27216 msgstr "Gruppenname"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27230 msgid "Groups of libraries: "
27231 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27236 msgid "Guarantees:"
27237 msgstr "Bürgt für:"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27241 msgid "Guarantor borrower number"
27242 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27246 msgid "Guarantor information"
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27258 msgstr "Führungsbox:"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27262 msgid "Guide grid:"
27263 msgstr "Führungsraster:"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27270 msgid "Guided reports"
27271 msgstr "Geführte Reports"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27276 msgid "Guided reports wizard"
27277 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27282 msgstr "Gus Ellerm"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27287 msgstr "Gynn Lomax"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27292 msgstr "H. Passini"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
27301 msgid "HTML message:"
27302 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27306 msgid "Halland County Library, Sweden"
27307 msgstr "Halland County Library, Schweden"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27312 msgstr "Handbücher"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27317 msgid "Hard due date"
27318 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27322 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27323 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27332 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27333 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27337 msgid "Header row could not be parsed"
27338 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27356 msgid "Heading A-Z"
27357 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27370 msgid "Heading Z-A"
27371 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27375 msgid "Helene Hickey"
27376 msgstr "Helene Hickey"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27387 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27391 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27392 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27396 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27397 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27399 #. %1$s: shelfname | $raw
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27402 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27404 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27410 msgstr "Guten Tag,"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27414 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27415 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27420 msgid "Hidden by default"
27421 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27426 msgstr "MARC verstecken"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27430 msgid "Hide SQL code"
27431 msgstr "SQL-Code verbergen"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27435 msgid "Hide advanced pattern"
27436 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27442 msgstr "Alles ausblenden"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27448 msgid "Hide all columns"
27449 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27453 msgid "Hide already received orders"
27454 msgstr "Zugegangene Bestellungen ausblenden"
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27459 msgstr "Diagramm ausblenden"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27463 msgid "Hide in OPAC"
27464 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27468 msgid "Hide in OPAC: "
27469 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27474 msgid "Hide inactive budgets"
27475 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27479 msgid "Hide or show columns for tables."
27480 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27484 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27485 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27490 msgstr "Gesehene ausblenden"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27494 msgid "Hide window"
27495 msgstr "Fenster ausblenden"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27499 msgid "High demand item. "
27500 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27502 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27503 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27506 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27508 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27511 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27512 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27516 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27519 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27520 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27530 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27531 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27532 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27534 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27535 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27536 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27537 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27552 msgstr "Geschichte"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27556 msgid "History OPAC note:"
27557 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27561 msgid "History end date:"
27562 msgstr "Ende der Historie:"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27566 msgid "History staff note:"
27567 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27571 msgid "History start date:"
27572 msgstr "Anfang der Historie:"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27576 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27577 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27582 msgstr "Vormerkung"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
27590 msgstr "Vorgemerkt für"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27598 msgstr "Vormerkungsdatum"
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27602 msgid "Hold details"
27603 msgstr "Vormerkungsdetails"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27607 msgid "Hold expires on date:"
27608 msgstr "Vormerkung endet am:"
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27613 msgstr "Vormerkgebühr"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27619 msgstr "Vormerkgebühr: "
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27623 msgid "Hold filled for:"
27624 msgstr "Vormerkung erfüllt für:"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
27631 msgstr "Vorgemerkt für:"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27636 msgstr "Vorgemerkt für: "
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
27640 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27641 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27643 #. %1$s: nextreservtitle | html
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27646 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27647 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
27651 msgid "Hold found: "
27652 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27656 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27657 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27661 msgid "Hold must be record level "
27662 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
27666 msgid "Hold needing transfer found"
27667 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27671 msgid "Hold next available item "
27672 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27677 msgid "Hold pickup library match"
27678 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27682 msgid "Hold placed by : "
27683 msgstr "Vormerkung von: "
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27688 msgid "Hold policy"
27689 msgstr "Vormerkregel:"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27694 msgstr "Vormerkrate"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27698 msgid "Hold ratio:"
27699 msgstr "Vormerkrate:"
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27704 msgid "Hold ratios"
27705 msgstr "Vormerkrate"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27709 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27710 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27714 msgid "Hold starts on date:"
27715 msgstr "Vormerkung startet am:"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27719 msgid "Hold status "
27720 msgstr "Vormerkstatus "
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27724 msgid "Hold waiting too long"
27725 msgstr "Vormerkung zu lange bereitgestellt"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27729 msgid "Holding branch"
27730 msgstr "Exemplarstandort"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27735 msgid "Holding libraries"
27736 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27745 msgid "Holding library"
27746 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27751 msgid "Holding library:"
27752 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27754 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27757 msgid "Holdings (%s)"
27758 msgstr "Bestand (%s)"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27763 msgstr "Exemplare:"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27781 msgstr "Vormerkungen"
27783 #. For the first occurrence,
27784 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27789 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27794 msgid "Holds allowed (daily)"
27795 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (am Tag)"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27800 msgid "Holds allowed (total)"
27801 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27807 msgid "Holds awaiting pickup"
27808 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27810 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27811 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27814 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27815 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27820 msgid "Holds history"
27821 msgstr "Vormerkhistorie"
27823 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27826 msgid "Holds history for %s"
27827 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27829 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27832 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27833 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27839 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27840 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27842 "Vormerkungen auf diesem Exemplar: [% item_loo.item_holds | html %] / "
27843 "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:136
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27848 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27849 msgstr "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27854 msgid "Holds per record (count)"
27855 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27862 msgid "Holds queue"
27863 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27869 msgid "Holds statistics"
27870 msgstr "Vormerkstatistiken"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27874 msgid "Holds to place (count)"
27875 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27880 msgid "Holds to pull"
27881 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27883 #. %1$s: from | $KohaDates
27884 #. %2$s: to | $KohaDates
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27887 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27889 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27891 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27892 #. %2$s: overcount | html
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27895 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27896 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27900 msgid "Holds waiting:"
27901 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27903 #. %1$s: reservecount | html
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27906 msgid "Holds waiting: %s"
27907 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27913 msgstr "Vormerkungen:"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27917 msgid "Holger Meißner"
27918 msgstr "Holger Meißner"
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27923 msgid "Holiday exception"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27928 msgid "Holiday only on this day"
27929 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27933 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27934 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27938 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27939 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27944 msgid "Holiday repeating weekly"
27945 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27950 msgid "Holiday repeating yearly"
27951 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27955 msgid "Holidays on a range"
27956 msgstr "Schließzeitraum"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27960 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27961 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28227 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
28228 msgstr "Start › Ausleihe › Ausleihmitteilungen"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28233 msgid "Home branch"
28234 msgstr "Heimatabteilung"
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28239 msgid "Home libraries"
28240 msgstr "Heimatbibliothek"
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28262 msgid "Home library"
28263 msgstr "Heimatbibliothek"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28267 msgid "Home library (branchcode)"
28268 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28272 msgid "Home library unknown."
28273 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28277 msgid "Home library:"
28278 msgstr "Heimatbibliothek:"
28280 #. For the first occurrence,
28281 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28285 msgid "Home library: %s"
28286 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28290 msgid "Horizontal bar:"
28291 msgstr "Horizontaler Balken:"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28298 msgid "Horizontal: "
28299 msgstr "Horizontal: "
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28303 msgid "Horowhenua Library Trust"
28304 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28308 msgid "Host records"
28309 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28313 msgid "Hostname/Port"
28314 msgstr "Hostname/Port"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28319 msgstr "Hostname: "
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28323 msgid "Hotchkiss School, USA"
28324 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28326 #. For the first occurrence,
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28347 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28351 msgid "Housebound details"
28352 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28354 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28357 msgid "Housebound details for %s"
28358 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28364 msgid "Housebound roles"
28365 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28369 msgid "How many issues do you want to receive?"
28370 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28374 msgid "How to process items: "
28375 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28379 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28380 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28391 msgstr "Sehr großer Text"
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28395 msgid "Hugh Davenport"
28396 msgstr "Hugh Davenport"
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28400 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28401 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28405 msgid "I encountered some problems."
28406 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28410 msgid "I received this from you:"
28411 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28415 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28416 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
28438 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28439 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28445 msgid "ILL requests"
28446 msgstr "Fernleihbestellungen"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28450 msgid "IM_notification.ogg"
28451 msgstr "IM_notification.ogg"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28455 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28456 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28475 msgid "IP address has changed, please log in again "
28476 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28480 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28481 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28512 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28513 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28518 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28519 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28523 msgid "ISBN, author or title:"
28524 msgstr "ISBN, Verfasser oder Titel:"
28526 #. %1$s: isbneanissn | html
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28529 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28530 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28556 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28562 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28568 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28569 #. %2$s: isbn | $raw
28570 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28575 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28576 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28591 msgstr "ISO 8859-1"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28595 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28596 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28649 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28650 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28666 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28667 "new one or overwrite the old one."
28669 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28670 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28675 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28676 "on this template from the public catalog."
28678 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28679 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28685 msgid "If all unavailable"
28686 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28690 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28691 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28697 msgid "If any unavailable"
28698 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28703 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28704 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28705 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28707 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
28708 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28709 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28710 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28715 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28716 "already exists for a library, no change is made."
28718 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
28719 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28720 "erfolgt keine Änderung."
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28725 msgid "If empty, English is used"
28726 msgstr "Englisch wenn leer"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28731 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28733 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28734 "ebenfalls gelöscht."
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28739 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28740 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28741 "and a colon should precede each value. For example: "
28743 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28744 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28745 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28749 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28751 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28757 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28760 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28761 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28765 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28767 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28772 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28773 "with a valid email address."
28775 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28776 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28781 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28782 "this club template."
28784 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28789 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28791 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28796 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28797 "policies can be overridden by your circulation staff."
28799 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28800 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28805 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28806 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28809 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28810 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
28811 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28816 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28817 "you can check corresponding boxes below. "
28819 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28820 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28824 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28825 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28827 #. For the first occurrence,
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28832 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28834 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28841 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28842 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28844 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28845 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28846 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28851 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28853 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28854 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28856 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28860 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28863 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28864 "anmelden möchten: "
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28868 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28870 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28875 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28876 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28881 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28882 "in the patron categories dropdown box. "
28884 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28885 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28890 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28891 "a delay value is required."
28893 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28894 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28899 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28900 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28902 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28903 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28904 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28910 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28911 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28913 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28914 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28915 "den Systemeinstellungen vor. "
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28922 msgstr "Ignorieren"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
28927 msgstr "Ignoriere "
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28931 msgid "Ignore and return to transfers: "
28932 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28936 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28937 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28946 msgid "Illustrations"
28947 msgstr "Illustrationen"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28973 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28975 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28985 msgid "Image name: "
28986 msgstr "Bildname: "
28988 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28991 msgid "Image name: %s"
28992 msgstr "Bildname: %s"
28994 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28995 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28998 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28999 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
29001 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29005 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29007 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29017 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29018 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29020 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
29021 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
29023 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29027 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29028 "the error log for more details. %s"
29030 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
29031 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
29033 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29036 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29037 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
29039 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29043 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29044 "maximum size). %s"
29046 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
29048 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29051 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29053 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
29056 #. For the first occurrence,
29057 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29062 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29064 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
29070 msgid "Image source: "
29071 msgstr "Bildquelle: "
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
29075 msgid "Image successfully uploaded"
29076 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
29080 msgid "Image upload results :"
29081 msgstr "Importergebnisse:"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
29086 msgid "Image(s) successfully deleted"
29087 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
29102 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
29105 msgid "Images (%s)"
29106 msgstr "Bilder (%s)"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
29110 msgid "Images for "
29111 msgstr "Bilder für "
29113 #. For the first occurrence,
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
29128 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
29132 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29133 "(.csv, .xml, .ods)"
29135 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
29141 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29142 "details (used only if no information is filled for the item):"
29144 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
29145 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
29151 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29153 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29157 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29158 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Daten importieren"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29162 msgid "Import batch deleted successfully"
29163 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
29168 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29169 "file (.csv, .xml, .ods)"
29171 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
29172 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29178 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29181 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29186 msgid "Import into the borrowers table"
29187 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29192 msgid "Import patron data"
29193 msgstr "Benutzerdaten importieren"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29200 msgid "Import patrons"
29201 msgstr "Benutzer importieren"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29205 msgid "Import quotes"
29206 msgstr "Zitate importieren"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29210 msgid "Import record..."
29211 msgstr "Importiere Datensatz..."
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29215 msgid "Import results :"
29216 msgstr "Importergebnisse:"
29218 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29220 msgid "Import this batch into the catalog"
29221 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29226 msgid "Important: "
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29232 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29233 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29234 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29235 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29237 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
29238 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
29239 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
29240 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
29242 #. For the first occurrence,
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29248 msgstr "Importiert"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29252 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29253 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29257 msgid "In framework:"
29258 msgstr "Im Framework:"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29263 msgid "In months: "
29264 msgstr "In Monaten: "
29266 #. For the first occurrence,
29267 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29268 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29272 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29273 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29278 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29279 "records must be up-to-date on this computer: "
29281 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29282 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29287 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29288 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29290 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29291 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29292 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29301 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29302 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29303 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
29306 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29307 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29312 msgstr "In Benutzung"
29314 #. For the first occurrence,
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29319 msgid "In your cart"
29320 msgstr "In Ihrem Korb"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29336 msgid "Inactive budgets"
29337 msgstr "Inaktive Etats"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29341 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29342 msgstr "Alle Zeilen berücksichtigen (Seitenaufteilung ignorieren):"
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29346 msgid "Include expired subscriptions: "
29347 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29354 msgid "Include tax "
29355 msgstr "Enthält MWSt "
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29359 msgid "Included ordered:"
29360 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29365 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29368 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29374 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29375 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29376 "now be reset to include only superlibrarian."
29378 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
29379 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
29380 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29385 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29386 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29392 msgstr "Unbegrenzt"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29396 msgid "Indexed in:"
29397 msgstr "Indiziert in:"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29406 msgid "Indicator 1"
29407 msgstr "Indikator 1"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29411 msgid "Indicator 2"
29412 msgstr "Indikator 2"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29416 msgid "Individual libraries:"
29417 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29421 msgid "Indranil Das Gupta"
29422 msgstr "Indranil Das Gupta"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29426 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29427 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29445 msgid "Information"
29446 msgstr "Information"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29452 msgid "Inherit from settings"
29453 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29459 msgid "Inherit from system preferences"
29460 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29472 msgstr "Initialen: "
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29478 msgid "Inner counter"
29479 msgstr "Innerer Zähler"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29483 msgid "Inner counter "
29484 msgstr "Innere Zählung "
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
29493 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29494 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
29498 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29499 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29503 msgid "Insert delimiter (‡)"
29504 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29508 msgid "Insert line break"
29509 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29514 msgid "Instructions"
29515 msgstr "Anleitungen"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29519 msgid "Instructor search:"
29520 msgstr "Dozentensuche:"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29525 msgid "Instructors"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29530 msgid "Instructors:"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29537 msgid "Insufficient privileges."
29538 msgstr "Unzureichende Rechte."
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
29549 msgstr "Benutzeroberfläche"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
29554 msgstr "Schnittstelle:"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
29559 msgid "Interlibrary loan request details"
29560 msgstr "Details zur Fernleihbestellung"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29564 msgid "Interlibrary loans"
29565 msgstr "Fernleihen"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29569 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29570 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29577 msgid "Internal note"
29578 msgstr "Interne Notiz"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29583 msgid "Internal note:"
29584 msgstr "Interne Notiz:"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
29595 msgid "Internal note: "
29596 msgstr "Interne Notiz: "
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29600 msgid "Internal search error"
29601 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29605 msgid "Internationalization and localization"
29606 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29610 msgid "Into an application"
29611 msgstr "Für eine Anwendung"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29615 msgid "Into an application "
29616 msgstr "In eine Anwendung "
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29626 msgid "Into an application:"
29627 msgstr "In eine Anwendung: "
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29633 msgid "Into an application: "
29634 msgstr "In eine Anwendung: "
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29640 msgstr "Dienstoberfläche"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29644 msgid "Invalid authority type"
29645 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29649 msgid "Invalid barcodes"
29650 msgstr "Ungültige Barcodes"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29654 msgid "Invalid collection id"
29655 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29660 msgid "Invalid course!"
29661 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29665 msgid "Invalid day entered in field %s"
29666 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29670 msgid "Invalid indicators"
29671 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29675 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29676 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29680 msgid "Invalid month entered in field %s"
29681 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29685 msgid "Invalid number of copies"
29686 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29690 msgid "Invalid record"
29691 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29695 msgid "Invalid tag number"
29696 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29701 msgid "Invalid username or password"
29702 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29707 msgid "Invalid value for %s"
29708 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29712 msgid "Invalid year entered in field %s"
29713 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29731 msgid "Inventory number"
29732 msgstr "Inventarnummer"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29746 msgid "Invoice detail page"
29747 msgstr "Rechnungsdetails"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29751 msgid "Invoice details"
29752 msgstr "Rechnungsdetails"
29754 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29757 msgid "Invoice has been modified"
29758 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29762 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29764 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29765 "Lieferungen mehr möglich. "
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29769 msgid "Invoice item price includes tax: "
29770 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29776 msgid "Invoice no."
29777 msgstr "Rechnungsnr."
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29781 msgid "Invoice no.: "
29782 msgstr "Rechnungsnr.: "
29784 #. %1$s: invoicenumber | html
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29787 msgid "Invoice no.: %s"
29788 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29792 msgid "Invoice no:"
29793 msgstr "Rechnungsnr.:"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29801 msgid "Invoice number"
29802 msgstr "Rechnungsnummer"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29806 msgid "Invoice number reverse"
29807 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29815 msgid "Invoice number:"
29816 msgstr "Rechnungsnummer:"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29821 msgid "Invoice prices are: "
29822 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29826 msgid "Invoice prices:"
29827 msgstr "Rechnungspreise:"
29829 #. %1$s: invoicenumber | html
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29832 msgid "Invoice: %s"
29833 msgstr "Rechnung: %s"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29843 msgstr "Rechnungen"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29848 msgstr "Rechnungen "
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29852 msgid "Invoices enabled: "
29853 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29857 msgid "Irma Birchall"
29858 msgstr "Irma Birchall"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29862 msgid "Irregularity:"
29863 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29869 msgstr "Ist eine URL:"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29873 msgid "Is hidden by default"
29874 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29879 msgid "Is this a duplicate of "
29880 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29884 msgid "Isaac Brodsky"
29885 msgstr "Isaac Brodsky"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29889 msgid "Isabel Grubi"
29890 msgstr "Isabel Grubi"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29894 msgid "Isobel Graham"
29895 msgstr "Isobel Graham"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29917 msgid "Issue history"
29918 msgstr "Heftübersicht"
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29923 msgid "Issue number"
29924 msgstr "Heftnummer"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29946 msgid "Issues per unit"
29947 msgstr "Hefte je Einheit"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29951 msgid "Issues per unit is required"
29952 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29956 msgid "Issues per unit: "
29957 msgstr "Hefte je Einheit: "
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29961 msgid "Issuing library"
29962 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29966 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29967 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29972 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29974 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29975 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29980 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29981 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29983 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29984 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
30005 #. For the first occurrence,
30006 #. %1$s: loopro.object | html
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
30011 msgstr "Exemplar %s"
30013 #. %1$s: item.item_id | html
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
30016 msgid "Item Record %s"
30017 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
30022 msgstr "Exemplar-URI"
30024 #. INPUT type=text name=barcode
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
30026 msgid "Item barcode"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30031 msgid "Item barcode:"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30036 msgid "Item barcodes:"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30042 msgid "Item call number"
30043 msgstr "Exemplarsignatur"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
30047 msgid "Item callnumber between: "
30048 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30052 msgid "Item callnumber:"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
30057 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30059 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
30064 msgid "Item checked out"
30065 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
30071 msgid "Item circulation alerts"
30072 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
30076 msgid "Item consigned:"
30077 msgstr "Exemplar zugesendet:"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
30084 msgstr "Anzahl Exemplare"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30088 msgid "Item details"
30089 msgstr "Exemplar Details"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
30094 msgid "Item floats"
30095 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30099 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30100 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
30104 msgid "Item has been withdrawn"
30105 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30109 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30110 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30114 msgid "Item has been withdrawn."
30115 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30119 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30120 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30124 msgid "Item holding library:"
30125 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
30131 msgid "Item holds / Total holds"
30132 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
30136 msgid "Item home library:"
30137 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
30142 msgid "Item information"
30143 msgstr "Angaben zum Datensatz"
30145 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
30146 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
30147 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
30150 msgid "Item information %s%s %s "
30151 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30155 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30156 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30160 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30161 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30165 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30166 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
30170 msgid "Item is already at destination library."
30171 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
30175 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30176 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
30178 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30179 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
30183 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30184 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30188 msgid "Item is not allowed renewal."
30189 msgstr "Exemplar kann nicht verlängert werden."
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30193 msgid "Item is restricted"
30194 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30198 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30200 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
30201 "dennoch aufgezeichnet)"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30205 msgid "Item is restricted."
30206 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
30210 msgid "Item is withdrawn."
30211 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
30214 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
30217 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30218 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
30220 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
30223 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30224 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30229 msgid "Item level holds"
30230 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30234 msgid "Item location filters"
30235 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30239 msgid "Item not checked out."
30240 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
30242 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30243 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30247 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30248 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30250 #. For the first occurrence,
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30253 msgid "Item not found."
30254 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30259 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30262 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30267 msgid "Item number"
30268 msgstr "Exemplarnummer"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30272 msgid "Item number (internal)"
30273 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30277 msgid "Item number file: "
30278 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30284 msgstr "Nur Exemplar"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30289 msgid "Item processing:"
30290 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30294 msgid "Item records were last synced on: "
30295 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30299 msgid "Item renewed:"
30300 msgstr "Exemplar verlängert:"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30305 msgid "Item returns home"
30306 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30310 msgid "Item returns to issuing branch"
30311 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30315 msgid "Item returns to issuing library"
30316 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30321 msgid "Item search"
30322 msgstr "Exemplarsuche"
30324 #. %1$s: field.label | html
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30327 msgid "Item search field: %s"
30328 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30335 msgid "Item search fields"
30336 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30340 msgid "Item search results"
30341 msgstr "Suchergebnisse"
30343 #. %1$s: reqbrchname | html
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30346 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30347 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30351 msgid "Item sorting"
30352 msgstr "Exemplarsortierung"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30357 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30360 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30361 "der Detailansicht"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30366 msgstr "Exemplar Feld"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30370 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30371 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30421 msgstr "Medientyp "
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30425 msgid "Item type already exists!"
30426 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30430 msgid "Item type code: "
30431 msgstr "Medientyp-Code: "
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30435 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30437 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30442 msgid "Item type is normally not for loan."
30443 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30447 msgid "Item type not for loan."
30448 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30460 msgstr "Medientyp:"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30473 msgid "Item type: "
30474 msgstr "Medientyp: "
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30486 msgstr "Medientypen"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30490 msgid "Item types administration"
30491 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30496 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30497 "books, CDs, or DVDs."
30499 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30500 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
30504 msgid "Item was lost, now found."
30505 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30509 msgid "Item was on loan to "
30510 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30514 msgid "Item with barcode "
30515 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30517 #. %1$s: barcode | html
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30520 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30521 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30526 msgstr "Exemplar(e)"
30528 #. %1$s: batch_id | html
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30531 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30532 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30534 #. %1$s: batch_id | html
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30537 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30538 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
30543 msgstr "Exemplarnummer"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30548 msgid "Itemnumbers not found"
30549 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30565 msgid "Items added"
30566 msgstr "Hinzugefügte Exemplare"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30570 msgid "Items added to rota:"
30571 msgstr "Zum Plan hinzugefügte Exemplare:"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30575 msgid "Items already on this rota:"
30576 msgstr "Exemplare bereits auf diesem Plan:"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30581 msgid "Items available"
30582 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30586 msgid "Items checked out"
30587 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30592 msgid "Items expected"
30593 msgstr "Erwartete Exemplare"
30595 #. %1$s: title | html
30596 #. %2$s: IF ( author )
30597 #. %3$s: author | html
30599 #. %5$s: biblionumber | html
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30602 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30603 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30607 msgid "Items found on other rotas:"
30608 msgstr "Exemplare von anderen Plänen:"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30613 msgstr "Exemplare in "
30615 #. %1$s: batch_id | html
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30618 msgid "Items in batch number %s"
30619 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30623 msgid "Items in your cart: %s"
30624 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30630 msgstr "Exemplarliste"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30635 msgstr "Vermisste Exemplare"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30639 msgid "Items needed"
30640 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30647 msgid "Items with no checkouts"
30648 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30654 msgstr "Exemplare:"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30660 msgstr "Exemplare: "
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30676 msgstr "Ivan Brown"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30691 msgid "Jacek Ablewicz"
30692 msgstr "Jacek Ablewicz"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30696 msgid "Jack Kelliher"
30697 msgstr "Jack Kelliher"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30701 msgid "James Winter"
30702 msgstr "James Winter"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30711 msgid "Jane Sandberg"
30712 msgstr "Jane Sandberg"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30716 msgid "Jane Wagner"
30717 msgstr "Jane Wagner"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30721 msgid "Janet McGowan"
30722 msgstr "Janet McGowan"
30724 #. For the first occurrence,
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30734 msgid "Janusz Kaczmarek"
30735 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30739 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30740 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30744 msgid "Jasmine Amohia"
30745 msgstr "Jasmine Amohia"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30749 msgid "Jason Etheridge"
30750 msgstr "Jason Etheridge"
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30754 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30755 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30759 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30760 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30765 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30766 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30775 msgid "Jenkins maintainer:"
30776 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30785 msgid "Jeremy Crabtree"
30786 msgstr "Jeremy Crabtree"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30790 msgid "Jerome Charaoui"
30791 msgstr "Jerome Charaoui"
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30795 msgid "Jesse Maseto"
30796 msgstr "Jesse Maseto"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30800 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30801 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30805 msgid "Jessica Freeman"
30806 msgstr "Jessica Freeman"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30815 msgid "Joachim Ganseman"
30816 msgstr "Joachim Ganseman"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30825 msgid "Job progress: "
30826 msgstr "Fortschritt: "
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30830 msgid "Jobs already entered"
30831 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30835 msgid "Joe Atzberger"
30836 msgstr "Joe Atzberger"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30840 msgid "Johan Larsson"
30841 msgstr "Johan Larsson"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30846 msgstr "John Beppu"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30850 msgid "John Copeland"
30851 msgstr "John Copeland"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30855 msgid "John Seymour"
30856 msgstr "John Seymour"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30867 msgstr "Jon Knight"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30872 msgid "Jonathan Druart"
30873 msgstr "Jonathan Druart"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30878 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30880 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30884 msgid "Jono Mingard"
30885 msgstr "Jono Mingard"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30889 msgid "Joonas Kylmälä"
30890 msgstr "Joonas Kylmälä"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30894 msgid "Jorgia Kelsey"
30895 msgstr "Jorgia Kelsey"
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30899 msgid "Jose Martin"
30900 msgstr "Jose Martin"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30904 msgid "Josef Moravec"
30905 msgstr "Josef Moravec"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30909 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30910 msgstr "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30914 msgid "Joseph Alway"
30915 msgstr "Joseph Alway"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30919 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30920 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30925 msgstr "Joy Nelson"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30929 msgid "Juan Romay Sieira"
30930 msgstr "Juan Romay Sieira"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30934 msgid "Juhani Seppälä"
30935 msgstr "Juhani Seppälä"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30944 msgid "Julian Fiol"
30945 msgstr "Julian Fiol"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30949 msgid "Julian Maurice"
30950 msgstr "Julian Maurice"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30955 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30957 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30959 #. For the first occurrence,
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30972 #. For the first occurrence,
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30983 msgstr "Justin Vos"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30988 msgstr "Jugendliche"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30992 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30993 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30997 msgid "Karam Qubsi"
30998 msgstr "Karam Qubsi"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
31007 msgid "Karl Holten"
31008 msgstr "Karl Holten"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31012 msgid "Karl Menzies"
31013 msgstr "Karl Menzies"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
31017 msgid "Kate Henderson"
31018 msgstr "Kate Henderson"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
31022 msgid "Kathryn Tyree"
31023 msgstr "Kathryn Tyree"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
31027 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31028 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
31032 msgid "Katrin Fischer"
31033 msgstr "Katrin Fischer"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
31038 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
31039 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
31041 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
31042 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
31044 #. %1$s: budget_period_description | html
31045 #. %2$s: bookfund | html
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
31048 msgid "Keep current (%s - %s)"
31049 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
31054 msgid "Keep issue number"
31055 msgstr "Behalte Heftnummer"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
31060 msgstr "Kenza Zaki"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31069 msgid "Keyboard shortcuts "
31070 msgstr "Tastaturkürzel "
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31085 msgid "Keyword (any): "
31086 msgstr "Stichwort (beliebig): "
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
31090 msgid "Keyword to MARC mapping"
31091 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
31097 msgstr "Stichwort:"
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31102 msgstr "Stichwort: "
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
31107 msgid "Keywords to MARC mapping"
31108 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
31113 msgstr "Stichwörter:"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31117 msgid "Kip DeGraaf"
31118 msgstr "Kip DeGraaf"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
31135 #. %1$s: IF ( nopermission )
31137 #. %3$s: IF ( timed_out )
31139 #. %5$s: IF ( different_ip )
31141 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
31143 #. %9$s: IF ( loginprompt )
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31148 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31149 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31151 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
31152 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
31153 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
31155 #. %1$s: IF ( nopermission )
31157 #. %3$s: IF ( timed_out )
31159 #. %5$s: IF ( different_ip )
31161 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
31162 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
31164 #. %10$s: IF ( loginprompt )
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
31169 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31170 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31173 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
31174 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
31175 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
31177 #. %1$s: IF op == 'view'
31178 #. %2$s: shelf.shelfname | html
31181 #. %5$s: IF op == 'add_form'
31183 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
31184 #. %8$s: shelf.shelfname | html
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31189 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
31190 "list%s%s › Edit list %s%s"
31192 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
31193 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31197 msgid "Koha › About Koha"
31198 msgstr "Koha › Über Koha"
31200 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31206 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
31207 "order internal note %s "
31209 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
31210 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31214 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
31215 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31219 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
31220 msgstr "Exemplarsuchfelder"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31224 msgid "Koha › Acquisitions"
31225 msgstr "Koha › Erwerbung"
31227 #. %1$s: IF ( op_save )
31228 #. %2$s: IF ( suggestionid )
31229 #. %3$s: suggestionid | html
31232 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
31233 #. %7$s: suggestionid | html
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31239 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
31240 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
31241 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31243 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
31244 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
31245 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
31246 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
31248 #. %1$s: IF ( add_form )
31249 #. %2$s: IF ( basketno )
31250 #. %3$s: basketname | html
31252 #. %5$s: booksellername | html
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31258 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31261 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
31262 "Bestellung bei %s %s %s "
31264 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31265 #. %2$s: basket.basketno | html
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31270 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
31273 "Koha › Erwerbung › %s Bestellung %s › Kopiere "
31274 "existierende Bestellungen %s"
31276 #. %1$s: IF ( date )
31277 #. %2$s: name | html
31278 #. %3$s: IF ( invoice )
31279 #. %4$s: invoice | html
31281 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
31283 #. %8$s: name | html
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31288 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31289 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31291 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
31292 "%sLieferung von %s%s"
31294 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
31296 #. %3$s: basketname | html
31297 #. %4$s: basketno | html
31298 #. %5$s: booksellername | html
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31301 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31302 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
31304 #. %1$s: IF ( opsearch )
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31310 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
31311 "external source › Search results%s"
31313 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
31314 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
31316 #. %1$s: IF ( order_loop )
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31322 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
31325 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
31326 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
31328 #. %1$s: IF ( booksellername )
31329 #. %2$s: booksellername | html
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31335 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
31336 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31338 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
31339 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31343 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
31345 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
31347 #. %1$s: basketno | html
31348 #. %2$s: IF ( ordernumber )
31349 #. %3$s: ordernumber | html
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31355 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
31356 "details (line #%s)%sNew order%s"
31358 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
31359 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
31361 #. %1$s: basketno | html
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31365 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
31367 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
31369 #. %1$s: basketno | html
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31372 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
31373 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
31375 #. %1$s: IF ( add_form )
31376 #. %2$s: IF ( contractnumber )
31377 #. %3$s: contractname | html
31381 #. %7$s: IF ( else )
31382 #. %8$s: booksellername | html
31384 #. %10$s: IF ( add_validate )
31386 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
31387 #. %13$s: contractnumber | html
31389 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31394 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
31395 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31396 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31398 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
31399 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
31400 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31405 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
31406 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31410 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
31411 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31415 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
31416 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31420 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
31421 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31425 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
31426 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31430 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
31431 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31435 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
31436 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestelldetails"
31438 #. %1$s: IF ( batch_details )
31439 #. %2$s: import_batch_id | html
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31445 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31446 "Batch %s %s › Batch list %s "
31448 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
31449 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31453 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31454 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
31456 #. %1$s: name | html
31457 #. %2$s: IF ( invoice )
31458 #. %3$s: invoice | html
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31463 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31465 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
31468 #. %1$s: name | html
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31471 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31472 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31476 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31477 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31481 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31482 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31486 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31487 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31491 msgid "Koha › Add to list"
31492 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31496 msgid "Koha › Administration"
31497 msgstr "Koha › Administration"
31499 #. %1$s: IF ( add_form )
31500 #. %2$s: IF ( modify )
31501 #. %3$s: searchfield | html
31505 #. %7$s: IF ( add_validate )
31507 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31508 #. %10$s: searchfield | html
31509 #. %11$s: searchfield | html
31511 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31513 #. %15$s: IF ( else )
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31518 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31519 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31520 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31521 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31522 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31524 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
31525 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31526 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
31527 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31528 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31530 #. %1$s: IF ( add_form )
31531 #. %2$s: IF ( searchfield )
31532 #. %3$s: searchfield | html
31536 #. %7$s: IF ( add_validate )
31538 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31539 #. %10$s: searchfield | html
31541 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31543 #. %14$s: IF ( else )
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31548 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31549 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31550 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31551 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31553 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
31554 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
31555 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31556 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31558 #. %1$s: IF op =='add_form'
31559 #. %2$s: IF city.cityid
31563 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31570 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31571 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31573 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
31574 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31576 #. %1$s: IF ( add_form )
31577 #. %2$s: action | html
31578 #. %3$s: searchfield | html
31580 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31581 #. %6$s: searchfield | html
31583 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31585 #. %10$s: IF ( else )
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31590 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31591 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31592 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31594 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
31595 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31596 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31598 #. %1$s: IF ( op_new )
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31604 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31605 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31607 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
31608 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31612 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31613 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
31615 #. %1$s: IF ( add_form )
31616 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31617 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31618 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31619 #. %5$s: authtypecode | html
31623 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31624 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31625 #. %11$s: authtypecode | html
31630 #. %16$s: action | html
31633 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31634 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31635 #. %21$s: authtypecode | html
31639 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31640 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31641 #. %27$s: authtypecode | html
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31648 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31649 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31650 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31651 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31652 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31655 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31656 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
31657 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
31658 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
31659 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31660 "› Daten gelöscht%s"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31664 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31666 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31668 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31669 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31672 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31677 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31678 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31679 "authority type %s "
31681 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
31682 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
31683 "Normdatentyps bestätigen %s "
31685 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31686 #. %2$s: IF ( action_modify )
31688 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31690 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31696 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31697 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31700 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
31701 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
31702 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31704 #. %1$s: IF ( add_form )
31705 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31706 #. %3$s: budget_period_description | html
31710 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31712 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31713 #. %10$s: budget_period_description | html
31715 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31717 #. %14$s: IF close_form
31718 #. %15$s: budget_period_description | html
31720 #. %17$s: IF closed
31721 #. %18$s: budget_period_description | html
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31726 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31727 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31728 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31729 "Budget %s closed %s "
31731 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
31732 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
31733 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
31734 "%s› Etat %s geschlossen %s "
31736 #. %1$s: budget_period_description | html
31737 #. %2$s: authcat | html
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31741 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31742 "Planning for %s by %s"
31744 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31749 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31750 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31755 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31756 "Clone circulation and fine rules"
31758 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
31759 "Ausleihkonditionen klonen"
31761 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31762 #. %2$s: IF class_source
31765 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31766 #. %6$s: IF sort_rule
31769 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31770 #. %10$s: IF split_rule
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31777 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31778 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31779 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31780 "%sAdd splitting rule%s %s "
31782 "Koha › Administration › Klassifikationsquellen %s › "
31783 "%sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle hinzufügen%s %s "
31784 "› %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s › "
31785 "%sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31789 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31790 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
31792 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31793 #. %2$s: IF currency
31794 #. %3$s: currency.currency | html
31798 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31799 #. %8$s: currency.currency | html
31801 #. %10$s: IF op == 'list'
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31806 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31807 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31808 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31810 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
31811 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31812 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31816 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31817 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
31819 #. %1$s: IF acct_form
31820 #. %2$s: IF account
31824 #. %6$s: IF delete_confirm
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31829 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31830 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31833 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
31834 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
31837 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31838 #. %2$s: IF ( budget_id )
31839 #. %3$s: IF ( budget_name )
31840 #. %4$s: budget_name | html
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31848 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31851 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
31852 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31856 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31858 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31863 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31864 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
31866 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31867 #. %2$s: IF ( itemtype )
31868 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31872 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31873 #. %8$s: IF ( total )
31874 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31876 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31879 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31884 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31885 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31886 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31888 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
31889 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
31890 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31895 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31896 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31900 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31901 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31905 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31906 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
31908 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31909 #. %2$s: IF library
31911 #. %4$s: library.branchcode | html
31913 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31914 #. %7$s: library.branchcode | html
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31919 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31920 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31922 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
31923 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
31924 "Bibliothek '%s' %s "
31926 #. %1$s: IF ean_form
31931 #. %6$s: IF delete_confirm
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31936 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31937 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31938 "deletion of EAN %s "
31940 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
31941 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31942 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31946 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31948 "Koha › Administration › OverDrive-Konfiguration der Bibliothek "
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31954 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31955 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31959 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31960 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31962 #. %1$s: IF ( total )
31963 #. %2$s: total | html
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31969 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31970 "Configuration OK!%s"
31972 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31973 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31975 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31976 #. %2$s: IF framework
31979 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31980 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31981 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31986 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31987 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31989 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
31990 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
31991 "%s (%s) löschen? %s "
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31996 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31998 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
32000 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
32001 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
32005 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
32006 #. %7$s: code | html
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32011 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
32012 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
32013 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
32015 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
32016 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
32017 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
32019 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32020 #. %2$s: IF ( categorycode )
32021 #. %3$s: categorycode | html
32025 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32026 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
32027 #. %9$s: categorycode | html
32029 #. %11$s: categorycode | html
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
32035 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
32036 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32037 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32039 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
32040 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
32041 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
32043 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
32044 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
32048 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
32049 #. %7$s: code | html
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32054 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
32055 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
32056 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
32058 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
32059 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
32060 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32065 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
32067 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32071 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
32072 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32076 msgid "Koha › Administration › System preferences"
32077 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32081 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
32082 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
32084 #. %1$s: IF op == 'edit'
32085 #. %2$s: PROCESS ServerType
32086 #. %3$s: server.servername | html
32088 #. %5$s: IF op == 'add'
32089 #. %6$s: PROCESS ServerType
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32094 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
32095 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
32097 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
32098 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
32100 #. %1$s: IF ( add_form )
32101 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32102 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
32105 #. %6$s: action | html
32108 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32109 #. %10$s: tagsubfield | html
32111 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32113 #. %14$s: IF ( else )
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32118 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
32119 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
32120 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32121 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32123 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
32124 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
32125 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
32126 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32131 msgid "Koha › Authorities"
32132 msgstr "Koha › Normdaten"
32134 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
32136 #. %3$s: authid | html
32137 #. %4$s: authtypetext | html
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32142 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
32143 "for authority #%s (%s) %s "
32145 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
32146 "Normdatensatz %s (%s) %s "
32148 #. %1$s: IF ( authid )
32149 #. %2$s: authid | html
32150 #. %3$s: authtypetext | html
32152 #. %5$s: authtypetext | html
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32157 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32160 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
32161 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32165 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
32166 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32170 msgid "Koha › Authority details"
32171 msgstr "Koha › Normdatendetails"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32175 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
32176 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
32178 #. %1$s: booksellername | html
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32181 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
32182 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
32184 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32186 #. %3$s: title | html
32187 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32188 #. %5$s: subtitl.subfield | html
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32194 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
32197 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
32200 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32205 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
32207 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
32210 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32212 #. %3$s: bibliotitle | html
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32217 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32220 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
32221 "Details zu %s %s "
32223 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32225 #. %3$s: bibliotitle | html
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32230 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32232 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
32235 #. %1$s: IF ( searchdesc )
32236 #. %2$s: IF ( query_desc )
32237 #. %3$s: query_desc | html
32239 #. %5$s: IF ( limit_desc )
32240 #. %6$s: limit_desc | html
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32247 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
32248 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32250 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
32251 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32255 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
32256 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
32258 #. %1$s: biblio.title | html
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32261 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
32262 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
32264 #. %1$s: biblio.title | html
32265 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32266 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32270 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
32271 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
32273 #. %1$s: title | html
32274 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32275 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
32279 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
32280 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32284 msgid "Koha › Catalog › Item search"
32285 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32289 msgid "Koha › Catalog › Search history"
32290 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
32292 #. %1$s: biblio.title | html
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32295 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
32296 msgstr "Koha › Katalog › Details zur Bestandsrotation von %s"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32300 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
32301 msgstr "Koha › Katalog › Warenkorb"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32305 msgid "Koha › Cataloging"
32306 msgstr "Koha › Katalogisierung"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32310 msgid "Koha › Cataloging › "
32311 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
32313 #. %1$s: title | html
32314 #. %2$s: IF ( author )
32315 #. %3$s: author | html
32317 #. %5$s: biblionumber | html
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32321 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
32323 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
32324 "› Exemplare"
32326 #. %1$s: IF ( biblionumber )
32327 #. %2$s: title | html
32328 #. %3$s: biblionumber | html
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32334 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32337 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
32338 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
32340 #. %1$s: bibliotitle | html
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32343 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
32344 msgstr "Koha › Katalogisierung › Exemplar anhängen an %s"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32348 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
32349 msgstr "Koha › Katalogisierung › Signaturenbrowser"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32353 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
32354 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32358 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
32359 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32364 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
32365 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32369 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
32371 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32376 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
32377 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32381 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
32382 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32386 msgid "Koha › Check duplicate patron"
32387 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32391 msgid "Koha › Choose adult category"
32392 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32397 msgid "Koha › Circulation"
32398 msgstr "Koha › Ausleihe"
32401 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32406 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
32409 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
32410 "ausleihen an %s %s "
32413 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32417 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32418 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32422 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32423 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32427 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32428 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
32430 #. %1$s: title | html
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32433 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32434 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
32436 #. %1$s: title | html
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32439 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32440 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32444 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32445 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32449 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32450 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32454 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32456 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
32458 #. %1$s: title | html
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32461 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32462 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32466 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32467 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32471 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32472 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32476 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32477 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
32479 #. %1$s: todaysdate | html
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32482 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32483 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32487 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32488 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32492 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32493 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32495 #. %1$s: LoginBranchname | html
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32498 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32499 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32503 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32504 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32506 #. %1$s: title | html
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32509 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32510 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32514 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32515 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32519 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32520 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32524 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32525 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32529 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32530 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32534 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32535 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32540 msgid "Koha › Course reserves"
32541 msgstr "Koha › Semesterapparate"
32543 #. %1$s: IF course_name
32544 #. %2$s: course_name | html
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32549 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32551 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
32552 "Semesterapparat %s"
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32557 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32558 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
32560 #. %1$s: course.course_name | html
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32563 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32564 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
32566 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32571 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
32573 "Koha › Semesterapparate ›%s Exemplar bearbeiten%s Exemplare "
32576 #. %1$s: patron.firstname | html
32577 #. %2$s: patron.surname | html
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32580 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32581 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32585 msgid "Koha › Download cart"
32586 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32590 msgid "Koha › Download shelf"
32591 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
32593 #. %1$s: errno | html
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32596 msgid "Koha › Error %s"
32597 msgstr "Koha › Fehler %s"
32599 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32602 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32603 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32607 msgid "Koha › ILL requests ›"
32608 msgstr "Koha › Fernleihbestellungen ›"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32612 msgid "Koha › Labels"
32613 msgstr "Koha › Etiketten"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32617 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32618 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32622 msgid "Koha › Localization"
32623 msgstr "Koha › Lokalisierung"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32627 msgid "Koha › Patron search"
32628 msgstr "Koha › Benutzersuche"
32630 #. %1$s: IF ( searching )
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32634 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32635 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
32637 #. %1$s: title | html
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32640 msgid "Koha › Patrons › %s"
32641 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
32643 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32644 #. %2$s: IF ( opadd )
32645 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32648 #. %6$s: IF (firstname)
32649 #. %7$s: firstname | html
32651 #. %9$s: IF (surname)
32652 #. %10$s: surname | html
32654 #. %12$s: IF categoryname
32655 #. %13$s: categoryname | html
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32672 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32673 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32676 "Koha › Benutzer › %s %sNeuer %sKopiere %s Bearbeite %s "
32677 "Benutzer %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sErwachsener%s%sKind%s"
32678 "%sMitarbeiter (Organisation)%s%sBibliothekspersonal%s%s) %s "
32680 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32681 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32685 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32686 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
32688 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32689 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32693 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32694 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
32696 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32697 #. %2$s: patron.firstname | html
32698 #. %3$s: patron.surname | html
32699 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32703 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32704 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32706 #. %1$s: IF ( newpassword )
32708 #. %3$s: patron.surname | html
32709 #. %4$s: patron.firstname | html
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32714 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32717 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32718 "%s aktualisieren%s"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32722 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32723 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
32725 #. For the first occurrence,
32726 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32730 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32731 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
32733 #. %1$s: patron.firstname | html
32734 #. %2$s: patron.surname | html
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32737 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32738 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32742 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32743 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32747 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32748 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32752 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32753 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
32755 #. %1$s: patron.firstname | html
32756 #. %2$s: patron.surname | html
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32759 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32760 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32764 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32765 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32767 #. %1$s: borrowernumber | html
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32770 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32771 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
32773 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32776 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32777 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
32779 #. %1$s: patron.surname | html
32780 #. %2$s: patron.firstname | html
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32783 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32784 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32788 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32789 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32793 msgid "Koha › Reports"
32794 msgstr "Koha › Reports"
32796 #. %1$s: IF ( do_it )
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32802 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32803 "%s› Acquisitions statistics%s"
32805 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
32806 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
32808 #. %1$s: IF ( do_it )
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32814 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32815 "%s› Cash register statistics%s"
32817 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
32818 "%s› Kassenstatistik %s"
32820 #. %1$s: IF ( do_it )
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32826 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32827 "%s› Catalog statistics%s"
32829 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
32830 "%s› Katalogstatistiken%s"
32832 #. %1$s: IF ( do_it )
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32838 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32839 "%s› Patrons statistics%s"
32841 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
32842 "%s› Benutzerstatistiken%s"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32846 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32847 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32851 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32852 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
32854 #. %1$s: IF ( do_it )
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32859 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32861 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32865 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32866 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32870 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32871 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
32873 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32874 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32875 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32876 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32877 #. %5$s: name | html
32878 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32880 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32881 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32882 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32883 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32884 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32885 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32890 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32891 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32892 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32893 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32894 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32895 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32896 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32897 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32898 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32900 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
32901 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
32902 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
32903 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
32904 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
32905 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
32906 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
32907 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
32908 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
32909 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32911 #. %1$s: IF ( do_it )
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32915 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32917 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32921 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32922 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32926 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32927 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
32929 #. %1$s: IF ( do_it )
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32934 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32936 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32941 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32942 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32946 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32947 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32951 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32952 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32956 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32957 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32961 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32962 msgstr "Koha › SRU-Mappings für Suchoptionen bei Normdaten"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32966 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32967 msgstr "Koha › SRU-Mappings für Suchoptionen bei Titeldaten"
32969 #. %1$s: supplier | html
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32972 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32973 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
32975 #. For the first occurrence,
32976 #. %1$s: biblionumber | html
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32981 msgid "Koha › Serials %s"
32982 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
32984 #. %1$s: title | html
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32991 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32994 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
32995 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32997 #. %1$s: IF ( modify )
32998 #. %2$s: bibliotitle | html
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
33004 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
33007 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
33008 "%sNeues Abonnement%s"
33010 #. %1$s: bibliotitle | html
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33013 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
33014 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33018 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
33019 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33023 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
33024 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33028 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
33029 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33033 msgid "Koha › Serials › Claims"
33034 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
33036 #. %1$s: subscriptionid | html
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33039 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
33040 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33044 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
33045 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
33047 #. %1$s: IF op == "list"
33048 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
33056 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
33057 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
33060 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
33061 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
33062 "hinzufügen %s %s "
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33066 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
33067 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33071 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
33072 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33076 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
33077 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33081 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
33082 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33086 msgid "Koha › Serials › Search results"
33087 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33091 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
33092 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
33094 #. %1$s: bibliotitle | html
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33097 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
33099 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
33101 #. %1$s: bibliotitle | html
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33104 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
33105 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33109 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
33110 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33114 msgid "Koha › Serials subscription renew"
33115 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
33117 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33120 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
33121 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
33125 msgid "Koha › Stock rotation"
33126 msgstr "Koha › Bestandsrotation"
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33130 msgid "Koha › Tools"
33131 msgstr "Koha › Werkzeuge"
33133 #. %1$s: IF ( do_it )
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33138 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
33140 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
33142 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33145 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
33146 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
33148 #. %1$s: IF ( del )
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33154 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33157 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
33158 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33162 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
33164 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33168 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
33169 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33173 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
33174 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
33176 #. %1$s: IF step == 2
33178 #. %3$s: IF step == 3
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33183 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
33184 "Confirm%s%s› Finished%s"
33186 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
33187 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33191 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
33192 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33196 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
33197 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33201 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
33202 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33206 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
33207 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
33209 #. %1$s: IF ( status )
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33215 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
33216 "Comments awaiting moderation%s"
33218 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
33219 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33223 msgid "Koha › Tools › Export data"
33224 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
33226 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33230 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
33232 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33236 msgid "Koha › Tools › Inventory"
33237 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33241 msgid "Koha › Tools › Label creator"
33242 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
33244 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33247 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
33248 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
33250 #. %1$s: IF batch_id
33251 #. %2$s: batch_id | html
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33257 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
33260 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
33261 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33266 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
33268 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
33271 #. %1$s: IF ( layout_id )
33272 #. %2$s: layout_id | html
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33278 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
33281 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
33282 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33284 #. %1$s: IF ( profile_id )
33285 #. %2$s: profile_id | html
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33291 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
33294 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
33295 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33297 #. %1$s: IF ( template_id )
33298 #. %2$s: template_id | html
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33304 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
33305 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33307 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
33308 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33312 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
33313 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
33315 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33316 #. %2$s: import_batch_id | html
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33321 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
33324 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33325 "verwalten %s › Stapel %s %s "
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33330 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
33333 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33334 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33338 msgid "Koha › Tools › News"
33339 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
33341 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
33342 #. %2$s: IF ( modify )
33346 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
33348 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33353 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
33354 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
33356 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
33357 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
33358 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33362 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
33363 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33367 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
33368 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
33370 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33373 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
33374 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
33376 #. %1$s: IF batch_id
33377 #. %2$s: batch_id | html
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33383 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
33384 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33386 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
33387 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33391 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
33392 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
33394 #. %1$s: IF ( layout_id )
33395 #. %2$s: layout_id | html
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33401 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
33402 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33404 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
33405 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33407 #. %1$s: IF ( profile_id )
33408 #. %2$s: profile_id | html
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33414 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
33415 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33417 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
33418 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33420 #. %1$s: IF (template_id)
33421 #. %2$s: template_id | html
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33427 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33428 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33430 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
33431 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33436 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33439 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
33440 "Benutzerausweisdruck/-export"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33444 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33445 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
33448 #. %2$s: club.name | html
33450 #. %4$s: club_template.name | html
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33455 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33456 "Create a new %s club %s "
33458 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
33459 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
33461 #. %1$s: IF club_template
33462 #. %2$s: club_template.name | html
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33468 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33469 "%s %s Create a new club template %s "
33471 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
33472 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33476 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33477 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33481 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33482 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
33484 #. %1$s: list.name | html
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33488 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33490 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
33491 "Benutzer hinzufügen"
33493 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33499 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33500 "New patron list %s "
33502 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
33503 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33507 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33508 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33512 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33513 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33517 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33518 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugin hochladen"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33522 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33523 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33527 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33528 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33532 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33533 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33537 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33538 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33542 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33543 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
33545 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33547 #. %3$s: editColTitle | html
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33552 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33553 "collection %s Edit collection %s %s "
33555 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
33556 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33558 #. %1$s: colTitle | html
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33562 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33563 "’ Add or remove items"
33565 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33566 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33571 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33574 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33579 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33580 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33584 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33586 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33588 #. For the first occurrence,
33589 #. %1$s: IF ( do_it )
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33596 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33598 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33603 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33604 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33608 msgid "Koha › Tools › Upload"
33609 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33613 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33614 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33618 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33619 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
33621 #. %1$s: name | html
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33624 msgid "Koha › Vendor %s"
33625 msgstr "Koha › Lieferant %s"
33627 #. %1$s: UNLESS ( language )
33629 #. %3$s: IF ( language )
33630 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33631 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33633 #. %7$s: IF ( problems )
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33640 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33641 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33644 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33645 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33648 #. %1$s: IF all_done
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33654 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33657 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33660 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33662 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33663 #. %4$s: IF ( error )
33667 #. %8$s: IF ( default )
33668 #. %9$s: IF ( upgrading )
33672 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33674 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33676 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33678 #. %19$s: IF ( finish )
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33683 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33684 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33685 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33686 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33687 "Installation complete %s "
33689 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33690 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33691 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33692 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33693 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33697 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33698 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33702 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33703 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33707 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33708 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33712 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33713 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33717 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33718 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33722 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33723 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33727 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33728 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33732 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33733 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33737 msgid "Koha 18.11 release team"
33738 msgstr "Koha 18.05 Release Team"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33742 msgid "Koha SAB CINECA"
33743 msgstr "Koha SAB CINECA"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33748 msgid "Koha administration"
33749 msgstr "Administration"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33754 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33755 "password unchanged."
33757 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33758 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33759 "Passwort nicht zu ändern."
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33764 msgid "Koha database schema"
33765 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33769 msgid "Koha development team"
33770 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33781 msgid "Koha field:"
33782 msgstr "Koha Feld:"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33786 msgid "Koha full call number"
33787 msgstr "Exemplarsignatur"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33791 msgid "Koha history timeline"
33792 msgstr "Koha Timeline"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33796 msgid "Koha internal"
33797 msgstr "Koha Interna"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33802 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33803 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33804 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33807 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33808 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33809 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33810 "Wahl) eine spätere Version."
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33814 msgid "Koha itemtype"
33815 msgstr "Koha Medientyp"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33820 msgstr "Koha link:"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33824 msgid "Koha module:"
33825 msgstr "Koha-Modul:"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33829 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33830 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33835 msgid "Koha offline circulation"
33836 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33840 msgid "Koha plugins"
33841 msgstr "Koha Plugins"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33845 msgid "Koha report library"
33846 msgstr "Koha Report Library"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33850 msgid "Koha reports library"
33851 msgstr "Koha Report Library"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33855 msgid "Koha staff client"
33856 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33865 msgid "Koha to MARC Mapping"
33866 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33872 msgid "Koha to MARC mapping"
33873 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33877 msgid "Koha version: "
33878 msgstr "Koha-Version: "
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33882 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33883 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33892 msgid "Koustubha Kale"
33893 msgstr "Koustubha Kale"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33897 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33898 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33909 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33910 "17.05 Release Manager)"
33912 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33913 "17.05 Release Manager)"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33917 msgid "LC call number:"
33918 msgstr "LC-Signatur: "
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33926 msgid "LC call number: "
33927 msgstr "LC-Signatur: "
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33944 #. For the first occurrence,
33945 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33961 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33962 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33972 msgstr "LIBRISMARC"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33982 #. %1$s: batche.batch_id | html
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33985 msgid "Label Batch Number %s"
33986 msgstr "Etikettenstapel %s"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33990 msgid "Label batch"
33991 msgstr "Etiketten-Batch"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33995 msgid "Label batches"
33996 msgstr "Batches verwalten"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34006 msgid "Label creator"
34007 msgstr "Etikettendruck"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34011 msgid "Label for lib: "
34012 msgstr "Interne Beschreibung: "
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
34016 msgid "Label for opac: "
34017 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34021 msgid "Label height:"
34022 msgstr "Etikettenhöhe:"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
34026 msgid "Label number"
34027 msgstr "Etikettennummer"
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34031 msgid "Label template"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34036 msgid "Label templates"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34041 msgid "Label width:"
34042 msgstr "Etikettenbreite:"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34051 msgid "Labeled MARC"
34052 msgstr "Beschriftetes MARC"
34054 #. %1$s: biblionumber | html
34055 #. %2$s: bibliotitle | html
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
34058 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34059 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
34091 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34092 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
34096 msgid "Large print"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34102 msgstr "Großer Text"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
34106 msgid "Lari Taskula"
34107 msgstr "Lari Taskula"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34111 msgid "Larry Baerveldt"
34112 msgstr "Larry Baerveldt"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
34116 msgid "Lars Wirzenius"
34117 msgstr "Lars Wirzenius"
34119 #. For the first occurrence,
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
34129 msgid "Last borrowed:"
34130 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
34134 msgid "Last borrower:"
34135 msgstr "Letzter Entleiher:"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34139 msgid "Last changed:"
34140 msgstr "Zuletzt geändert:"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
34144 msgid "Last checkout date:"
34145 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34149 msgid "Last claim date: "
34150 msgstr "Letzte Reklamation:"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
34154 msgid "Last displayed"
34155 msgstr "Zuletzt angezeigt"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
34160 msgstr "Letzte Bearbeitung"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
34164 msgid "Last inventory date:"
34165 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
34169 msgid "Last location"
34170 msgstr "Letzter Standort"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34174 msgid "Last patron"
34175 msgstr "Letzter Benutzer"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
34179 msgid "Last returned by:"
34180 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
34185 msgstr "Letzter Lauf"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34192 msgstr "Letzte Aktivität"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
34197 msgstr "Letzte Aktivität:"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
34201 msgid "Last update: "
34202 msgstr "Letzte Änderung: "
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34207 msgid "Last updated"
34208 msgstr "Letzte Änderung"
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:562
34213 msgid "Last updated:"
34214 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34218 msgid "Last updated: "
34219 msgstr "Letzte Änderung: "
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
34223 msgid "Last value "
34224 msgstr "Letzter Wert "
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34238 msgid "Late orders"
34239 msgstr "Überfällige Bestellungen"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
34243 msgid "Latina (Latin)"
34244 msgstr "Latina (Latein)"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34248 msgid "Law reports and digests"
34249 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34268 msgid "Layout name: "
34269 msgstr "Layoutname: "
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
34292 msgid "Leave a message"
34293 msgstr "Mitteilung eintragen"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34299 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34300 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34304 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34305 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34309 msgid "Lee Jamison"
34310 msgstr "Lee Jamison"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34314 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34315 msgstr "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34319 msgid "Left on order "
34320 msgstr "Nicht geliefert "
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34325 msgid "Left page margin:"
34326 msgstr "Linker Seitenrand:"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34330 msgid "Left text margin:"
34331 msgstr "Linker Textrand:"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34335 msgid "Legal articles"
34336 msgstr "Juristische Aufsätze"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34340 msgid "Legal cases and case notes"
34341 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34350 msgid "Legislation"
34351 msgstr "Gesetzgebung"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34356 msgstr "Leire Diez"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34385 msgid "LibLime, USA"
34386 msgstr "LibLime, USA"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
34391 msgstr "Bibliothekar"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34395 msgid "Librarian identity:"
34396 msgstr "Mitarbeiter:"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34403 msgid "Librarian interface"
34404 msgstr "Dienstoberfläche"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34409 msgstr "Mitarbeiter:"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34419 msgstr "Bibliotheken"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34423 msgid "Libraries and groups "
34424 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34428 msgid "Libraries informations: "
34429 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34433 msgid "Libraries limitation: "
34434 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34482 msgstr "Bibliothek"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34487 msgstr "Bibliothek "
34489 #. %1$s: branchcode | html
34490 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34493 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34494 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34504 msgid "Library EANs"
34505 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34509 msgid "Library OverDrive Info"
34510 msgstr "OverDrive-Konfiguration der Bibliothek"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34514 msgid "Library URL: "
34515 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34519 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34520 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34524 msgid "Library branch"
34525 msgstr "Bibliothek "
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34531 msgid "Library code: "
34532 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34536 msgid "Library created!"
34537 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34544 msgid "Library groups"
34545 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34549 msgid "Library is invalid."
34550 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34555 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34557 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34558 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34559 "Stapel hinzufügen. "
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34563 msgid "Library management"
34564 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34568 msgid "Library name: "
34569 msgstr "Name der Bibliothek: "
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34573 msgid "Library of Congress"
34574 msgstr "Library of Congress"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34578 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34579 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34583 msgid "Library of the patron:"
34584 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34588 msgid "Library set-up"
34589 msgstr "Kontodaten"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34594 msgid "Library transfer limits"
34595 msgstr "Transportregeln"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34599 msgid "Library type: "
34600 msgstr "Bibliothekstyp: "
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34605 msgid "Library use"
34606 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34634 msgstr "Bibliothek:"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34656 msgstr "Bibliothek: "
34658 #. For the first occurrence,
34659 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34663 msgid "Library: %s"
34664 msgstr "Bibliothek: %s"
34666 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34667 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34670 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34671 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34675 msgid "Libriotech, Norway"
34676 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34686 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34687 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34688 "items_batchmod is still required)"
34690 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34691 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34692 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34696 msgid "Limit collection code to: "
34697 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34702 "Limit item modification to subfields defined in the "
34703 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34704 "is still required)"
34706 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34707 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34708 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34712 msgid "Limit item type to: "
34713 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34718 msgid "Limit patron data access by group "
34719 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34724 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34725 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34726 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34728 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34729 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34730 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34734 msgid "Limit to any of the following:"
34735 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34739 msgid "Limit to currently available items"
34740 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34745 msgstr "Einschränken:"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34752 msgstr "Einschränken: "
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34756 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34757 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34765 msgstr "Einschränkungen"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34771 msgstr "Liniendiagramm"
34773 #. For the first occurrence,
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34784 msgstr "Liniendiagramm:"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34793 msgid "Link field to authorities"
34794 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34798 msgid "Link to host item"
34799 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34813 msgid "List Fields"
34814 msgstr "Listenfelder"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34819 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34821 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34822 "Datenbankadministrators.)"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34826 msgid "List created."
34827 msgstr "Liste erstellt."
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34831 msgid "List deleted."
34832 msgstr "Liste gelöscht."
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34836 msgid "List fields"
34837 msgstr "Felder auflisten"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34841 msgid "List item price includes tax: "
34842 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34846 msgid "List member:"
34847 msgstr "Benutzerliste:"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34853 msgstr "Name der Liste"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34857 msgid "List name will be file name with timestamp"
34858 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34862 msgid "List name: "
34863 msgstr "Listenname: "
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34868 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34869 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34873 msgid "List of rules"
34874 msgstr "Liste der Regeln"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34879 msgstr "Listenpreis"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34884 msgid "List prices are: "
34885 msgstr "Listenpreise sind: "
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34889 msgid "List prices:"
34890 msgstr "Listenpreise:"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34894 msgid "List requests "
34895 msgstr "Fernleihbestellungen auflisten"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34899 msgid "List updated."
34900 msgstr "Liste geändert."
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34915 msgid "Lists that include this title: "
34916 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34923 #. For the first occurrence,
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34966 msgid "Loading data..."
34967 msgstr "Daten werden geladen..."
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34971 msgid "Loading more results…"
34972 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34976 msgid "Loading new messaging defaults "
34977 msgstr "Lade neue Voreinstellung für Benachrichtigungen "
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34981 msgid "Loading page %s, please wait..."
34982 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34986 msgid "Loading records, please wait..."
34987 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34993 msgid "Loading, please wait..."
34994 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34996 #. For the first occurrence,
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
35011 msgid "Loading... "
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
35016 msgid "Loading... you may continue scanning."
35017 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
35022 msgid "Loan period"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
35027 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35028 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35032 msgid "Loan period: "
35033 msgstr "Leihfrist: "
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35038 msgstr "Lokale Nutzung"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35042 msgid "Local catalog"
35043 msgstr "Lokaler Katalog"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
35047 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35048 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35052 msgid "Local number"
35053 msgstr "Lokale Nummer"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
35058 msgstr "Lokale Verwendung"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
35062 msgid "Local use preferences"
35063 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:588
35068 msgid "Local use recorded"
35069 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
35073 msgid "Local use recorded."
35074 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
35111 msgid "Location and availability"
35112 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
35116 msgid "Location(s)"
35117 msgstr "Standort(e)"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
35140 msgid "Lock budget: "
35141 msgstr "Etat sperren: "
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
35159 msgid "Log in as a different user"
35160 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
35165 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35166 "from using any other OPAC functionality"
35168 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
35169 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35180 msgstr "Loganzeige"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
35184 msgid "Logged in as:"
35185 msgstr "Angemeldet als:"
35187 #. INPUT type=submit
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35200 msgid "Look for existing records in catalog?"
35201 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
35205 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35206 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
35218 msgstr "Ausweis verloren"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35222 msgid "Lost card flag"
35223 msgstr "Ausweis verloren"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35232 msgstr "Vermisstes Exemplar"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35236 msgid "Lost item fee refund"
35237 msgstr "Rückerstattung der Verlustgebühr"
35239 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35242 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35243 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35247 msgid "Lost item returned"
35248 msgstr "Rückgabe des verlorenen Exemplars"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
35256 msgstr "Vermisste Exemplare"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35260 msgid "Lost items in staff client"
35261 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35265 msgid "Lost items in staff client: "
35266 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
35272 msgstr "Vermisst seit"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
35277 msgstr "Vermisst seit:"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35282 msgid "Lost status"
35283 msgstr "Verloren-Status"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
35287 msgid "Lost status:"
35288 msgstr "Verloren-Status:"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
35292 msgid "Lost status: "
35293 msgstr "Verloren-Status: "
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
35298 msgstr "Vermisst: "
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35307 msgid "Lower left X coordinate: "
35308 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35317 msgid "Lower left Y coordinate: "
35318 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35322 msgid "Lucida Console"
35323 msgstr "Lucida Console"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35327 msgid "Luke Honiss"
35328 msgstr "Luke Honiss"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35333 msgstr "Māori"
35335 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35339 msgstr "MADS (XML)"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
35368 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35369 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35373 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35374 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
35380 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35381 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35390 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35391 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35395 msgid "MARC Card View"
35396 msgstr "MARC-Ansicht"
35398 #. %1$s: IF framework
35399 #. %2$s: framework.frameworktext | html
35400 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35405 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35406 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35411 msgid "MARC Preview:"
35412 msgstr "MARC-Vorschau:"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35417 msgstr "MARC-Ansicht"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35422 msgid "MARC bibliographic framework"
35423 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35428 msgid "MARC bibliographic framework test"
35429 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35440 msgid "MARC field: "
35441 msgstr "MARC-Feld: "
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35448 msgid "MARC frameworks"
35449 msgstr "MARC-Frameworks"
35451 #. %1$s: marcflavour | html
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35454 msgid "MARC frameworks: %s"
35455 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35460 msgid "MARC modification templates"
35461 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
35463 #. %1$s: template_id | html
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35466 msgid "MARC modification templates %s"
35467 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35472 msgid "MARC organization code"
35473 msgstr "MARC-Organisationscode"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35488 msgid "MARC preview"
35489 msgstr "MARC-Vorschau"
35491 #. %1$s: biblionumber | html
35492 #. %2$s: bibliotitle | html
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35495 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35496 msgstr "MARC-Datensatz: %s ( %s )"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35500 msgid "MARC staging results :"
35501 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35506 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35507 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35508 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35510 "MARC steht für Machine Readable Cataloging (Maschinenlesbare "
35511 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35512 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35513 "einigen wenigen europäischen Ländern. "
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35519 msgid "MARC structure"
35520 msgstr "MARC-Struktur"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35525 msgid "MARC subfield"
35526 msgstr "MARC-Unterfeld"
35528 #. %1$s: tagfield | html
35529 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35530 #. %3$s: frameworkcode | html
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35536 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35537 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35542 msgid "MARC subfield: "
35543 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35547 msgid "MARC with items"
35548 msgstr "MARC mit Exemplaren"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35552 msgid "MARC without items"
35553 msgstr "MARC ohne Exemplare"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35557 msgid "MARC21/USMARC"
35558 msgstr "MARC21/USMARC"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35574 msgid "MIT License"
35575 msgstr "MIT-Lizenz"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35579 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35580 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35584 msgid "MIT licence"
35585 msgstr "MIT-Lizenz"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35593 msgid "MIT license"
35594 msgstr "MIT-Lizenz"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35598 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35599 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35605 msgstr "MODS (XML)"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35609 msgid "Mackey Johnstone"
35610 msgstr "Mackey Johnstone"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35624 msgid "Magnus Enger"
35625 msgstr "Magnus Enger"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35629 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35630 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35636 msgid "Main address"
35637 msgstr "Hauptadresse"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35641 msgid "Main library"
35642 msgstr "Hauptbibliothek "
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35646 msgid "Make a payment"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35652 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35653 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35654 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35656 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
35657 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
35658 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35663 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35664 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35665 "will not affect August 1-10 in other years."
35667 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35668 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35669 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35674 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35675 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35677 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
35678 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35682 msgid "Make budget active: "
35683 msgstr "Etat aktivieren: "
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35688 msgid "Make payment"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35694 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35695 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35697 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35698 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35704 msgstr "Maksim Sen"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35729 #. %1$s: rota.title | html
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35732 msgid "Manage %s items"
35733 msgstr "Verwalte Exemplare von %s"
35735 #. %1$s: rota.title | html
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35738 msgid "Manage %s stages"
35739 msgstr "Verwalte Stationen von %s"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35744 msgid "Manage API keys"
35745 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35750 msgid "Manage CSV export profiles"
35751 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35755 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35756 msgstr "Meinten Sie?-Konfiguration verwalten"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35760 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35761 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
35765 msgid "Manage ILL request"
35766 msgstr "Fernleihbestellung verwalten"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35770 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35771 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35775 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35777 "Bibliographische MARC-Frameworks und Normdaten-Frameworks verwalten und "
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35782 msgid "Manage MARC modification templates"
35783 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35787 msgid "Manage OAI Sets"
35788 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35792 msgid "Manage OAI sets"
35793 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35797 msgid "Manage SMS cellular providers"
35798 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider verwalten"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35802 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35803 msgstr "Pläne, Stationen und Exemplare von Bestandsrotationen verwalten"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35807 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35808 msgstr "Z39.50- und SRU-Serverkonfiguration verwalten"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35813 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35814 "patron card layout."
35816 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35817 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35821 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35823 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von Beschränkungen"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35827 msgid "Manage all funds"
35828 msgstr "Alle Konten verwalten"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35832 msgid "Manage audio alerts"
35833 msgstr "Akustische Signale verwalten"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35837 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35838 msgstr "Normierte-Werte-Kategorien und -Werte verwalten"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35842 msgid "Manage basket and order lines"
35843 msgstr "Bestellungen und Bestellposten verwalten"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35847 msgid "Manage basket groups"
35848 msgstr "Bestellgruppen verwalten"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35852 msgid "Manage budget plannings"
35853 msgstr "Etatplanung verwalten"
35855 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35858 msgid "Manage budgets"
35859 msgstr "Etats verwalten"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35863 msgid "Manage circulation rules"
35864 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35869 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35870 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35871 "manage_circ_rules is still required)"
35873 "Ausleihkonditionen von allen Bibliotheken verwalten. Wenn dies nicht "
35874 "aktiviert ist, kann der angemeldete Benutzer nur die Ausleihkonditionen der "
35875 "eigenen Bibliothek bearbeiten (manage_circ_rules ist zusätzlich erforderlich)"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35879 msgid "Manage cities and towns"
35880 msgstr "Städte verwalten"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35884 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35885 msgstr "Klassifikationsquellen and Sortierregeln verwalten"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35889 msgid "Manage column configuration"
35890 msgstr "Spaltenkonfiguration verwalten"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35894 msgid "Manage contracts"
35895 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35899 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35900 msgstr "Währungen und Wechselkurse verwalten"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35904 msgid "Manage custom fields for item search."
35905 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35909 msgid "Manage extended patron attributes"
35910 msgstr "Benutzerattribute verwalten"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35914 msgid "Manage frequencies "
35915 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35917 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35920 msgid "Manage funds"
35921 msgstr "Konten verwalten"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35925 msgid "Manage global system preferences"
35926 msgstr "Globale Systemparameter verwalten"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35931 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35932 "administrator email, and templates."
35934 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35935 "Administrators und Templates verwalten."
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35939 msgid "Manage housebound deliveries"
35940 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35944 msgid "Manage housebound profile"
35945 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35950 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35952 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35957 msgid "Manage invoice files"
35958 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35962 msgid "Manage item circulation alerts"
35963 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für Ausleihe und Rückgabe verwalten"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35967 msgid "Manage item search fields"
35968 msgstr "Suchfelder für Exemplare verwalten"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35972 msgid "Manage item types"
35973 msgstr "Medientypen verwalten"
35975 #. %1$s: rota.title | html
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35978 msgid "Manage items assigned to "%s""
35979 msgstr "Exemplare von "%s" verwalten"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35983 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35984 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mappings verwalten"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35988 msgid "Manage libraries and library groups"
35989 msgstr "Bibliotheken und Bibliotheksgruppen verwalten"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35993 msgid "Manage library EDI EANs"
35994 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35998 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35999 msgstr "Transportregeln und Transportkostenmatrix verwalten"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36003 msgid "Manage lists of patrons."
36004 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
36008 msgid "Manage marc modification templates"
36009 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36013 msgid "Manage numbering patterns "
36014 msgstr "Nummerierungsmuster"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
36018 msgid "Manage orders"
36019 msgstr "Bestellungen verwalten"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
36023 msgid "Manage patron categories"
36024 msgstr "Benutzertypen verwalten"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36028 msgid "Manage patron clubs.."
36029 msgstr "Clubs verwalten..."
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
36033 msgid "Manage patron image"
36034 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
36038 msgid "Manage patrons fines and fees"
36039 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
36044 msgid "Manage plugins"
36045 msgstr "Plugins verwalten"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36049 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
36050 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
36054 msgid "Manage purchase suggestions"
36055 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
36059 msgid "Manage record matching rules"
36060 msgstr "Datensatzabgleichregeln verwalten"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
36064 msgid "Manage request"
36065 msgstr "Bestellung verwalten"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36069 msgid "Manage restrictions for accounts"
36070 msgstr "Benutzersperren verwalten"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36075 msgid "Manage rotating collections"
36076 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
36081 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36083 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
36084 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36088 msgid "Manage search engine configuration"
36089 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration verwalten"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
36093 msgid "Manage serial subscriptions"
36094 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36099 msgid "Manage staged MARC records"
36100 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
36102 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
36103 #. %2$s: import_batch_id | html
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
36107 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
36109 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
36113 msgid "Manage staged records"
36114 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
36118 msgid "Manage stockrotation operations"
36119 msgstr "Bestandsrotationsoperationen verwalten"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36124 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36127 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
36128 "IndependentBranches verwendet wird)"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
36132 msgid "Manage suggestions"
36133 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36137 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36139 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36143 msgid "Manage uploaded files ("
36144 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
36148 msgid "Manage usage statistics settings"
36149 msgstr "Einstellungen für Nutzungsstatistiken der Koha-Installation verwalten"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
36153 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36154 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
36158 msgid "Manage vendors"
36159 msgstr "Lieferanten verwalten"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
36166 msgstr "Bearbeitet von"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
36170 msgid "Managed by - on"
36171 msgstr "Bearbeitet von/am"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36179 msgid "Managed by:"
36180 msgstr "Bearbeitet von:"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36185 msgid "Managed in tab: "
36186 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36191 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36193 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
36194 "und rückgängig Machen von Importen"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36198 msgid "Management date from:"
36199 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36203 msgid "Manager name"
36204 msgstr "Mitarbeitername"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
36208 msgid "Managing library:"
36209 msgstr "Verwaltende Bibliothek:"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36215 msgstr "Pflichtfeld"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36219 msgid "Mandatory data added"
36220 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36227 msgid "Mandatory: "
36228 msgstr "Pflichtfeld: "
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36233 msgid "Manual credit"
36234 msgstr "Gutschrift"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36238 msgid "Manual history:"
36239 msgstr "Manuelle Historie:"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
36243 msgid "Manual history: "
36244 msgstr "Manuelle Historie: "
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36249 msgid "Manual invoice"
36250 msgstr "Manuelle Gebühr"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36259 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36260 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
36262 #. %1$s: setName | html
36263 #. %2$s: setSpec | html
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36266 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36267 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
36269 #. %1$s: IF framework.frameworktext
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36272 msgid "Mappings for the %s"
36273 msgstr "Mappings für %s"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36277 msgid "Mappings have been saved"
36278 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36287 msgid "Marc Balmer"
36288 msgstr "Marc Balmer"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
36292 msgid "Marc Chantreux"
36293 msgstr "Marc Chantreux"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
36298 msgstr "Marc Véron"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36307 msgid "Marc field: "
36308 msgstr "Marc Feld: "
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36312 msgid "Marcel de Rooy"
36313 msgstr "Marcel de Rooy"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
36317 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36318 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36320 #. For the first occurrence,
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36330 msgid "Marco Gaiarin"
36331 msgstr "Marco Gaiarin"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36335 msgid "Margaret Hade"
36336 msgstr "Margaret Hade"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36340 msgid "Mark Gavillet"
36341 msgstr "Mark Gavillet"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36345 msgid "Mark Tompsett"
36346 msgstr "Mark Tompsett"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36350 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36351 msgstr "Ausleihmitteilungen als gesehen/nicht gesehen markieren"
36353 #. INPUT type=submit
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36355 msgid "Mark item as lost"
36356 msgstr "Exemplar verloren"
36358 #. INPUT type=submit
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36360 msgid "Mark lost and notify patron"
36361 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36367 msgid "Mark not seen"
36368 msgstr "Als nicht gesehen markieren"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36375 msgstr "Als gesehen markieren"
36377 #. INPUT type=submit
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36379 msgid "Mark seen and continue >>"
36380 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
36382 #. INPUT type=submit
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36384 msgid "Mark seen and quit"
36385 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36389 msgid "Mark selected as: "
36390 msgstr "Markieren als: "
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36394 msgid "Mark the original budget as inactive"
36395 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36399 msgid "Martin Persson"
36400 msgstr "Martin Persson"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36405 msgid "Martin Renvoize"
36406 msgstr "Martin Renvoize"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36410 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36411 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36415 msgid "Martin Stenberg"
36416 msgstr "Martin Stenberg"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36420 msgid "Mason James"
36421 msgstr "Mason James"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36426 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36428 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36432 msgid "MassCat, USA"
36433 msgstr "MassCat, USA"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36437 msgid "Match applied"
36438 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36442 msgid "Match check "
36445 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36448 msgid "Match check %s"
36449 msgstr "Prüfung %s"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36453 msgid "Match check 1 | "
36454 msgstr "Prüfung 1 | "
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36458 msgid "Match details"
36459 msgstr "Details des Abgleichs"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36463 msgid "Match found"
36464 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36468 msgid "Match point "
36469 msgstr "Prüfpunkt "
36471 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36474 msgid "Match point %s | "
36475 msgstr "Prüfpunkt %s | "
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36479 msgid "Match point 1 | "
36480 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36484 msgid "Match points"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36489 msgid "Match threshold: "
36490 msgstr "Punktzahl: "
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36495 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36499 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36500 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36504 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36505 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36509 msgid "Matching rule applied"
36510 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36514 msgid "Matching rule applied:"
36515 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36519 msgid "Matching rule code missing"
36520 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36525 msgid "Matching rule code: "
36526 msgstr "Abgleichregelcode: "
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
36531 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36537 msgid "Matchpoint components"
36538 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36550 msgstr "Materialien"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36555 msgid "Materials specified"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
36560 msgid "Materials specified:"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36565 msgid "Mathieu Saby"
36566 msgstr "Mathieu Saby"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36575 msgid "Matthew Hunt"
36576 msgstr "Matthew Hunt"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36580 msgid "Matthias Meusburger"
36581 msgstr "Matthias Meusburger"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36585 msgid "Max length:"
36586 msgstr "Maximale Länge:"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36591 msgid "Max. suspension duration (day)"
36592 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36596 msgid "Maxime Beaulieu"
36597 msgstr "Maxime Beaulieu"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36601 msgid "Maxime Pelletier"
36602 msgstr "Maxime Pelletier"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36606 msgid "Maximum Koha version"
36607 msgstr "Höchste Koha-Version"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36611 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36612 msgstr "Maximal erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36614 #. For the first occurrence,
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36624 msgid "Md. Aftabuddin"
36625 msgstr "Md. Aftabuddin"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36639 msgid "Meenakshi. R"
36640 msgstr "Meenakshi. R"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36644 msgid "Melia Meggs"
36645 msgstr "Melia Meggs"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36649 msgid "Memcached: "
36650 msgstr "Memcached: "
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36664 msgstr "Verschmelzen"
36666 #. %1$s: error | html
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36669 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36670 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36674 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36676 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36681 msgid "Merge invoices"
36682 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36686 msgid "Merge patron records"
36687 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36689 #. INPUT type=submit
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36691 msgid "Merge patrons"
36692 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36697 msgid "Merge reference"
36698 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36703 msgid "Merge selected"
36704 msgstr "Titel verschmelzen"
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36708 msgid "Merge selected invoices"
36709 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36715 msgid "Merge selected patrons"
36716 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36721 msgid "Merging records"
36722 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36726 msgid "Merging with authority: "
36727 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36731 msgid "Merllisia Manueli"
36732 msgstr "Merllisia Manueli"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36738 msgstr "Benachrichtigung"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36742 msgid "Message body:"
36743 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36748 msgid "Message sent"
36749 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36753 msgid "Message subject:"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36760 msgstr "Benachrichtigungen:"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36765 msgstr "Benachrichtigung"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36769 msgid "Michael Andrew Cabus"
36770 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36774 msgid "Michael Hafen"
36775 msgstr "Michael Hafen"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36779 msgid "Michaes Herman"
36780 msgstr "Michaes Herman"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36784 msgid "Microsecond"
36785 msgstr "Mikrosekunde"
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36789 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36790 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36794 msgid "Mike Hansen"
36795 msgstr "Mike Hansen"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36799 msgid "Mike Johnson"
36800 msgstr "Mike Johnson"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36804 msgid "Mike Mylonas"
36805 msgstr "Mike Mylonas"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36809 msgid "Millisecond"
36810 msgstr "Millisekunde"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36820 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36821 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36825 msgid "Minimum Koha version"
36826 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36828 #. %1$s: minPasswordLength | html
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36831 msgid "Minimum password length: %s"
36832 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36848 msgid "Mirko Tietgen"
36849 msgstr "Mirko Tietgen"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36853 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36854 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36871 msgid "Missing (damaged)"
36872 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36880 msgid "Missing (lost)"
36881 msgstr "Vermisst (verloren)"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36889 msgid "Missing (never received)"
36890 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36898 msgid "Missing (sold out)"
36899 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36903 msgid "Missing control field contents"
36904 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36909 msgid "Missing issues"
36910 msgstr "Vermisste Hefte"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36914 msgid "Missing issues:"
36915 msgstr "Fehlende Hefte:"
36917 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36920 msgid "Missing issues: %s "
36921 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36925 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36926 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36930 msgid "Missing mandatory tag: "
36931 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36940 msgid "Mobile phone number"
36941 msgstr "Mobilnummer"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36945 msgid "Moderate patron comments"
36946 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36950 msgid "Moderate patron comments. "
36951 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36956 msgid "Moderate patron tags"
36957 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36962 msgid "Modification date"
36963 msgstr "Änderungsdatum"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36968 msgid "Modification log"
36969 msgstr "Änderungslog"
36971 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36974 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36975 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
36977 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36980 msgid "Modified record matching rule "%s""
36981 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36990 #. %1$s: PROCESS ServerType
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36993 msgid "Modify %s server"
36994 msgstr "%s Server bearbeiten"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36998 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36999 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Normdaten bearbeiten"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37003 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37004 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Titel bearbeiten"
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37008 msgid "Modify a CSV profile"
37009 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37013 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37014 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
37018 msgid "Modify a city"
37019 msgstr "Eine Ort ändern"
37021 #. %1$s: authid | html
37022 #. %2$s: authtypetext | html
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
37025 msgid "Modify authority #%s %s"
37026 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
37030 msgid "Modify budget "
37031 msgstr "Etat bearbeiten"
37033 #. %1$s: budget_period_description | html
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
37036 msgid "Modify budget '%s'"
37037 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
37039 #. %1$s: categorycode | html
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37042 msgid "Modify category %s"
37043 msgstr "Ändere Kategorie %s"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37047 msgid "Modify classification source"
37048 msgstr "Klassifikation ändern"
37050 #. %1$s: contractname | html
37051 #. %2$s: booksellername | html
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37054 msgid "Modify contract %s for %s"
37055 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
37059 msgid "Modify field"
37060 msgstr "Feld bearbeiten"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37064 msgid "Modify filing rule"
37065 msgstr "Sortierregel ändern"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37069 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
37070 msgstr "Konten bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber Existierende bearbeiten)"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
37074 msgid "Modify holds priority"
37075 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37079 msgid "Modify item type"
37080 msgstr "Medientyp bearbeiten"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37084 msgid "Modify items in a batch"
37085 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37089 msgid "Modify patron attribute type"
37090 msgstr "Benutzerattribut ändern"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37094 msgid "Modify patrons in batch"
37095 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
37097 #. INPUT type=button
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
37099 msgid "Modify pattern"
37100 msgstr "Muster bearbeiten"
37102 #. %1$s: label | html
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
37105 msgid "Modify pattern: %s"
37106 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
37110 msgid "Modify printer"
37111 msgstr "Drucker ändern"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
37115 msgid "Modify record matching rule"
37116 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
37122 msgid "Modify record using the following template: "
37123 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37127 msgid "Modify selected items"
37128 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
37130 #. INPUT type=button
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
37132 msgid "Modify selected records"
37133 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37137 msgid "Modify splitting rule"
37138 msgstr "Umbruchregel bearbeiten"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37142 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37143 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
37155 msgid "Module current"
37156 msgstr "Modul aktuell"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
37161 msgid "Module upgrade needed"
37162 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37179 #. For the first occurrence,
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
37196 #. For the first occurrence,
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37222 msgid "Morag Hills"
37223 msgstr "Morag Hills"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37239 msgid "More › Set permissions"
37240 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37244 msgid "More details"
37245 msgstr "Weitere Details"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
37251 msgstr "Weitere Listen"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37255 msgid "More options"
37256 msgstr "Weitere Optionen"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
37260 msgid "Morgane Alonso"
37261 msgstr "Morgane Alonso"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37279 msgid "Most-circulated items"
37280 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
37285 msgstr "Verschieben"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37297 msgid "Move action down"
37298 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37302 msgid "Move action to bottom"
37303 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37307 msgid "Move action to top"
37308 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37312 msgid "Move action up"
37313 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37317 msgid "Move alert down"
37318 msgstr "Signal nach unten verschieben"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37322 msgid "Move alert to bottom"
37323 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37327 msgid "Move alert to top"
37328 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37332 msgid "Move alert up"
37333 msgstr "Signal nach oben verschieben"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37337 msgid "Move hold down"
37338 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37342 msgid "Move hold to bottom"
37343 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37347 msgid "Move hold to top"
37348 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37352 msgid "Move hold up"
37353 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37357 msgid "Move remaining unspent funds"
37358 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37362 msgid "Move these patrons to the trash"
37363 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
37367 msgid "Move to next position"
37368 msgstr "An nächste Position verschieben"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37373 msgid "Move to next stage "
37374 msgstr "Zu nächster Station"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
37378 msgid "Move to previous position"
37379 msgstr "An vorherige Position verschieben"
37381 #. INPUT type=submit
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37383 msgid "Move unreceived orders"
37384 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37389 msgstr "Verschoben"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37395 msgid "Multi receiving"
37396 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37400 msgid "Musical recording"
37401 msgstr "Musikaufnahme"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37406 msgstr "Mein Konto"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37410 msgid "My checkouts"
37411 msgstr "Meine Ausleihen"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37416 msgstr "Meine Bibliothek"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37420 msgid "MySQL data added"
37421 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37425 msgid "MySQL version: "
37426 msgstr "MySQL-Version: "
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37442 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
37452 msgid "NOT CHECKED IN"
37453 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
37457 msgid "NOT CHECKED IN "
37458 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN "
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37471 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37474 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
37475 "werden nicht kopiert."
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37480 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37481 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37483 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
37484 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37493 msgid "Nadia Nicolaides"
37494 msgstr "Nadia Nicolaides"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37498 msgid "Nahuel Angelinetti"
37499 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37549 msgid "Name (any): "
37550 msgstr "Name (beliebig): "
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37556 msgid "Name of day"
37557 msgstr "Name des Tages"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37563 msgid "Name of day (abbreviated)"
37564 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37570 msgid "Name of month"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37577 msgid "Name of month (abbreviated)"
37578 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37584 msgid "Name of season"
37585 msgstr "Jahreszeit"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37591 msgid "Name of season (abbreviated)"
37592 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37596 msgid "Name or ISSN: "
37597 msgstr "Name oder ISSN: "
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37601 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37602 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37606 msgid "Name or cardnumber:"
37607 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37611 msgid "Name the new definition"
37612 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
37647 msgstr "Dateiname:"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37667 msgid "Narrower Term"
37668 msgstr "Engerer Term"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37672 msgid "Natalie Bennison"
37673 msgstr "Natalie Bennison"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37677 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37678 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37682 msgid "Nate Curulla"
37683 msgstr "Nate Curulla"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37687 msgid "Nazlı Çetin"
37688 msgstr "Nazlı Çetin"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37692 msgid "Near East University"
37693 msgstr "Near East University"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37697 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37698 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37702 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37704 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37706 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37710 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37711 "manual grant permissions\" "
37713 "Benötigen Sie Hilfe? Für Hilfe mit der Vergabe von Berechtigungen lesen Sie "
37714 "bitte im %s Handbuch im entsprechenden Kapitel nach."
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37751 #. %1$s: PROCESS ServerType
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37754 msgid "New %s server"
37755 msgstr "Neuer %s-Server"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37760 msgid "New CSV profile"
37761 msgstr "Neues CSV-Profil"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37770 msgid "New ILL request"
37771 msgstr "Neue Fernleihe"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37777 msgid "New ILL request "
37778 msgstr "Neue Fernleihe"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37782 msgid "New SMS provider"
37783 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37788 msgid "New SQL report"
37789 msgstr "Neuer SQL-Report"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37793 msgid "New SRU server"
37794 msgstr "Neuer SRU-Server"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37798 msgid "New Z39.50 server"
37799 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37803 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37804 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37808 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37809 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37813 msgid "New account "
37814 msgstr "Neues Konto "
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37819 msgstr "Neue Aktion"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37824 msgstr "Neues Audio-Signal"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37828 msgid "New authority "
37829 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37833 msgid "New authority type"
37834 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37836 #. %1$s: category | html
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37839 msgid "New authorized value for %s"
37840 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37845 msgstr "Neue Bestellung"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37849 msgid "New basket group"
37850 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37854 msgid "New batch patron modification"
37855 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37859 msgid "New batch patrons modification"
37860 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37865 msgid "New batch record deletion"
37866 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37873 msgid "New batch record modification"
37874 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37880 msgstr "Neuer Etat"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37884 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37885 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37894 msgstr "Neuer Ausweis"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37900 msgid "New category"
37901 msgstr "Neue Kategorie"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37905 msgid "New child record"
37906 msgstr "Neuer Aufsatz"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37912 msgstr "Neue Stadt"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37916 msgid "New classification source"
37917 msgstr "Neue Klassifikation"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37923 msgstr "Neuer Club "
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37927 msgid "New club field"
37928 msgstr "Neues Club-Feld "
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37932 msgid "New club template"
37933 msgstr "Neues Club-Template"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37937 msgid "New collection"
37938 msgstr "Neue Sammlung"
37940 #. %1$s: booksellername | html
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37943 msgid "New contract for %s"
37944 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37949 msgstr "Neuer Kurs"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37953 msgid "New currency"
37954 msgstr "Neue Währung"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37958 msgid "New definition"
37959 msgstr "Neue Definition"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37963 msgid "New enrollment field"
37964 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37969 msgstr "Neuer Eintrag"
37971 #. For the first occurrence,
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37977 msgstr "Neues Feld"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37981 msgid "New field on next line"
37982 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37986 msgid "New filing rule"
37987 msgstr "Neue Sortierregeln"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37991 msgid "New framework"
37992 msgstr "Neues Framework"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37997 msgid "New frequency"
37998 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38003 msgid "New from Z39.50/SRU"
38004 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
38006 #. %1$s: budget_period_description | html
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
38009 msgid "New fund for %s"
38010 msgstr "Neues Konto für %s"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
38015 msgid "New guided report"
38016 msgstr "Neuer geführter Report"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38021 msgstr "Neues Exemplar"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38025 msgid "New item type"
38026 msgstr "Neuer Medientyp"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38030 msgid "New item type created!"
38031 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
38033 #. %1$s: label_batch | html
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
38036 msgid "New label batch created: # %s "
38037 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38041 msgid "New library"
38042 msgstr "Neue Bibliothek"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38047 msgid "New line (\\n)"
38048 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38054 msgstr "Neue Liste"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38058 msgid "New macro..."
38059 msgstr "Neues Makro..."
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
38063 msgid "New notice "
38064 msgstr "Neue Benachrichtigung "
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
38069 msgid "New numbering pattern"
38070 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
38074 msgid "New password:"
38075 msgstr "Neues Passwort:"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38079 msgid "New patron "
38080 msgstr "Neuer Benutzer "
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38084 msgid "New patron attribute type"
38085 msgstr "Neues Benutzerattribut"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
38089 msgid "New patron list"
38090 msgstr "Neue Benutzerliste"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
38094 msgid "New preference"
38095 msgstr "Neuer Parameter"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
38100 msgid "New printer"
38101 msgstr "Neuer Drucker"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
38106 msgid "New purchase suggestion"
38107 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38113 msgstr "Neuer Titel"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38117 msgid "New record "
38118 msgstr "Neuer Titel "
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
38122 msgid "New record matching rule"
38123 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38127 msgid "New report "
38128 msgstr "Neuer Report "
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
38132 msgid "New request"
38133 msgstr "Neue Bestellung"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38138 msgstr "Neuer Plan"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38142 msgid "New routing list"
38143 msgstr "Neue Umlaufliste"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
38148 msgstr "Neue Suche"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38152 msgid "New search field"
38153 msgstr "Neues Suchfeld"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38158 msgstr "Neues OAI-Set"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38162 msgid "New splitting rule"
38163 msgstr "Neue Umbruchregel"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38171 msgid "New subscription"
38172 msgstr "Neues Abonnement"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
38182 msgid "New template"
38183 msgstr "Neues Template"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
38187 msgid "New username:"
38188 msgstr "Neuer Benutzername:"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38194 msgstr "Neuer Wert"
38196 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
38197 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
38202 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38203 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
38208 msgstr "Neuer Lieferant"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38218 msgstr "Nachrichten"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38223 msgstr "Nachrichten: "
38225 #. For the first occurrence,
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38251 msgid "Next >>"
38252 msgstr "Weiter >>"
38254 #. INPUT type=submit
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
38267 msgid "Next available"
38268 msgstr "Nächstes verfügbares"
38270 #. For the first occurrence,
38271 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38275 msgid "Next available %s item"
38276 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38280 msgid "Next issue publication date is not defined"
38281 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38285 msgid "Next issue publication date:"
38286 msgstr "Nächstes Heft:"
38288 #. INPUT type=button name=changepage_next
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38293 msgstr "Nächste Seite"
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
38297 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38298 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38302 msgid "Nick Clemens"
38303 msgstr "Nick Clemens"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38307 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38308 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
38312 msgid "Nicolas Legrand"
38313 msgstr "Nicolas Legrand"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
38317 msgid "Nicolas Morin"
38318 msgstr "Nicolas Morin"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38322 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38323 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38325 #. For the first occurrence,
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38377 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38385 msgid "No (default)"
38386 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
38392 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38393 "ACQ, the items framework would be used"
38395 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
38396 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38402 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38403 "ACQ, the items framework would be used "
38405 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
38406 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
38409 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38412 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38414 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
38417 #. For the first occurrence,
38418 #. %1$s: booksellername | html
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38422 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38423 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
38425 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38428 msgid "No Item with barcode: %s"
38429 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38434 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38435 "frameworks supplied for English (en)"
38437 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
38438 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38442 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38443 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38448 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38449 "searches will go through the whole record. Continue?"
38451 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
38452 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38457 msgstr "Kein Status"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38462 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38463 "with the category TERM."
38465 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
38466 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38470 msgid "No action defined for the template. "
38471 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38476 msgid "No active currency is defined"
38477 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38481 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38482 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38487 msgid "No address stored."
38488 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38494 msgid "No and try to override system preferences"
38495 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38499 msgid "No authorities have been selected."
38500 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38505 msgid "No automatic renewal after"
38506 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38511 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38512 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38516 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38517 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38521 msgid "No categories have been defined. "
38522 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38536 msgstr "Keine Änderung"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38541 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38543 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
38544 "Ausleihkondition definiert."
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38549 msgid "No city stored."
38550 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38554 msgid "No claims notice defined. "
38555 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38559 msgid "No club templates defined."
38560 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38564 msgid "No clubs defined."
38565 msgstr "Keine Clubs definiert."
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38570 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38573 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38578 msgid "No columns selected!"
38579 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38583 msgid "No comments have been approved."
38584 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38588 msgid "No comments to moderate."
38589 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38593 msgid "No cover image available"
38594 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38598 msgid "No data available in table"
38599 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38601 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38604 msgid "No database named %s detected."
38605 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38609 msgid "No descriptions"
38610 msgstr "Keine Beschreibungen"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38615 msgid "No email stored."
38616 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38620 msgid "No entries to show"
38621 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38630 msgstr "Kein Konto"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38634 msgid "No fund found"
38635 msgstr "Kein Konto gefunden"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38639 msgid "No fund selected."
38640 msgstr "Kein Konto ausgewählt."
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38644 msgid "No funds to display for this search criteria"
38645 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38650 msgstr "Keine Gruppe"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38658 msgid "No holds allowed"
38659 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38663 msgid "No holds allowed:"
38664 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38669 msgid "No holds found."
38670 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:132
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38676 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38679 "Keine Vormerkungen auf diesem Exemplare / Gesamte Anzahl Vormerkungen auf "
38680 "diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38685 msgid "No holds on this record"
38686 msgstr "Keine Vormerkungen auf diesem Titel"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38692 msgid "No if settings allow it"
38693 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38699 msgstr "Kein Bild: "
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38703 msgid "No images are currently available. "
38704 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38708 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38709 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38713 msgid "No item found"
38714 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38716 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38719 msgid "No item found with barcode %s"
38720 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38724 msgid "No item matches this barcode"
38725 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38729 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38730 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38734 msgid "No item was selected"
38735 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38740 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38742 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38743 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38745 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
38748 msgid "No item with barcode: %s"
38749 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38754 msgstr "Kein Exemplar"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38759 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38760 "before adding items to a batch. "
38762 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38763 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38764 "Stapel hinzufügen. "
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38769 msgid "No items are available"
38770 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38772 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38775 msgid "No items for %s"
38776 msgstr "Keine Medien für %s"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38782 msgid "No items found."
38783 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38787 msgid "No items were found by searching."
38788 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38792 msgid "No itemtype"
38793 msgstr "Kein Medientyp"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38797 msgid "No keys defined for the current patron. "
38798 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38800 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38801 #. %2$s: BORERR | html
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38805 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38806 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38807 "should be specified."
38809 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38810 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38811 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38817 msgstr "keine Begrenzung"
38819 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
38822 msgid "No log found %s for "
38823 msgstr "Kein Log %s für "
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38827 msgid "No mappings have been defined for this set"
38828 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38833 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38835 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38836 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38839 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38840 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38842 #. For the first occurrence,
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38846 msgid "No matches found"
38847 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
38851 msgid "No matching notices found"
38852 msgstr "Keine passenden Benachrichtigungen gefunden"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38856 msgid "No matching records found"
38857 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38861 msgid "No matching reports found"
38862 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38866 msgid "No missing issues found."
38867 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38871 msgid "No more renewals possible"
38872 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38876 msgid "No more renewals possible."
38877 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38882 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38886 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38888 "Es wurde keine Bestellung kopiert. Vielleicht ist ein Fehler aufgetreten?"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38892 msgid "No order selected"
38893 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38897 msgid "No orders yet"
38898 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38902 msgid "No outstanding charges"
38903 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
38908 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38909 "(by default ILLLIBS category)."
38911 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38912 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38916 msgid "No patron card numbers given."
38917 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38921 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38923 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38928 msgid "No patron matched "
38929 msgstr "Kein passender Benutzer "
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38933 msgid "No patron may put this book on hold."
38934 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38938 msgid "No patron records have been actually removed"
38939 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38943 msgid "No patron records have been anonymized"
38944 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38948 msgid "No patron records have been removed"
38949 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38954 msgid "No patron with this name, please, try another"
38956 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38960 msgid "No pending baskets"
38961 msgstr "Keine offenen Körbe"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38965 msgid "No pending on-site checkout."
38966 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38971 msgid "No phone stored."
38972 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38977 msgid "No physical items for this record"
38978 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38982 msgid "No plugins installed"
38983 msgstr "Keine Plugins installiert"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38987 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38989 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38994 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38996 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39000 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39001 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39006 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39008 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39014 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39017 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
39018 "verarbeiten können"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
39025 msgstr "Kein Pop-Up"
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
39029 msgid "No printers defined."
39030 msgstr "Keine Drucker definiert."
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
39034 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39036 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
39037 "um eines hinzuzufügen."
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
39043 msgstr "Keine Begründung"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
39048 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39051 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
39052 "Katalog gefunden wurden."
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
39056 msgid "No record was removed."
39057 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
39061 msgid "No records have been selected."
39062 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39066 msgid "No records have been staged."
39067 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
39071 msgid "No records imported"
39072 msgstr "Keine Datensätze importiert"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
39076 msgid "No records were modified. "
39077 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
39082 msgid "No renewal before"
39083 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39087 msgid "No renewal before %s"
39088 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39092 msgid "No results for your query"
39093 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
39100 msgid "No results found"
39101 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
39105 msgid "No results found for "
39106 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
39110 msgid "No results found."
39111 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
39113 #. %1$s: IF ( query_desc )
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
39116 msgid "No results match your search %sfor "
39117 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
39121 msgid "No results match your search for "
39122 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
39126 msgid "No results."
39127 msgstr "Keine Ergebnisse."
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39132 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39133 "the samples supplied for English (en)"
39135 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
39136 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
39140 msgid "No saved reports match your criteria. "
39141 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39145 msgid "No system preferences matched your search for: "
39146 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
39151 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39152 "your ILL partner library records. "
39154 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
39155 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
39159 msgid "No temporary directory found."
39160 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
39164 msgid "No transfers to receive"
39165 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39169 msgid "No valid patrons to merge were found."
39170 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39174 msgid "No warnings."
39175 msgstr "Keine Warnungen."
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39179 msgid "No, I don't confirm"
39180 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
39182 #. INPUT type=submit
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39184 msgid "No, do not Delete"
39185 msgstr "Nein, nicht löschen"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
39212 msgid "No, do not delete"
39213 msgstr "Nein, nicht löschen"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
39217 msgid "No, do not reset mappings"
39218 msgstr "Nein, Mappings nicht zurücksetzen"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39222 msgid "No, don't cancel (N)"
39223 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39227 msgid "No, don't check out (N)"
39228 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
39233 msgid "No, don't close (N)"
39234 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
39238 msgid "No, don't delete (N)"
39239 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39243 msgid "No, don't renew (N)"
39244 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
39248 msgid "No, save as new record"
39249 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
39260 msgid "No. of items:"
39261 msgstr "Anzahl Exemplare:"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39265 msgid "No. of times checked out"
39266 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
39270 msgid "No: Save as new authority"
39271 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39285 msgid "Non-fiction"
39286 msgstr "Sachliteratur"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39290 msgid "Non-musical recording"
39291 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39295 msgid "Non-public note"
39296 msgstr "Interne Notiz"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
39300 msgid "Non-public note:"
39301 msgstr "Interne Notiz:"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39305 msgid "Non-public notes"
39306 msgstr "Interne Notizen"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39349 msgid "None defined"
39350 msgstr "Nicht definiert"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
39354 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39355 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39360 msgid "None specified"
39361 msgstr "Nicht angegeben"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39365 msgid "None specified "
39366 msgstr "Nicht angegeben"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39370 msgid "Nonpublic note"
39371 msgstr "Interne Notiz"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39376 msgid "Nonpublic note:"
39377 msgstr "Interne Notiz:"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39381 msgid "Nonpublic note: "
39382 msgstr "Interne Notiz: "
39384 #. %1$s: internalnotes | html
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39387 msgid "Nonpublic note: %s"
39388 msgstr "Interne Notiz: %s"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39392 msgid "Nonpublic notes"
39393 msgstr "Interne Notizen"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39403 msgstr "Normaler Tag"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39407 msgid "Normal text"
39408 msgstr "Normaler Text"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39420 msgid "Normalization rule: "
39421 msgstr "Normalisierungsregel: "
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39425 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39426 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39430 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39431 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39435 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39436 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39440 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39441 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39451 msgid "Not Installed %s"
39452 msgstr "Nicht installiert %s"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39456 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39457 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39461 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39463 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39468 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39471 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
39472 "als 'ignoriert' markiert). "
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
39476 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39477 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39481 msgid "Not allowed to delete own account"
39482 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39486 msgid "Not allowed: overdue"
39487 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39491 msgid "Not allowed: patron restricted"
39492 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39499 msgid "Not available"
39500 msgstr "Nicht verfügbar"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39504 msgid "Not checked out since: "
39505 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39509 msgid "Not checked out."
39510 msgstr "Nicht ausgeliehen."
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39519 msgid "Not for loan"
39520 msgstr "Nicht ausleihbar"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39524 msgid "Not for loan status"
39525 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
39529 msgid "Not for loan status updated. "
39530 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39535 msgid "Not for loan: "
39536 msgstr "Nicht ausleihbar: "
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39540 msgid "Not published"
39541 msgstr "Nicht veröffentlicht"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39545 msgid "Not renewable"
39546 msgstr "Nicht verlängerbar"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39552 msgstr "Nicht gesehen"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39574 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39576 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39577 "anders festgelegt."
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39582 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39584 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39590 msgid "Note about the accompanying materials: "
39591 msgstr "Beilagen: "
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39595 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39596 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39600 msgid "Note for OPAC"
39601 msgstr "OPAC-Notiz"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39605 msgid "Note for staff"
39606 msgstr "Interne Notiz"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39610 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39611 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39615 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39616 msgstr "Die Feldgewichtung wird nur für die einfache Suche ausgewertet."
39618 #. %1$s: CASE 'both'
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39622 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39623 "$KOHA_CONF file %s "
39625 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39629 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39630 #. %3$s: effective_caching_method | html
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39635 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39636 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39637 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39639 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39640 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39641 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39643 #. %1$s: CASE # nowhere
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39647 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39648 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39649 "memcached config from ENV. %s "
39651 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39652 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39653 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39676 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39677 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39678 "or slow your system down."
39680 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39681 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39682 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39686 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39687 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39692 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39693 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39695 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39696 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39697 "temporär markiert."
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39701 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39703 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39704 "vollständigen Formular"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39708 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39710 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39715 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39716 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39717 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39718 "the bibliographic record"
39720 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39721 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39722 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39723 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39727 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39728 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39759 #. For the first occurrence,
39760 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39764 msgid "Notes : %s "
39765 msgstr "Hinweise: %s "
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39770 msgid "Notes/Comments"
39771 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39802 msgstr "Hinweise: "
39804 #. For the first occurrence,
39805 #. %1$s: reservenotes | html
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
39811 msgstr "Hinweise: %s"
39813 #. %1$s: library.branchnotes | html
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39817 msgid "Notes: %s%s "
39818 msgstr "Hinweise: %s%s "
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39823 msgid "Nothing found."
39824 msgstr "Nichts gefunden."
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39828 msgid "Nothing found. "
39829 msgstr "Nichts gefunden. "
39831 #. For the first occurrence,
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39836 msgid "Nothing is selected."
39837 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39841 msgid "Nothing to save"
39842 msgstr "Nichts zu speichern"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39847 msgstr "Benachrichtigung"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39852 msgstr "Benachrichtigungen"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39859 msgid "Notices & slips"
39860 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39864 msgid "Notification date"
39865 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39875 msgstr "Noto fonts"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39884 msgid "NoveList Select"
39885 msgstr "NoveList Select"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39890 msgid "Novelist Select: "
39891 msgstr "Novelist Select: "
39893 #. For the first occurrence,
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39909 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39910 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39912 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39913 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39919 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39922 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39923 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39932 msgid "Num/Patrons"
39933 msgstr "Anz./Benutzer"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39956 msgid "Number of baskets"
39957 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39961 msgid "Number of checkouts"
39962 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39966 msgid "Number of checkouts by item type"
39967 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39972 msgid "Number of columns:"
39973 msgstr "Anzahl Spalten:"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39977 msgid "Number of copies of this item to add: "
39978 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39980 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39983 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39984 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39988 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39989 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39993 msgid "Number of issues to display to staff:"
39994 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39998 msgid "Number of issues to display to staff: "
39999 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
40003 msgid "Number of issues to display to the public: "
40004 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
40008 msgid "Number of issues:"
40009 msgstr "Anzahl Hefte:"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
40013 msgid "Number of items"
40014 msgstr "Anzahl Exemplare"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
40018 msgid "Number of items added"
40019 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
40023 msgid "Number of items deleted"
40024 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40028 msgid "Number of items displayed"
40029 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
40033 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40034 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
40038 msgid "Number of items replaced"
40039 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40043 msgid "Number of items to add"
40044 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
40048 msgid "Number of months:"
40049 msgstr "Anzahl der Monate:"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40053 msgid "Number of months: "
40054 msgstr "Anzahl der Monate: "
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40058 msgid "Number of num:"
40059 msgstr "Anzahl Nr.:"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
40063 msgid "Number of pages"
40064 msgstr "Anzahl Seiten"
40066 #. %1$s: LinesRead | html
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
40069 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40070 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
40074 msgid "Number of records added"
40075 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
40079 msgid "Number of records changed back"
40080 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
40084 msgid "Number of records deleted"
40085 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
40090 msgid "Number of records ignored"
40091 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40095 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40096 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
40100 msgid "Number of records updated"
40101 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
40105 msgid "Number of renewals"
40106 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40111 msgid "Number of rows:"
40112 msgstr "Anzahl Reihen:"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40116 msgid "Number of students:"
40117 msgstr "Anzahl Studenten:"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
40121 msgid "Number of subscriptions: "
40122 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
40126 msgid "Number of weeks:"
40127 msgstr "Anzahl der Wochen:"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40131 msgid "Number of weeks: "
40132 msgstr "Anzahl der Wochen: "
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
40136 msgid "Number pattern:"
40137 msgstr "Nummerierungsmuster:"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
40146 msgid "Numbering calculation"
40147 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
40151 msgid "Numbering formula"
40152 msgstr "Nummerierungsmuster"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
40158 msgid "Numbering formula:"
40159 msgstr "Chronolog. Muster:"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
40163 msgid "Numbering pattern"
40164 msgstr "Nummerierungsmuster"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
40168 msgid "Numbering pattern:"
40169 msgstr "Nummerierungsmuster:"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
40174 msgid "Numbering patterns"
40175 msgstr "Nummerierungsmuster"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
40179 msgid "Nuño López Ansótegui"
40180 msgstr "Nuño López Ansótegui"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40184 msgid "OAI set mappings"
40185 msgstr "OAI-Set-Mappings"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
40197 msgid "OAI sets configuration"
40198 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
40202 msgid "OAI xslt stylesheet"
40203 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
40212 msgid "OD/Checkouts"
40213 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
40221 #. INPUT type=submit name=submit
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40288 #. For the first occurrence,
40289 #. %1$s: lang_lis.language | html
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40298 #. %1$s: patron.firstname | html
40299 #. %2$s: patron.surname | html
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
40302 msgid "OPAC - %s %s"
40303 msgstr "OPAC - %s %s"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40307 msgid "OPAC Info: "
40308 msgstr "OPAC-Info: "
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40312 msgid "OPAC and Koha news"
40313 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40317 msgid "OPAC info: "
40318 msgstr "OPAC-Info: "
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40324 msgstr "OPAC-Notiz"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40329 msgstr "OPAC-Notiz:"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40333 msgid "OPAC tables"
40334 msgstr "OPAC-Tabellen"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
40340 msgstr "OPAC-Sicht"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40346 msgstr "OPAC-Sicht:"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40350 msgid "OPAC/Staff login"
40351 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40361 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40364 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
40365 "Zeitschriftenverwaltung)"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40377 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40379 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40389 msgid "OS version ('uname -a'): "
40390 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40404 msgid "Oblique title: "
40405 msgstr "Kursiver Titel: "
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40412 #. For the first occurrence,
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40420 #. For the first occurrence,
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40428 msgstr "Deaktivieren %s "
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40433 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40434 "transactions, but patron and item information will not be available."
40436 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
40437 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40445 msgid "Offline circulation"
40446 msgstr "Offline-Verbuchung"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40450 msgid "Offline circulation file upload"
40451 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40476 msgstr "Alter Wert"
40478 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
40479 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40484 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40485 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40489 msgid "Oleg Vasylenko"
40490 msgstr "Oleg Vasylenko"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40494 msgid "Oliver Bock"
40495 msgstr "Oliver Bock"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40504 msgid "Olivier Crouzet"
40505 msgstr "Olivier Crouzet"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40509 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40510 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40514 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40515 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40528 msgstr "Aktivieren "
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40533 msgstr "Vorgemerkt"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40537 msgid "On hold for"
40538 msgstr "Vorgemerkt für"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40543 msgid "On shelf holds allowed"
40544 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40548 msgid "On shelf holds allowed: "
40549 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40554 msgstr "Für Titel "
40556 #. For the first occurrence,
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40561 msgid "On-site checkout"
40562 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40566 msgid "On-site checkouts"
40567 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40571 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40572 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40581 msgid "One borrowernumber per line."
40582 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40586 msgid "One number per line."
40587 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40591 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40592 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40596 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40598 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40602 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40604 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40608 msgid "One result is available, press enter to select it."
40609 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40613 msgid "Online Public Access Catalog"
40614 msgstr "Online Public Access Catalog"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40618 msgid "Online resources:"
40619 msgstr "Online-Ressourcen:"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40623 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40624 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40628 msgid "Only KPZ file format is supported."
40629 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40634 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40635 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40640 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40642 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40643 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40648 msgstr "Nur Exemplar "
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40653 msgstr "Nur Exemplar:"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40657 msgid "Only items currently available:"
40658 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40662 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40663 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40667 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40669 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40674 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40675 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40678 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40679 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40684 msgstr "OPAC-Notiz"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
40688 msgid "Opac notes:"
40689 msgstr "OPAC-Notiz"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40698 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40702 msgstr "Laufend (%s)"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40706 msgid "Open Document Spreadsheet"
40707 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40711 msgid "Open fresh record"
40712 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40721 msgid "Open in new window"
40722 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40726 msgid "Open in new window."
40727 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40732 msgstr "Geöffnet am:"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40741 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40742 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40746 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40747 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40752 msgstr "Geöffnet am:"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40761 msgid "Optional data added"
40762 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40766 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40768 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40773 msgid "Optional module missing"
40774 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40787 msgid "Or enter a list of record numbers"
40788 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40792 msgid "Or list barcodes one by one"
40793 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40797 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40798 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40802 msgid "Or scan items one by one"
40803 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40808 msgid "Or use a patron list"
40809 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40824 msgstr "Bestellung"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40830 msgstr "Bestellung "
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
40835 msgstr "Bestellungs-ID:"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40842 msgid "Order acquisition"
40843 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40848 msgstr "Kosten der Bestellung"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40852 msgid "Order cost search"
40853 msgstr "Bestellkostensuche"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40858 msgstr "Bestelldatum"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40863 msgid "Order date:"
40864 msgstr "Bestelldatum:"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40869 msgid "Order from external source"
40870 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40877 msgstr "Bestellposten"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40882 msgid "Order line (parent)"
40883 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40887 msgid "Order line search"
40888 msgstr "Bestellpostensuche"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40893 msgid "Order line:"
40894 msgstr "Bestellposten:"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40899 msgstr "Bestellnotiz"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40905 msgid "Order number"
40906 msgstr "Bestellnummer"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40910 msgid "Order status: "
40911 msgstr "Bestellstatus"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40916 msgid "Order this one"
40917 msgstr "Dieses bestellen"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40921 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40922 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40927 msgstr "Bestellung: "
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40943 msgid "Ordered amount:"
40944 msgstr "Bestellbetrag:"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40948 msgid "Ordered by the library"
40949 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40954 msgid "Ordered by: "
40955 msgstr "Bestellt von: "
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40960 msgid "Ordering information"
40961 msgstr "Bestellinformationen"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40965 msgid "Ordernumber"
40966 msgstr "Bestellnummer"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40972 msgstr "Bestellungen"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40977 msgid "Orders are standing:"
40978 msgstr "Standing Order:"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40985 msgid "Orders by fund"
40986 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40990 msgid "Orders enabled: "
40991 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40993 #. %1$s: booksellerfromname | html
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40996 msgid "Orders for %s"
40997 msgstr "Bestellungen bei %s"
40999 #. %1$s: current_budget_name | html
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41002 msgid "Orders for fund '%s'"
41003 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41007 msgid "Orders from:"
41008 msgstr "Bestellungen von:"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41013 msgid "Orders search"
41014 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41018 msgid "Orders with uncertain prices"
41019 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41023 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41024 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
41028 msgid "Orex Digital, Spain"
41029 msgstr "Orex Digital, Spanien"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41035 msgid "Organization"
41036 msgstr "Organisation"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
41040 msgid "Organization #:"
41041 msgstr "Organisation #:"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41045 msgid "Organization name: "
41046 msgstr "Organisation: "
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
41050 msgid "Organize by: "
41051 msgstr "Anzeige nach: "
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41060 msgid "Original message, rendered:"
41061 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
41065 msgid "Original order line"
41066 msgstr "Original-Bestellposten"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41070 msgid "Original version"
41071 msgstr "Original-Version"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
41075 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41076 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41086 msgid "Other action"
41087 msgstr "Andere Aktion"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
41091 msgid "Other course reserves"
41092 msgstr "Weitere Semesterapparate"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41097 msgstr "Andere Daten"
41099 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
41102 msgid "Other holdings (%s)"
41103 msgstr "Weiterer Bestand (%s)"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
41107 msgid "Other holdings:"
41108 msgstr "Weitere Exemplare:"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41113 msgstr "Sonstiger Name"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41117 msgid "Other names"
41118 msgstr "Weitere Namen"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41122 msgid "Other options (choose one)"
41123 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41128 msgid "Other phone"
41129 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
41134 msgid "Other phone: "
41135 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41162 msgid "Output format"
41163 msgstr "Ausgabeformat"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41167 msgid "Output format "
41168 msgstr "Ausgabeformat "
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
41172 msgid "Output format:"
41173 msgstr "Ausgabeformat"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41177 msgid "Output to a file named: "
41178 msgstr "Ausgabe in Datei: "
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41189 msgid "Outstanding"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
41194 msgid "Outstanding credits could be applied "
41195 msgstr "Offenes Guthaben konnte verwendet werden "
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
41200 msgstr "OverDrive "
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
41205 msgstr "Überfällig"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
41210 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41211 msgstr "Maximale Mahngebühr"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41216 msgid "Overdue notice required: "
41217 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41222 msgid "Overdue notice/status triggers"
41223 msgstr "Mahntrigger"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
41228 msgid "Overdue report"
41229 msgstr "Überfällige Ausleihen"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41237 msgstr "Überfälligkeiten"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41242 msgid "Overdues with fines"
41243 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
41247 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41248 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41256 msgid "Override and renew"
41257 msgstr "Übergehen und verlängern"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41261 msgid "Override blocked renewals"
41262 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41267 msgid "Override limit and renew"
41268 msgstr "Überschreiben und verlängern"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
41272 msgid "Override renewal limit:"
41273 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41277 msgid "Override restriction temporarily"
41278 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
41282 msgid "Overwrite the existing one with this"
41283 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41287 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41288 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41301 msgstr "Nur Besitzer"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
41308 msgstr "Besitzer: "
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
41327 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41328 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
41332 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41333 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41337 msgid "Pablo Bianchi"
41338 msgstr "Pablo Bianchi"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41342 msgid "Packaging manager:"
41343 msgstr "Packaging manager:"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41348 msgid "Page height:"
41349 msgstr "Seitenhöhe:"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41353 msgid "Page side: "
41354 msgstr "Blattseite: "
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41359 msgid "Page width:"
41360 msgstr "Seitenbreite:"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41377 msgid "Paid for (unused)"
41378 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
41385 # Papierfach beim Drucker
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41390 msgstr "Papierfach"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41398 msgstr "Papierkorb:"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41410 msgid "Partially received"
41411 msgstr "Teilweise zugegangen"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41415 msgid "Pasi Kallinen"
41416 msgstr "Pasi Kallinen"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41427 msgid "Password Updated"
41428 msgstr "Passwort geändert"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41432 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41433 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41437 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41438 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41442 msgid "Password is too short"
41443 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41447 msgid "Password is too weak"
41448 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
41450 #. For the first occurrence,
41451 #. %1$s: minPasswordLength | html
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41455 msgid "Password must be at least %s characters long."
41456 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41460 msgid "Password must contain at least %s characters"
41461 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41466 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41469 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
41470 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41476 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41478 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
41479 "Kleinbuchstaben enthalten."
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41484 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41485 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41499 msgstr "Passwort: "
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41503 msgid "Passwords do not match"
41504 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41509 msgid "Passwords do not match."
41510 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41514 msgid "Passwords will be displayed as text"
41515 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41519 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41520 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41524 msgid "Patent document"
41525 msgstr "Patentdokument"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41529 msgid "Patricio Marrone"
41530 msgstr "Patricio Marrone"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41557 msgstr "Benutzernr.:"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41561 msgid "Patron '%s' added."
41562 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41566 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41567 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
41572 msgstr "Benutzernr.:"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41576 msgid "Patron account flags"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41581 msgid "Patron activity"
41582 msgstr "Benutzeraktivität"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41587 msgid "Patron attribute type code: "
41588 msgstr "Benutzerattribut: "
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41595 msgid "Patron attribute types"
41596 msgstr "Benutzerattribute"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41602 msgid "Patron attributes"
41603 msgstr "Benutzerattribute"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41607 msgid "Patron attributes: "
41608 msgstr "Benutzerattribute: "
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41619 msgid "Patron card creator"
41620 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41624 msgid "Patron card number"
41625 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41635 msgid "Patron categories"
41636 msgstr "Benutzertypen"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41649 msgid "Patron category"
41650 msgstr "Benutzerkategorie"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41654 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41655 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41659 msgid "Patron category created!"
41660 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41664 msgid "Patron category:"
41665 msgstr "Benutzertyp:"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41672 msgid "Patron category: "
41673 msgstr "Benutzertyp: "
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41683 msgid "Patron clubs"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41688 msgid "Patron count"
41689 msgstr "Anzahl Benutzer"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41693 msgid "Patron details"
41694 msgstr "Benutzerdetails"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41698 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41699 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41703 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41704 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41708 msgid "Patron flags:"
41709 msgstr "Kontosperren:"
41711 #. %1$s: charges | $Price
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41714 msgid "Patron has %s in fines."
41715 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41717 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41720 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41721 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41723 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41726 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41727 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41729 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41730 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41734 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41735 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41737 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41738 #. %2$s: creditsamount | $Price
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41742 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41743 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41745 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41748 msgid "Patron has a restriction until %s."
41749 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41751 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41756 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41759 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
41765 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41766 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41768 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41771 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41772 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41776 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41777 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41781 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41783 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41784 "durchgeführt wird."
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41788 msgid "Patron has nothing checked out."
41789 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41794 msgid "Patron has nothing on hold."
41795 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41797 #. %1$s: fines | $Price
41798 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41801 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41802 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41804 #. %1$s: fines | html
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41807 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41808 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41810 #. For the first occurrence,
41811 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41815 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41816 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
41818 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41821 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41822 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41826 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41827 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41831 msgid "Patron has restrictions"
41832 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41836 msgid "Patron holds"
41837 msgstr "Vormerkungen"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41841 msgid "Patron image failed to upload"
41842 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41846 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41847 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41851 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41852 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41854 #. For the first occurrence,
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
41862 msgid "Patron is RESTRICTED"
41863 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41867 msgid "Patron is an adult"
41868 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41873 msgid "Patron is currently unrestricted."
41874 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41878 msgid "Patron is not notified."
41879 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41884 msgid "Patron is restricted"
41885 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41889 msgid "Patron is restricted."
41890 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41894 msgid "Patron library"
41895 msgstr "Benutzerbibliothek"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41901 msgid "Patron list: "
41902 msgstr "Benutzerliste: "
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41910 msgid "Patron lists"
41911 msgstr "Benutzerlisten"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41915 msgid "Patron lists:"
41916 msgstr "Benutzerlisten:"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41921 msgid "Patron messaging preferences"
41922 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41928 msgid "Patron name"
41929 msgstr "Benutzername"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41934 msgid "Patron not found"
41935 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41939 msgid "Patron not found."
41940 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41944 msgid "Patron not found:"
41945 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41949 msgid "Patron note"
41950 msgstr "Benutzernotizen"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41954 msgid "Patron notes"
41955 msgstr "Benutzernotizen"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41961 msgid "Patron notes:"
41962 msgstr "Benutzernotizen:"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41966 msgid "Patron notification:"
41967 msgstr "Benachrichtigung:"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41972 msgid "Patron notification: "
41973 msgstr "Benachrichtigung: "
41975 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41976 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41978 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41980 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41982 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41988 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41989 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41993 msgid "Patron number: "
41994 msgstr "Benutzernummer: "
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41998 msgid "Patron records merged into "
41999 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
42003 msgid "Patron records were last synced on: "
42004 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
42008 msgid "Patron request"
42009 msgstr "Bestellungen"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
42013 msgid "Patron restrictions"
42014 msgstr "Benutzersperren"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
42018 msgid "Patron search: "
42019 msgstr "Benutzersuche: "
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
42023 msgid "Patron selection"
42024 msgstr "Auswahl Benutzer"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
42029 msgid "Patron sort 1"
42030 msgstr "Statistik 1"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
42035 msgid "Patron sort 2"
42036 msgstr "Statistik 2"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
42040 msgid "Patron status"
42041 msgstr "Benutzerstatus"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
42046 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
42047 "out. Ensure you are working with the right patron."
42049 "Das Benutzerkonto wurde durch Einlesen einer Ausweisnummer in der Ausleihe "
42050 "automatisch gewechselt. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen "
42051 "Benutzer arbeiten."
42053 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
42056 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42057 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
42059 #. %1$s: expiry | $KohaDates
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
42062 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42063 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
42065 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
42068 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42069 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
42071 #. For the first occurrence,
42072 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
42073 #. %2$s: userdebarreddate | html
42075 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
42079 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42081 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
42086 msgid "Patron's address in doubt"
42087 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
42095 msgid "Patron's address is in doubt"
42096 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42100 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42101 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
42106 msgid "Patron's address is in doubt."
42107 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42109 #. %1$s: age_low | html
42110 #. %2$s: age_high | html
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
42113 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42115 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
42116 "Altersbereich ist %s-%s."
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
42120 msgid "Patron's card has been reported lost."
42121 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
42123 #. %1$s: IF ( expiry )
42124 #. %2$s: expiry | $KohaDates
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42128 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
42130 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
42134 msgid "Patron's card is expired"
42135 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42139 msgid "Patron's card is expired (%s)"
42140 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
42144 msgid "Patron's card is expired."
42145 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42151 msgid "Patron's card is lost"
42152 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
42156 msgid "Patron's card is lost."
42157 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
42159 #. %1$s: expiry | $KohaDates
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
42162 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
42163 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
42165 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
42168 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
42170 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
42172 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
42173 #. %2$s: IF noissues
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42176 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42178 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
42181 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
42182 #. %2$s: patron.branchcode | html
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42185 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42186 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
42190 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42191 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
42204 msgstr "Benutzer: "
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42208 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42209 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42211 #. %1$s: patronlistname | html
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42214 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42215 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
42262 msgid "Patrons › New patron"
42263 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42270 msgid "Patrons and circulation"
42271 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42275 msgid "Patrons found for: "
42276 msgstr "Benutzer gefunden für: "
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42280 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42281 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
42283 #. %1$s: batch_id | html
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42286 msgid "Patrons in batch number %s"
42287 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42291 msgid "Patrons in list"
42292 msgstr "Benutzer in der Liste"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42297 msgid "Patrons requesting modifications"
42298 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42304 msgid "Patrons statistics"
42305 msgstr "Benutzerstatistiken"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42309 msgid "Patrons tables"
42310 msgstr "Benutzertabellen"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42314 msgid "Patrons to be added"
42315 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42319 msgid "Patrons using this provider"
42320 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42325 msgid "Patrons who haven't checked out"
42326 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42330 msgid "Patrons with holds"
42331 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42336 msgid "Patrons with no checkouts"
42337 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42345 msgid "Patrons with the most checkouts"
42346 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42350 msgid "Pattern name:"
42351 msgstr "Name des Musters:"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42356 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42357 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42359 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42360 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42364 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42365 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
42367 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42374 msgid "Pay all fines"
42375 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
42377 #. INPUT type=submit name=paycollect
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42380 msgstr "Betrag bezahlen"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42384 msgid "Pay an amount toward all fines"
42385 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42389 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42390 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42394 msgid "Pay an individual fine"
42395 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42400 msgstr "Gebühr bezahlen"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42409 msgstr "Gebühren zahlen"
42411 #. %1$s: patron.firstname | html
42412 #. %2$s: patron.surname | html
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42415 msgid "Pay fines for %s %s"
42416 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
42418 #. INPUT type=submit name=payselected
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
42420 msgid "Pay selected"
42421 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42434 msgid "Payment note"
42435 msgstr "Notiz zur Zahlung"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42440 msgid "Payment type: "
42441 msgstr "Art der Bezahlung:"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42445 msgid "Payment, thanks"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42450 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42451 msgstr "Zahlung (VISA via SIP2)"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42455 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42456 msgstr "Zahlung (Bar via SIP2)"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42460 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42461 msgstr "Zahlung (Kreditkarte via SIP2)"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42470 msgid "Peggy Thrasher"
42471 msgstr "Peggy Thrasher"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42483 msgstr "Zu Bearbeiten"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42488 msgstr "Ausstehend ("
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42492 msgid "Pending discharge requests"
42493 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42497 msgid "Pending holds"
42498 msgstr "Offene Vormerkungen"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42502 msgid "Pending modifications:"
42503 msgstr "Offene Änderungen:"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42508 msgid "Pending offline circulation actions"
42509 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42515 msgid "Pending on-site checkouts"
42516 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42522 msgid "Pending order"
42523 msgstr "Offene Bestellung"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42527 msgid "Pending orders"
42528 msgstr "Offene Bestellungen"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42532 msgid "Pending suggestions"
42533 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
42537 msgid "Pending tags"
42538 msgstr "Unmoderierte Tags"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42542 msgid "Perform a new search"
42543 msgstr "Neue Suche"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42547 msgid "Perform batch deletion of items"
42548 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42552 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42553 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42557 msgid "Perform batch modification of items"
42558 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42562 msgid "Perform batch modification of patrons"
42563 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42567 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42568 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42573 msgid "Perform inventory of your catalog"
42574 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42579 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42580 "the AutoSelfCheckID"
42582 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42583 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42590 #. %1$s: IF budget_period_total
42591 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42595 msgid "Period allocated %s%s%s "
42596 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42600 msgid "Periodicity"
42601 msgstr "Periodizität"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42605 msgid "Perl @INC: "
42606 msgstr "Perl @INC: "
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42610 msgid "Perl interpreter: "
42611 msgstr "Perl Interpreter: "
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42616 msgid "Perl modules"
42617 msgstr "Perl Module"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42621 msgid "Perl version: "
42622 msgstr "Perl-Version: "
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42627 msgid "Permanent library"
42628 msgstr "Heimatbibliothek"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42632 msgid "Permanent shelving location"
42633 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42637 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42638 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42642 msgid "Permanently delete these patrons"
42643 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42647 msgid "Peter Crellan Kelly"
42648 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42652 msgid "Peter Lorimer"
42653 msgstr "Peter Lorimer"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42657 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42658 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42660 #. %1$s: library.branchphone | html
42662 #. %3$s: IF library.branchfax
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42665 msgid "Ph: %s%s %s "
42666 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42670 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42671 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42675 msgid "Philippe Jaillon"
42676 msgstr "Philippe Jaillon"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42688 msgid "Phone number"
42689 msgstr "Telefonnummer"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42706 msgid "Physical address: "
42707 msgstr "Besuchsadresse: "
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42711 msgid "Physical details:"
42712 msgstr "Physische Details:"
42714 #. INPUT type=submit name=pick
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42721 msgid "Pick up location"
42722 msgstr "Abholstandort"
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42728 msgstr "Abholung in"
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42733 msgstr "Abholen in:"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42740 msgid "Pickup library"
42741 msgstr "Abholbibliothek"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42745 msgid "Pickup library is different. "
42746 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42750 msgid "Pickup library:"
42751 msgstr "Abholbibliothek:"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42755 msgid "Pickup location"
42756 msgstr "Abholstandort"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42760 msgid "Pickup location: "
42761 msgstr "Abholstandort:"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42770 msgid "Pierrick Le Gall"
42771 msgstr "Pierrick Le Gall"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42775 msgid "Piotr Kowalski"
42776 msgstr "Piotr Kowalski"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42780 msgid "Piotr Wejman"
42781 msgstr "Piotr Wejman"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42789 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42790 #. %2$s: title | html
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42793 msgid "Place a hold on %s%s"
42794 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42796 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42799 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42800 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42804 msgid "Place and modify holds for patrons"
42805 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42807 #. %1$s: biblio.title | html
42808 #. %2$s: patron.firstname | html
42809 #. %3$s: patron.surname | html
42810 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42813 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42814 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42836 msgid "Place hold "
42837 msgstr "Vormerken "
42839 #. For the first occurrence,
42840 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42841 #. %2$s: holdfor_surname | html
42842 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42848 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42849 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42853 msgid "Place hold on this item?"
42854 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42858 msgid "Place hold?"
42859 msgstr "Vormerken?"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42863 msgid "Place holds for patrons"
42864 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42868 msgid "Place of publication"
42869 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42873 msgid "Place order "
42874 msgstr "Bestellen "
42876 #. INPUT type=submit
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42878 msgid "Place request"
42879 msgstr "Bestellung absenden"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
42883 msgid "Place request with partner libraries"
42884 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42895 msgstr "Bestellt am"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42902 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42906 msgstr "Planung nach %s"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42910 msgid "Plan by item types"
42911 msgstr "Planung nach Medientypen"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42915 msgid "Plan by libraries"
42916 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42920 msgid "Plan by months"
42921 msgstr "Planung nach Monaten"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42925 msgid "Planned date"
42926 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42939 #. %1$s: budget_period_description | html
42940 #. %2$s: authcat | html
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42943 msgid "Planning for %s by %s"
42944 msgstr "Planung für %s von %s"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42948 msgid "Plano Independent School, USA"
42949 msgstr "Plano Independent School, USA"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42954 msgstr "Medien abspielen"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42959 msgstr "Ton abspielen"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42963 msgid "Please add a library"
42964 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42968 msgid "Please add a patron category"
42969 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42974 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42977 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42981 msgid "Please check at least one action"
42982 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42986 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42988 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42989 "(Unregelmäßigkeiten)"
42991 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42997 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42998 "less than 30 days. %s %s "
43000 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
43001 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43005 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43007 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
43011 msgid "Please choose a file to upload"
43012 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43016 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43018 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
43022 msgid "Please choose a vendor."
43023 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43027 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43028 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43032 msgid "Please choose at least one external target"
43033 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43037 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43038 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43042 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43044 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43050 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43051 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43053 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
43054 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43059 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43061 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
43066 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43068 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
43073 msgid "Please confirm checkout"
43074 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
43078 msgid "Please confirm subscription deletion"
43079 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
43083 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43085 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43089 msgid "Please contact your system administrator"
43090 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43094 msgid "Please correct these errors. "
43095 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43099 msgid "Please create the database before continuing."
43100 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
43104 msgid "Please define one"
43105 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43109 msgid "Please delete %d character(s)"
43110 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
43114 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43115 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
43119 msgid "Please enable Javascript:"
43120 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43124 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43126 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43131 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43133 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43138 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43140 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
43141 "der XPM hochladen."
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43145 msgid "Please enter %n or more characters"
43146 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
43150 msgid "Please enter a "
43151 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43155 msgid "Please enter a date!"
43156 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43160 msgid "Please enter a name for this pattern"
43161 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
43165 msgid "Please enter a number of items to create."
43166 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
43170 msgid "Please enter a search term."
43171 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43175 msgid "Please enter a valid URL."
43176 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43180 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43181 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43185 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43186 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43190 msgid "Please enter a valid date."
43191 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43195 msgid "Please enter a valid email address."
43196 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
43198 #. For the first occurrence,
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43202 msgid "Please enter a valid number."
43203 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43207 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43209 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43213 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43214 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43218 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43219 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43223 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43224 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43228 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43229 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43233 msgid "Please enter at least {0} characters."
43234 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43239 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43240 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43242 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
43243 "Kontrollfelder '@' als Unterfeldkennzeichen verwenden.) Die Änderung wird "
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43248 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43249 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43253 msgid "Please enter only digits."
43254 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43258 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43259 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43263 msgid "Please enter the same password as above"
43264 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43268 msgid "Please enter the same value again."
43269 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43273 msgid "Please enter your username and password"
43274 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43278 msgid "Please fill at least one template."
43279 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43283 msgid "Please fix this field."
43284 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43288 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43290 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43294 msgid "Please log in again"
43295 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43300 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43301 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43302 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43304 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
43305 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
43306 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
43307 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43312 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43314 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43320 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43321 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43322 "Reference Manager or ProCite."
43324 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
43325 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
43326 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
43327 "importieren können."
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43331 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43333 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43336 #. For the first occurrence,
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43340 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43342 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43347 msgid "Please only choose one enrollment period."
43349 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43353 msgid "Please only enter letters or numbers."
43354 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43358 msgid "Please only enter letters."
43359 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43364 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43365 "listed, please inform your system administrator."
43367 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
43368 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43373 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43374 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43375 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43376 "enabled on the staff client) "
43378 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
43379 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
43380 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
43381 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43385 msgid "Please refresh the page and try again."
43386 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
43388 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43391 msgid "Please return item to home library: %s"
43392 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
43394 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
43397 msgid "Please return item to: %s"
43398 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
43400 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
43403 msgid "Please return item to: %s "
43404 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
43406 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
43409 msgid "Please return this item to %s "
43410 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
43412 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43416 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
43417 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43419 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
43420 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
43421 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43427 msgid "Please review the error log for more details."
43428 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43432 msgid "Please select ..."
43433 msgstr "Bitte wählen..."
43435 #. For the first occurrence,
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43439 msgid "Please select a %s."
43440 msgstr "Bitte wählen: %s."
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43444 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43445 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43449 msgid "Please select a modification template."
43450 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43454 msgid "Please select a news item to delete."
43455 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43459 msgid "Please select a patron list."
43460 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
43462 #. For the first occurrence,
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43467 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43468 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43472 msgid "Please select at least one %s to %s."
43473 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
43475 #. For the first occurrence,
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43479 msgid "Please select at least one batch to export."
43480 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
43482 #. For the first occurrence,
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43485 msgid "Please select at least one card to export."
43486 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43490 msgid "Please select at least one issue."
43491 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
43493 #. For the first occurrence,
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43497 msgid "Please select at least one item to export."
43498 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
43500 #. For the first occurrence,
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43504 msgid "Please select at least one item."
43505 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43509 msgid "Please select at least one label to delete."
43510 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
43512 #. For the first occurrence,
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43515 msgid "Please select at least one label to export."
43516 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43520 msgid "Please select at least one patron to delete."
43521 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43525 msgid "Please select at least one record to process"
43526 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43530 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43532 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43536 msgid "Please select image(s) to delete."
43537 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43541 msgid "Please select one %s to %s."
43542 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43544 #. For the first occurrence,
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43548 msgid "Please select only one %s to %s."
43549 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43553 msgid "Please select or enter a sound."
43554 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
43558 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43559 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43563 msgid "Please specify an active currency."
43564 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43568 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43570 "Bitte geben Sie den Grund für die Stornierung der ausgewählten "
43571 "Bestellung(en) an:"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43575 msgid "Please specify title and content for %s"
43576 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43580 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43582 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43584 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43587 msgid "Please transfer item to: %s"
43588 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43590 #. For the first occurrence,
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43594 msgid "Please upload a file first."
43595 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43601 msgid "Please verify that it exists."
43602 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43606 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43608 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43609 "Verzeichnis plugins besitzt."
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43614 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43616 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43617 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43621 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43623 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43628 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43629 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43633 msgid "Plugin version"
43634 msgstr "Plugin-Version"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43659 msgid "Plugins disabled!"
43660 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43662 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43663 #. %2$s: codes_loo.code | html
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43666 msgid "Policy for %s: %s"
43667 msgstr "Regel für %s: %s"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43671 msgid "Polski (Polish)"
43672 msgstr "Polski (Polnisch)"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43676 msgid "Polytechnic University"
43677 msgstr "Polytechnic University"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43686 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43687 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43694 msgstr "Beliebtheit"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43701 msgid "Popularity (least to most)"
43702 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43709 msgid "Popularity (most to least)"
43710 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43714 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43715 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43724 msgid "Português (Portuguese)"
43725 msgstr "Português (Portugisisch)"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43736 msgstr "Position: "
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43740 msgid "Possible record corruption"
43741 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43746 msgid "PostScript Points"
43747 msgstr "PostScript-Punkte"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43752 msgid "Postal address: "
43753 msgstr "Postanschrift: "
43755 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43758 msgid "Posted on %s "
43759 msgstr "Veröffentlicht am %s "
43761 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43762 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43765 msgid "Posted on %s%s by "
43766 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43770 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43771 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43775 msgid "Pre-adolescent"
43776 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43781 msgstr "Reihenfolge"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
43785 msgid "Predefined notes: "
43786 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43790 msgid "Prediction pattern"
43791 msgstr "Erscheinungsmuster"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43798 msgstr "Einstellung"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43802 msgid "Preferences and parameters"
43803 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43808 msgid "Preferred language for notices: "
43809 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43813 msgid "Preferred materials:"
43814 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43823 msgid "Preselected"
43824 msgstr "Standardauswahl"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43828 msgid "Preselected (searched by default): "
43829 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43834 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43835 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43837 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der<br> Tabelle in die Zwischenablage "
43838 "zu kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape "
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43859 msgid "Preview MARC"
43860 msgstr "MARC-Sicht"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43864 msgid "Preview card"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43869 msgid "Preview notice template"
43870 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43874 msgid "Preview routing list for "
43875 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43879 msgid "Preview this notice template"
43880 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43882 #. For the first occurrence,
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43894 msgid "Previous alerts"
43895 msgstr "Vorherige Meldungen"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43900 msgid "Previous borrower:"
43901 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43903 #. For the first occurrence,
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43908 msgid "Previous checkouts"
43909 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43911 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43915 msgid "Previous page"
43916 msgstr "Vorherige Seite"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43921 msgid "Previous sessions"
43922 msgstr "Frühere Sitzungen"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43938 msgid "Price effective from"
43939 msgstr "Preis gültig ab"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
43944 msgid "Price paid:"
43945 msgstr "Gezahlter Preis:"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43965 msgid "Primary acquisitions contact"
43966 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43970 msgid "Primary acquisitions contact:"
43971 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43975 msgid "Primary email"
43976 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43981 msgid "Primary email:"
43982 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43987 msgid "Primary phone"
43988 msgstr "1. Telefonnummer"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43993 msgid "Primary phone: "
43994 msgstr "1. Telefonnummer: "
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43998 msgid "Primary serials contact"
43999 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44003 msgid "Primary serials contact:"
44004 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
44022 #. %1$s: today | html
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
44025 msgid "Print Notices for %s"
44026 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
44028 #. %1$s: cardnumber | html
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
44031 msgid "Print Receipt for %s"
44032 msgstr "Beleg drucken für %s"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
44036 msgid "Print card number as barcode: "
44037 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
44041 msgid "Print card number as text under barcode: "
44042 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
44047 msgid "Print label"
44048 msgstr "Etikett drucken"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
44054 msgstr "Liste drucken"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
44058 msgid "Print overdues"
44059 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
44064 msgid "Print patron cards"
44065 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
44069 msgid "Print quick slip"
44070 msgstr "Kurzquittung drucken"
44072 #. For the first occurrence,
44073 #. %1$s: patron.cardnumber | html
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44077 msgid "Print receipt for %s"
44078 msgstr "Beleg drucken für %s"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
44085 msgstr "Quittung drucken"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44089 msgid "Print slip "
44090 msgstr "Quittung drucken "
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44095 msgid "Print slip and confirm "
44096 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
44100 msgid "Print slip and continue"
44101 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:532
44105 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44106 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
44110 msgid "Print summary"
44111 msgstr "Zusammenfassung drucken"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
44115 msgid "Print this basket group in PDF"
44116 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
44120 msgid "Print this label"
44121 msgstr "Etikett drucken"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
44125 msgid "Print transfer slip"
44126 msgstr "Transferzettel drucken"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
44135 msgid "Printer added"
44136 msgstr "Drucker hinzugefügt"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
44140 msgid "Printer deleted"
44141 msgstr "Drucker gelöscht"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44146 msgid "Printer name"
44147 msgstr "Druckername"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
44154 msgid "Printer name:"
44155 msgstr "Druckername:"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
44160 msgid "Printer name: "
44161 msgstr "Druckername: "
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
44166 msgid "Printer profile"
44167 msgstr "Druckerprofil"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
44172 msgid "Printer profiles"
44173 msgstr "Druckerprofile"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44199 msgid "Privacy Pref:"
44200 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
44204 msgid "Privacy settings"
44205 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44218 msgid "Private lists"
44219 msgstr "Private Listen"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44223 msgid "Private lists shared with me"
44224 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
44228 msgid "Priya Patel"
44229 msgstr "Priya Patel"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44233 msgid "Problem sending the cart..."
44234 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44238 msgid "Problem sending the list..."
44239 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44248 msgid "Problems found"
44249 msgstr "Gefundene Probleme"
44251 #. INPUT type=button
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44258 msgid "Process images"
44259 msgstr "Bilder verarbeiten"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44263 msgid "Process request "
44264 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44268 msgid "Processing "
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44273 msgid "Processing ("
44274 msgstr "In Bearbeitung ("
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44278 msgid "Processing authority records"
44279 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44283 msgid "Processing bibliographic records"
44284 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44288 msgid "Processing fee"
44289 msgstr "Bearbeitungsgebühr"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44293 msgid "Processing fee (when lost)"
44294 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44298 msgid "Processing fee (when lost): "
44299 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
44303 msgid "Processing multiple items"
44304 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
44306 #. For the first occurrence,
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44311 msgid "Processing..."
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44318 msgid "Professional"
44319 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44329 msgid "Profile ID: "
44330 msgstr "Profil-ID: "
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44334 msgid "Profile MARC fields: "
44335 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44339 msgid "Profile SQL fields: "
44340 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44344 msgid "Profile description: "
44345 msgstr "Beschreibung des Profils: "
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44349 msgid "Profile name: "
44350 msgstr "Profilname: "
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44355 msgid "Profile settings"
44356 msgstr "Eigenschaften"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44360 msgid "Profile type: "
44361 msgstr "Profilname: "
44363 #. For the first occurrence,
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44368 msgid "Profile unassigned %s "
44369 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44375 msgstr "Eigenschaften:"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44385 msgid "Programmed texts"
44386 msgstr "Programmierte Texte"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
44390 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44391 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44402 msgstr "Öffentlich"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44407 msgid "Public enrollment"
44408 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44415 msgid "Public lists"
44416 msgstr "Öffentliche Listen"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
44420 msgid "Public lists:"
44421 msgstr "Öffentliche Listen:"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44428 msgid "Public note"
44429 msgstr "OPAC-Notiz"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44438 msgid "Public note:"
44439 msgstr "OPAC-Notiz:"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44443 msgid "Public note: "
44444 msgstr "OPAC-Notiz: "
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44449 msgid "Public notes"
44450 msgstr "OPAC-Notiz"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44460 msgid "Publication date"
44461 msgstr "Erscheinungsdatum"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44466 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44467 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44471 msgid "Publication date:"
44472 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44476 msgid "Publication date: "
44477 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44482 msgid "Publication place:"
44483 msgstr "Erscheinungsort:"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44488 msgid "Publication year"
44489 msgstr "Erscheinungsjahr"
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44495 msgid "Publication year:"
44496 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44501 msgid "Publication year: "
44502 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44504 #. %1$s: publicationyear | html
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44507 msgid "Publication year: %s"
44508 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44515 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44516 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44523 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44524 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44529 msgid "Published by:"
44530 msgstr "Erschienen bei:"
44532 #. For the first occurrence,
44533 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
44534 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
44535 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
44537 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
44538 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
44540 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44541 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44546 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44547 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44551 msgid "Published date"
44552 msgstr "Erschienen am"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44556 msgid "Published date (text)"
44557 msgstr "Erschienen am (Text)"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44561 msgid "Published on"
44562 msgstr "Erschienen am"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44566 msgid "Published on (text)"
44567 msgstr "Erschienen am (Text)"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44587 msgid "Publisher location"
44588 msgstr "Verlagsort"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44592 msgid "Publisher number:"
44593 msgstr "Verlagsnummer:"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44612 msgid "Publisher: "
44615 #. %1$s: publisher | html
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44618 msgid "Publisher: %s"
44619 msgstr "Verlag: %s"
44621 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44622 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44623 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44624 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44625 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44630 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44631 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44633 #. For the first occurrence,
44634 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44635 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44636 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44637 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44638 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44641 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44645 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44646 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
44651 msgid "Pull this many items"
44652 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44657 msgid "Purchase suggestions"
44658 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44671 msgstr "Abfragekriterium"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44676 msgstr "Abfragekriterium:"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44680 msgid "Qualifier: "
44681 msgstr "Abfragekriterium: "
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44685 msgid "Quality assurance manager:"
44686 msgstr "Quality assurance manager:"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44690 msgid "Quality assurance team:"
44691 msgstr "Quality Assurance Team:"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44705 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44706 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44710 msgid "Quantity ordered: "
44711 msgstr "Bestellte Anzahl: "
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44718 msgid "Quantity received"
44719 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44723 msgid "Quantity received: "
44724 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44728 msgid "Quantity search"
44729 msgstr "Suche nach Anzahl"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44741 msgstr "Warteschlange"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44747 msgstr "Warteschlange: "
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44751 msgid "Queued request"
44752 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44757 msgstr "Schnellerfassung"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44761 msgid "Quick add new patron "
44762 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44768 msgid "Quick spine label creator"
44769 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44780 msgid "Quote editor"
44781 msgstr "Zitat bearbeiten"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44785 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44786 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44790 msgid "Quote uploader"
44791 msgstr "Zitate hochladen"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44800 msgid "Quotes enabled: "
44801 msgstr "Angebote aktiviert: "
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44805 msgid "Réinitialiser"
44806 msgstr "Neu beginnen"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44820 msgstr "Listenpreis"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44825 msgid "RRP tax exc."
44826 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44831 msgid "RRP tax inc."
44832 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44841 msgid "Rachel Dustin"
44842 msgstr "Rachel Dustin"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44846 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44847 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44851 msgid "Radek Šiman"
44852 msgstr "Radek Šiman"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44856 msgid "Rafal Kopaczka"
44857 msgstr "Rafal Kopaczka"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44869 msgid "Rank (display order): "
44870 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44874 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44875 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44890 msgid "Raw (any): "
44891 msgstr "Freitext (alle): "
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44902 msgid "Reason for cancellation:"
44903 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44908 msgid "Reason for suggestion: "
44909 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44919 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44921 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44925 msgid "Rebecca Blundell"
44926 msgstr "Rebecca Blundell"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44930 msgid "Receipt history for this subscription"
44931 msgstr "Zugangshistorie für dieses Abonnement"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44942 msgid "Receive a new shipment"
44943 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44949 msgid "Receive date"
44950 msgstr "Zugegangen"
44952 #. %1$s: name | html
44953 #. %2$s: IF ( invoice )
44954 #. %3$s: invoice | html
44956 #. %5$s: ordernumber | html
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44959 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44960 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44964 msgid "Receive orders and manage shipments"
44965 msgstr "Bestellungen zugehen lassen und Lieferungen verwalten"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44969 msgid "Receive shipment"
44970 msgstr "Lieferung erhalten"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44974 msgid "Receive shipment from vendor "
44975 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44979 msgid "Receive shipments"
44980 msgstr "Lieferung erhalten"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44986 msgstr "Lieferung?"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44993 msgstr "Zugegangen"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44997 msgid "Received bibliographic records"
44998 msgstr "Eingetroffene Titel"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45002 msgid "Received by:"
45003 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45007 msgid "Received issues"
45008 msgstr "Eingegangene Hefte"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
45012 msgid "Received issues:"
45013 msgstr "Eingegangene Hefte:"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
45017 msgid "Received items"
45018 msgstr "Gelieferte Exemplare"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
45025 msgid "Received on"
45026 msgstr "Erhalten am"
45028 #. %1$s: patron.firstname | html
45029 #. %2$s: patron.surname | html
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
45032 msgid "Received with thanks from %s %s "
45033 msgstr "Bezahlt von %s %s "
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45037 msgid "Receives claims for late issues"
45038 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45042 msgid "Receives claims for late orders"
45043 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45047 msgid "Receives orders"
45048 msgstr "Bestellungen empfangen"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
45052 msgid "Receives overdue notices: "
45053 msgstr "Erhält Mahnungen: "
45055 #. INPUT type=submit
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45057 msgid "Recheck dependencies"
45058 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
45062 msgid "Recipients:"
45063 msgstr "Empfänger:"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
45077 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45078 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
45082 msgid "Record matching rule:"
45083 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
45090 msgid "Record matching rules"
45091 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45095 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45097 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
45102 msgid "Record only"
45103 msgstr "Nur Titelsatz"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45107 msgid "Record saved "
45108 msgstr "Datensatz gespeichert "
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45112 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45113 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45117 msgid "Record title"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45124 msgid "Record type"
45125 msgstr "Datensatztyp"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
45129 msgid "Record type:"
45130 msgstr "Datensatztyp:"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
45135 msgid "Record type: "
45136 msgstr "Datensatztyp: "
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
45141 msgstr "Datensatz:"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
45145 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
45146 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
45157 msgstr "Empfehlung:"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
45161 msgid "Refine results"
45162 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
45166 msgid "Refine results:"
45167 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
45171 msgid "Refine search"
45172 msgstr "Suche präzisieren"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45176 msgid "Refine your search"
45177 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
45182 msgstr "Aktualisieren"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
45186 msgid "Refund lost item fee"
45187 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
45198 msgid "Registration date"
45199 msgstr "Anmeldedatum"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
45204 msgid "Registration date: "
45205 msgstr "Anmeldedatum: "
45207 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
45210 msgid "Registration date: %s"
45211 msgstr "Anmeldedatum: %s"
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45215 msgid "Regula Sebastiao"
45216 msgstr "Regula Sebastiao"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45220 msgid "Regular expression: "
45221 msgstr "Regulärer Ausdruck: "
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
45225 msgid "Regular print"
45226 msgstr "Stammdruck"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45252 msgid "Rejected tags"
45253 msgstr "Abgelehnte Tags"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45257 msgid "Related Term"
45258 msgstr "Verwandter Term"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45262 msgid "Relationship"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45267 msgid "Relationship information"
45268 msgstr "Beziehungsinformationen"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45272 msgid "Relationship: "
45273 msgstr "Beziehung: "
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
45278 msgid "Relatives' checkouts"
45279 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
45283 msgid "Release maintainers:"
45284 msgstr "Release maintainers:"
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45288 msgid "Release manager assistants:"
45289 msgstr "Release Manager Assistenten:"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45293 msgid "Release manager:"
45294 msgstr "Release manager:"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45306 msgid "Religious organization"
45307 msgstr "Religiöse Organisation"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45311 msgid "Remaining circulation permissions"
45312 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45316 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45318 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45322 msgid "Remaining system parameters permissions"
45323 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
45327 msgid "Remember for next check in:"
45328 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45333 msgid "Remember for session:"
45334 msgstr "Für Sitzung speichern:"
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45338 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45339 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45343 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45344 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45348 msgid "Reminder date"
45349 msgstr "Erinnerungsdatum"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
45355 msgstr "Erinnerung: "
45357 # Platzhalter richtig verteilt?
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45360 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45361 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45366 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45367 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45369 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
45370 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45374 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45375 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45379 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45380 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45384 msgid "Remote host"
45385 msgstr "Remote Host"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45389 msgid "Remote host: "
45390 msgstr "Remote Host: "
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45394 msgid "Remote image"
45395 msgstr "Entferntes Bild"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45399 msgid "Remote image:"
45400 msgstr "Entferntes Bild:"
45402 #. For the first occurrence,
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45429 msgid "Remove "In demand""
45430 msgstr ""Gefragt" entfernen"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45435 msgid "Remove condition"
45436 msgstr "Bedingung entfernen"
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45440 msgid "Remove course reserves"
45441 msgstr "Semesterapparate löschen"
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45446 msgid "Remove duplicates"
45447 msgstr "Duplikate entfernen"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45451 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45452 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45456 msgid "Remove from group"
45457 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45462 msgid "Remove from rota "
45463 msgstr "Aus Plan entfernen"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45468 msgid "Remove item from collection"
45469 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45473 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45475 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45479 msgid "Remove library from group"
45480 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45484 msgid "Remove owner"
45485 msgstr "Besitzer entfernen"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45490 msgid "Remove selected"
45491 msgstr "Markierte löschen"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45495 msgid "Remove selected items"
45496 msgstr "Markierte Titel entfernen"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45501 msgid "Remove selected patrons"
45502 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45507 msgid "Remove substitution"
45508 msgstr "Ersetzung entfernen"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
45513 msgstr "Tag entfernen"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45519 msgid "Remove this match check"
45520 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45526 msgid "Remove this match point"
45527 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45532 msgid "Remove this rule"
45533 msgstr "Diese Regel entfernen"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45558 msgstr "Verlängern"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45563 msgstr "Verlängern "
45565 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45569 msgstr "%s verlängern"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45573 msgid "Renew a subscription"
45574 msgstr "Abonnement verlängern"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45579 msgstr "Alle verlängern"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45583 msgid "Renew failed:"
45584 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45588 msgid "Renew or check in selected items"
45589 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
45594 msgid "Renew patron"
45595 msgstr "Benutzer verlängern"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45600 msgid "Renew selected subscriptions"
45601 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45605 msgid "Renew this subscription"
45606 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45611 msgstr "Verlängerung"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45615 msgid "Renewal date: "
45616 msgstr "Verlängerungsdatum: "
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45620 msgid "Renewal denied by syspref"
45621 msgstr "Verlängerung durch Systemparameter verhindert"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45625 msgid "Renewal due date:"
45626 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45631 msgid "Renewal period"
45632 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45637 msgid "Renewals allowed (count)"
45638 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45642 msgid "Renewals allowed: "
45643 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45647 msgid "Renewals period: "
45648 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45653 msgstr "Verlängert"
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45658 msgstr "Verlängert "
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45662 msgid "Renewed, due:"
45663 msgstr "Verlängert, bis:"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45667 msgid "Rental charge"
45668 msgstr "Leihgebühr"
45670 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45673 msgid "Rental charge for this item: %s"
45674 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
45678 msgid "Rental charge:"
45679 msgstr "Leihgebühr:"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45683 msgid "Rental charge: "
45684 msgstr "Leihgebühr: "
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45689 msgid "Rental discount (%%)"
45690 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45695 msgstr "Leihgebühr"
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45703 msgstr "Wieder öffnen"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45708 msgstr "Wieder öffnen"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45712 msgid "Reopen this basket"
45713 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45717 msgid "Reopen this basket group"
45718 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45723 msgstr "Wieder öffnen: "
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45735 msgid "Repeat this Tag"
45736 msgstr "Tag wiederholen"
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45742 msgstr "wiederholbar"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45750 msgid "Repeatable: "
45751 msgstr "Wiederholbar: "
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45755 msgid "Replace all patron attributes"
45756 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45760 msgid "Replace existing covers"
45761 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45765 msgid "Replace only included patron attributes"
45766 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45771 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45772 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45776 msgid "Replace the current record's contents"
45777 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45781 msgid "Replacement cost: "
45782 msgstr "Ersatzkosten: "
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45791 msgid "Replacement price"
45792 msgstr "Ersatzpreis"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45796 msgid "Replacement price search"
45797 msgstr "Ersatzpreis"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45802 msgid "Replacement price:"
45803 msgstr "Ersatzpreis:"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45808 msgstr "Reply-To: "
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45815 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45818 msgid "Report %s› "
45819 msgstr "Report %s› "
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45823 msgid "Report SQL:"
45824 msgstr "SQL-Report:"
45826 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45827 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45828 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45829 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45830 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45831 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45835 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45838 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45839 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45843 msgid "Report group:"
45844 msgstr "Report-Gruppe:"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45853 msgid "Report is public:"
45854 msgstr "Öffentlicher Report:"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45858 msgid "Report name"
45859 msgstr "Reportname"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45863 msgid "Report name:"
45864 msgstr "Reportname:"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45869 msgid "Report name: "
45870 msgstr "Reportname: "
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45877 msgid "Report plugins"
45878 msgstr "Report-Plugins"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45882 msgid "Report subgroup:"
45883 msgstr "Report-Untergruppe:"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45890 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45893 msgid "Reported on %s"
45894 msgstr "Hinweis am %s"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45922 msgid "Reports Dictionary"
45923 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45928 msgid "Reports dictionary"
45929 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45932 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45936 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45937 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45941 msgid "Reports tables"
45942 msgstr "Reportstabellen"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45947 msgid "Request article"
45948 msgstr "Artikel bestellen"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45952 msgid "Request article from "
45953 msgstr "Bestelle Artikel von "
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
45958 msgid "Request details"
45959 msgstr "Bestelldetails"
45961 #. For the first occurrence,
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
45966 msgid "Request number"
45967 msgstr "Bestellnummer"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
45972 msgid "Request number:"
45973 msgstr "Bestellnummer:"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45977 msgid "Request reverted"
45978 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45982 msgid "Request specific item type:"
45983 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
45988 msgid "Request type:"
45989 msgstr "Bestelltyp:"
45991 #. For the first occurrence,
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
46003 msgid "Requested article"
46004 msgstr "Bestellter Artikel"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
46008 msgid "Requested from partners"
46009 msgstr "Von Partnern angefordert"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
46013 msgid "Requested item type"
46014 msgstr "Gewünschter Medientyp"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
46018 msgid "Require valid email address:"
46019 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
46024 msgid "Require.js JS module system"
46025 msgstr "Require.js JS module system"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:402
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46279 msgstr "Pflichtfeld"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
46283 msgid "Required fields cannot be cleared"
46284 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46288 msgid "Required for staff login."
46289 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
46293 msgid "Required match checks"
46294 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46298 msgid "Required module missing"
46299 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46303 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46304 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
46308 msgid "Requires override of hold policy"
46309 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46320 msgstr "Erneut senden"
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46324 msgid "Reserve cancelled"
46325 msgstr "Vormerkung storniert"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46329 msgid "Reserve found"
46330 msgstr "Vormerkung gefunden"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46344 msgstr "Zurücksetzen"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
46348 msgid "Reset Mappings"
46349 msgstr "Mappings zurücksetzen"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46354 msgid "Reset filter"
46355 msgstr "Filter zurücksetzen"
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46360 msgstr "Rückmeldungen"
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46364 msgid "Responses enabled: "
46365 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46374 msgid "Restrict access to: "
46375 msgstr "Zugang beschränken auf: "
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46388 msgid "Restricted [until] flag"
46389 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46393 msgid "Restricted:"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
46398 msgid "Restriction overridden temporarily"
46399 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
46403 msgid "Restriction overridden temporarily."
46404 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46424 msgstr "Ergebnisse"
46426 #. %1$s: from | html
46428 #. %3$s: IF ( total )
46429 #. %4$s: total | html
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46433 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46434 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
46436 #. %1$s: from | html
46438 #. %3$s: total | html
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46441 msgid "Results %s to %s of %s"
46442 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
46444 #. %1$s: from | html
46446 #. %3$s: total | html
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46449 msgid "Results %s to %s of %s "
46450 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46454 msgid "Results for authority records"
46455 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46459 msgid "Results per page :"
46460 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46465 msgstr "Wiederaufnehmen"
46467 #. INPUT type=submit
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46470 msgid "Resume all suspended holds"
46471 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46477 msgid "Retail price: "
46478 msgstr "Verkaufspreis:"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46482 msgid "Return date"
46483 msgstr "Rückgabedatum"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46488 msgid "Return policy"
46489 msgstr "Rückgaberegel"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:208
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
46495 msgid "Return to batch item deletion"
46496 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46502 msgid "Return to batch item modification"
46503 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46507 msgid "Return to circulation and fine rules"
46508 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46512 msgid "Return to frameworks"
46513 msgstr "Zurück zu Frameworks"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46517 msgid "Return to patron detail"
46518 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46522 msgid "Return to previous page"
46523 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
46528 msgid "Return to request details"
46529 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46533 msgid "Return to results"
46534 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46538 msgid "Return to rota"
46539 msgstr "Zurück zum Plan"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46544 msgid "Return to rotas"
46545 msgstr "Zurück zu den Plänen"
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46554 msgid "Return to rotating collections home"
46555 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46559 msgid "Return to sets management"
46560 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46564 msgid "Return to spine label printer"
46565 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46567 #. %1$s: batchid | html
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46570 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46571 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46575 msgid "Return to the basket"
46576 msgstr "Zurück zur Bestellung"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46580 msgid "Return to the basket without making a new order."
46581 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:239
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46588 msgid "Return to the record"
46589 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46593 msgid "Return to tools"
46594 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:241
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46601 msgid "Return to where you were"
46602 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46606 msgid "Return-Path: "
46607 msgstr "Return-Path: "
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46616 msgid "Revert waiting status"
46617 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46622 msgstr "Zurückgenommen"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46642 msgstr "Widerrufen"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46646 msgid "Ricardo Dias Marques"
46647 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46651 msgid "Richard Anderson"
46652 msgstr "Richard Anderson"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46656 msgid "Rick Welykochy"
46657 msgstr "Rick Welykochy"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46661 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46662 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46666 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46667 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46671 msgid "Robert Williams"
46672 msgstr "Robert Williams"
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46676 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46677 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46681 msgid "Roch D'Amour"
46682 msgstr "Roch D'Amour"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46686 msgid "Rochelle Healy"
46687 msgstr "Rochelle Healy"
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46691 msgid "Rocio Dressler"
46692 msgstr "Rocio Dressler"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46696 msgid "Rodrigo Santellan"
46697 msgstr "Rodrigo Santellan"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46702 msgstr "Roger Buck"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46706 msgid "Rolando Isidoro"
46707 msgstr "Rolando Isidoro"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46711 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46712 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46716 msgid "Rollover at:"
46717 msgstr "Wechsel bei:"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46726 msgid "Română (Romanian)"
46727 msgstr "Română (Rumänisch)"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46732 msgstr "Roman Amor"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46736 msgid "Romina Racca"
46737 msgstr "Romina Racca"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46741 msgid "Ron Wickersham"
46742 msgstr "Ron Wickersham"
46744 #. For the first occurrence,
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46749 msgid "Root directory for uploads not defined"
46750 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46758 #. TEXTAREA name=description
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46760 msgid "Rota description"
46761 msgstr "Beschreibung des Plans"
46763 #. INPUT type=text name=title
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46766 msgstr "Name des Plans"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46770 msgid "Rota status"
46771 msgstr "Plan-Status"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46780 msgid "Rotating collections"
46781 msgstr "Rotationsbestände"
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46785 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46786 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46796 msgid "Routing list"
46797 msgstr "Umlaufliste"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46801 msgid "Routing lists"
46802 msgstr "Umlauflisten"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46821 msgid "Rows per page: "
46822 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46832 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46833 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46835 #. %1$s: IF ( branch )
46836 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46841 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46842 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46852 msgid "Run and edit macros"
46853 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46858 msgstr "Makro ausführen"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46863 msgstr "Report ausführen"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46867 msgid "Run report "
46868 msgstr "Report ausführen "
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46872 msgid "Run reports"
46873 msgstr "Reports ausführen"
46875 #. INPUT type=submit
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46877 msgid "Run the report"
46878 msgstr "Report ausführen"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46883 msgstr "Werkzeug ausführen"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46887 msgid "Russel Garlick"
46888 msgstr "Russel Garlick"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46892 msgid "Ryan Higgins"
46893 msgstr "Ryan Higgins"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46903 msgid "SAN-Ouest Provence"
46904 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46908 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46909 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46924 msgid "SI Centimeters"
46925 msgstr "Zentimeter"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46930 msgid "SI Millimeters"
46931 msgstr "Millimeter"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46935 msgid "SIL OFL 1.1"
46936 msgstr "SIL OFL 1.1"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46940 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46941 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46945 msgid "SIP media type: "
46946 msgstr "SIP Medientyp: "
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46955 msgid "SMS alert number"
46956 msgstr "SMS-Nummer"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46962 msgid "SMS cellular providers"
46963 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46968 msgid "SMS number:"
46969 msgstr "SMS-Nummer:"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46973 msgid "SMS provider:"
46974 msgstr "SMS-Provider:"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46984 msgid "SRU Search fields mapping: "
46985 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46994 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46995 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46999 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
47000 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47014 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
47015 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
47019 msgid "Sam Sanders"
47020 msgstr "Sam Sanders"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
47024 msgid "Samanta Tello"
47025 msgstr "Samanta Tello"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
47029 msgid "Samuel Crosby"
47030 msgstr "Samuel Crosby"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
47042 #. For the first occurrence,
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
47156 msgstr "Speichern "
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
47160 msgid "Save Record"
47161 msgstr "Satz speichern"
47163 #. For the first occurrence,
47164 #. %1$s: TAB.tab_title | html
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
47168 msgid "Save all %s preferences"
47169 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
47174 msgid "Save and continue editing"
47175 msgstr "Speichern und fortfahren"
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
47179 msgid "Save and edit items"
47180 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
47182 #. INPUT type=submit name=ok
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
47184 msgid "Save and preview routing slip"
47185 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
47189 msgid "Save and view record"
47190 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
47195 msgid "Save anyway"
47196 msgstr "Trotzdem speichern"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47200 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47201 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47205 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47206 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
47208 #. INPUT type=button
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
47210 msgid "Save as new pattern"
47211 msgstr "Als neues Muster speichern"
47213 #. INPUT type=submit
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
47223 msgid "Save changes"
47224 msgstr "Änderungen speichern"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
47228 msgid "Save configuration"
47229 msgstr "Konfiguration speichern"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47233 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47234 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47239 msgid "Save description"
47240 msgstr "Beschreibung speichern"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47244 msgid "Save quotes"
47245 msgstr "Zitate speichern"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47249 msgid "Save record"
47250 msgstr "Satz speichern"
47252 #. INPUT type=submit name=submit
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
47255 msgid "Save report"
47256 msgstr "Report speichern"
47258 #. INPUT type=submit
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47260 msgid "Save subscription"
47261 msgstr "Abonnement speichern"
47263 #. INPUT type=submit
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47265 msgid "Save subscription history"
47266 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47270 msgid "Save to catalog"
47271 msgstr "In Katalog speichern"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47275 msgid "Save your custom report"
47276 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
47278 #. For the first occurrence,
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47284 msgstr "Gespeichert"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47288 msgid "Saved preference %s"
47289 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47293 msgid "Saved report results"
47294 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47303 msgid "Saved reports"
47304 msgstr "Gespeicherte Reports"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47308 msgid "Saved results"
47309 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
47311 #. For the first occurrence,
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47317 msgstr "Speichert..."
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47321 msgid "Savitra Sirohi"
47322 msgstr "Savitra Sirohi"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47326 msgid "Scale height (relative to card): "
47327 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47331 msgid "Scale width (relative to card): "
47332 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47341 msgid "Scan a barcode to check in:"
47342 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47352 msgid "Scan a barcode to renew:"
47353 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47357 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47358 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47362 msgid "Scan index:"
47363 msgstr "Registersuche:"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47367 msgid "Scan indexes:"
47368 msgstr "Indexe durchsuchen:"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47373 msgstr "Aufgabenplaner"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47378 msgstr "Aufgabenplaner "
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47383 msgid "Schedule tasks to run"
47384 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
47386 #. For the first occurrence,
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47389 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47390 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47408 msgstr "Bildschirm"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
47412 msgid "Sean Hamlin"
47413 msgstr "Sean Hamlin"
47415 #. INPUT type=submit
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47467 msgid "Search ISSN"
47468 msgstr "ISSN suchen"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47472 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47473 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
47478 msgid "Search [% field.name | html %]"
47479 msgstr "Suche [% field.name | html %]"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47483 msgid "Search all headings"
47484 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47488 msgid "Search all headings: "
47489 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47493 msgid "Search by contract name or/and description:"
47494 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47498 msgid "Search by keyword:"
47499 msgstr "Stichwörtersuche:"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47503 msgid "Search by patron category name:"
47504 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47508 msgid "Search call number:"
47509 msgstr "Suche Signatur:"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47513 msgid "Search callnumber"
47514 msgstr "Signatur suchen"
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47519 msgid "Search category"
47520 msgstr "Suchkategorie"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47524 msgid "Search cities"
47525 msgstr "Städte durchsuchen"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47529 msgid "Search claim count"
47530 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47534 msgid "Search claim date"
47535 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47539 msgid "Search contracts"
47540 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47544 msgid "Search currencies"
47545 msgstr "Währungen durchsuchen"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47551 msgid "Search engine configuration"
47552 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47556 msgid "Search entire record"
47557 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47561 msgid "Search entire record: "
47562 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47566 msgid "Search existing notices:"
47567 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47571 msgid "Search existing records"
47572 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47576 msgid "Search expiration date"
47577 msgstr "Ablaufdatum suchen"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47581 msgid "Search expired, please try again"
47582 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
47586 msgid "Search field"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47591 msgid "Search fields"
47592 msgstr "Suchfelder"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47597 msgid "Search fields:"
47598 msgstr "Suchfelder:"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47602 msgid "Search filters"
47603 msgstr "Suchfilter"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47607 msgid "Search for "
47608 msgstr "Suche nach "
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47612 msgid "Search for a vendor"
47613 msgstr "Lieferant suchen"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47617 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47619 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47624 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47625 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47629 msgid "Search for another record"
47630 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47632 #. %1$s: IF ( batch_id )
47633 #. %2$s: batch_id | html
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47637 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47638 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47642 msgid "Search for patron"
47643 msgstr "Benutzer suchen"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47647 msgid "Search for patrons"
47648 msgstr "Benutzer suchen"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47652 msgid "Search for record"
47653 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47657 msgid "Search for tag:"
47658 msgstr "Suche nach Tag:"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47663 msgid "Search for this Author"
47664 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47668 msgid "Search funds"
47669 msgstr "Konten suchen"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47673 msgid "Search funds:"
47674 msgstr "Konten suchen:"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47679 msgid "Search history"
47680 msgstr "Suchhistorie"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47684 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47686 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47693 msgid "Search index: "
47694 msgstr "Index durchsuchen: "
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47698 msgid "Search issue number"
47699 msgstr "Suche Heftnummer"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47704 msgid "Search library"
47705 msgstr "Bibliothek suchen"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47709 msgid "Search location"
47710 msgstr "Standort durchsuchen"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47714 msgid "Search main heading"
47715 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47719 msgid "Search main heading ($a only)"
47720 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47724 msgid "Search main heading ($a only): "
47725 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47729 msgid "Search main heading: "
47730 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47734 msgid "Search notes"
47735 msgstr "Notizen suchen"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47739 msgid "Search notices"
47740 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47745 msgstr "Suche nach"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47750 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47751 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value | html %]"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47755 msgid "Search options"
47756 msgstr "Suchoptionen"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47761 msgid "Search orders"
47762 msgstr "Bestellungen suchen"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47766 msgid "Search orders:"
47767 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47771 msgid "Search patron categories"
47772 msgstr "Benutzertyp suchen"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47778 msgid "Search patrons"
47779 msgstr "Benutzer suchen"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47785 msgid "Search results"
47786 msgstr "Suchergebnisse"
47788 #. %1$s: from | html
47790 #. %3$s: total | html
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47793 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47794 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47798 msgid "Search since"
47799 msgstr "Suche seit "
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47803 msgid "Search status"
47804 msgstr "Suche Status"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47808 msgid "Search string matches: "
47809 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
47815 msgid "Search subscriptions"
47816 msgstr "Abonnement suchen"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47821 msgid "Search subscriptions:"
47822 msgstr "Abonnements suchen:"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47826 msgid "Search suggestions"
47827 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47831 msgid "Search system preferences"
47832 msgstr "Systemparameter suchen"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47838 msgid "Search targets"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47843 msgid "Search term: "
47844 msgstr "Suchbegriff:"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47863 msgid "Search the catalog"
47864 msgstr "Katalog durchsuchen"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47868 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47869 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47874 msgid "Search title"
47875 msgstr "Titel suchen"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47879 msgid "Search to hold"
47880 msgstr "Vormerkung suchen"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47885 msgid "Search type:"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47890 msgid "Search unavailable"
47891 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47895 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47896 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47900 msgid "Search value: "
47901 msgstr "Suchbegriff: "
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47905 msgid "Search vendor"
47906 msgstr "Lieferant suchen"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47910 msgid "Search vendors:"
47911 msgstr "Lieferanten suchen:"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47915 msgid "Search was: "
47916 msgstr "Suchbegriff: "
47918 #. For the first occurrence,
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47935 msgid "Searchable: "
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47947 msgstr "Suche läuft…"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47952 msgstr "Jahreszeit"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47956 msgid "Sebastiaan Durand"
47957 msgstr "Sebastiaan Durand"
47959 #. For the first occurrence,
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47968 msgid "Second indicator default value: "
47969 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47974 msgid "Secondary email"
47975 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47980 msgid "Secondary email: "
47981 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47986 msgid "Secondary phone"
47987 msgstr "2. Telefonnummer"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47992 msgid "Secondary phone: "
47993 msgstr "2. Telefonnummer: "
47995 # %%% Fehler in der Vorlage?
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
48000 msgid "Seconds (default)"
48001 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
48017 msgstr "Abschnitt:"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
48021 msgid "See any subscription attached to this biblio"
48022 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
48026 msgid "See highlighted items below"
48027 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
48031 msgid "See online help for advanced options"
48032 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
48036 msgid "See your public page: "
48037 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
48046 #. INPUT type=submit
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
48063 # Select <i>All branches</i>
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
48067 msgstr "Wählen Sie "
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
48072 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
48073 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
48075 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
48076 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
48077 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
48082 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
48083 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
48085 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
48086 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
48087 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
48091 msgid "Select CSV profile:"
48092 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48096 msgid "Select MARC framework:"
48097 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
48102 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
48103 "each valid record staged for later import into the catalog."
48105 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
48106 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
48110 msgid "Select a budget"
48111 msgstr "Etat auswählen"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
48115 msgid "Select a built-in sound: "
48116 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
48120 msgid "Select a category type"
48121 msgstr "Benutzertyp auswählen"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
48125 msgid "Select a chooser"
48126 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
48130 msgid "Select a day"
48131 msgstr "Tag auswählen"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
48135 msgid "Select a deliverer"
48136 msgstr "Wähle einen Austräger"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
48140 msgid "Select a department"
48141 msgstr "Abteilung auswählen"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
48145 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
48146 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
48150 msgid "Select a frequency"
48151 msgstr "Frequenz wählen"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
48159 msgid "Select a fund"
48160 msgstr "Konto auswählen"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48164 msgid "Select a language: "
48165 msgstr "Sprache auswählen: "
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
48169 msgid "Select a layout for back side: "
48170 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
48175 msgid "Select a layout to be applied: "
48176 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
48180 msgid "Select a library :"
48181 msgstr "Bibliothek auswählen:"
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48187 msgid "Select a library : "
48188 msgstr "Bibliothek auswählen: "
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
48194 msgid "Select a library:"
48195 msgstr "Bibliothek auswählen:"
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
48200 msgid "Select a template"
48201 msgstr "Template auswählen"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48206 msgid "Select a template to be applied: "
48207 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
48211 msgid "Select a time"
48212 msgstr "Zeit wählen"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48252 msgstr "Alle auswählen"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48256 msgid "Select all pending"
48257 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
48264 msgid "Select all visible rows"
48265 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48269 msgid "Select an authority framework"
48270 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48274 msgid "Select an existing list"
48275 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48280 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48281 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48283 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
48284 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48288 msgid "Select day: "
48289 msgstr "Tag auswählen: "
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
48293 msgid "Select download format: "
48294 msgstr "Download-Format wählen: "
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48298 msgid "Select files: "
48299 msgstr "Dateien auswählen "
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48303 msgid "Select item:"
48304 msgstr "Exemplar wählen:"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48308 msgid "Select items to move to this rota:"
48309 msgstr "Exemplare für diesen Plan auswählen:"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48313 msgid "Select local databases"
48314 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48318 msgid "Select month:"
48319 msgstr "Monat wählen:"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48324 msgid "Select none"
48325 msgstr "Nichts auswählen"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48329 msgid "Select none to see all libraries"
48330 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
48334 msgid "Select note"
48335 msgstr "Notiz wählen"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48339 msgid "Select notice:"
48340 msgstr "Einen Brief wählen:"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48344 msgid "Select one or more images to delete. "
48345 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48349 msgid "Select ordering library account: "
48350 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48354 msgid "Select owner"
48355 msgstr "Besitzer auswählen"
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
48359 msgid "Select partner libraries:"
48360 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48365 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48366 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48368 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
48369 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
48370 "diese anschließend gelöscht."
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48374 msgid "Select planning type:"
48375 msgstr "Planungsweise auswählen:"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48380 msgid "Select records to export "
48381 msgstr "Datensätze für Export wählen "
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48385 msgid "Select remote databases"
48386 msgstr "Datenbanken auswählen"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48394 msgid "Select searches to: "
48395 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48399 msgid "Select table:"
48400 msgstr "Tabelle auswählen:"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48404 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48406 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48410 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48412 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48416 msgid "Select the file to import: "
48417 msgstr "Importdatei auswählen: "
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48421 msgid "Select the file to stage: "
48422 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48430 msgid "Select the file to upload: "
48431 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
48433 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48436 msgid "Select the host item to link%s to "
48437 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48441 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48442 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48446 msgid "Select to display or not:"
48447 msgstr "Anzeigen?:"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
48451 msgid "Select to import"
48452 msgstr "Importdatei wählen"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48456 msgid "Select without holds"
48457 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48461 msgid "Select without items"
48462 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48466 msgid "Select your MARC flavor"
48467 msgstr "MARC-Format auswählen"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48477 msgid "Selected items :"
48478 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48483 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48484 "new issue is received."
48486 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
48487 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48491 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48492 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48502 msgstr "Selektor: "
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48506 msgid "Self check modules"
48507 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48512 msgid "Semi-colon (;)"
48513 msgstr "Semikolon (;)"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48517 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48518 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
48520 #. INPUT type=submit
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48526 msgstr "Abschicken"
48528 #. INPUT type=submit
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48530 msgid "Send EDI order"
48531 msgstr "EDI-Bestellung senden"
48533 #. INPUT type=submit
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48538 msgstr "E-Mail senden"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48543 msgstr "Liste verschicken"
48545 #. INPUT type=submit name=submit
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48547 msgid "Send notification"
48548 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48558 msgid "Send visible items to batch modification"
48559 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48563 msgid "Sending your cart"
48564 msgstr "Ihren Korb versenden"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48568 msgid "Sending your list"
48569 msgstr "Ihre Liste versenden"
48571 #. For the first occurrence,
48572 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48576 msgid "Sent notices for %s"
48577 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48586 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48587 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48592 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48593 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48595 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48596 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48600 msgid "Separator must be / in field %s"
48601 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48603 #. For the first occurrence,
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48613 msgid "Serge Renaux"
48614 msgstr "Serge Renaux"
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48618 msgid "Serhij Dubyk"
48619 msgstr "Serhij Dubyk"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48624 msgstr "Zeitschrift"
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48628 msgid "Serial collection"
48629 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48631 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48634 msgid "Serial collection #%s"
48635 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48639 msgid "Serial collection information for "
48640 msgstr "Bestandsinformation zu "
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48644 msgid "Serial edition "
48645 msgstr "Zeitschrift "
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48649 msgid "Serial enumeration / chronology"
48650 msgstr "Jahrgang/Band"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
48654 msgid "Serial enumeration:"
48655 msgstr "Jahrgang/Heft:"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48659 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48660 msgstr "Jahrgang/Band"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48664 msgid "Serial number:"
48665 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48669 msgid "Serial receipt creates an item record."
48670 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48674 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48675 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48679 msgid "Serial receive"
48680 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48684 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48685 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48687 #. For the first occurrence,
48688 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48692 msgid "Serial: %s "
48693 msgstr "Zeitschrift: %s "
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48719 msgstr "Zeitschriften"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48726 msgid "Serials (new issue)"
48727 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48731 msgid "Serials planning"
48732 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48736 msgid "Serials receiving"
48737 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48742 msgid "Serials subscriptions"
48743 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48745 #. %1$s: total | html
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48748 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48749 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48753 msgid "Serials subscriptions search"
48754 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48758 msgid "Serials tables"
48759 msgstr "Zeitschriftentabellen"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48768 #. For the first occurrence,
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48774 msgid "Series title"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48795 msgid "Server information"
48796 msgstr "Serverinformationen"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48800 msgid "Server name: "
48801 msgstr "Servername: "
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48809 #. %1$s: IF memcached_servers
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48812 msgid "Servers: %s"
48813 msgstr "Server: %s"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48817 msgid "Session timed out, please log in again"
48818 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48822 msgid "Session timed out."
48823 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48827 msgid "Set all funds to zero"
48828 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48834 msgid "Set back to"
48835 msgstr "Zurücksetzen auf"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48839 msgid "Set basket group"
48840 msgstr "Bestellgruppe zuordnen"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48849 msgid "Set due date to expiry:"
48850 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48854 msgid "Set geolocation"
48855 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48859 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48860 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname | html %]"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48864 msgid "Set inventory date to:"
48865 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48877 msgid "Set library"
48878 msgstr "Bibliothek festlegen"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48883 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48885 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48890 msgid "Set permissions"
48891 msgstr "Berechtigungen setzen"
48893 #. %1$s: patron.surname | html
48894 #. %2$s: patron.firstname | html
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48897 msgid "Set permissions for %s, %s"
48898 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48900 #. INPUT type=submit name=submit
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48905 msgstr "Status setzen"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48909 msgid "Set the date received to today?"
48910 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48914 msgid "Set to lowest priority"
48915 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48917 #. INPUT type=button
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48920 msgid "Set to patron"
48921 msgstr "Verknüpfen"
48923 #. INPUT type=submit
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48925 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48926 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48930 msgid "Set user permissions"
48931 msgstr "Berechtigungen setzen"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48937 msgstr "Einstellungen "
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48941 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48942 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48946 msgid "Share usage statistics"
48947 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48952 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48954 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48959 msgid "Share your usage statistics"
48960 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48974 msgid "Shari Perkins"
48975 msgstr "Shari Perkins"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48979 msgid "Sharon Moreland"
48980 msgstr "Sharon Moreland"
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48990 msgid "Shaun Evans"
48991 msgstr "Shaun Evans"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48995 msgid "Shelving control number"
48996 msgstr "Magazinnummer"
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
49010 msgid "Shelving location"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
49015 msgid "Shelving location (items.location) is: "
49016 msgstr "Standort (item.location) ist "
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
49020 msgid "Shelving location selected: "
49021 msgstr "Standort ausgewählt: "
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
49026 msgid "Shelving location:"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
49031 msgid "Shelving location: "
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
49036 msgid "Sherryn Mak"
49037 msgstr "Sherryn Mak"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
49041 msgid "Shibboleth login failed"
49042 msgstr "Shibboleth-Login fehlgeschlagen"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
49046 msgid "Shift-Enter"
49047 msgstr "Shift+Enter"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49056 msgid "Shipment cost"
49057 msgstr "Versandkosten"
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
49061 msgid "Shipment cost:"
49062 msgstr "Versandkosten:"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
49070 msgid "Shipment date"
49071 msgstr "Lieferdatum"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
49075 msgid "Shipment date reverse"
49076 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
49081 msgid "Shipment date:"
49082 msgstr "Lieferdatum:"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
49086 msgid "Shipment date: "
49087 msgstr "Lieferdatum: "
49089 #. %1$s: IF shipmentdateto
49090 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
49091 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
49093 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
49097 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
49098 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
49100 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
49103 msgid "Shipment date: All until %s "
49104 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
49108 msgid "Shipping cost for invoice "
49109 msgstr "Versandkosten für Rechnung "
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
49113 msgid "Shipping cost:"
49114 msgstr "Versandkosten:"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
49118 msgid "Shipping cost: "
49119 msgstr "Versandkosten: "
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
49124 msgid "Shipping fund: "
49125 msgstr "Versandkosten: "
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
49130 msgstr "Tastenkürzel"
49132 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
49133 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
49136 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
49137 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
49150 msgstr "MARC-Sicht"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49154 msgid "Show MARC tag documentation links"
49155 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
49159 msgid "Show SQL code"
49160 msgstr "SQL-Code anzeigen"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49164 msgid "Show _MENU_ entries"
49165 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
49169 msgid "Show active baskets only"
49170 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
49174 msgid "Show active funds only"
49175 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49179 msgid "Show active vendors only"
49180 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49184 msgid "Show actual/estimated values"
49185 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
49189 msgid "Show advanced pattern"
49190 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
49194 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
49195 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
49202 msgstr "Alle anzeigen"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49206 msgid "Show all active baskets"
49207 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
49211 msgid "Show all baskets"
49212 msgstr "Alle Bestellungen"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49218 msgid "Show all columns"
49219 msgstr "Zeige alle Spalten"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
49223 msgid "Show all details "
49224 msgstr "Zeige alle Details "
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
49229 msgid "Show all items"
49230 msgstr "Zeige alle Exemplare"
49232 #. For the first occurrence,
49233 #. %1$s: hiddencount | html
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
49237 msgid "Show all items (%s hidden)"
49238 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
49242 msgid "Show all orders"
49243 msgstr "Zeige alle Bestellungen"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49247 msgid "Show all suggestions"
49248 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
49252 msgid "Show all transactions"
49253 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49257 msgid "Show all vendors"
49258 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
49262 msgid "Show any items currently checked out:"
49263 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
49265 #. %1$s: booksellername | html
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49268 msgid "Show baskets for vendor %s"
49269 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49273 msgid "Show biblio"
49274 msgstr "Zeige Titel"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49278 msgid "Show brief form"
49279 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49283 msgid "Show category: "
49284 msgstr "Kategorie zeigen: "
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
49289 msgstr "Diagramm anzeigen"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49293 msgid "Show checkouts"
49294 msgstr "Zeige Ausleihen"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49299 msgid "Show checkouts to guarantor"
49300 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49304 msgid "Show fields verbatim"
49305 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49309 msgid "Show full form"
49310 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49314 msgid "Show help for this tag"
49315 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49319 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49320 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49325 msgid "Show inactive budgets"
49326 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49330 msgid "Show matching titles"
49331 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
49336 msgstr "Mehr zeigen"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49340 msgid "Show my funds only"
49341 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49345 msgid "Show my funds only:"
49346 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49350 msgid "Show only mine"
49351 msgstr "Zeige nur meine"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49355 msgid "Show only renewed "
49356 msgstr "Zeige nur verlängerte "
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49360 msgid "Show only subscriptions "
49361 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49366 msgid "Show subscriptions"
49367 msgstr "Zeige Abonnements"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
49372 msgstr "Tags anzeigen"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49378 msgid "Show/hide columns:"
49379 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49383 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49384 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49388 msgid "Showing only available items"
49389 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49400 msgid "Shows on transit slips"
49401 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49405 msgid "Silvia Simonetti"
49406 msgstr "Silvia Simonetti"
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49410 msgid "Simith D'Oliveira"
49411 msgstr "Simith D'Oliveira"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49415 msgid "Simon Pouchol"
49416 msgstr "Simon Pouchol"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49420 msgid "Simon Story"
49421 msgstr "Simon Story"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49425 msgid "Simple DC-RDF"
49426 msgstr "Einfaches DC-RDF"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49435 msgid "Single holiday: %s"
49436 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49440 msgid "SingleBranchMode is ON."
49441 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49451 msgid "Size (bytes)"
49452 msgstr "Größe (Bytes)"
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49457 msgid "Skip issue number"
49458 msgstr "Heftnummer überspringen"
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49462 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49463 msgstr "Ignoriere Exemplare, die auf Abholung warten:"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49467 msgid "Skip items on loan: "
49468 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49472 msgid "Slash separated text (.csv)"
49473 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49486 msgstr "Kleine Schrift"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49491 msgid "Society or association"
49492 msgstr "Sozietät oder Verein"
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49496 msgid "Some Perl modules are missing. "
49497 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
49501 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49502 msgstr "In einigen Exemplaren ist kein Konto angegeben"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49507 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49508 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49509 "examples assume USD is the active currency. "
49511 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49512 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49513 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49517 msgid "Some fields are not valid:"
49518 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49523 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49524 "lead to data loss."
49526 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49527 "zu Datenverlusten führen können."
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49532 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49533 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49534 "if you want that this feature works correctly."
49536 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49537 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49538 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49544 "Some records have not been automatically added because they match an "
49545 "existing record in your catalog:"
49547 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49548 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49552 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49554 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49559 msgid "Sonia Lemaire"
49560 msgstr "Sonia Lemaire"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49564 msgid "Sophie Meynieux"
49565 msgstr "Sophie Meynieux"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49569 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49570 msgstr "Keine Resultate."
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49574 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49575 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49579 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49580 msgstr "Keine Treffer."
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49584 msgid "Sorry, your request had no results."
49585 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49590 msgstr "Sortierung"
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49595 msgstr "Sortierung 1"
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49600 msgstr "Sortierung 2"
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49605 msgstr "Sortieren nach"
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49610 msgstr "Sortieren nach:"
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49617 msgstr "Sortieren nach: "
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49624 msgid "Sort field 1"
49625 msgstr "Statistik 1"
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49630 msgid "Sort field 1:"
49631 msgstr "Statistik 1:"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49638 msgid "Sort field 2"
49639 msgstr "Statistik 2"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49644 msgid "Sort field 2:"
49645 msgstr "Statistik 2:"
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49649 msgid "Sort routine missing"
49650 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49654 msgid "Sort this list by: "
49655 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49662 msgstr "Statistik 1"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49669 msgstr "Statistik 2"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49674 msgstr "Sortierbar"
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49679 msgstr "Sortiert..."
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49683 msgid "Sorting routine"
49684 msgstr "Sortierfunktion"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49696 #. For the first occurrence,
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49710 msgid "Source (incoming) record check field"
49711 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49715 msgid "Source in use?"
49716 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49720 msgid "Source library:"
49721 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49725 msgid "Source of acquisition"
49726 msgstr "Erwerbungsquelle"
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49730 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49731 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49735 msgid "Source records"
49736 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49740 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49741 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49745 msgid "Southeastern University"
49746 msgstr "Southeastern University"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49752 msgstr "Leerzeichen ( )"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49756 msgid "Space separation between symbol and value: "
49757 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49761 msgid "Special relationship: "
49762 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49766 msgid "Special thanks to the following organizations"
49767 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49771 msgid "Specialized"
49772 msgstr "Fachkundige"
49774 #. For the first occurrence,
49775 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49779 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49780 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49782 #. For the first occurrence,
49783 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49787 msgid "Specify due date %s: "
49788 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49792 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49793 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
49795 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
49798 msgid "Specify return date %s: "
49799 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49803 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49804 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49812 msgstr "Ausgegeben"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49816 msgid "Spent amount:"
49817 msgstr "Ausgegeben:"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49821 msgid "Spine label"
49822 msgstr "Signaturschild"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49826 msgid "Split call numbers: "
49827 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49831 msgid "Splitting routine"
49832 msgstr "Umbruchfunktion"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49836 msgid "Splitting routine: "
49837 msgstr "Umbruchfunktion: "
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49841 msgid "Splitting rule"
49842 msgstr "Umbruchregel"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49847 msgid "Splitting rule code: "
49848 msgstr "Code für Umbruchregel: "
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49852 msgid "Splitting rule: "
49853 msgstr "Umbruchregel: "
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49862 msgid "Srdjan Jankovic"
49863 msgstr "Srdjan Jankovic"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49867 msgid "Srikanth Dhondi"
49868 msgstr "Srikanth Dhondi"
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49872 msgid "Stacey Walker"
49873 msgstr "Stacey Walker"
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49885 msgstr "Mitarbeiter "
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49889 msgid "Staff - Internal note"
49890 msgstr "Interne Notiz"
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49894 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49895 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49900 msgid "Staff client"
49901 msgstr "Dienstoberfläche"
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49905 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49907 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49908 "Benutzers einzusehen."
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49912 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49914 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
49915 "Benutzers einzusehen."
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49920 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49921 "request a discharge."
49923 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49924 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49931 msgstr "Interne Notiz"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49937 msgid "Staff note:"
49938 msgstr "Interne Notiz:"
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:472
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49943 msgid "Staff notes:"
49944 msgstr "Interne Notiz:"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49948 msgid "Stage MARC for import"
49949 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49953 msgid "Stage MARC records"
49954 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49961 msgid "Stage MARC records for import"
49962 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49966 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49967 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49971 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49972 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49974 #. INPUT type=button
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49976 msgid "Stage for import"
49977 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49981 msgid "Stage records into the reservoir"
49982 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:488
49989 msgstr "Bereitgestellt"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49993 msgid "Staged MARC management"
49994 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49998 msgid "Staged MARC record management"
49999 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
50004 msgstr "Zwischengespeichert:"
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
50014 msgid "Stages & duration in days"
50015 msgstr "Stationen & Dauer in Tagen"
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
50019 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
50020 msgstr "Stationen können umsortiert werden:"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
50024 msgid "Stan Brinkerhoff"
50025 msgstr "Stan Brinkerhoff"
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
50040 msgid "Standard ID: "
50041 msgstr "Standard-ID: "
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
50050 msgid "Standard number"
50051 msgstr "Standardnummer"
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
50055 msgid "Standard number:"
50056 msgstr "Standardnummer:"
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
50060 msgid "Standard rules for all libraries"
50061 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
50065 msgid "Standing orders do not close when received."
50067 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
50078 msgstr "Anfangsdatum"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
50086 msgid "Start date:"
50087 msgstr "Anfangsdatum:"
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
50094 msgid "Start date: "
50095 msgstr "Anfangsdatum: "
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
50099 msgid "Start defining libraries"
50100 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
50104 msgid "Start of date range "
50105 msgstr "Start des Datumsbereichs "
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
50110 msgid "Start of interval"
50111 msgstr "Intervallbeginn"
50113 #. INPUT type=submit
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
50115 msgid "Start search"
50116 msgstr "Suche beginnen"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
50120 msgid "Start using Koha"
50121 msgstr "Koha nun benutzen"
50123 #. INPUT type=text name=start_card
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
50125 msgid "Starting card number"
50126 msgstr "Erste Ausweisnummer"
50128 #. INPUT type=text name=start_label
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
50130 msgid "Starting label number"
50131 msgstr "Erstes Etikett"
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50136 msgid "Starting with:"
50137 msgstr "Beginnend mit:"
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
50144 msgid "Starts with"
50145 msgstr "Beginnt mit"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
50154 msgstr "Bundesland"
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
50161 msgstr "Bundesland: "
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
50165 msgid "Statistic 1 done on: "
50166 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
50173 msgid "Statistic 1: "
50174 msgstr "Statistik 1: "
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
50178 msgid "Statistic 2 done on: "
50179 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
50186 msgid "Statistic 2: "
50187 msgstr "Statistik 2: "
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
50193 msgid "Statistical"
50194 msgstr "Statistisch"
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
50200 msgstr "Statistiken"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
50204 msgid "Statistics date and time"
50205 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
50207 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
50210 msgid "Statistics for %s"
50211 msgstr "Statistik für %s"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
50216 msgid "Statistics wizards"
50217 msgstr "Statistik Wizards"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
50274 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
50275 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
50276 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
50278 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
50280 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
50282 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
50287 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50288 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50292 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50293 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50297 msgid "Statuses to describe a lost item"
50298 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50302 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50303 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
50308 msgid "Std. Number"
50309 msgstr "Standardnr."
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50313 msgid "Stefan Berndtsson"
50314 msgstr "Stefan Berndtsson"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
50318 msgid "Stefan Weil"
50319 msgstr "Stefan Weil"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
50323 msgid "Stefano Bargioni"
50324 msgstr "Stefano Bargioni"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50328 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50329 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
50331 #. %1$s: IF (usecache)
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50336 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50337 "report visibility "
50339 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
50340 "und Sichtbarkeit wählen "
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50344 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50345 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50349 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50350 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50354 msgid "Step 2: Choose the area "
50355 msgstr "Schritt 2: Modul "
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50359 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50360 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50364 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50365 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50369 msgid "Step 3: Choose a column "
50370 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50374 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50375 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50379 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50380 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50384 msgid "Step 4: Specify a value "
50385 msgstr "Schritt 4: Werte "
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50389 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50390 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50394 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50395 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50399 msgid "Step 5: Confirm definition"
50400 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50404 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50405 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
50409 msgid "Stephanie Hogan"
50410 msgstr "Stephanie Hogan"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50414 msgid "Stephen Edwards"
50415 msgstr "Stephen Edwards"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
50419 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50420 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
50424 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50426 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50431 msgid "Steven Callender"
50432 msgstr "Steven Callender"
50434 #. For the first occurrence,
50435 #. %1$s: numberpending | html
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50440 msgid "Still %s servers to search"
50441 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50448 msgid "Stock rotation"
50449 msgstr "Bestandsrotation"
50451 #. %1$s: biblio.title | html
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50454 msgid "Stock rotation details for %s"
50455 msgstr "Details zur Bestandsrotation von %s"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50459 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50460 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50473 msgid "Street address"
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50479 msgid "Street number"
50480 msgstr "Hausnummer"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50485 msgid "Street type"
50486 msgstr "Straßentyp"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
50492 msgstr "Zeichenkette"
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50496 msgid "Student count"
50497 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50501 msgid "Stéphane Delaune"
50502 msgstr "Stéphane Delaune"
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50511 msgid "Sub classification"
50512 msgstr "Unterklassifizierung"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50517 msgstr "Zwischensumme "
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50537 msgid "Subfield code:"
50538 msgstr "Unterfeld Code:"
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50542 msgid "Subfield code: "
50543 msgstr "Unterfeld Code: "
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50547 msgid "Subfield separator: "
50548 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50553 msgstr "Unterfeld ‡"
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50558 msgstr "Unterfeld:"
50560 #. %1$s: tagsubfield | html
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50563 msgid "Subfield: %s"
50564 msgstr "Unterfeld: %s"
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50570 msgstr "Unterfelder"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50582 msgid "Subfields: "
50583 msgstr "Unterfelder: "
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50588 msgstr "Untergruppe"
50590 #. INPUT type=text name=subgroup
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50592 msgid "Subgroup code"
50593 msgstr "Untergruppekürzel"
50595 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50597 msgid "Subgroup name"
50598 msgstr "Untergruppe"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50603 msgstr "Untergruppe:"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50613 msgstr "Schlagwort"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
50617 msgid "Subject Line"
50618 msgstr "Betreffzeile"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50627 msgid "Subject heading: "
50628 msgstr "Schlagwörter: "
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50633 msgid "Subject phrase"
50634 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50639 msgid "Subject sub-division: "
50640 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50645 msgstr "Schlagwörter"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50650 msgstr "Schlagwort:"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50655 msgstr "Schlagwort: "
50657 #. For the first occurrence,
50658 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50662 msgid "Subject: %s "
50663 msgstr "Betreff: %s"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50670 msgstr "Schlagwörter:"
50672 #. INPUT type=submit
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50784 msgstr "Bestätigen"
50786 #. INPUT type=submit
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50788 msgid "Submit your suggestion"
50789 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50791 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50796 msgid "Subscription"
50797 msgstr "Abonnementbibliothek"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50801 msgid "Subscription #"
50802 msgstr "Abonnement #"
50804 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50807 msgid "Subscription #%s"
50808 msgstr "Abonnement #%s"
50810 #. %1$s: loopro.object | html
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
50813 msgid "Subscription %s "
50814 msgstr "Abonnement %s "
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50818 msgid "Subscription ID: "
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50823 msgid "Subscription batch edit"
50824 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50828 msgid "Subscription begin"
50829 msgstr "Abonnementbeginn"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50833 msgid "Subscription callnumber"
50834 msgstr "Abo-Signatur"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50839 msgid "Subscription closed %s "
50840 msgstr "Abonnement beendet %s "
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50846 msgid "Subscription details"
50847 msgstr "Abo-Details"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50851 msgid "Subscription end"
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50856 msgid "Subscription end date"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50861 msgid "Subscription end date:"
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50866 msgid "Subscription expired"
50867 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50869 #. %1$s: bibliotitle | html
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50874 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50875 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50877 #. %1$s: title | html
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50880 msgid "Subscription history for %s"
50881 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50885 msgid "Subscription id"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50892 msgid "Subscription length:"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50897 msgid "Subscription num."
50900 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50903 msgid "Subscription renewal for %s"
50904 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50908 msgid "Subscription renewed."
50909 msgstr "Abonnement verlängert. "
50911 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50914 msgid "Subscription routing lists for %s"
50915 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50919 msgid "Subscription start date"
50920 msgstr "Abo-Beginn"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50924 msgid "Subscription start date:"
50925 msgstr "Abo-Beginn:"
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50929 msgid "Subscription summaries"
50930 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50934 msgid "Subscription summary"
50935 msgstr "Abo-Beschreibung"
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50939 msgid "Subscription title"
50940 msgstr "Abonnementtitel"
50942 #. %1$s: enddate | html
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50945 msgid "Subscription will expire %s. "
50946 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50950 msgid "Subscription:"
50951 msgstr "Abonnement:"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50955 msgid "Subscriptions"
50956 msgstr "Abonnements"
50958 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50961 msgid "Subscriptions (%s)"
50962 msgstr "Abonnements (%s)"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50967 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50968 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50972 msgid "Subscriptions renewed."
50973 msgstr "Abonnements verlängert."
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50984 msgid "Substitutions"
50985 msgstr "Ersetzungen"
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50990 msgstr "Zwischensumme "
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50995 msgstr "Zwischensumme "
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50999 msgid "Subtotal for"
51000 msgstr "Zwischensumme für"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
51004 msgid "Subtype limits"
51005 msgstr "Weitere Suchkriterien"
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
51010 msgstr "Erfolgreich"
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
51014 msgid "Success: Import reversed"
51015 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
51019 msgid "Successfully saved configuration"
51020 msgstr "Konfiguration gespeichert"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
51024 msgid "Suggested by"
51025 msgstr "Vorgeschlagen von"
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
51029 msgid "Suggested by - on"
51030 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
51034 msgid "Suggested by:"
51035 msgstr "Vorgeschlagen von:"
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
51040 msgid "Suggested by: "
51041 msgstr "Vorgeschlagen von: "
51043 #. For the first occurrence,
51044 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
51045 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
51046 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
51052 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
51053 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
51057 msgid "Suggested date from:"
51058 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
51062 msgid "Suggestible"
51063 msgstr "Beeinflussbar"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
51075 msgid "Suggestion declined"
51076 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
51080 msgid "Suggestion information"
51081 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
51086 msgid "Suggestion management"
51087 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
51099 msgid "Suggestions"
51100 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
51104 msgid "Suggestions management"
51105 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
51109 msgid "Suggestions pending approval"
51110 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
51114 msgid "Suggestions search:"
51115 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
51143 msgstr "Zusammenfassung"
51145 #. %1$s: patron.firstname | html
51146 #. %2$s: patron.surname | html
51147 #. %3$s: patron.cardnumber | html
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
51150 msgid "Summary for %s %s (%s)"
51151 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
51155 msgid "Summary search"
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
51162 msgstr "Zusammenfassung: "
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51174 #. For the first occurrence,
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
51198 msgstr "Verschiedenes"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
51202 msgid "Supplemental issue "
51203 msgstr "Supplement "
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
51207 msgid "Supplier metadata"
51208 msgstr "Anbieter-Metadaten"
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
51212 msgid "Supplier report"
51213 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
51217 msgid "Supported keyboard shortcuts"
51218 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
51237 msgstr "Nachname: "
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
51242 msgstr "Bestandesaufnahmen"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51249 #. INPUT type=submit
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
51252 msgid "Suspend all holds"
51253 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51257 msgid "Suspend hold on"
51258 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51262 msgid "Suspend until:"
51263 msgstr "Aussetzen bis:"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
51269 msgstr "Aussetzen?"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
51274 msgid "Suspension charging interval"
51275 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51280 msgid "Suspension in days (day)"
51281 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
51285 msgid "Svenska (Swedish)"
51286 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51290 msgid "Switch languages"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
51295 msgid "Switch to advanced editor"
51296 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
51300 msgid "Switch to basic editor"
51301 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51306 msgid "Switching to dom indexing"
51307 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51321 msgid "Synchronize"
51322 msgstr "Synchronisieren"
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51331 msgid "Syntax (z3950 can send"
51332 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51336 msgid "System Preferences"
51337 msgstr "Systemparameter"
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51341 msgid "System information"
51342 msgstr "Systeminformation"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51346 msgid "System permissions"
51347 msgstr "Systemberechtigungen"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51352 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51353 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51355 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
51356 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51361 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51362 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51363 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51365 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
51366 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
51367 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
51368 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51374 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51375 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51378 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
51379 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
51380 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51385 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51386 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51389 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
51390 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
51391 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
51393 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51397 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51398 "the items database table: %s "
51400 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
51401 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51405 msgid "System preference search:"
51406 msgstr "Suche in Systemparametern:"
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51414 msgid "System preferences"
51415 msgstr "Systemparameter"
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51419 msgid "Sèbastien Hinderer"
51420 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
51425 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51426 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51429 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
51430 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51464 msgid "Tab separated text"
51465 msgstr "Tab-getrennter Text"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51469 msgid "Tab separated text (.csv)"
51470 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51477 #. %1$s: subfield.tab | html
51478 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
51479 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
51480 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
51481 #. %5$s: subfield.kohafield | html
51483 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
51485 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
51487 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
51488 #. %12$s: subfield.seealso | html
51490 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
51491 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
51493 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
51494 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
51496 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
51497 #. %21$s: subfield.value_builder | html
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51502 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51505 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
51506 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51510 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51511 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51515 msgid "Tabs in use"
51516 msgstr "Verwendete Tabs"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51521 msgstr "In Tabellenform"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51526 msgid "Tabulation (\\t)"
51527 msgstr "Tabulator (\\t)"
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51544 #. For the first occurrence,
51545 #. %1$s: tagfield | html
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51549 msgid "Tag %s Subfield structure"
51550 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51552 #. For the first occurrence,
51553 #. %1$s: tagfield | html
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51557 msgid "Tag %s subfield structure"
51558 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51562 msgid "Tag deleted"
51563 msgstr "Feld gelöscht"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
51576 msgstr "Tag-Editor"
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51580 msgid "Tag has no subfields"
51581 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51585 msgid "Tag moderation"
51586 msgstr "Tag-Moderation"
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51610 #. %1$s: searchfield | html
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51618 msgid "Tagged with:"
51619 msgstr "Getaggt mit:"
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51630 msgid "Tags pending approval"
51631 msgstr "Zu moderierende Tags"
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51641 msgid "Talking Tech, Global"
51642 msgstr "Talking Tech, Global"
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51646 msgid "Tamil, France"
51647 msgstr "Tamil, France"
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51658 msgid "Target (database) record check field"
51659 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51666 msgid "Task scheduler"
51667 msgstr "Aufgabenplaner"
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51671 msgid "Tax number registered:"
51672 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51676 msgid "Tax number registered: "
51677 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51686 msgstr "MWSt-Rate: "
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51690 msgid "Te Rauhina Jackson"
51691 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51695 msgid "Technical reports"
51696 msgstr "Technische Berichte"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51707 msgid "Template ID"
51708 msgstr "Template-ID"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51713 msgid "Template ID:"
51714 msgstr "Template-ID:"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51719 msgid "Template code:"
51720 msgstr "Templatecode:"
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51725 msgid "Template description:"
51726 msgstr "Templatebeschreibung:"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51731 msgid "Template name"
51732 msgstr "Templatename"
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51739 msgid "Template name:"
51740 msgstr "Names des Templates:"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51745 msgstr "Template: "
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51758 #. For the first occurrence,
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51763 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51764 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51777 msgid "Term/Phrase"
51778 msgstr "Term/Phrase"
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51793 msgid "Terms summary"
51794 msgstr "Liste aller Begriffe"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51805 msgid "Test pattern"
51806 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51811 msgid "Test prediction pattern"
51812 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51816 msgid "Test the regular expressions:"
51817 msgstr "Reguläre Ausdrücke testen:"
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51822 msgstr "Führe Test aus..."
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51826 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51827 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51840 msgstr "Text (TSV)"
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51846 msgid "Text alignment: "
51847 msgstr "Textausrichtung: "
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51851 msgid "Text fields"
51852 msgstr "Textfelder"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51857 msgid "Text for OPAC: "
51858 msgstr "Text für OPAC: "
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51863 msgid "Text for librarian: "
51864 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51868 msgid "Text for librarians: "
51869 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51873 msgid "Text for opac: "
51874 msgstr "Text für OPAC: "
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51878 msgid "Text justification: "
51879 msgstr "Textausrichtung: "
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51892 msgstr "Textbereich"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51901 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51903 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51907 msgid "Thatcher Leonard"
51908 msgstr "Thatcher Leonard"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51912 msgid "Thatcher Rea"
51913 msgstr "Thatcher Rea"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51940 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51943 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51944 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51949 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51950 "Falling back to legacy facet calculation. "
51952 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51953 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51958 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51959 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51961 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51962 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51963 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51968 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51969 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51971 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51972 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51973 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
51980 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51981 "for statistical purposes"
51983 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51984 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51989 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51990 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51992 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51993 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51998 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
52001 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
52005 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
52006 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
52010 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
52011 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
52016 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
52017 "xml. You must define this block before use. "
52019 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'branch'-Eintrag in "
52020 "der koha-conf.xml definiert. Sie müssen diesen Eintrag definieren, bevor Sie "
52021 "das Modul verwenden können."
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
52026 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
52027 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
52029 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
52030 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
52031 "'ILLLIBS' verwendet. "
52033 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52037 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
52038 "defined on the system. "
52040 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
52041 "im System definiert. "
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
52045 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
52047 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
52052 msgid "The Noun Project"
52053 msgstr "The Noun Project"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
52057 msgid "The Noun Project icons"
52058 msgstr "Icons von The Noun Project"
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
52062 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
52063 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
52067 msgid "The alternative email is invalid."
52068 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
52070 #. %1$s: errauthid | html
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
52073 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
52074 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
52079 msgid "The authorized value category ("
52080 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
52082 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
52086 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
52087 "will have barcodes generated upon save to database"
52089 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
52090 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
52092 #. %1$s: Barcode | html
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
52095 msgid "The barcode %s was not found."
52096 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
52098 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
52101 msgid "The barcode was not found %s."
52102 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
52106 msgid "The barcode was not found: "
52107 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
52111 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
52112 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52116 msgid "The beginning date is missing or invalid."
52117 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
52122 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
52125 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
52126 "Teilfeld gemapped,"
52128 #. %1$s: email_add | html
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
52131 msgid "The cart was sent to: %s"
52132 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
52136 msgid "The change will be applied immediately."
52137 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
52143 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
52145 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52150 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
52151 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52155 msgid "The conditional field should be filled."
52156 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52160 msgid "The conditional regular expression should be filled."
52161 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52165 msgid "The conditional value should be filled."
52166 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
52170 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
52172 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
52177 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
52178 "the mappings in the mappings.yaml file."
52180 "Die Mapping, die aktuell angezeigt werden, werden gelöscht und durch die "
52181 "Mappings in der mappings.yaml-Datei ersetzt."
52183 #. %1$s: image_limit | html
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
52187 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
52188 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
52191 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
52192 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
52193 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
52197 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
52199 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
52204 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
52206 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
52209 #. %1$s: card_element | html
52210 #. %2$s: element_id | html
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
52213 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
52215 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
52217 #. %1$s: image_ids | html
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
52220 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
52222 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
52224 #. %1$s: card_element | html
52225 #. %2$s: element_id | html
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
52228 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
52230 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52235 msgid "The destination should be filled."
52236 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52241 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
52242 "quotes and invoices are downloaded."
52244 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
52245 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
52247 #. %1$s: INVALID_DATE | html
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
52250 msgid "The due date "%s" is invalid"
52251 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52255 msgid "The ending date is missing or invalid."
52256 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52260 msgid "The entered passwords do not match"
52261 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
52265 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
52266 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
52270 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52272 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
52277 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52279 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52284 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52285 "Therefore, you cannot add it."
52287 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52288 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52292 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52293 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
52297 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
52298 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52303 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52305 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
52306 "gespeichert werden können."
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
52311 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52312 "are supplying in the import file."
52314 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
52315 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52320 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52321 "less than the third for the "
52323 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
52324 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52329 msgid "The following barcodes were found: "
52330 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52334 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52336 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
52340 msgid "The following error was encountered:"
52341 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52345 msgid "The following errors have occurred:"
52346 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52350 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52352 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52357 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52358 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52363 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52366 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
52367 "Sie diese zurück."
52369 #. For the first occurrence,
52370 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52371 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52378 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52379 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52383 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52384 msgstr "Die folgenden ungültigen Barcodes wurden ignoriert:"
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52389 msgid "The following itemnumbers were found: "
52390 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52394 msgid "The following items were added or updated:"
52395 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden hinzugefügt oder aktualisiert:"
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52399 msgid "The following items were modified:"
52400 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52405 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52408 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52413 msgid "The following records could not be deleted:"
52414 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52419 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52420 "page, then try again."
52422 "Das Senden der Formulardaten ist fehlgeschlagen (Falsches CSRF-Token). "
52423 "Aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
52425 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52428 msgid "The framework is used %s times."
52429 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52433 msgid "The generated notices are different!"
52434 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52438 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52439 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52443 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52444 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52449 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52450 "the item to mark as lost."
52452 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
52453 "Exemplar zu bestimmen."
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52457 msgid "The import id number "
52458 msgstr "Die Import-ID"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
52462 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52463 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52467 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52468 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
52470 #. %1$s: m.item_barcode | html
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52473 msgid "The item (%s) does not exist."
52474 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
52476 #. %1$s: m.item_barcode | html
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52479 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52480 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
52482 #. %1$s: m.item_barcode | html
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52486 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52487 "already in the list."
52489 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
52490 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52494 msgid "The item has been removed from the list."
52495 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52499 msgid "The item has been removed from your cart"
52500 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
52505 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52506 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52508 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
52509 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
52512 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52515 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52516 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52520 msgid "The item has successfully been linked to "
52521 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52525 msgid "The item was not found"
52526 msgstr "Das Exemplar wurde nicht gefunden"
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52530 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52531 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52536 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52537 "whitespace characters from the library code"
52539 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52540 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52542 #. %1$s: email | html
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52545 msgid "The list was sent to: %s"
52546 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52550 msgid "The merge was successful. "
52551 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52555 msgid "The merging was successful. "
52556 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52560 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52561 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52563 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52566 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52567 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52572 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52575 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52576 "gelöscht werden konnten."
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52580 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52582 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52587 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52590 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52591 "gelöscht werden konnten."
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52595 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52597 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52601 msgid "The order has been successfully canceled."
52602 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52607 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52608 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52613 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52614 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52616 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52617 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52618 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52623 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52624 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52627 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52628 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52629 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52633 msgid "The original currency value will be copied"
52634 msgstr "Die originale Währung wird kopiert"
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52638 msgid "The original fund will be used"
52639 msgstr "Das originale Konto wird verwendet"
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52643 msgid "The original internal note will be used"
52644 msgstr "Die originale interne Notiz wird verwendet"
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52648 msgid "The original statistic 1 will be used"
52649 msgstr "Der originale Wert von Statistik 1 wird verwendet"
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52653 msgid "The original statistic 2 will be used"
52654 msgstr "Der originale Wert von Statistik 2 wird verwendet"
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52658 msgid "The original vendor note will be used"
52659 msgstr "Der originale Wert der Lieferantennotiz wird verwendet"
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52663 msgid "The page entered is not a number."
52664 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52668 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52669 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52673 msgid "The passwords entered do not match"
52675 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52679 msgid "The patron category you create will be used by the "
52680 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52684 msgid "The patron does not have an email address defined."
52685 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52687 #. For the first occurrence,
52688 #. %1$s: DEBT | $Price
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52692 msgid "The patron has a debt of %s."
52693 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52698 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52700 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52705 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52707 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52712 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52713 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52715 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52716 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52721 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52723 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52724 "die Benutzer-ID bereits."
52726 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52729 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52731 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52734 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52737 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52739 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52745 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52746 "self_check => self_checkout_module permission. "
52748 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52749 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52754 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52755 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52757 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52758 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52761 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52764 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52766 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52767 "Gebühren in Höhe von %s."
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52772 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52773 "the hold is being placed. "
52775 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
52776 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52780 msgid "The primary email is invalid."
52781 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52786 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52787 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52788 "values are set to max(table.id)+1."
52790 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52791 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52792 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52793 "max(table.id)+1. "
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52798 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52801 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52803 #. %1$s: m.bibnum | html
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52806 msgid "The record (%s) does not exist."
52807 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52809 #. %1$s: m.bibnum | html
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52812 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52813 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52815 #. %1$s: m.bibnum | html
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52819 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52820 "already in the list."
52822 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52823 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52827 msgid "The record id "
52828 msgstr "Die Datensatznummer"
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52832 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52833 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52835 #. For the first occurrence,
52836 #. %1$s: biblionumber | html
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52842 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52843 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52845 #. %1$s: report_converted | html
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52848 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52849 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52853 msgid "The requested message cannot be displayed"
52854 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52861 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52862 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52863 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52864 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52866 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52867 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52868 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52869 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52874 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52875 "found in this order:"
52877 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52878 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52882 msgid "The rules have been cloned."
52883 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52887 msgid "The secondary email is invalid."
52888 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52892 msgid "The source field should be filled."
52893 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52897 msgid "The source subfield should be filled for update."
52898 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52903 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52904 "Therefore, you cannot add it."
52906 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52907 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52911 msgid "The subscription has linked issues"
52912 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52916 msgid "The subscription has linked items"
52917 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52921 msgid "The subscription has not expired yet"
52922 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52927 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52928 "correct this before continuing circulation."
52930 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52931 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52932 "Ausleihe fortfahren."
52934 #. INPUT type=checkbox name=flag
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52937 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52938 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52943 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52944 "this value by one or more virtual hosts."
52946 "Der Wert des Systemparameters [% NAME.name | html %] kann durch einen oder "
52947 "mehrere Virtual Hosts überschrieben worden sein."
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52951 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52952 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52956 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52958 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52963 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52966 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52967 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52972 msgid "The upload file appears to be empty."
52973 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52978 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52981 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52982 "lautet nicht '.kpz'."
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52987 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52990 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52993 #. %1$s: e.value | html
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52996 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52997 msgstr "Der Wert \"%s\" wird für Mapping nicht unterstützt"
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
53007 msgid "Then start the installer again."
53008 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
53012 msgid "There are currently no checkout notes."
53013 msgstr "Es gibt aktuell keine Ausleihmitteilungen."
53015 #. For the first occurrence,
53016 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
53020 msgid "There are no %s currently available."
53021 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
53025 msgid "There are no EDI accounts. "
53026 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
53030 msgid "There are no EDIFACT messages."
53031 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
53035 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
53036 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
53040 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
53041 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
53043 #. %1$s: category | html
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
53046 msgid "There are no authorized values defined for %s"
53047 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
53051 msgid "There are no cities defined. "
53052 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
53056 msgid "There are no collections currently defined."
53057 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
53062 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
53063 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
53067 msgid "There are no defined actions for this template."
53068 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
53072 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
53074 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
53078 msgid "There are no existing numbering patterns."
53079 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
53083 msgid "There are no images for this record."
53084 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
53088 msgid "There are no item search fields defined. "
53089 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
53093 msgid "There are no items in this batch yet"
53094 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
53098 msgid "There are no items in this collection."
53099 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
53103 msgid "There are no itemtypes defined"
53104 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
53108 msgid "There are no late orders."
53109 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53114 msgid "There are no libraries defined. "
53115 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
53119 msgid "There are no library EANs. "
53120 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
53122 #. %1$s: IF framework.frameworktext
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
53125 msgid "There are no mappings for the %s"
53126 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
53130 msgid "There are no news items."
53131 msgstr "Keine News vorhanden."
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
53135 msgid "There are no notices for this library."
53136 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
53140 msgid "There are no notices."
53141 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
53145 msgid "There are no open baskets for this vendor."
53146 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
53148 #. %1$s: IF ( location )
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
53152 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
53153 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
53157 msgid "There are no overdues matching your search. "
53158 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
53162 msgid "There are no overdues."
53163 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
53167 msgid "There are no patron categories defined. "
53168 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
53172 msgid "There are no patron lists."
53173 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
53177 msgid "There are no patrons in this batch yet"
53178 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
53182 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
53184 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
53185 "Zeitschriftenhefte."
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
53189 msgid "There are no pending article requests at this time. "
53190 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
53194 msgid "There are no pending discharge requests."
53195 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
53199 msgid "There are no pending offline operations."
53200 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
53204 msgid "There are no pending patron modifications."
53205 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
53209 msgid "There are no rotas with stages assigned"
53210 msgstr "Es gibt keine Pläne mit zugewiesenen Stationen"
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
53215 msgid "There are no rules defined. "
53216 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
53220 msgid "There are no saved definitions. "
53221 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
53225 msgid "There are no saved matching rules."
53226 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
53230 msgid "There are no saved patron attribute types."
53231 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
53235 msgid "There are no saved reports. "
53236 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
53240 msgid "There are no sets defined."
53241 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
53245 msgid "There are no statistics for this patron."
53246 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
53250 msgid "There are no titles tagged with the term "
53251 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
53253 #. %1$s: itemtags | html
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
53256 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
53257 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
53261 msgid "There is no defined frequency."
53262 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
53264 #. %1$s: e.value | html
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
53267 msgid "There is no mapping for the index %s"
53268 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
53271 #. %2$s: IF autoMemberNum
53272 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
53275 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
53276 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
53281 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
53284 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
53289 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
53291 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
53292 "verschickt wurden."
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
53296 msgid "There is no record selected"
53297 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53301 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53302 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53306 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53307 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
53313 msgid "There was a problem with your form submission"
53314 msgstr "Beim Abspeichern des Formulars ist ein Problem aufgetreten"
53316 #. %1$s: err_data | html
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
53320 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53322 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
53324 #. %1$s: err_length | html
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53327 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53328 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53332 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53333 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53337 msgid "There were problems with your submission"
53338 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53342 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53343 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53349 msgstr "Thesaurus:"
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53354 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53355 "\"Default\" library."
53357 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
53358 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53362 msgid "These are disabled for the current library."
53363 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53367 msgid "These are enabled."
53368 msgstr "Diese sind aktiviert."
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53373 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53374 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53379 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53382 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
53383 "basierenden Club verwendet."
53385 #. %1$s: ratio | html
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53388 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
53389 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53403 msgid "This account has been locked!"
53404 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53408 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53410 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
53414 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53415 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53419 msgid "This authority type cannot be deleted"
53420 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53424 msgid "This basket does not exist."
53425 msgstr "Diese Bestellung existiert nicht."
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53429 msgid "This bibliographic record does not exist."
53430 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53435 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53436 "you can delete this budget."
53438 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
53439 "bevor Sie den Etat löschen können."
53441 #. %1$s: patrons_in_category | html
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53444 msgid "This category is used %s times"
53445 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53449 msgid "This course already has this item on reserve."
53450 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
53452 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
53456 msgid "This field is mandatory"
53457 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53461 msgid "This field is required."
53462 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53466 msgid "This file already exists (in this category)."
53467 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53471 msgid "This framework cannot be deleted"
53472 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
53474 #. %1$s: subscriptions.size | html
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53478 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53481 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
53482 "diese dennoch löschen?"
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53486 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53487 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53491 msgid "This fund has children"
53492 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53496 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53497 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53501 msgid "This invoice has no files attached."
53502 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53507 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53508 "existing invoice?"
53510 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53511 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
53515 msgid "This is a serial subscription"
53516 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53521 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53522 "a list of anonymized loans, please run a report."
53524 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53525 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53526 "Informationen benötigen."
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53530 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53532 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
53534 #. For the first occurrence,
53535 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53539 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53541 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53546 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53548 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53553 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53554 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53558 msgid "This item does not exist."
53559 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53563 msgid "This item has been added to your cart"
53564 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53566 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53569 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53570 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53572 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53573 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53578 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53580 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53583 #. For the first occurrence,
53584 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53588 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53589 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53593 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53594 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53598 msgid "This item is already in your cart"
53599 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53603 msgid "This item is already on this rota"
53604 msgstr "Dieses Exemplare ist bereits in diesem Plan"
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53608 msgid "This item is checked out"
53609 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53611 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53616 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53618 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53623 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53625 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53630 msgid "This item is on hold for another patron."
53631 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53636 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53639 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53640 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53642 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53645 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53646 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53650 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53651 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53653 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53656 msgid "This item is part of a rotating collection."
53657 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53661 msgid "This item is waiting for another patron."
53662 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
53666 msgid "This item must be checked in at following library: "
53667 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53669 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53672 msgid "This item must be returned to %s."
53673 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53677 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53679 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53684 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53685 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53689 msgid "This list does not exist."
53690 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53694 msgid "This member has no email"
53695 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53699 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53701 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53705 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53706 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53710 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53711 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53715 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53716 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53721 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53723 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53730 msgid "This patron does not exist. "
53731 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53735 msgid "This patron has no circulation history."
53736 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53740 msgid "This patron has no files attached."
53741 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53745 msgid "This patron has no holds history."
53746 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53750 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53751 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53757 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53758 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53760 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53761 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53762 "korrekt eingestellt."
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53767 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53769 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53771 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53774 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53775 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53777 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53780 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53781 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53783 #. %1$s: subscriptions.size | html
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53787 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53790 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53795 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53797 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53802 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53804 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53809 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53811 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53818 msgid "This record has no items"
53819 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53823 msgid "This record has no items."
53824 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53828 msgid "This record is in use"
53829 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53833 msgid "This record is used "
53834 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53836 #. %1$s: total | html
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53839 msgid "This record is used %s times"
53840 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53846 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53847 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53849 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53850 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53856 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53858 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53863 msgid "This stage contains the following item(s):"
53864 msgstr "Diese Station enthält die folgenden Exemplare: "
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53868 msgid "This subfield will be deleted"
53869 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53873 msgid "This subscription depends on another supplier"
53874 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53878 msgid "This subscription does not exist."
53879 msgstr "Dieses Abonnement existiert nicht."
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53883 msgid "This subscription is closed."
53884 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53889 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53890 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53892 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53893 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53894 "der Kriterien genutzt werden."
53896 #. %1$s: field.marcfield | html
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53901 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53903 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53907 msgid "This vendor has no email"
53908 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53912 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53914 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53915 "verspäteter Hefte erfasst."
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53920 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53921 "card layout editor. "
53923 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53924 "referenziert wird. "
53926 # Platzhalter richtig verteilt?
53927 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
53932 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53933 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53938 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53939 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53941 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53942 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
53943 "Koha merklich verlangsamen."
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53948 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53949 "will be deleted but not the exceptions."
53951 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
53952 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53957 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53958 "exceptions will not be deleted."
53960 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
53961 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53966 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53967 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53968 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53970 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53971 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53972 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53973 "regulärer Schließtag eingetragen."
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53978 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53979 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53980 "dates on which the holiday is repeated."
53982 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
53983 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53989 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53990 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53991 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53993 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
53994 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53995 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53999 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
54000 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
54004 msgid "Thomas Wright"
54005 msgstr "Thomas Wright"
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54009 msgid "Those items won't be deleted"
54010 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
54014 msgid "Threshold missing"
54015 msgstr "Fehlender Grenzwert"
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
54028 #. For the first occurrence,
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54038 msgstr "Donnerstag"
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54043 msgstr "Donnerstags"
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54048 msgstr "Tim Hannah"
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
54052 msgid "Tim McMahon"
54053 msgstr "Tim McMahon"
54055 #. For the first occurrence,
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
54070 msgid "Time zone: "
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54082 msgstr "Zeitleiste"
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
54091 msgid "Timeout (0 its like not set): "
54092 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
54102 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
54103 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
54107 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
54108 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
54211 msgid "Title (A-Z)"
54212 msgstr "Titel (A-Z)"
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
54219 msgid "Title (Z-A)"
54220 msgstr "Titel (Z-A)"
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
54225 msgid "Title (any): "
54226 msgstr "Titel (beliebig): "
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
54231 msgid "Title (uniform): "
54232 msgstr "Einheitstitel: "
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
54236 msgid "Title and author"
54237 msgstr "Titel und Verfasser"
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
54244 msgid "Title phrase"
54245 msgstr "Titelphrase"
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
54287 #. %1$s: title | html
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
54300 msgid "Titles tagged with the term "
54301 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54344 msgstr "In eine Datei:"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54349 msgid "To a file: "
54350 msgstr "In eine Datei: "
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54354 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54356 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
54357 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54361 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54363 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54364 "machen, gehen Sie zu: "
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54368 msgid "To authid: "
54369 msgstr "Bis (authid): "
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54373 msgid "To biblionumber: "
54374 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54378 msgid "To call number:"
54379 msgstr "Bis Signatur:"
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54383 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54385 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54386 "machen, gehen Sie zu: "
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54390 msgid "To create another patron, go to: "
54391 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54395 msgid "To create circulation rule, go to: "
54396 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54405 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54406 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54411 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54412 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54415 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
54416 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
54417 "aktiviert werden."
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54421 msgid "To item call number: "
54422 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54426 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54428 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54434 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54437 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54442 msgid "To notify on receiving:"
54443 msgstr "Bei Zugang informieren:"
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54447 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54449 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54450 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54455 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54458 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54459 "gleichem Bildnamen hoch. "
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54464 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54467 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54468 "bitte den Administrator. "
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
54472 msgid "To screen in the browser:"
54473 msgstr "Anzeige im Browser:"
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54488 msgid "To screen into the browser: "
54489 msgstr "Anzeige im Browser: "
54491 #. %1$s: patron.title | html
54492 #. %2$s: patron.surname | html
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54496 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54498 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54499 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54531 msgid "Today's checkins"
54532 msgstr "Rückgaben heute"
54534 #. For the first occurrence,
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54539 msgid "Today's checkouts"
54540 msgstr "Heutige Ausleihen"
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54544 msgid "Today's notifications"
54545 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54549 msgid "Toggle lowest priority"
54550 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54554 msgid "Toggle set to lowest priority"
54555 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54559 msgid "Tom Houlker"
54560 msgstr "Tom Houlker"
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54566 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54567 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54572 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54573 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54575 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54576 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54581 msgid "Too many checked out."
54582 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54584 #. For the first occurrence,
54585 #. %1$s: current_loan_count | html
54586 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54590 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54591 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54595 msgid "Too many holds for "
54596 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54600 msgid "Too many holds for this record: "
54601 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54607 msgid "Too many holds: "
54608 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54610 #. %1$s: too_many_items | html
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:170
54613 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54614 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54616 #. %1$s: too_many_items | html
54617 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54621 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54624 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54625 "Stapel bearbeiten."
54627 #. %1$s: current_loan_count | html
54628 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54632 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54634 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54639 msgid "Tool plugins"
54640 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54717 msgid "Tools tables"
54718 msgstr "Werkzeugtabellen"
54720 #. %1$s: mainloo.limit | html
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54723 msgid "Top %s Most-circulated items"
54724 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54730 msgstr "Top-Listen"
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54735 msgid "Top page margin:"
54736 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54740 msgid "Top text margin:"
54741 msgstr "Oberer Textrand:"
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
54763 #. For the first occurrence,
54764 #. %1$s: currency.symbol | html
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54769 msgstr "Summe (%s)"
54771 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
54774 msgid "Total (GST %s %%)"
54775 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54777 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54780 msgid "Total (GST %s%%)"
54781 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54783 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54786 msgid "Total (GST %s)"
54787 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54789 #. %1$s: currency.symbol | html
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54792 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54793 msgstr "Total + Anpassungen + Versandkosten (%s)"
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54798 msgstr "Total Listenpreise"
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54802 msgid "Total amount outstanding:"
54803 msgstr "Offener Betrag: "
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54807 msgid "Total amount outstanding: "
54808 msgstr "Offener Betrag: "
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54812 msgid "Total amount payable:"
54813 msgstr "Zu bezahlen:"
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54817 msgid "Total amount: "
54818 msgstr "Gesamtsumme: "
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54823 msgid "Total available"
54824 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54829 msgid "Total checkouts"
54830 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54834 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54835 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
54839 msgid "Total checkouts:"
54840 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54846 msgstr "Gesamtkosten"
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54851 msgid "Total current checkouts allowed"
54852 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54857 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54858 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54864 msgstr "Gebühren insgesamt"
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54869 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54871 #. %1$s: totaldue | html
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54874 msgid "Total due: %s"
54875 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54879 msgid "Total holds"
54880 msgstr "Total Vormerkungen"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54884 msgid "Total holds allowed"
54885 msgstr "Anzahl erlaubter Vormerkungen "
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54889 msgid "Total items in group"
54890 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54894 msgid "Total must be a number"
54895 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54899 msgid "Total number of results:"
54900 msgstr "Total der Resultate:"
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54904 msgid "Total ordered"
54905 msgstr "Total bestellt"
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54910 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54911 msgstr "Total der Ausstände am: "
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54915 msgid "Total renewals"
54916 msgstr "Total Verlängerungen"
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54920 msgid "Total spent"
54921 msgstr "Total ausgegeben"
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54925 msgid "Total tax exc."
54926 msgstr "Total exkl. MWSt."
54928 #. For the first occurrence,
54929 #. %1$s: currency.symbol | html
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54934 msgid "Total tax exc. (%s)"
54935 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54939 msgid "Total tax inc."
54940 msgstr "Total inkl. MWSt."
54942 #. For the first occurrence,
54943 #. %1$s: currency.symbol | html
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54948 msgid "Total tax inc. (%s)"
54949 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54957 #. For the first occurrence,
54958 #. %1$s: basket.total | $Price
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54963 msgstr "Summe: %s "
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54973 msgid "Transacting librarian"
54974 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54978 msgid "Transaction branch"
54979 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54983 msgid "Transaction date"
54984 msgstr "Transaktionsdatum"
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54988 msgid "Transaction library"
54989 msgstr "Transaktionsbibliothek"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54993 msgid "Transaction logs"
54994 msgstr "Transaktionslogs"
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54998 msgid "Transaction type"
54999 msgstr "Transaktions-Typ"
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
55003 msgid "Transaction type:"
55004 msgstr "Transaktions-Typ:"
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
55008 msgid "Transactions"
55009 msgstr "Transaktionen"
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
55023 #. INPUT type=submit
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
55025 msgid "Transfer collection"
55026 msgstr "Sammlung verlagern"
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
55030 msgid "Transfer collection "
55031 msgstr "Sammlung verlagern "
55033 #. %1$s: reser.diff | html
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
55036 msgid "Transfer is %s days late"
55037 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
55041 msgid "Transfer is not allowed for: "
55042 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
55046 msgid "Transfer now? "
55047 msgstr "Jetzt transportieren?"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
55051 msgid "Transfer order to this basket?"
55052 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
55059 msgid "Transfer to:"
55060 msgstr "Transportieren nach:"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
55064 msgid "Transferred"
55065 msgstr "Übertragen"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
55069 msgid "Transferred from basket: "
55070 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
55074 msgid "Transferred items"
55075 msgstr "Transportierte Exemplare"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
55079 msgid "Transferred to basket: "
55080 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
55085 msgstr "Transporte"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
55089 msgid "Transfers are "
55090 msgstr "Transporte sind "
55092 #. %1$s: show_date | $KohaDates
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
55095 msgid "Transfers made to your library as of %s"
55096 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
55101 msgid "Transfers to receive"
55102 msgstr "Eingehende Transporte"
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55106 msgid "Translate into other languages"
55107 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55111 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
55112 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype | html %]"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
55117 msgid "Translation"
55118 msgstr "Übersetzung"
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
55122 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
55123 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55127 msgid "Translation manager:"
55128 msgstr "Translation manager:"
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
55132 msgid "Translation: "
55133 msgstr "Übersetzung: "
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
55137 msgid "Translations"
55138 msgstr "Übersetzungen"
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
55145 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
55149 msgid "Transport cost matrix"
55150 msgstr "Transportkostentabelle"
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
55154 msgid "Transport: "
55155 msgstr "Transport: "
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
55160 msgstr "Staatsverträge "
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
55164 msgid "Try again with a different barcode"
55165 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
55167 #. INPUT type=submit
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
55173 msgid "Try another search"
55174 msgstr "Neue Suche"
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55186 #. For the first occurrence,
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
55205 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
55206 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
55210 msgid "Tumer Garip"
55211 msgstr "Tumer Garip"
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
55238 msgid "Type of change"
55239 msgstr "Art der Änderung"
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55243 msgid "Type of procedure"
55244 msgstr "Typ der Prozedur"
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
55295 #. For the first occurrence,
55296 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
55311 msgid "UTF-8 (Default)"
55312 msgstr "UTF-8 (Standard)"
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
55316 msgid "Ulrich Kleiber"
55317 msgstr "Ulrich Kleiber"
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55321 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55322 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
55324 #. For the first occurrence,
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
55327 msgid "Unable to change status of note."
55328 msgstr "Es ist nicht möglich den Status der Mitteilung zu ändern."
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55332 msgid "Unable to check in"
55333 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55337 msgid "Unable to create enrollment!"
55338 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55342 msgid "Unable to delete club!"
55343 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55347 msgid "Unable to delete patron"
55348 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55352 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55354 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55359 msgid "Unable to delete staff user"
55360 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55364 msgid "Unable to delete template!"
55365 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55369 msgid "Unable to resume, hold not found"
55370 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55372 #. For the first occurrence,
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55376 msgid "Unable to save description"
55377 msgstr "Beschreibung kann nicht gespeichert werden"
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55381 msgid "Unable to save image to database."
55382 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55386 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55387 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55391 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55392 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55397 msgstr "Freigabe zurückziehen"
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55401 msgid "Unauthorized user "
55402 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
55406 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55407 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
55416 msgid "Uncertain price: "
55417 msgstr "Ungewisser Preis: "
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
55423 msgid "Uncertain prices"
55424 msgstr "Ungewisse Preise"
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
55432 msgstr "Unverändert"
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55438 msgid "Uncheck all"
55439 msgstr "Alles abwählen"
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
55446 msgstr "Undefiniert"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55453 msgstr "nicht definiert"
55455 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55457 msgid "Undo import into catalog"
55458 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55463 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55464 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55468 msgid "Ungrouped baskets"
55469 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55473 msgid "Unhighlight"
55474 msgstr "Unmarkieren"
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55478 msgid "Unified title"
55479 msgstr "Einheitssachtitel"
55481 #. For the first occurrence,
55482 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55486 msgid "Unified title: %s "
55487 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55491 msgid "Uniform Resource Identifier"
55492 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55497 msgstr "Deinstallieren"
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55502 msgid "Unique holiday"
55503 msgstr "Einmaliger Schließtag"
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55507 msgid "Unique holidays"
55508 msgstr "Einmalige Schließtage"
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55512 msgid "Unique identifier: "
55513 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55528 msgstr "Kosten/Exemplare"
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55532 msgid "Unit cost search"
55533 msgstr "Exemplarkostensuche"
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55538 msgstr "Stückpreis "
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55547 msgid "Units per issue"
55548 msgstr "Einheiten je Heft "
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55552 msgid "Units per issue is required"
55553 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55557 msgid "Units per issue: "
55558 msgstr "Einheiten je Heft: "
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55564 msgstr "Einheiten:"
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55572 msgstr "Einheiten: "
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55576 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55577 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55581 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55582 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55586 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55587 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55591 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55592 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55596 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55597 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55601 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55602 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55606 msgid "Université de Lyon 3, France"
55607 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55611 msgid "Université de Rennes 2, France"
55612 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55616 msgid "Université de St Etienne, France"
55617 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
55627 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55629 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55630 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55632 #. %1$s: errtype | html
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55635 msgid "Unknown error type %s."
55636 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55640 msgid "Unknown error."
55641 msgstr "Unbekannter Fehler."
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55645 msgid "Unknown plugin type "
55646 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55650 msgid "Unknown record type, cannot import"
55651 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55655 msgid "Unknown subfield"
55656 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55660 msgid "Unknown tag"
55661 msgstr "Unbekanntes Feld"
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55670 msgstr "Unbegrenzt"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55674 msgid "Unpacking completed"
55675 msgstr "Auspacken beendet"
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55679 msgid "Unreceived orders"
55680 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55685 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55686 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55690 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55691 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55696 msgstr "Zurücksetzen"
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55700 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55701 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55705 msgid "Unset lowest priority"
55706 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55711 msgid "Until date: "
55714 #. INPUT type=submit name=submit
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55722 msgstr "Aktualisieren"
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55727 msgstr "Aktualisieren "
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55734 msgstr "SQL bearbeiten"
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55738 msgid "Update action"
55739 msgstr "Aktion bearbeiten"
55741 #. INPUT type=submit
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
55743 msgid "Update adjustments"
55744 msgstr "Anpassungen aktualisieren"
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55748 msgid "Update all child funds with this owner "
55749 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
55754 msgid "Update child to adult patron"
55755 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55759 msgid "Update errors :"
55760 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55764 msgid "Update existing or add new"
55765 msgstr "Aktualisiere vorhandene oder füge Neue hinzu"
55767 #. INPUT type=submit name=submit
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55769 msgid "Update hold(s)"
55770 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55774 msgid "Update item"
55775 msgstr "Exemplar ändern"
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55779 msgid "Update patron records"
55780 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55784 msgid "Update report :"
55785 msgstr "Updatebericht:"
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55789 msgid "Update succeeded"
55790 msgstr "Update erfolgreich"
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55794 msgid "Update your database"
55795 msgstr "Datenbank updaten"
55797 #. INPUT type=submit
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55799 msgid "Update your statistics usage"
55800 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55802 #. %1$s: name | html
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55806 msgstr "Aktualisieren: %s"
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55810 msgid "Updated SQL"
55811 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
55816 msgstr "Aktualisiert am"
55818 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55821 msgid "Updated on %s"
55822 msgstr "Aktualisiert am %s"
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55827 msgstr "Aktualisiert:"
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55831 msgid "Updating database structure"
55832 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55848 #. INPUT type=submit name=upload
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55850 msgid "Upload File"
55851 msgstr "Datei hochladen"
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55855 msgid "Upload Koha plugin"
55856 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55860 msgid "Upload New File"
55861 msgstr "Neue Datei hochladen"
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55865 msgid "Upload additional images for patron cards"
55866 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55870 msgid "Upload another KOC file"
55871 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55876 msgid "Upload any file"
55877 msgstr "Dateien hochladen"
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55881 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55882 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55886 msgid "Upload directory"
55887 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55891 msgid "Upload directory: "
55892 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55899 msgid "Upload file"
55900 msgstr "Datei hochladen"
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55905 msgid "Upload file:"
55906 msgstr "Datei hochladen:"
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55910 msgid "Upload image"
55911 msgstr "Bild hochladen"
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55915 msgid "Upload images"
55916 msgstr "Bilder hochladen"
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55923 msgid "Upload local cover image"
55924 msgstr "Coverbilder hochladen"
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55928 msgid "Upload local cover images"
55929 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55933 msgid "Upload more images"
55934 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55938 msgid "Upload new file"
55939 msgstr "Neue Datei hochladen"
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55943 msgid "Upload new files"
55944 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55948 msgid "Upload offline circulation data"
55949 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55953 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55954 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55958 msgid "Upload patron image"
55959 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55966 msgid "Upload patron images"
55967 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55972 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55973 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55978 msgid "Upload plugin"
55979 msgstr "Plugin hochladen"
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55986 msgid "Upload progress: "
55987 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55991 msgid "Upload quotes"
55992 msgstr "Zitate hochladen"
55994 #. For the first occurrence,
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
56000 msgid "Upload status: "
56001 msgstr "Upload-Status: "
56003 #. For the first occurrence,
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
56007 msgid "Upload status: Cancelled "
56008 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
56012 msgid "Upload transactions"
56013 msgstr "Transaktionen hochladen"
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
56020 msgstr "Hochgeladen"
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56024 msgid "Uploading transactions, please wait..."
56025 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
56029 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
56031 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
56035 msgid "Upper age limit"
56036 msgstr "Höchstalter"
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
56041 msgid "Upperage limit: "
56042 msgstr "Höchstalter: "
56044 #. %1$s: l.branchurl | html
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
56053 msgstr "Verwendung"
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
56059 msgstr "Verwendung: "
56061 #. %1$s: missing_module.usage | html
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
56065 msgstr "Verwendung: %s "
56067 #. INPUT type=submit
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
56069 msgid "Use Existing"
56070 msgstr "bestehende verwenden"
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
56075 msgid "Use MARC Modification Template:"
56076 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
56081 msgid "Use a barcode file"
56082 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
56091 msgstr "Verwende eine Datei"
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
56096 msgid "Use a file "
56097 msgstr "Verwende eine Datei "
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
56101 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
56102 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
56107 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
56108 "rules, they will be deleted without warning!"
56110 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
56111 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
56115 msgid "Use default values"
56116 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
56120 msgid "Use existing record"
56121 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
56123 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
56125 msgid "Use for MARC exports"
56126 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
56130 msgid "Use for OPAC search groups"
56131 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
56136 msgid "Use for OPAC search groups "
56137 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
56141 msgid "Use for staff search groups"
56142 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
56147 msgid "Use for staff search groups "
56148 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
56153 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
56154 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
56156 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
56157 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
56158 "Statements erlaubt. "
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
56162 msgid "Use report plugins"
56163 msgstr "Report-Plugins verwenden"
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
56167 msgid "Use restrictions"
56168 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
56175 msgstr "Gespeicherte Reports"
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
56179 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
56181 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
56182 "Reports zu definieren."
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
56187 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
56188 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
56189 "writing custom SQL reports."
56191 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
56192 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
56193 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
56198 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
56200 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
56201 "Reports zu definieren."
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
56205 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
56207 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
56211 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
56213 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
56215 #. For the first occurrence,
56216 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
56220 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
56221 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
56226 msgid "Use tool plugins"
56227 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56231 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
56233 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
56239 msgstr "In Verwendung"
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56244 msgstr "Benutzt für:"
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
56248 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
56249 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
56256 msgstr "verwendet in"
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
56265 msgid "Useful resources"
56266 msgstr "Nützliche Quellen"
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
56270 msgid "Useless without upload_general_files"
56271 msgstr "Benötigt upload_general_files"
56273 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
56274 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56277 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56278 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
56280 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
56281 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56284 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56285 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
56290 msgstr "Benutzercode"
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56297 #. %1$s: e.userid | html
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56300 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56301 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
56306 msgstr "NutzerID: "
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56317 msgstr "Benutzername"
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
56321 msgid "Username/password already exists."
56322 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
56328 msgstr "Benutzername:"
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56335 msgstr "Benutzername: "
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56345 msgid "Using framework:"
56346 msgstr "Framework:"
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
56350 msgid "Using the following CSV profile: "
56351 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56355 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56356 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56360 msgid "VHS tape / Videocassette"
56361 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
56365 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56366 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56395 msgid "Values are comma-separated."
56396 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56400 msgid "Values for collection codes"
56401 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56405 msgid "Values for custom patron notes"
56406 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56410 msgid "Values for shelving locations"
56411 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
56415 msgid "Vanier College, Canada"
56416 msgstr "Vanier College, Kanada"
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56420 msgid "Variable name:"
56421 msgstr "Name der Variable:"
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56425 msgid "Variable options:"
56426 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56430 msgid "Variable type:"
56431 msgstr "Typ der Variable:"
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56437 msgstr "Variable: "
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
56441 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56442 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
56468 msgstr "Lieferant "
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56472 msgid "Vendor EDI accounts"
56473 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
56477 msgid "Vendor detail page"
56478 msgstr "Lieferantendetails"
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
56482 msgid "Vendor details"
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56487 msgid "Vendor invoice:"
56488 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56493 msgstr "Lieferant ist:"
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
56497 msgid "Vendor is: "
56498 msgstr "Lieferant ist: "
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56502 msgid "Vendor name: "
56503 msgstr "Lieferantenname: "
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56507 msgid "Vendor not found"
56508 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56513 msgid "Vendor note"
56514 msgstr "Lieferantennotiz"
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56519 msgid "Vendor note:"
56520 msgstr "Lieferantennotiz:"
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
56531 msgid "Vendor note: "
56532 msgstr "Lieferantennotiz: "
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56536 msgid "Vendor price must be a number"
56537 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56542 msgid "Vendor price: "
56543 msgstr "Lieferantenpreis: "
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56547 msgid "Vendor search"
56548 msgstr "Lieferantensuche"
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56552 msgid "Vendor search results"
56553 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56555 #. %1$s: count | html
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56558 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56559 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56561 #. %1$s: count | html
56562 #. %2$s: supplier | html
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56565 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56566 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56568 #. %1$s: count | html
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56571 msgid "Vendor search: %s results found"
56572 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56574 #. %1$s: count | html
56575 #. %2$s: supplier | html
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56578 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56579 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56593 msgstr "Lieferant:"
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56607 msgstr "Lieferant: "
56609 #. %1$s: suppliername | html
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56613 msgstr "Lieferant: %s"
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56617 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56618 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56622 msgid "Verify you want to delete patrons"
56623 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56627 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56628 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56630 #. %1$s: missing_module.version | html
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56633 msgid "Version: %s "
56634 msgstr "Version: %s "
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56642 msgstr "Vertikal: "
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56646 msgid "Victor Grousset"
56647 msgstr "Victor Grousset"
56649 #. For the first occurrence,
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
56666 msgstr "Alle anzeigen"
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
56670 msgid "View ILL requests"
56671 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56673 #. For the first occurrence,
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56680 msgstr "MARC-Sicht"
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56684 msgid "View MARC conversion plugins"
56685 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56689 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56690 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56694 msgid "View all libraries"
56695 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56699 msgid "View all pending patron modifications"
56700 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56704 msgid "View all plugins"
56705 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
56709 msgid "View analytics"
56710 msgstr "Zeige Aufsätze"
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56714 msgid "View biblio details"
56715 msgstr "Zeige Titeldetails"
56717 #. For the first occurrence,
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:639
56722 msgid "View borrower details"
56723 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56727 msgid "View course"
56728 msgstr "Zeige Kurs"
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56734 msgid "View dictionary"
56735 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56739 msgid "View existing record"
56740 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56744 msgid "View final record"
56745 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56749 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56750 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56754 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56755 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56759 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56760 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
56764 msgid "View invoice"
56765 msgstr "Rechnung anzeigen"
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
56769 msgid "View item's checkout history"
56770 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56774 msgid "View message"
56775 msgstr "Nachricht anzeigen"
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56780 msgstr "Notiz anzeigen"
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56784 msgid "View online payment plugins"
56785 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56790 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56791 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56793 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56794 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56795 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56799 msgid "View patron record"
56800 msgstr "Benutzer ansehen"
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56804 msgid "View pending offline circulation actions"
56805 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56809 msgid "View plugins by class "
56810 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56814 msgid "View report plugins"
56815 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56820 msgid "View restrictions"
56821 msgstr "Sperren anzeigen"
56823 #. INPUT type=submit
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56825 msgid "View spine label"
56826 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56830 msgid "View tool plugins"
56831 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56835 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56836 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56840 msgid "Viktor Sarge"
56841 msgstr "Viktor Sarge"
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56845 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56846 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56850 msgid "Vincent Danjean"
56851 msgstr "Vincent Danjean"
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56855 msgid "Visibility: "
56856 msgstr "Sichtbarkeit: "
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56860 msgid "Vitor Fernandes"
56861 msgstr "Vitor Fernandes"
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56866 msgstr "Ungültig erklären"
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56870 msgid "Void payment"
56871 msgstr "Zahlung ungültig machen"
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56876 msgstr "Ungültig gemacht"
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56892 msgid "Volume date"
56893 msgstr "Datum Band"
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56897 msgid "Volume information"
56898 msgstr "Information zum Band"
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56902 msgid "Volume number"
56903 msgstr "Bandnummer"
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56924 msgstr "Abholbereit"
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56929 msgstr "Abholbereit "
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56934 msgid "Waiting date"
56935 msgstr "Wartedatum"
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56939 msgid "Waiting since"
56940 msgstr "Abholbereit seit"
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56944 msgid "Ward van Wanrooij"
56945 msgstr "Ward van Wanrooij"
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56977 msgid "Warning at (%%): "
56978 msgstr "Warnung bei (%%):"
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56982 msgid "Warning at (amount): "
56983 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56987 msgid "Warning regarding current user"
56988 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56992 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56994 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56995 "Mittel für dieses Konto."
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57000 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
57001 "prediction pattern' to check if it's still valid"
57003 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
57004 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
57006 #. %1$s: encumbrance | html
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
57009 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
57010 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
57012 #. %1$s: expenditure | html
57013 #. %2$s: IF (currency)
57014 #. %3$s: currency | html
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
57018 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
57019 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
57024 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
57025 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
57029 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
57030 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
57035 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
57036 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
57041 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
57042 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
57047 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
57048 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
57050 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
57051 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
57052 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
57058 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
57061 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
57062 "werden nicht angelegt."
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
57075 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
57076 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
57078 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
57079 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57083 msgid "Warning: Duplicate organization"
57084 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57088 msgid "Warning: Duplicate patron"
57089 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57093 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
57094 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
57096 #. For the first occurrence,
57097 #. %1$s: message.upload_version | html
57098 #. %2$s: message.current_version | html
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
57103 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
57104 "I'll try my best."
57106 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
57107 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
57112 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
57115 "Warnung: Dieses Plugin wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
57116 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
57121 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
57122 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
57124 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
57125 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
57126 "den Datensatz dennoch löschen?"
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
57131 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
57132 "numbers of overdue items."
57134 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
57135 "ressourcenintensiv."
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
57140 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
57143 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
57144 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
57146 #. %1$s: message.badbarcode | html
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
57150 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
57152 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
57153 "Rückgabe möglich."
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57158 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
57160 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
57161 "verknüpften Abonnements."
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
57165 msgid "Warning: no barcodes were found"
57166 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57170 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
57171 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
57180 msgid "Warnings regarding the system configuration"
57181 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
57185 msgid "Washoe County Library System, USA"
57186 msgstr "Washoe County Library System, USA"
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
57190 msgid "Waylon Robertson"
57191 msgstr "Waylon Robertson"
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
57200 msgid "We are ready to do some basic configuration."
57201 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
57203 #. %1$s: dbversion | html
57204 #. %2$s: kohaversion | html
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
57207 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
57208 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
57212 msgid "We encountered an error:"
57213 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
57217 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
57218 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
57222 msgid "Web installer › Choose your language"
57223 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
57227 msgid "Web installer › Complete"
57228 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
57232 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
57233 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
57237 msgid "Web installer › Create a library"
57238 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
57242 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
57243 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
57247 msgid "Web installer › Create a new item type "
57248 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
57252 msgid "Web installer › Create a patron category"
57253 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
57257 msgid "Web installer › Database settings"
57258 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
57262 msgid "Web installer › Default data loaded"
57263 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
57267 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
57268 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
57272 msgid "Web installer › Installation complete"
57273 msgstr "Web installer › Installation beendet"
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
57277 msgid "Web installer › Perl modules missing"
57278 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
57282 msgid "Web installer › Perl version too old"
57283 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57287 msgid "Web installer › Selecting default settings"
57288 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57292 msgid "Web installer › Set up database"
57293 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57297 msgid "Web installer › Success"
57298 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57302 msgid "Web installer › Update database"
57303 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57308 msgid "Web services"
57309 msgstr "Web Services"
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
57320 msgstr "Webseite: "
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57327 #. For the first occurrence,
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57344 #. For the first occurrence,
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57355 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57356 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57360 msgid "Weekly holiday: %s"
57361 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
57372 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57373 "increased relevancy. "
57375 "Gewicht: Definieren Sie das Gewicht als eine positive Nummer. Eine höhere "
57376 "Nummer indiziert eine höhere Relevanz."
57378 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57381 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57382 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57386 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57387 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57391 msgid "What's next?"
57392 msgstr "Wie weiter?"
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57397 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57398 "particular item type."
57400 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
57401 "Medientyp zuwiesen."
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57406 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57407 "find and use the price of the currently active currency. "
57409 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
57410 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
57417 msgid "When more than"
57418 msgstr "Wenn mehr als"
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57422 msgid "When there is an irregular issue:"
57423 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57427 msgid "When to charge"
57428 msgstr "Wann berechnen"
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57433 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57434 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57436 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57437 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57441 msgid "Why close an empty basket?"
57442 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
57446 msgid "Will Stokes"
57447 msgstr "Will Stokes"
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57456 msgid "With %s selected searches: "
57457 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57462 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57464 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57465 "Personals ausgelöst werden. "
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57469 msgid "With framework : "
57470 msgstr "Mit Framework: "
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57474 msgid "With framework: "
57475 msgstr "Mit Framework: "
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57479 msgid "With items owned by the following libraries: "
57480 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57484 msgid "With selected search: "
57485 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
57491 msgstr "Ausgeschieden"
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57495 msgid "Withdrawn on"
57496 msgstr "Ausgeschieden am"
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
57500 msgid "Withdrawn on:"
57501 msgstr "Ausgeschieden am:"
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57505 msgid "Withdrawn status"
57506 msgstr "Ausgeschieden Status"
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
57510 msgid "Withdrawn status:"
57511 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57520 msgid "Wolfgang Heymans"
57521 msgstr "Wolfgang Heymans"
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57530 msgid "Working day"
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57536 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57537 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57539 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57548 #. INPUT type=submit name=woall
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
57550 msgid "Write off all"
57551 msgstr "Alles erlassen"
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57555 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57556 msgstr "Erlasse einen Teil der ausgewählten Gebühren"
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57560 msgid "Write off an individual fine"
57561 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57565 msgid "Write off fines and fees"
57566 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57568 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57570 msgid "Write off selected"
57571 msgstr "Ausgewählte erlassen"
57573 #. INPUT type=submit
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57575 msgid "Write off this charge"
57576 msgstr "Gebühr erlassen"
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57588 msgid "Writeoff amount: "
57589 msgstr "Betrag erlassen: "
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57603 msgid "XML configuration file"
57604 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57608 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57609 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57613 msgid "Xercode, Spain"
57614 msgstr "Xercode, Spain"
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57626 #. For the first occurrence,
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57648 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57649 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57653 msgid "Yearly holiday: %s"
57654 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
57656 #. For the first occurrence,
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57721 msgid "Yes and try to override system preferences"
57722 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57728 msgid "Yes if settings allow it"
57729 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57733 msgid "Yes, I confirm"
57734 msgstr "Ja, ich bestätige"
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57738 msgid "Yes, cancel (Y)"
57739 msgstr "Ja, stornieren"
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57743 msgid "Yes, check out (Y)"
57744 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57749 msgid "Yes, close (Y)"
57750 msgstr "Ja, schließen (Y)"
57752 #. INPUT type=submit
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57769 msgid "Yes, delete"
57770 msgstr "Ja, löschen"
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57774 msgid "Yes, delete (Y)"
57775 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57779 msgid "Yes, delete contract"
57780 msgstr "Kontakt löschen"
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57784 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57785 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57789 msgid "Yes, delete record matching rule"
57790 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57794 msgid "Yes, delete this currency"
57795 msgstr "Währung löschen"
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57799 msgid "Yes, delete this framework"
57800 msgstr "Dieses Framework löschen."
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57804 msgid "Yes, delete this fund"
57805 msgstr "Diesen Etat löschen"
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57809 msgid "Yes, delete this item type"
57810 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57815 msgid "Yes, delete this subfield"
57816 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57820 msgid "Yes, delete this tag"
57821 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57825 msgid "Yes, edit existing items"
57826 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
57830 msgid "Yes, print slip"
57831 msgstr "Quittung drucken"
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57835 msgid "Yes, renew (Y)"
57836 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57840 msgid "Yes, reset mappings"
57841 msgstr "Ja, Mappings zurücksetzen"
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57845 msgid "Yes: Edit existing authority"
57846 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57848 #. INPUT type=submit
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57850 msgid "Yes: View existing items"
57851 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57861 msgid "Yohann Dufour"
57862 msgstr "Yohann Dufour"
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57866 msgid "You already have a list with that name!"
57867 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57871 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57872 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57876 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57877 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57881 msgid "You are about to install Koha."
57882 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57886 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57887 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57892 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57893 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57894 "using this account."
57896 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57897 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57902 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57903 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57905 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57906 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57912 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57913 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57915 "Ihnen fehlt der <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. Diese "
57916 "Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57918 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57922 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57923 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57924 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57926 "Der <tmp_path>-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
57927 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
57928 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57933 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57934 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57937 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57938 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57944 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57945 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57946 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57947 "preference for the file upload plugin to work. "
57949 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57950 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57951 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57952 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57957 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57958 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57962 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57964 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57969 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57970 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57974 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57976 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57980 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57982 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57986 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57987 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57991 msgid "You are not authorized to set permissions"
57992 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57996 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57997 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58001 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
58002 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58006 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
58008 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
58012 msgid "You are only viewing one item. "
58013 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
58018 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
58019 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
58021 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
58022 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
58023 "Gleichheitszeichen voranstellen."
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
58028 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
58029 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
58031 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
58032 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
58033 "Gleichheitszeichen voranstellen."
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
58038 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
58039 "saved and sent as a single message."
58041 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
58042 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
58047 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
58048 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
58049 "order will not be deleted)."
58051 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
58052 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
58053 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
58058 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
58059 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
58061 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
58062 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
58067 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
58069 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
58075 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
58076 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
58079 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
58080 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
58081 "Bibliothek geöffnet ist."
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
58085 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
58086 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
58090 msgid "You can only select %s item(s)"
58091 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
58096 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
58097 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
58100 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
58101 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
58102 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
58107 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
58110 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
58111 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
58115 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
58116 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58120 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
58122 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58127 msgid "You can't create any orders unless you first "
58128 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58132 msgid "You can't receive any more items"
58133 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58137 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
58139 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
58140 "wechseln oder sich abmelden."
58142 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
58144 msgid "You cannot edit this subscription"
58145 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
58149 msgid "You did not specify any search criteria."
58150 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
58154 msgid "You didn't select any external target."
58155 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58160 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
58161 "on this computer."
58163 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
58164 "auf diesem Computer."
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
58168 msgid "You do not have permission to access this page. "
58169 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
58173 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
58174 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
58178 msgid "You do not have permission to delete this list."
58179 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
58183 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
58185 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
58186 "dieses Benutzers."
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
58190 msgid "You do not have permission to update this list."
58191 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
58195 msgid "You do not have permission to view this list."
58196 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
58201 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
58202 "set to receive overdue notices."
58204 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
58205 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58209 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
58211 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
58212 "Lesezeichen, aufgerufen"
58214 #. %1$s: total | html
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
58218 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
58221 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
58222 "Benutzung von Koha"
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
58227 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
58230 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
58231 "Ausleihe durchgeführt wird..."
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
58236 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
58237 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
58239 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
58240 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
58241 "empfohlen, dies nicht zu tun."
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
58245 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
58247 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
58248 "'%s' zu verschieben."
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58253 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
58256 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
58257 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
58262 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
58264 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
58265 "wählen Sie einen anderen."
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58269 msgid "You have made changes to system preferences."
58270 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58275 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58276 "cancel modifications."
58278 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
58279 "oder brechen Sie ab."
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
58284 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
58285 "barcodes to your entire catalog."
58287 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
58288 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58292 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
58293 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
58295 #. %1$s: config_entry.file | html
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
58299 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
58300 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
58302 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
58303 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
58305 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
58306 #. %2$s: QueryParserError.file | html
58308 #. %4$s: QueryParserError.file | html
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58313 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58314 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58315 "configuration file. The following configuration file was used without "
58316 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58319 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
58320 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
58321 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58322 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58323 "erfolglos angewendet: %s. %s "
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
58328 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58329 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58332 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
58333 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
58334 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58339 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58342 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58343 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58347 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58349 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58350 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58355 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58356 "that have not been uploaded."
58358 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
58359 "hochgeladen wurden."
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58363 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58365 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
58366 "länger verfügbar ist"
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
58370 msgid "You must be online to use these options."
58371 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58375 msgid "You must choose a first publication date"
58376 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58380 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58381 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58385 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58386 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58390 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58392 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58397 msgid "You must define a budget in Administration"
58398 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58402 msgid "You must enter a term to search on "
58403 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58407 msgid "You must give your new patron list a name!"
58408 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58410 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58413 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58414 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58418 msgid "You must reset your password"
58419 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58423 msgid "You must select a fund"
58424 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58428 msgid "You must select at least one serial to edit"
58429 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58433 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58435 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58438 #. For the first occurrence,
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
58442 msgid "You must select checkout(s) to export"
58443 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58447 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58449 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
58453 msgid "You must select one or more reports to delete"
58455 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58459 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58461 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58466 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58468 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58473 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58474 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58478 msgid "You need to save the page before printing"
58479 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
58483 msgid "You searched for "
58484 msgstr "Sie suchten nach "
58486 #. For the first occurrence,
58487 #. %1$s: IF ( title )
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58492 msgid "You searched for: %s"
58493 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58495 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58499 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58500 "record in your catalog: %s"
58502 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58503 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
58508 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58510 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58511 "SMSSendDriver konfigurieren."
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
58516 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58517 "the phone templates."
58519 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58520 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58524 msgid "You should not ignore this warning."
58525 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58529 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58531 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58536 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58537 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
58541 msgid "You'll have to treat them individually. "
58542 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58547 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58548 "(at least version 5.10)."
58550 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58551 "(mindestens Version 5.10)."
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58555 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58556 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58560 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58561 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58565 msgid "Your authority search history is empty."
58566 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58580 msgid "Your cart is currently empty"
58581 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
58585 msgid "Your cart is empty."
58586 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58590 msgid "Your catalog search history is empty."
58591 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58595 msgid "Your country: "
58596 msgstr "Ihr Land: "
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58600 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58601 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58606 msgid "Your download should begin automatically."
58607 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58611 msgid "Your file was processed."
58612 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58616 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58617 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
58621 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58623 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58624 "definieren Sie eine. "
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58628 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58629 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58631 #. %1$s: shelfname | $raw
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58634 msgid "Your list: %s "
58635 msgstr "Ihre Liste: %s "
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58642 msgstr "Ihre Listen"
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58646 msgid "Your lists:"
58647 msgstr "Ihre Listen:"
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58651 msgid "Your notification has been sent."
58652 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58656 msgid "Your patron lists"
58657 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58659 #. %1$s: reportname | html
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58662 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58663 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58667 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58668 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58672 msgid "Your request gave the following results:"
58673 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
58677 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58678 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
58682 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58683 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58689 msgid "Your search returned no results."
58690 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58694 msgid "Z39.50 authority search points"
58695 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
58699 msgid "Z39.50 search"
58700 msgstr "Z39.50-Suche"
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58707 msgid "Z39.50/SRU search"
58708 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58710 #. %1$s: msg_add | html
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58713 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58714 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58716 #. %1$s: msg_add | html
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58719 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58720 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58724 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58725 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58727 #. %1$s: msg_add | html
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58730 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58731 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58737 msgid "Z39.50/SRU servers"
58738 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58742 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58743 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58757 msgid "ZIP/Postal code"
58758 msgstr "Postleitzahl"
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58764 msgid "ZIP/Postal code: "
58765 msgstr "Postleitzahl: "
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58774 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58776 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58780 msgid "Zebra version: "
58781 msgstr "Zebraversion: "
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58785 msgid "Zeno Tajoli"
58786 msgstr "Zeno Tajoli"
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58795 msgid "Zoe Bennett"
58796 msgstr "Zoe Bennett"
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58800 msgid "Zoe Schoeler"
58801 msgstr "Zoe Schoeler"
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58806 msgid "[ New list ]"
58807 msgstr "[ Neue Liste ]"
58809 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58810 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58813 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58814 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58816 #. INPUT type=button
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58818 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58819 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58821 #. INPUT type=button
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58824 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58827 "[% IF hold.intransit %]Transportstatus entfernen[% ELSE %]Vormerkung "
58828 "zurücksetzen[% END %]"
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58833 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58834 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58836 "[% block_budget.count | html %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie "
58837 "müssen zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58842 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58843 "items before deleting this record."
58845 "[% count | html %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen "
58846 "zunächst alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden "
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58854 msgid "[% direction | html %] sort"
58855 msgstr "[% direction | html %] Sortierung"
58857 #. INPUT type=text name=discount
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58859 msgid "[% discount | format ("
58860 msgstr "[% discount | format ("
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
58865 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58867 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klicken Sie, um dieses Feld aufzuklappen"
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58872 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58873 "cardnumber | html %])"
58875 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58876 "cardnumber | html %])"
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58880 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58881 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58886 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58887 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58890 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58891 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58897 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58898 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58899 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58900 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58901 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58903 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58904 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58905 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58906 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58907 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58912 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58913 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58914 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58915 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58916 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58917 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58918 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58919 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58921 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58922 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58923 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58924 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58925 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58926 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58927 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58928 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58934 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58935 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58936 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58937 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58938 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58939 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58941 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58942 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58943 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58944 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58945 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58946 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58951 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58952 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58953 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58954 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58955 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58956 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58957 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58958 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58959 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58960 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58961 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58962 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58963 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58964 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58965 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58966 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58967 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58968 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58969 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58970 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58971 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58972 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58973 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58974 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58975 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58976 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58977 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58978 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58979 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58980 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58981 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58982 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58983 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58984 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58985 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58986 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58987 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58989 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58990 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58991 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58992 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58993 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58994 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58995 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58996 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58997 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58998 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58999 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
59000 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
59001 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
59002 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
59003 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
59004 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
59005 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
59006 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
59007 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
59008 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
59009 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
59010 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
59011 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
59012 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
59013 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
59014 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
59015 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
59016 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
59017 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
59018 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
59019 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
59020 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
59021 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
59022 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
59023 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
59024 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
59025 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
59026 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
59027 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
59028 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
59032 msgid "[Main page]"
59033 msgstr "[Startseite]"
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
59037 msgid "[Overridden] "
59038 msgstr "[Überschrieben] "
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
59042 msgid "[Previous page]"
59043 msgstr "[Vorherige Seite]"
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
59051 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
59052 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
59054 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
59055 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
59057 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
59058 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
59060 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
59062 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
59064 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
59065 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
59067 #. %18$s: other_items_loo.count | html
59068 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
59072 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
59074 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
59078 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
59079 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
59080 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
59082 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
59083 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
59086 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
59087 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
59091 msgid "_ matches only a single character"
59092 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
59094 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
59098 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
59113 msgid "added successfully"
59114 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
59118 msgid "administrator account"
59119 msgstr "Administrator-Konto"
59121 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59124 msgid "after %s days."
59125 msgstr "nach %s Tagen."
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
59135 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
59137 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
59141 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
59143 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59147 msgid "already exists in database"
59148 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
59153 msgid "already has a hold"
59154 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
59174 msgid "and has been returned."
59175 msgstr "und wurde zurückgegeben."
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
59179 msgid "and mark one currency as active."
59180 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
59184 msgid "and search for the \"data problems\" section"
59185 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
59187 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
59196 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
59197 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
59201 msgid "any library"
59202 msgstr "Alle Bibliotheken"
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
59208 msgid "any library "
59209 msgstr "Alle Bibliotheken"
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59219 msgid "are licensed under the "
59220 msgstr "ist lizenziert unter der "
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59234 msgid "at current library "
59235 msgstr "in aktueller Bibliothek "
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
59239 msgid "at least 1 item type defined"
59240 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
59244 msgid "at least 1 item type must be defined"
59245 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59249 msgid "at least 1 library defined"
59250 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59254 msgid "at least 1 library must be defined"
59255 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59259 msgid "at least one template for using this tool. "
59260 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
59262 #. INPUT type=text name=data_preview
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
59267 #. INPUT type=text name=data_preview
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
59269 msgid "barcode|borrowernumber"
59270 msgstr "barcode|borrowernumber"
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
59280 msgid "basketgroup"
59281 msgstr "Bestellgruppe"
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
59286 msgid "batch_anonymise.pl"
59287 msgstr "batch_anonymise.pl"
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59291 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59292 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59297 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59298 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59302 msgid "be mapped to the same tag,"
59303 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59308 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59309 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59311 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
59312 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59321 msgid "begins with "
59322 msgstr "beginnt mit "
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59326 msgid "biblio and biblionumber"
59327 msgstr "Biblio und Biblionummer"
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59331 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59332 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59336 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59337 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
59339 #. INPUT type=text name=data_preview
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
59341 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59342 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:327
59346 msgid "budget_code"
59347 msgstr "budget_code"
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59362 #. For the first occurrence,
59363 #. %1$s: author | html
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59372 #. %1$s: XISBN.author | html
59373 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
59374 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
59375 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
59376 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
59377 #. %6$s: XISBN.place | html
59379 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
59380 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
59382 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
59383 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
59385 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
59386 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
59389 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
59391 #. %20$s: XISBN.pages | html
59392 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
59393 #. %22$s: XISBN.illus | html
59395 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
59397 #. %26$s: XISBN.size | html
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
59401 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59404 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59407 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59415 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59416 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
59420 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59421 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59425 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59426 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59430 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59431 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
59435 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59436 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59440 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59441 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
59445 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59446 msgstr "von Google ist eine Familie von Fonts lizenziert unter der "
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59450 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59451 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59455 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59456 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59460 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59461 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59465 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59466 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59470 msgid "by _AUTHOR_"
59471 msgstr "von _AUTHOR_"
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59475 msgid "by item types"
59476 msgstr "nach Medientypen"
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59480 msgid "by libraries"
59481 msgstr "nach Bibliotheken"
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59486 msgstr "nach Monaten"
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
59490 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59491 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
59501 msgstr "callnumber"
59503 #. For the first occurrence,
59504 #. %1$s: max_holds_for_record | html
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
59508 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59509 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59511 #. %1$s: maxreserves | html
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
59514 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59515 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59517 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
59518 #. %2$s: new_reserves_count | html
59519 #. %3$s: maxreserves | html
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
59522 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59524 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59527 #. For the first occurrence,
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59530 msgid "cannot be repeated"
59531 msgstr "nicht wiederholbar"
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59535 msgid "cataloging the record"
59536 msgstr "Katalogisierung"
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59548 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59550 msgid "check to delete this field"
59551 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59555 msgid "children's library"
59556 msgstr "Kinderbibliothek"
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59561 msgstr "Hier klicken"
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59565 msgid "click to log out"
59566 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59571 msgstr "geschlossen"
59573 #. For the first occurrence,
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59593 msgid "configuration file."
59594 msgstr "Konfigurations-Datei"
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59598 msgid "considered late"
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59603 msgid "containing "
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59628 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59629 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59638 msgid "create a CSV profile"
59639 msgstr "Neues CSV-Profil"
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59644 msgid "create an item record when receiving this serial"
59645 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59649 msgid "create one or more authorized values"
59650 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59654 msgid "critical.ogg"
59655 msgstr "critical.ogg"
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59661 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59662 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59663 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59664 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59665 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59666 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59667 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59669 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59670 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59671 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59672 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59673 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59674 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59675 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59679 msgid "déselectionner onglet"
59680 msgstr "Alles deselektionieren"
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59699 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59700 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59704 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59705 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59709 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59711 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59715 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59717 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59721 msgid "define a budget and a fund"
59722 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59726 msgid "define a notice"
59727 msgstr "eine Notiz definieren"
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59736 msgid "detail of the subscription"
59737 msgstr "Details des Abonnements"
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59741 msgid "device_connect.ogg"
59742 msgstr "device_connect.ogg"
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59746 msgid "device_disconnect.ogg"
59747 msgstr "device_disconnect.ogg"
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
59756 msgid "display detail for this librarian."
59757 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59761 msgid "do a catalog search"
59762 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59766 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59767 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59771 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59772 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59776 msgid "doesn't exist"
59777 msgstr "existiert nicht"
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59781 msgid "doesn't match"
59782 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59787 msgid "doesn't match any existing record."
59788 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59790 #. INPUT type=reset
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59792 msgid "déselectionner tout"
59793 msgstr "Alles abwählen"
59795 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59799 msgid "ecost tax exc."
59800 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59804 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59805 msgstr "Preis exkl. Steuer / Preis inkl. Steuer"
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59810 msgid "ecost tax inc."
59811 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59816 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59826 msgstr "ending.ogg"
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59831 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59832 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59834 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59835 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59840 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59841 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59856 msgstr "abgelaufen"
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59865 msgid "failed to be added"
59866 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59870 msgid "failed to be updated"
59871 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59875 msgid "failed to run"
59876 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59885 msgid "famfamfam.com"
59886 msgstr "famfamfam.com"
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59901 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59902 "issue, please unset the flag."
59904 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59905 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59920 msgid "framework values"
59921 msgstr "Vorlagenwerte"
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59947 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59948 msgstr "gehe zu [% bibliotitle | html %]"
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59952 msgid "gone no address"
59953 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59958 msgstr "gruppieren nach"
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59964 msgstr "gruppieren nach "
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59968 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59969 msgstr "um sie in ihre neue Position zu ziehen "
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59978 msgid "has never been checked out."
59979 msgstr "wurde nie entliehen."
59981 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59985 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59988 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59991 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59995 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59998 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
60002 #. %2$s: IF message.error
60003 #. %3$s: message.error | html
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
60008 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
60009 "logfile for more information). %s "
60011 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
60012 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
60014 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
60017 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
60018 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
60022 msgid "has too many holds."
60023 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
60034 msgid "holdingbranch"
60035 msgstr "holdingbranch"
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
60039 msgid "holdingbranch NOT mapped"
60040 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
60044 msgid "holdingbranch defined"
60045 msgstr "holdingbranch definiert"
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
60050 msgstr "homebranch"
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
60054 msgid "homebranch NOT mapped"
60055 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
60059 msgid "homebranch defined"
60060 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
60070 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
60071 "libraries you want to associate with this value. "
60073 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
60074 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
60079 msgid "if you wish to enable this feature."
60080 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
60082 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
60093 msgstr "ignorieren"
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
60101 #. %1$s: LibraryName | html
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
60110 msgstr "an Gebühren"
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
60114 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
60115 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60119 msgid "in library "
60120 msgstr "in der Bibliothek "
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
60124 msgid "incoming_call.ogg"
60125 msgstr "incoming_call.ogg"
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
60129 msgid "invalid authority types"
60130 msgstr "ungültige Normdatentypen"
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
60139 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
60140 msgstr "ist eine D3-basierte wiederverwendbare Diagramm-Bibliothek unter der "
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
60144 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
60145 msgstr "ist eine JavaScript-Bibliothek von Bram Stein lizenziert under der "
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
60150 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
60153 "ist eine JavaScript-Bibliohtek für die Manipulation von Dokumenten basierend "
60154 "auf Daten. Sie ist unter der "
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60158 msgid "is already in possession"
60159 msgstr "hat bereits"
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60163 msgid "is duplicated"
60164 msgstr "ist ein Duplikat"
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
60170 msgid "is equal to"
60171 msgstr "entspricht"
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
60195 msgid "is licensed under a "
60196 msgstr "ist lizenziert unter der "
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60200 msgid "is licensed under the "
60201 msgstr "ist lizenziert unter der "
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
60208 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
60211 msgid "is now debarred until %s."
60212 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
60217 msgid "is on hold for "
60218 msgstr "ist vorgemerkt für "
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60222 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
60223 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
60227 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
60228 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60238 msgid "item fields"
60239 msgstr "Exemplarfelder"
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
60243 msgid "item type for older issues:"
60244 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60248 msgid "item type not defined"
60249 msgstr "Exemplar nicht definiert"
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
60253 msgid "item's holding library"
60254 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
60260 msgid "item's holding library "
60261 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
60265 msgid "item's home library"
60266 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
60272 msgid "item's home library "
60273 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
60277 msgid "itemdata_copynumber"
60278 msgstr "itemdata_copynumber"
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
60282 msgid "itemdata_enumchron"
60283 msgstr "itemdata_enumchron"
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60288 msgstr "Exemplarnummer"
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60292 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60293 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60299 msgstr "Exemplare (10)"
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60303 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60304 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60308 msgid "items.permanent_location mapped"
60309 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60313 msgid "itemtype NOT mapped"
60314 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
60328 msgid "jQuery Colvis plugin"
60329 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60333 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
60334 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60338 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
60339 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60344 msgid "jQuery Validation Plugin"
60345 msgstr "jQuery Validation Plugin"
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
60349 msgid "jQuery and jQueryUI"
60350 msgstr "jQuery und jQueryUI"
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
60354 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60355 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
60360 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60363 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
60364 "lizenziert unter der "
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
60368 msgid "jQuery multiple select plugin"
60369 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
60373 msgid "jQuery treetable Plugin"
60374 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60378 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60379 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60389 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60390 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
60394 msgid "jquery.emojiarea.js"
60395 msgstr "jquery.tablednd.js"
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
60399 msgid "jquery.multiple.select.js"
60400 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
60404 msgid "jquery.tablednd.js"
60405 msgstr "jquery.tablednd.js"
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60410 msgid "koha-conf.xml"
60411 msgstr "koha-conf.xml"
60413 #. INPUT type=text name=filename
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60419 #. %1$s: batche.batch_id | html
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60422 msgid "label_batch_%s.pdf"
60423 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60425 #. %1$s: patronlist_id | html
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60428 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60429 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60431 #. For the first occurrence,
60432 #. %1$s: batche.card_count | html
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60436 msgid "label_single_%s.pdf"
60437 msgstr "label_single_%s.pdf"
60439 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60442 msgid "last on: %s"
60443 msgstr "zuletzt am. %s"
60445 #. INPUT type=text name=from_subfield
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60448 msgid "let blank for the entire field"
60449 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60453 msgid "library is licensed under "
60454 msgstr "ist lizenziert unter der "
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60458 msgid "library not defined"
60459 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
60463 msgid "licensed under the "
60464 msgstr "ist lizenziert unter der "
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60478 msgid "loading.ogg"
60479 msgstr "loading.ogg"
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60483 msgid "loading_2.ogg"
60484 msgstr "loading_2.ogg"
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60503 msgid "magnifying glass"
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60508 msgid "manage circulation rules"
60509 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60523 msgid "maximize.ogg"
60524 msgstr "maximize.ogg"
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60534 msgid "minimize.ogg"
60535 msgstr "minimize.ogg"
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60542 #. For the first occurrence,
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60548 msgstr "Monate %s "
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60558 msgstr "muss übereinstimmen"
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60572 msgid "new_mail_notification.ogg"
60573 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60580 #. INPUT type=image
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60587 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60588 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60593 msgstr "keine aktive"
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60597 msgid "noItemTypeImages system preference"
60598 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
60609 msgid "nonpublic_note"
60610 msgstr "nonpublic_note"
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60619 msgid "not available"
60620 msgstr "nicht verfügbar"
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60624 msgid "not checked out"
60625 msgstr "nicht ausgeliehen"
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60631 msgid "not equal to"
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60642 msgstr "kein Besitzer"
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60647 msgid "not running"
60648 msgstr "läuft nicht"
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
60653 msgstr "notforloan"
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60662 msgid "of one item."
60663 msgstr "eines Exemplars."
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60670 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60671 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60672 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60675 "vom Typ \"SQL\" mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare exportieren"
60676 "\" %s Um den Export der ausgewählten Exemplare zu erlauben, muss ein CSV-"
60677 "Profil vom Typ SQL mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare "
60678 "exportieren\" angelegt werden. %s"
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60683 msgstr "Bereitgestellt"
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60688 msgstr "Im Semesterapparat"
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60692 msgid "on this item "
60693 msgstr "bei diesem Exemplar "
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60697 msgid "on this item."
60698 msgstr "bei diesem Exemplar."
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60703 msgstr "Einmal jede"
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60708 msgid "one or more records without items attached. %s "
60709 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60713 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60714 msgstr "Nur Suchfelder im Titelbereich können gewichtet werden"
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60718 msgid "opening.ogg"
60719 msgstr "opening.ogg"
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60737 msgid "or MARC subfield."
60738 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60742 msgid "or any available"
60743 msgstr "oder jedes verfügbare"
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60748 msgstr "oder anlegen"
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60753 msgstr "oder anlegen"
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60762 msgid "patron categories"
60763 msgstr "Benutzergruppen"
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60767 msgid "patron category "
60768 msgstr "Benutzergruppe "
60770 # HTML-Bestandteil label for
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60773 msgid "patron_attributes"
60774 msgstr "patron_attributes"
60776 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60779 msgid "patrons to "
60780 msgstr "Benutzer zu "
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60790 msgid "pending offline circulation actions"
60791 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60793 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
60795 msgid "phony_submit"
60796 msgstr "phony_submit"
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60801 msgstr "Tortendiagramm"
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60805 msgid "placing an order"
60806 msgstr "Bestellung"
60808 #. INPUT type=text name=other_reason
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60812 msgid "please note your reason here..."
60813 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60817 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60818 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60822 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60824 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60831 #. INPUT type=image
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:336
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60844 msgstr "Preisschild"
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
60855 msgid "public_note"
60856 msgstr "public_note"
60858 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60860 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60863 msgid "published by: %s %s %s in "
60864 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60868 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60869 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60873 msgid "reason unknown"
60874 msgstr "Grund unbekannt"
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60878 msgid "receiving an order"
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60883 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60884 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60888 msgid "records in various format. Choose one): "
60889 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60891 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60893 msgid "regex pattern"
60894 msgstr "Regex-Muster"
60896 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60898 msgid "regex replacement"
60899 msgstr "Regex-Ersetzung"
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
60910 msgid "remove this image"
60911 msgstr "Bild löschen"
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60915 msgid "removed successfully"
60916 msgstr "erfolgreich entfernt"
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60920 msgid "reopen basketgroup"
60921 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:337
60925 msgid "replacement price"
60926 msgstr "replacement price"
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60931 msgstr "Erforderlich"
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60942 msgstr "wird ausgeführt"
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60946 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60947 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60956 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60957 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60961 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60962 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60966 msgid "same library, same patron category, all item types"
60967 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60971 msgid "same library, same patron category, same item type"
60972 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60976 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60977 msgstr "Die Relevanz gewichteter Felder wird erhöht"
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60987 msgstr "Siehe auch:"
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60991 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60992 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60996 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60997 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
61004 msgstr "Alle auswählen"
61006 #. INPUT type=submit
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
61011 #. INPUT type=text name=selector
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
61019 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
61020 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
61025 msgstr "Zeitschrift"
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
61029 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
61030 msgstr "Zeitschriftenbestand für [% subscription.bibliotitle | uri %]"
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
61035 msgid "setDescription: "
61036 msgstr "setDescriptions: "
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
61040 msgid "setDescriptions"
61041 msgstr "setDescriptions"
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
61063 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
61067 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
61068 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61072 msgid "since last transfer"
61073 msgstr "seit letztem Transport"
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
61077 msgid "software.coop, United Kingdom"
61078 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
61080 #. INPUT type=text name=sound
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
61087 msgid "stack of books"
61088 msgstr "Buchstapel"
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61092 msgid "starting with "
61093 msgstr "beginnend mit "
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
61108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
61112 msgid "starts with"
61113 msgstr "beginnt mit"
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
61123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
61131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
61153 msgid "subfield ignored"
61154 msgstr "Teilfeld ignoriert"
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
61158 msgid "subfields not in same tabs"
61159 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
61163 msgid "subscribers"
61164 msgstr "Abonnenten"
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
61169 msgid "subscription detail"
61170 msgstr "Details zum Abonnement"
61172 #. %1$s: IF ( title )
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
61175 msgid "subscription(s) %s with title matching "
61176 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
61181 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
61183 #. For the first occurrence,
61184 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
61192 msgid "suggestion #%s"
61193 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
61197 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
61198 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
61202 msgid "superlibrarian"
61203 msgstr "'Superlibrarian' "
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
61207 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
61208 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
61210 #. META http-equiv=Content-Type
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
61222 msgid "text/html; charset=utf-8"
61223 msgstr "text/html; charset=utf-8"
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
61227 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61228 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
61233 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61234 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61236 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
61237 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61241 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61242 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61248 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61250 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
61251 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61256 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61258 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
61259 "(Medientyp) konfiguriert sein"
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61263 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61264 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61268 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61269 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61273 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61275 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
61281 msgid "this record has no items attached. %s "
61282 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
61298 msgid "to be placed on hold"
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
61303 msgid "to be placed on hold."
61304 msgstr "für Vormerkungen."
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61314 msgstr "in das Feld"
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
61319 msgstr "um sich anzumelden."
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61323 msgid "too many renewals"
61324 msgstr "zu viele Verlängerungen"
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
61327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
61330 msgstr "Nicht definiert"
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61340 msgstr "wenn nicht"
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61344 msgid "unrecognized command"
61345 msgstr "unbekannter Befehl"
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61360 msgid "updated successfully"
61361 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61370 msgid "use default (cataloging the record)"
61371 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
61373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61375 msgid "use default (placing an order)"
61376 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
61378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61380 msgid "use default (receiving an order)"
61381 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
61383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61385 msgid "used for/see from:"
61386 msgstr "verwendet für/siehe:"
61388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61390 msgid "valid entries in your database. "
61391 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
61393 #. SELECT name=transport
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61395 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61396 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
61398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61405 msgid "value missing"
61406 msgstr "fehlender Wert"
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61410 msgid "values updated. "
61411 msgstr "Werte aktualisiert. "
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61415 msgid "variable missing"
61416 msgstr "fehlende Variabel"
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61420 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61421 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61430 msgid "warning.ogg"
61431 msgstr "warning.ogg"
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61437 msgstr "wurde gespeichert."
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61442 msgid "was updated."
61443 msgstr "wurde geändert."
61445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61447 msgid "which should be set up by your system administrator."
61448 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61452 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61453 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61457 msgid "who are in patron list: "
61458 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61462 msgid "who have not been connected since:"
61463 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61467 msgid "who have not borrowed since:"
61468 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61472 msgid "whose expiration date is before:"
61473 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61477 msgid "whose patron category is:"
61478 msgstr "mit Benutzertyp:"
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61481 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61482 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61486 msgid "will show the link just below the title"
61487 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61491 msgid "with category "
61492 msgstr "mit Kategorie "
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61499 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61500 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61502 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61503 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61507 msgid "with this reason:"
61508 msgstr "mit dieser Begründung:"
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61512 msgid "with value "
61513 msgstr "mit dem Wert"
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
61518 msgstr "Schraubenschlüssel"
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
61522 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61523 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61528 msgstr "X-Spalte: "
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61548 msgid "years of activity"
61549 msgstr "Aktivitätsjahre"
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61556 #. %1$s: sEcho | html
61557 #. %2$s: total_rows | html
61558 #. %3$s: total_rows | html
61559 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61560 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61561 #. %6$s: - UNLESS loop.last
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61567 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61568 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61570 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61571 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
61577 msgid "| Actions: "
61578 msgstr "| Aktionen: "
61580 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61583 msgid "| Actions: %s "
61584 msgstr "| Aktionen: %s "
61586 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
61587 #. %2$s: index.index_name | html
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61590 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61591 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61593 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61596 msgid "| Status: %s "
61597 msgstr "| Status: %s "
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
61610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
61634 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61635 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61636 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61637 "and Duaa Bazzazi. "
61639 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61640 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61641 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61642 "Salem und Duaa Bazzazi. "
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61647 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61650 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61656 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61659 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."