Translation updates for Koha 18.11.07
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:53-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-06-26 10:57+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1561546622.886347\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' '
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' '
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname | html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname | html 
133 #. %2$s:  data.category_description | html 
134 #. %3$s:  data.category_type | html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description | html 
144 #. %2$s:  data.category_type | html 
145 #. %3$s:  data.branchname | html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count | html 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
172 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
173 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
174 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
178 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
179 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
180 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  END 
183 #. %13$s:  BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
195 msgstr ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Hinzugefügt am"
197 "\"%s\"Titel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
198 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
199 "= '"
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
211 #, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
218 #, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
223 #, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "# Bibliographische Datensätze"
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# Exemplare"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# Datensätze"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# Abos"
241
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# von % gewählt"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
248 #, c-format
249 msgid "# of students"
250 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
253 #, c-format
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
265 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
266 #. %5$s:  biblio.title | html 
267 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  biblio.author | html 
270 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
271 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
272 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
273 #. %12$s:  item.barcode | html 
274 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
275 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
276 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
277 #. %16$s:  item.location | html 
278 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
279 #. %18$s:  item.status | html 
280 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
289
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s:  o.orderdate | html 
297 #. %8$s:  o.latesince | html 
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s:  o.title | html 
304 #. %15$s:  IF o.author 
305 #. %16$s:  o.author | html 
306 #. %17$s:  END 
307 #. %18$s:  IF o.publisher 
308 #. %19$s:  o.publisher | html 
309 #. %20$s:  END 
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
312 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
313 #. %24$s:  o.subtotal | html 
314 #. %25$s:  o.budget | html 
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s:  o.basketname | html 
317 #. %28$s:  o.basketno | html 
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s:  o.claims_count | html 
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
323 #. %34$s: - END -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s:  orders.size | html 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
336 "%s%sVeröffentlicht: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
337 "\"%s\" %s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s "
338
339 #. %1$s: - USE raw -
340 #. %2$s: - USE Koha -
341 #. %3$s: - USE Branches -
342 #. %4$s: - SET data = {} -
343 #. %5$s: - IF patron -
344 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
345 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
346 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
347 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
348 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
349 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
350 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
351 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
352 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
353 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
354 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
355 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
356 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
357 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
358 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
359 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
360 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
361 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
362 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
363 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
364 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
365 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
366 #. %28$s: - SET data.title          = title -
367 #. %29$s: - END -
368 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
369 #. %31$s: - IF data.title 
370 #. %32$s: - IF no_html 
371 #. %33$s: - span_start = '' 
372 #. %34$s: - span_end   = '' 
373 #. %35$s: - ELSE 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
382
383 # Accounts = Gebühren?
384 #. %1$s:  USE raw 
385 #. %2$s:  USE Asset 
386 #. %3$s:  USE KohaDates 
387 #. %4$s:  USE Koha 
388 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
389 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
390 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
391 #. %8$s: - BLOCK area_name -
392 #. %9$s: - SWITCH area -
393 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
394 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
395 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
396 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
397 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
398 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
399 #. %16$s: - END -
400 #. %17$s: - END -
401 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
406 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
407 msgstr ""
408 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung "
409 "%sGebühren %sZeitschriften %s %s %s "
410
411 #. For the first occurrence,
412 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
413 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
414 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
415 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
416 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
417 #. %6$s:  END 
418 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
419 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
420 #. %9$s:  END 
421 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
422 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
423 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
424 #. %13$s:  END 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
427 #, c-format
428 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
430
431 #. %1$s: - USE ItemTypes -
432 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
433 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
434 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
435 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
436 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %7$s: - END -
438 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
443 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
444
445 #. %1$s:  END 
446 #. %2$s:  END 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  END 
449 #. %5$s:  BLOCK language 
450 #. %6$s:  SWITCH lang 
451 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
452 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
453 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
454 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
455 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
456 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
457 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
458 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
459 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
460 #. %16$s:  CASE 
461 #. %17$s:  lang | html 
462 #. %18$s:  END 
463 #. %19$s:  END 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
468 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
471 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
472 "1453) %s%s %s %s "
473
474 #. %1$s: - END -
475 #. %2$s: - END -
476 #. %3$s: - IF display_patron_name -
477 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
478 #. %5$s: - data.surname | html 
479 #. %6$s:  IF data.othernames 
480 #. %7$s:  data.othernames | html 
481 #. %8$s:  END -
482 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
483 #. %10$s:  data.title | $raw 
484 #. %11$s: - data.surname | html 
485 #. %12$s:  data.firstname | html 
486 #. %13$s:  IF data.othernames 
487 #. %14$s:  data.othernames | html 
488 #. %15$s:  END -
489 #. %16$s: - ELSE -
490 #. %17$s:  data.title | $raw 
491 #. %18$s: - data.firstname | html 
492 #. %19$s:  IF data.othernames 
493 #. %20$s:  data.othernames | html 
494 #. %21$s:  END 
495 #. %22$s:  data.surname | html -
496 #. %23$s: - END -
497 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
498 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
499 #. %26$s:  END -
500 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
501 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
502 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
503 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
504 #. %31$s: - END -
505 #. %32$s: - ELSE -
506 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
507 #. %34$s: - END -
508 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
513 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
516 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
517
518 #. %1$s:  USE raw 
519 #. %2$s:  USE Asset 
520 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
521 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
522 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
523 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
524 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
525 #. %8$s:  END 
526 #. %9$s:  END 
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
528 #, c-format
529 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
530 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
531
532 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
533 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
535 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
536 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %6$s: - END -
538 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
541 #, c-format
542 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
543 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
544
545 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
546 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
547 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
548 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
549 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
550 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
551 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
552 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
553 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
554 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
555 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
556 #. %12$s:  ELSE 
557 #. %13$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
562 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
563 msgstr ""
564 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
565 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
566 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
567
568 #. %1$s:  USE raw 
569 #. %2$s:  USE Asset 
570 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
571 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
572 #. %5$s: -  SWITCH element -
573 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
574 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
575 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
576 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
577 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
578 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
579 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
580 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
581 #. %14$s: -  END -
582 #. %15$s:  END 
583 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
588 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
589 msgstr ""
590 "%s %s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
591 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
592
593 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
594 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
595 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
596 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
597 #. %5$s:    CASE 'day'     
598 #. %6$s:    CASE 'week'    
599 #. %7$s:    CASE 'month'   
600 #. %8$s:    CASE 'year'    
601 #. %9$s:   END 
602 #. %10$s:  END 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
604 #, c-format
605 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
606 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
607
608 #. %1$s:  USE raw 
609 #. %2$s:  USE To 
610 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
611 #. %4$s:  USE KohaDates 
612 #. %5$s:  USE Price 
613 #. %6$s:  sEcho | html 
614 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
615 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
616 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
617 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
622 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
623 msgstr ""
624 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
625 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
626
627 #. %1$s:  USE raw 
628 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
629 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
630 #. %4$s:   SWITCH type 
631 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
632 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
633 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
634 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
635 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
636 #. %10$s:   END 
637 #. %11$s:  END 
638 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
643 "%sBarcode %s %s %s "
644 msgstr ""
645 "%s %s %s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd Barcode/"
646 "Titel %sBarcode %s %s %s "
647
648 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
649 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
650 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
651 #. %4$s:     SWITCH module 
652 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
653 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
654 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
655 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
656 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
657 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
658 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
659 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
660 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
661 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
662 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
663 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
664 #. %17$s:         CASE 
665 #. %18$s:  module | html 
666 #. %19$s:     END 
667 #. %20$s:  END 
668 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
669 #. %22$s:     SWITCH action 
670 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
671 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
672 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
673 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
674 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
675 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
676 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
677 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
678 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
679 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
680 #. %33$s:         CASE 'RENEWAL'  
681 #. %34$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
682 #. %35$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
683 #. %36$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
684 #. %37$s:         CASE 'Run'    
685 #. %38$s:         CASE 
686 #. %39$s:  action | html 
687 #. %40$s:     END 
688 #. %41$s:  END 
689 #. %42$s:  BLOCK translate_log_interface 
690 #. %43$s:     SWITCH log_interface 
691 #. %44$s:         CASE 'INTRANET'    
692 #. %45$s:         CASE 'OPAC'        
693 #. %46$s:         CASE 'SIP'         
694 #. %47$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
695 #. %48$s:         CASE 
696 #. %49$s:  log_interface | html 
697 #. %50$s:     END 
698 #. %51$s:  END 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
703 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
704 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
705 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
706 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
707 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
708 msgstr ""
709 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
710 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
711 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen "
712 "%sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren "
713 "%sWieder aufnehmen %sUnterbrechen %sVerlängern %sVerlängern %sPasswort "
714 "ändern %sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
715 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
716 "%s%s %s %s "
717
718 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
719 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
720 #. %3$s: - BLOCK area_name -
721 #. %4$s: - SWITCH area -
722 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
723 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
724 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
725 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
726 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
727 #. %10$s: - END -
728 #. %11$s: - END -
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
733 "%s "
734 msgstr ""
735 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
736
737 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
738 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
739 #. %3$s:  BLOCK display_names 
740 #. %4$s:  SWITCH rs 
741 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
742 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
743 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
744 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
745 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
746 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
747 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
748 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
749 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
750 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
751 #. %15$s:  CASE 'Message'               
752 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
753 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
754 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
755 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
756 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
757 #. %21$s:  CASE 'Review'                
758 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
759 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
760 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
761 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
762 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
763 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
764 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
765 #. %29$s:  CASE 
766 #. %30$s:  rs | html 
767 #. %31$s:  END 
768 #. %32$s:  END 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
773 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
774 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
775 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
776 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
777 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
778 msgstr ""
779 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
780 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
781 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
782 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
783 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
784 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
785 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
786
787 #. %1$s:  USE CGI 
788 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
789 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
790 #. %4$s: -  SWITCH element -
791 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
792 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
793 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
794 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
795 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
796 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
797 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
798 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
799 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
800 #. %14$s: -  END -
801 #. %15$s:  END 
802 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
803 #. %17$s: -  SWITCH element -
804 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
805 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
806 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
807 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
808 #. %22$s: -  END -
809 #. %23$s:  END 
810 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
815 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
816 "%sbatches %s %s %s "
817 msgstr ""
818 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
819 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
820 "%sStapel %s %s %s "
821
822 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
823 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
824 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
825 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
826 #. %5$s:  ELSE 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
828 #, c-format
829 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
830 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
831
832 #. %1$s:  END 
833 #. %2$s:  END 
834 #. %3$s:  BLOCK type_description 
835 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
836 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
837 #. %6$s:  ELSE 
838 #. %7$s:  END 
839 #. %8$s:  END 
840 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
841 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
842 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
843 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
844 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
845 #. %14$s:  ELSE 
846 #. %15$s:  END 
847 #. %16$s:  END 
848 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
849 #. %18$s:  IF csv_profile 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
854 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
855 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
856 msgstr ""
857 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
858 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
859 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
860 "%s %s %s "
861
862 #. %1$s:  END 
863 #. %2$s:  END 
864 #. %3$s:  END 
865 #. %4$s:  ELSE 
866 #. %5$s:  END 
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
868 #, c-format
869 msgid "%s %s %s %s None %s "
870 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
871
872 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
873 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
874 #. %3$s:  rule_value | html 
875 #. %4$s:  ELSE 
876 #. %5$s:  END 
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
878 #, c-format
879 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
880 msgstr "%s %s %s %s Unbegrenzt %s "
881
882 #. %1$s:  END 
883 #. %2$s:  END 
884 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
885 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
886 #. %5$s:  END 
887 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
888 #. %7$s:  END 
889 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
890 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
891 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
892 #. %11$s:  END 
893 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
894 #. %13$s:  END 
895 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
896 #. %15$s:  END 
897 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
898 #. %17$s:  END 
899 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
900 #. %19$s:  END 
901 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
902 #. %21$s:  END 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
907 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
908 msgstr ""
909 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
910 "nicht %s %s stimmt überein mit %s %s stimmt nicht überein mit %s %s RegEx m/"
911 "%s"
912
913 #. %1$s:  USE raw 
914 #. %2$s:  USE To 
915 #. %3$s:  USE Branches 
916 #. %4$s:  USE KohaDates 
917 #. %5$s:  sEcho | html 
918 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
919 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
920 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
921 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
922 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
923 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
924 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
929 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
930 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
931 msgstr ""
932 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
933 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
934 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
935
936 #. %1$s:  END 
937 #. %2$s:  IF ( execute ) 
938 #. %3$s:  BLOCK params 
939 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
940 #. %5$s:  param | uri 
941 #. %6$s:  END 
942 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
943 #. %8$s:  param_name | uri 
944 #. %9$s:  END 
945 #. %10$s: - END 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
947 #, c-format
948 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
949 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
950
951 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
952 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
953 #. %3$s:     SWITCH norm 
954 #. %4$s:         CASE 'none'           
955 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
956 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
957 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
958 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
959 #. %9$s:         CASE 
960 #. %10$s:  norm | html 
961 #. %11$s:     END 
962 #. %12$s:  END 
963 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
964 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
965 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
966 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
971 "%s %s %s %s %s %s %s "
972 msgstr ""
973 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
974 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
975
976 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
977 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
978 #. %3$s:  ELSE 
979 #. %4$s:  END 
980 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
981 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
982 #. %7$s:  END 
983 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
984 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
985 #. %10$s:  END 
986 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
987 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
988 #. %13$s:  END 
989 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
990 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
991 #. %16$s:  END 
992 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
993 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
994 #. %19$s:  END 
995 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
996 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
997 #. %22$s:  END 
998 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
999 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1000 #. %25$s:  END 
1001 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1002 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1003 #. %28$s:  END 
1004 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1009 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1010 msgstr ""
1011 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1012 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1013
1014 #. %1$s:  END 
1015 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1016 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1017 #. %4$s:  ELSE 
1018 #. %5$s:  END 
1019 #. %6$s:  END 
1020 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1021 #. %8$s:  code | html 
1022 #. %9$s:  END 
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1027 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1028 "&quot;%s&quot; %s "
1029 msgstr ""
1030 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
1031 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
1032 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1033
1034 #. %1$s:  END 
1035 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1036 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1037 #. %4$s:  ELSE 
1038 #. %5$s:  END 
1039 #. %6$s:  END 
1040 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1041 #. %8$s:  code | html 
1042 #. %9$s:  END 
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1047 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1048 "&quot;%s&quot; %s "
1049 msgstr ""
1050 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
1051 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1052
1053 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1054 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1055 #. %3$s:  ELSE 
1056 #. %4$s:  END 
1057 #. %5$s:  END 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1061 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1062
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1065 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1071 #, c-format
1072 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1073 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1074
1075 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1076 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1077 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1078 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #. %6$s:  ELSE 
1081 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1082 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1083 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1084 #. %10$s:  END 
1085 #. %11$s:  END 
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1090 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1091 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1092 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1093 "%s "
1094 msgstr ""
1095 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1096 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1097 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1098 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1099 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1100
1101 #. %1$s:  IF ccode_label 
1102 #. %2$s:  ccode_label | html 
1103 #. %3$s:  ELSE 
1104 #. %4$s:  END 
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1106 #, c-format
1107 msgid "%s %s %s Collection %s "
1108 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1109
1110 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1111 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1112 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1114 #, c-format
1115 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1116 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1117
1118 #. For the first occurrence,
1119 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1120 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1121 #. %3$s:  ELSE 
1122 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1123 #. %5$s:  END 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1126 #, c-format
1127 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1128 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1129
1130 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1131 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1132 #. %3$s:  ELSE 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1135 #, c-format
1136 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1137 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1138
1139 #. %1$s:  END 
1140 #. %2$s:  END 
1141 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1142 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1143 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1144 #. %6$s:  END 
1145 #. %7$s:  END 
1146 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1147 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1148 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1149 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1150 #. %12$s:  ELSE 
1151 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1152 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1153 #. %15$s:  END 
1154 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1155 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1156 #. %18$s:  END 
1157 #. %19$s:  END 
1158 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1159 #. %21$s:  END 
1160 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1165 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1166 "Available %s %s "
1167 msgstr ""
1168 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1169 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: %"
1170 "s %s %s %s Verfügbar %s %s "
1171
1172 #. %1$s:  END 
1173 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1174 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1175 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1176 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1177 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1178 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1179 #. %8$s:  END 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1184 "SI Centimeters %s "
1185 msgstr ""
1186 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1187 "Zentimeter %s "
1188
1189 #. %1$s:  END 
1190 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1191 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1192 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1193 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1194 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1195 #. %7$s:  CASE 'city' 
1196 #. %8$s:  CASE 'state' 
1197 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1198 #. %10$s:  CASE 'country' 
1199 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1200 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1201 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1202 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1203 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1204 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1205 #. %17$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1210 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1211 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1212 msgstr ""
1213 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1214 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1215 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1216
1217 #. For the first occurrence,
1218 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1219 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1226 #, c-format
1227 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1228 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1229
1230 #. %1$s:  END 
1231 #. %2$s:  IF close_form 
1232 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1237 "Please create a new active budget and retry. "
1238 msgstr ""
1239 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1240 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1241 "an und versuchen Sie es erneut."
1242
1243 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1244 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1248 #, c-format
1249 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1250 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1251
1252 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1253 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1257 #, c-format
1258 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1259 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1260
1261 #. %1$s:  patron.title | html 
1262 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1263 #. %3$s:  patron.surname | html 
1264 #. %4$s:  patron.title | html 
1265 #. %5$s:  patron.surname | html 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1270 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1271 msgstr ""
1272 "%s %s %s hat aktuell kein Foto. Um für %s %s ein Bild zu importieren, geben "
1273 "Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll."
1274
1275 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1276 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1280 #, c-format
1281 msgid "%s %s %s unknown %s "
1282 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1283
1284 #. %1$s:  USE raw 
1285 #. %2$s:  USE KohaDates 
1286 #. %3$s:  USE To 
1287 #. %4$s:  sEcho | html 
1288 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1289 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1290 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1291 #. %8$s:  data.type | html 
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1296 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1297 msgstr ""
1298 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1299 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1300
1301 #. %1$s:  END 
1302 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1303 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1306 #, c-format
1307 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1308 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1309
1310 #. %1$s: - USE Koha -
1311 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1312 #. %3$s: - BLOCK -
1313 #. %4$s:  delimiter | html 
1314 #. %5$s:  delimiter | html 
1315 #. %6$s:  delimiter | html 
1316 #. %7$s:  delimiter | html 
1317 #. %8$s:  delimiter | html 
1318 #. %9$s:  delimiter | html 
1319 #. %10$s:  delimiter | html 
1320 #. %11$s:  delimiter | html 
1321 #. %12$s:  delimiter | html 
1322 #. %13$s:  delimiter | html 
1323 #. %14$s:  delimiter | html 
1324 #. %15$s:  delimiter | html 
1325 #. %16$s:  delimiter | html 
1326 #. %17$s:  delimiter | html 
1327 #. %18$s:  delimiter | html 
1328 #. %19$s:  delimiter | html 
1329 #. %20$s:  delimiter | html 
1330 #. %21$s:  delimiter | html 
1331 #. %22$s:  delimiter | html 
1332 #. %23$s:  delimiter | html 
1333 #. %24$s:  delimiter | html 
1334 #. %25$s:  delimiter | html 
1335 #. %26$s:  delimiter | html 
1336 #. %27$s:  delimiter | html 
1337 #. %28$s:  delimiter | html 
1338 #. %29$s: - END -
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1343 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1344 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1345 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1346 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1347 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1348 "%sBasket billing place%s "
1349 msgstr ""
1350 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1351 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sPreis (inkl. Steuer)%sPreis (exkl. "
1352 "Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. "
1353 "Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldateum%sLieferant%sAdresse des Lieferanten"
1354 "%sPostadresse des Lieferanten%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung"
1355 "%sBestellgruppe - Lieferadresse%sBestellgruppe - Rechnungsadresse"
1356 "%sBestellung - Lieferadresse%sBestellung - Rechnungsadresse%s "
1357
1358 #. %1$s: - USE Koha -
1359 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1360 #. %3$s: - BLOCK -
1361 #. %4$s:  delimiter | html 
1362 #. %5$s:  delimiter | html 
1363 #. %6$s:  delimiter | html 
1364 #. %7$s:  delimiter | html 
1365 #. %8$s:  delimiter | html 
1366 #. %9$s:  delimiter | html 
1367 #. %10$s:  delimiter | html 
1368 #. %11$s:  delimiter | html 
1369 #. %12$s:  delimiter | html 
1370 #. %13$s:  delimiter | html 
1371 #. %14$s:  delimiter | html 
1372 #. %15$s:  delimiter | html 
1373 #. %16$s:  delimiter | html 
1374 #. %17$s: - END -
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1379 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1380 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1381 msgstr ""
1382 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1383 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sLieferantennotiz%sAnzahl%sPreis%sLieferort"
1384 "%sRechnungsort%s "
1385
1386 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1387 #. %2$s:   SWITCH type 
1388 #. %3$s:    CASE 'L' 
1389 #. %4$s:    CASE 'C' 
1390 #. %5$s:    CASE 'R' 
1391 #. %6$s:   END 
1392 #. %7$s:  END 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1394 #, c-format
1395 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1396 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1397
1398 #. %1$s: - USE Koha -
1399 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1400 #. %3$s: - BLOCK -
1401 #. %4$s: - delimiter | html -
1402 #. %5$s: - delimiter | html -
1403 #. %6$s: - delimiter | html -
1404 #. %7$s: - delimiter | html -
1405 #. %8$s: - delimiter | html -
1406 #. %9$s: - delimiter | html -
1407 #. %10$s: - delimiter | html -
1408 #. %11$s: - END -
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1413 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1414 msgstr ""
1415 "%s %s %sBestelldatum%sGeschätztes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1416 "%sGesamtwert%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1417
1418 #. %1$s:  END 
1419 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1420 #. %3$s:  CASE 0 
1421 #. %4$s:  CASE 1 
1422 #. %5$s:  CASE 2 
1423 #. %6$s:  CASE 3 
1424 #. %7$s:  CASE 4 
1425 #. %8$s:  CASE 5 
1426 #. %9$s:  CASE 6 
1427 #. %10$s:  CASE 7 
1428 #. %11$s:  CASE 8 
1429 #. %12$s:  CASE 9 
1430 #. %13$s:  CASE 10 
1431 #. %14$s:  CASE 11 
1432 #. %15$s:  CASE 12 
1433 #. %16$s:  CASE 13 
1434 #. %17$s:  CASE 14 
1435 #. %18$s:  CASE 
1436 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1437 #. %20$s:  END 
1438 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1443 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1444 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1445 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1446 msgstr ""
1447 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1448 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1449 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1450 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1451 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1452
1453 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1454 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1455 #. %3$s:  test_term | html 
1456 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1457 #. %5$s:  test_term | html 
1458 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1459 #. %7$s:  test_term | html 
1460 #. %8$s:  END 
1461 #. %9$s:  END 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1466 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1467 msgstr ""
1468 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1469 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1470
1471 #. %1$s:  END 
1472 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1473 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1474 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1475 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1480 "%s "
1481 msgstr ""
1482 "%s %s &rsaquo; Plan bearbeiten %s &rsaquo; Plan erstellen %s &rsaquo; "
1483 "Stationen verwalten %s "
1484
1485 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1486 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1487 #. %3$s:  item.barcode | html 
1488 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1490 #, c-format
1491 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1492 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1493
1494 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1495 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1496 #. %3$s:  item.barcode | html 
1497 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1498 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1500 #, c-format
1501 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1502 msgstr ""
1503 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1504 "verlängert ( "
1505
1506 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1507 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1508 #. %3$s:  item.barcode | html 
1509 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1514 "anymore since %s. "
1515 msgstr ""
1516 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1517 "nicht mehr verlängert werden. "
1518
1519 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1520 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1521 #. %3$s:  item.barcode | html 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1526 "because the patron's account is expired"
1527 msgstr ""
1528 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1529 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1530
1531 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1532 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1533 #. %3$s:  item.barcode | html 
1534 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1539 "before %s. "
1540 msgstr ""
1541 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1542 "%s verlängert werden. "
1543
1544 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1545 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1546 #. %3$s:  item.barcode | html 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1548 #, c-format
1549 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1550 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1551
1552 #. For the first occurrence,
1553 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1554 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1555 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1559 #, c-format
1560 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1561 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1564 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1565 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1566 #. %4$s:  ELSE 
1567 #. %5$s:  END 
1568 #. %6$s:  END 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1572 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1573
1574 #. %1$s:  ELSE 
1575 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1576 #. %3$s:  END 
1577 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1578 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1579 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1580 #. %7$s: - ELSE -
1581 #. %8$s: - END -
1582 #. %9$s:  ELSE 
1583 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1584 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1585 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1589 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s %s %s %s "
1590
1591 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1592 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1593 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1595 #, c-format
1596 msgid "%s %s (default)"
1597 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1598
1599 # in merge.tt
1600 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1601 #. %2$s:  IF loop.first 
1602 #. %3$s:  END 
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1604 #, c-format
1605 msgid "%s %s (record kept) %s "
1606 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1607
1608 #. %1$s:  END 
1609 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1614 #, c-format
1615 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1616 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1617
1618 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1619 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1620 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1621 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1622 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1623 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1624 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1625 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1626 #. %9$s:  CASE 
1627 #. %10$s:  m.code | html 
1628 #. %11$s:  END 
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1633 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1634 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1635 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1636 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1637 msgstr ""
1638 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1639 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1640 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1641 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1642 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1643
1644 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1645 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1646 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1647 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1648 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1649 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1650 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1651 #. %8$s:  CASE 
1652 #. %9$s:  m.code | html 
1653 #. %10$s:  END 
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1658 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1659 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1660 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1661 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1662 "successfully. %s %s %s "
1663 msgstr ""
1664 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1665 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1666 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1667 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1668 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1669 "%s %s %s "
1670
1671 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1672 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1673 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1674 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1675 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1676 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1677 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1678 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1679 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1680 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1681 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1682 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1683 #. %13$s:  CASE 
1684 #. %14$s:  m.code | html 
1685 #. %15$s:  END 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1690 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1691 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1692 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1693 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1694 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1695 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1696 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1697 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1698 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1699 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1700 msgstr ""
1701 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1702 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1703 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1704 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1705 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1706 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1707 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1708 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1709 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1710 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1711 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1712
1713 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1714 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1715 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1716 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1717 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1718 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1719 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1720 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1721 #. %9$s:  CASE 
1722 #. %10$s:  m.code | html 
1723 #. %11$s:  END 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1728 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1729 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1730 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1731 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1732 msgstr ""
1733 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1734 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1735 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1736 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1737 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1738 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1739
1740 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1741 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1742 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1743 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1744 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1745 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1746 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1747 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1748 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1749 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1750 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1751 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1752 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1753 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1754 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1755 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1756 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1757 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1758 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1759 #. %20$s:  CASE 
1760 #. %21$s:  m.code | html 
1761 #. %22$s:  END 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1766 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1767 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1768 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1769 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1770 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1771 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1772 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1773 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1774 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1775 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1776 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1777 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1778 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1779 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1780 msgstr ""
1781 "%s %s Bei der Änderung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler "
1782 "aufgetreten. %s Die Klassifikationsquelle wurde aktualisiert. %s Beim "
1783 "Anlegen dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht "
1784 "existiert der Code bereits? %s Neue Klassifikationsquelle wurde gespeichert. "
1785 "%s Bei der Löschung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. "
1786 "%s Klassifikationsquelle wurde gelöscht. %s Beim Anlegen dieser Sortierregel "
1787 "ist ein Fehler aufgetreten. %s Die Sortierregel wurde aktualisiert. %s Beim "
1788 "Anlegen dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht existiert "
1789 "der Code bereits? %s Neue Sortierregel wurde gespeichert. %s Beim Löschen "
1790 "dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von "
1791 "einer Klassifikationsquelle verwendet? %s Sortierregel wurde gelöscht. %s "
1792 "Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler aufgetreten. %s Umbruchregel "
1793 "wurde aktualisiert. %s Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1794 "aufgetreten. Vielleicht wird der Code bereits verwendet? %s Umbruchregel "
1795 "wurde gespeichert. %s Beim Löschen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1796 "aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von einer Klassifikationsquelle "
1797 "verwendet? %s Umbruchregel wurde gelöscht. %s %s %s "
1798
1799 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1800 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1801 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1802 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1803 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1804 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1805 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1806 #. %8$s:  CASE 
1807 #. %9$s:  m.code | html 
1808 #. %10$s:  END 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1813 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1814 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1815 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1816 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1817 msgstr ""
1818 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1819 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1820 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1821 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1822 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1823 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1824 "gelöscht. %s %s %s"
1825
1826 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1827 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1828 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1829 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1830 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1831 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1832 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1833 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1834 #. %9$s:  CASE 
1835 #. %10$s:  m.code | html 
1836 #. %11$s:  END 
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1841 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1842 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1843 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1844 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1845 "%s "
1846 msgstr ""
1847 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1848 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1849 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1850 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1851 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1852 "existiert bereits. %s %s %s "
1853
1854 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1855 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1856 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1857 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1858 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1859 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1860 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1861 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1862 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1867 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1868 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1869 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1870 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1871 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1872 msgstr ""
1873 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1874 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1875 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1876 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1877 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1878 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1879
1880 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1881 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1882 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1883 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1884 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1885 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1886 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1887 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1888 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1889 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1890 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1891 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1892 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1893 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1894 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1895 #. %16$s:  END 
1896 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1897 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1898 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1899 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1900 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1901 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1902 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1903 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1904 #. %25$s:  CASE 
1905 #. %26$s:  m.code | html 
1906 #. %27$s:  END 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1911 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1912 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1913 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1914 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1915 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1916 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1917 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1918 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1919 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1920 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1921 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1922 "libraries are still using it. %s %s %s "
1923 msgstr ""
1924 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1925 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1926 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1927 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1928 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1929 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1930 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1931 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1932 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1933 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1934 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1935 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1936 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1937 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1938
1939 #. For the first occurrence,
1940 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1941 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1942 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1943 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1944 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1945 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1946 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1947 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1948 #. %9$s:  CASE 
1949 #. %10$s:  m.code | html 
1950 #. %11$s:  END 
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1956 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1957 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1958 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1959 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1960 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1961 msgstr ""
1962 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1963 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1964 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1965 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1966 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1967 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1968 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1969
1970 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1971 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1972 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1973 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1974 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1975 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1976 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1977 #. %8$s:  CASE 
1978 #. %9$s:  m.code | html 
1979 #. %10$s:  END 
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1984 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1985 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1986 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1987 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1988 "try again later. "
1989 msgstr ""
1990 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1991 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1992 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1993 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1994 "nochmals. "
1995
1996 #. %1$s:  END 
1997 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1998 #. %3$s:  END 
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2000 #, c-format
2001 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2002 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2003
2004 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2005 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2006 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2007 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2008 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2009 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2010 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2011 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2012 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2013 #. %10$s:  END 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2018 "Saturday %s Sunday %s "
2019 msgstr ""
2020 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2021 "Samstag %s Sonntag %s "
2022
2023 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2024 #. %2$s:    CASE "issue" -
2025 #. %3$s:    CASE "return" -
2026 #. %4$s:    CASE "payment" -
2027 #. %5$s:    CASE # default case -
2028 #. %6$s:  operation.action | html 
2029 #. %7$s:  END -
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2031 #, c-format
2032 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2033 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2034
2035 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2036 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2037 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2038 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2039 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2040 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2041 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2042 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2043 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2044 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2045 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2046 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2047 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2048 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2049 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2050 #. %16$s:  CASE "Day" -
2051 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2052 #. %18$s:  CASE "Month" -
2053 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2054 #. %20$s:  CASE "Year" -
2055 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2056 #. %22$s:  CASE # default case -
2057 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2058 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2059 #. %25$s:  END -
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2064 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2065 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2066 msgstr ""
2067 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2068 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2069 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2070
2071 #. %1$s:  END 
2072 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2073 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2075 #, c-format
2076 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2077 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2078
2079 #. %1$s:  END 
2080 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
2082 #, c-format
2083 msgid "%s %s Data deleted "
2084 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2085
2086 #. %1$s:  END 
2087 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
2089 #, c-format
2090 msgid "%s %s Data recorded "
2091 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2092
2093 #. For the first occurrence,
2094 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2095 #. %2$s:  CASE 'default' 
2096 #. %3$s:  CASE 'never' 
2097 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2098 #. %5$s:  END 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2101 #, c-format
2102 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2103 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2104
2105 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2106 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2107 #. %3$s:  END 
2108 #. %4$s:  ELSE 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2113 "%s %s "
2114 msgstr ""
2115 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2116 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2117
2118 #. For the first occurrence,
2119 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2120 #. %2$s:  CASE 'email' 
2121 #. %3$s:  CASE 'print' 
2122 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2123 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2124 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2125 #. %7$s:  CASE 
2126 #. %8$s:  mtt | html 
2127 #. %9$s:  END 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
2130 #, c-format
2131 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2132 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2133
2134 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2135 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2137 #, c-format
2138 msgid "%s %s Found in wrong place"
2139 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2140
2141 #. %1$s:  END 
2142 #. %2$s:  ELSE 
2143 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2144 #. %4$s:  END 
2145 #. %5$s:  END 
2146 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2147 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2149 #, c-format
2150 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2151 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2152
2153 #. %1$s:  END 
2154 #. %2$s:  ELSE 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2156 #, c-format
2157 msgid "%s %s Item being transferred to "
2158 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2159
2160 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2161 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2162 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2163 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2164 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2165 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2166 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2167 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2168 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2169 #. %10$s:  ELSE 
2170 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2171 #. %12$s:  END 
2172 #. %13$s:  END 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2177 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2178 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2179 "%s %s %s "
2180 msgstr ""
2181 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Maximale Anzahl "
2182 "Vormerkungen je Titel überschritten %s Maximale Anzahl Vormerkungen für "
2183 "heute überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormerkbar %s Benutzer "
2184 "ist aus einer anderen Bibliothek %s Das Exemplar ist bereits für diesen "
2185 "Benutzer vorgemerkt %s %s %s %s "
2186
2187 #. %1$s:  SWITCH cn 
2188 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2189 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2190 #. %4$s:  CASE 'location' 
2191 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2192 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2193 #. %7$s:  CASE 
2194 #. %8$s:  cn | html 
2195 #. %9$s:  END 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2200 "Holding library %s %s %s "
2201 msgstr ""
2202 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2203 "Bibliothek %s %s %s "
2204
2205 # Dateigrösse...
2206 #. SCRIPT
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2208 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2209 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2210
2211 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2212 #. %2$s:    CASE "koha" 
2213 #. %3$s:    CASE "slip" 
2214 #. %4$s:    CASE "" 
2215 #. %5$s:    CASE 
2216 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2217 #. %7$s:  END 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2219 #, c-format
2220 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2221 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2222
2223 #. %1$s:  END 
2224 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2225 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2227 #, c-format
2228 msgid "%s %s Lost (%s)"
2229 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2230
2231 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2232 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2233 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2234 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2235 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2236 #. %6$s:  END 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2238 #, c-format
2239 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2240 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2241
2242 #. %1$s:  ELSE 
2243 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2244 #. %3$s:  ELSE 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2246 #, c-format
2247 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2248 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2249
2250 #. %1$s:  END 
2251 #. %2$s:  ELSE 
2252 #. %3$s:  END 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2254 #, c-format
2255 msgid "%s %s No %s"
2256 msgstr "%s %s Nein %s"
2257
2258 #. %1$s:  SWITCH code 
2259 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2260 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2261 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2262 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2263 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2264 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2265 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2266 #. %9$s:  END 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2271 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2272 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2273 msgstr ""
2274 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
2275 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
2276 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
2277 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
2278
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2281 #. %3$s:  END 
2282 #. %4$s: # display the search results 
2283 #. %5$s:  IF ( total ) 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2285 #, c-format
2286 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2287 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2288
2289 #. %1$s:  END 
2290 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2291 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2292 #. %4$s:  END 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2294 #, c-format
2295 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2296 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2297
2298 #. %1$s:  END 
2299 #. %2$s:  ELSE 
2300 #. %3$s:  END 
2301 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2303 #, c-format
2304 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2305 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2306
2307 #. %1$s:  END 
2308 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2309 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2311 #, c-format
2312 msgid "%s %s On order (%s)"
2313 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2314
2315 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2316 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2317 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2318 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2319 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2320 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2321 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2322 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2323 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2324 #. %10$s:  ELSE 
2325 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2326 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2327 #. %13$s:  s.lib | html 
2328 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2329 #. %15$s:  END 
2330 #. %16$s:  END 
2331 #. %17$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2336 "%s %s %s "
2337 msgstr ""
2338 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2339 "%s %s %s %s %s %s "
2340
2341 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2342 #. %2$s:  CASE '0' 
2343 #. %3$s:  CASE '1' 
2344 #. %4$s:  CASE '2' 
2345 #. %5$s:  CASE '3' 
2346 #. %6$s:  CASE '4' 
2347 #. %7$s:  CASE '5' 
2348 #. %8$s:  CASE '6' 
2349 #. %9$s:  CASE '7' 
2350 #. %10$s:  CASE '8' 
2351 #. %11$s:  CASE '9' 
2352 #. %12$s:  CASE '10' 
2353 #. %13$s:  CASE 
2354 #. %14$s:  END 
2355 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2360 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2361 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2362 msgstr ""
2363 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2364 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2365 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2366
2367 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2368 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2369 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2370 #. %4$s:  END 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2375 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2376 "narrower/related terms. %s "
2377 msgstr ""
2378 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2379 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2380 "ausdehnen. %s "
2381
2382 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2383 #. %1$s:  END 
2384 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2385 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2386 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2387 #. %5$s:  message.authid | html 
2388 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2389 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2390 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2391 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2392 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2393 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2394 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2395 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2396 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2397 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2398 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2399 #. %17$s:  message.authid | html 
2400 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2401 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2402 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2403 #. %21$s:  message.authid | html 
2404 #. %22$s:  END 
2405 #. %23$s:  IF message.error 
2406 #. %24$s:  message.error | html 
2407 #. %25$s:  END 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2412 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2413 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2414 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2415 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2416 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2417 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2418 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2419 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2420 msgstr ""
2421 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2422 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2423 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2424 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2425 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2426 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2427 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2428 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2429 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2430 "weitere Informationen). %s "
2431
2432 #. %1$s:  END 
2433 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2434 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2435 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2436 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2437 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2438 #. %7$s:  message.authid | html 
2439 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2444 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2445 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2446 msgstr ""
2447 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2448 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2449 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2450 "Der Titel "
2451
2452 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2453 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2458 "already exists ("
2459 msgstr ""
2460 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2461 "diesem Titel existiert bereits ("
2462
2463 #. For the first occurrence,
2464 #. %1$s:  END 
2465 #. %2$s:  ELSE 
2466 #. %3$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2469 #, c-format
2470 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2471 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2472
2473 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2474 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2475 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2476 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2477 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2478 #. %6$s:  CASE 
2479 #. %7$s:  m.code | html 
2480 #. %8$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2485 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2486 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2487 "%s ERROR! - %s %s "
2488 msgstr ""
2489 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2490 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2491 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2492 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2493
2494 #. %1$s:  END 
2495 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2496 #. %3$s:  END 
2497 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2498 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2499 #. %6$s:  END 
2500 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2501 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2502 #. %9$s:  ELSE 
2503 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2504 #. %11$s:  ELSE 
2505 #. %12$s:  END 
2506 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2511 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2512 msgstr ""
2513 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2514 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2515 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2516
2517 #. %1$s:  END 
2518 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2519 #. %3$s:  ELSE 
2520 #. %4$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2522 #, c-format
2523 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2524 msgstr ""
2525 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2526
2527 #. %1$s:  END 
2528 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2529 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2530 #. %4$s:  IF expires_on 
2531 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2532 #. %6$s:  END 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2534 #, c-format
2535 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2536 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2537
2538 #. %1$s:  END 
2539 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2540 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2542 #, c-format
2543 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2544 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2545
2546 #. For the first occurrence,
2547 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2548 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2549 #. %3$s:  CASE 'no' 
2550 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2551 #. %5$s:  END 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2554 #, c-format
2555 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2556 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2557
2558 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2559 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2560 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2561 #. %4$s:  CASE 
2562 #. %5$s:  m.code | html 
2563 #. %6$s:  END 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2568 "exist. %s %s %s "
2569 msgstr ""
2570 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2571 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2572
2573 #. %1$s:  END 
2574 #. %2$s:  IF searchfield 
2575 #. %3$s:  searchfield | html 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2577 #, c-format
2578 msgid "%s %s You searched for %s"
2579 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2580
2581 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2582 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2583 #. %3$s:  ELSE 
2584 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2585 #. %5$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2587 #, c-format
2588 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2589 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2590
2591 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2592 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2593 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2595 #, c-format
2596 msgid "%s %s before %s "
2597 msgstr "%s %s vor %s "
2598
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2601 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2602 #. %3$s:  ELSE 
2603 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2604 #. %5$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2607 #, c-format
2608 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2609 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2610
2611 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2612 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2613 #. %3$s:  ELSE 
2614 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2615 #. %5$s:  END 
2616 #. %6$s:  ELSE 
2617 #. %7$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2622 msgstr ""
2623 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2624 "Einschränkung %s "
2625
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s:  IF l.shared 
2628 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2631 #, c-format
2632 msgid "%s %s by "
2633 msgstr "%s %s von "
2634
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s:  biblio.title | html 
2637 #. %2$s:  IF biblio.author 
2638 #. %3$s:  biblio.author | html 
2639 #. %4$s:  END 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2642 #, c-format
2643 msgid "%s %s by %s%s"
2644 msgstr "%s %s von %s%s"
2645
2646 #. %1$s:  title | html 
2647 #. %2$s:  IF ( author ) 
2648 #. %3$s:  author | html 
2649 #. %4$s:  END 
2650 #. %5$s:  biblionumber | html 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2652 #, c-format
2653 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2654 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2655
2656 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2657 #. %2$s:  rule.age | html 
2658 #. %3$s:  ELSE 
2659 #. %4$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2661 #, c-format
2662 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2663 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2664
2665 #. %1$s:  END 
2666 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2668 #, c-format
2669 msgid "%s %s for "
2670 msgstr "%s %s für "
2671
2672 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2673 #. %2$s:  holdssurname | html 
2674 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2676 #, c-format
2677 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2678 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2679
2680 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2681 #. %2$s:  patron.surname | html 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2683 #, c-format
2684 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2685 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2686
2687 #. %1$s:  END 
2688 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2690 #, c-format
2691 msgid "%s %s in "
2692 msgstr "%s %s in "
2693
2694 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2695 #. %2$s:  modified_items | html 
2696 #. %3$s:  modified_fields | html 
2697 #. %4$s:  ELSE 
2698 #. %5$s:  END 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2703 msgstr ""
2704 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2705 "Exemplare geändert. %s "
2706
2707 #. %1$s:  IF items.count
2708 #. %2$s:  items.count | html 
2709 #. %3$s:  ELSE 
2710 #. %4$s:  END 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2712 #, c-format
2713 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2714 msgstr ""
2715 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2716
2717 #. For the first occurrence,
2718 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2719 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2720 #. %3$s:  ELSE 
2721 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2722 #. %5$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2725 #, c-format
2726 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2727 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2728
2729 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2730 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2731 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2732 #. %4$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %s to %s %s "
2736 msgstr "%s %s nach %s %s "
2737
2738 #. %1$s:  END 
2739 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2740 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2741 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2742 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2743 #. %6$s:  END 
2744 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2746 #, c-format
2747 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2748 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2749
2750 #. %1$s:  count | html 
2751 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2753 #, c-format
2754 msgid "%s %s transferred."
2755 msgstr "%s %s übertragen."
2756
2757 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2758 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2759 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2760 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2761 #. %5$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2763 #, c-format
2764 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2765 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2766
2767 #. %1$s:  END 
2768 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2769 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2770 #. %4$s:  END 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2772 #, c-format
2773 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2774 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2775
2776 #. %1$s:  ELSE 
2777 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2778 #. %3$s:  slip | $raw 
2779 #. %4$s:  ELSE 
2780 #. %5$s:  END 
2781 #. %6$s:  END 
2782 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2786 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2787
2788 #. %1$s:  END 
2789 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2790 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2791 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2792 #. %5$s:  ELSE 
2793 #. %6$s:  END 
2794 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2796 #, c-format
2797 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2798 msgstr "%s %s%s, %s verfügbar:%s, Keine verfügbar %s %s "
2799
2800 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2801 #. %1$s:  SWITCH type 
2802 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2803 #. %3$s:  CASE 'later' 
2804 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2805 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2806 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2807 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2808 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2809 #. %9$s:  CASE 
2810 #. %10$s:  IF type 
2811 #. %11$s:  type | html 
2812 #. %12$s:  END 
2813 #. %13$s:  END 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2815 #, c-format
2816 msgid ""
2817 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2818 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2819 "%s %s "
2820 msgstr ""
2821 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2822 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2823 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2824
2825 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2826 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2827 #. %3$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2829 #, c-format
2830 msgid "%s %s(inactive)%s"
2831 msgstr "%s %s(inaktiv)%s"
2832
2833 #. %1$s:  record.recordid | html 
2834 #. %2$s:  IF record.reference 
2835 #. %3$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2837 #, c-format
2838 msgid "%s %s(ref)%s "
2839 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2840
2841 #. %1$s:  listprice | html 
2842 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2843 #. %3$s:  ELSE 
2844 #. %4$s:  END 
2845 #. %5$s:  ELSE 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2847 #, c-format
2848 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2849 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2850
2851 #. %1$s:  error.barcode | html 
2852 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2853 #. %3$s:  END 
2854 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2855 #. %5$s:  END 
2856 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2857 #. %7$s:  END 
2858 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2859 #. %9$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2864 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2865 "%s "
2866 msgstr ""
2867 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2868 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2869 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2870 "zurückgegeben werden.%s "
2871
2872 #. %1$s:  END 
2873 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2875 #, c-format
2876 msgid "%s %s; ISBN:"
2877 msgstr "%s %s; ISBN:"
2878
2879 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2880 #. %2$s:  CASE 'A' 
2881 #. %3$s:  CASE 'C' 
2882 #. %4$s:  CASE 'P' 
2883 #. %5$s:  CASE 'I' 
2884 #. %6$s:  CASE 'S' 
2885 #. %7$s:  CASE 'X' 
2886 #. %8$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2888 #, c-format
2889 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2890 msgstr ""
2891 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2892
2893 #. %1$s:  END 
2894 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2896 #, c-format
2897 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2898 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2899
2900 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2901 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2902 #. %3$s:  tagfield | html 
2903 #. %4$s:  authtypecode | html 
2904 #. %5$s:  END 
2905 #. %6$s:  ELSE 
2906 #. %7$s:  action | html 
2907 #. %8$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2909 #, c-format
2910 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2911 msgstr ""
2912 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2913
2914 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2915 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2916 #. %3$s:  label_count | html 
2917 #. %4$s:  ELSE 
2918 #. %5$s:  label_count | html 
2919 #. %6$s:  END 
2920 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2921 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2922 #. %9$s:  item_count | html 
2923 #. %10$s:  ELSE 
2924 #. %11$s:  item_count | html 
2925 #. %12$s:  END 
2926 #. %13$s:  ELSE 
2927 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2928 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2929 #. %16$s:  ELSE 
2930 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2931 #. %18$s:  END 
2932 #. %19$s:  END 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2937 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2938 msgstr ""
2939 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2940 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2941 "zu exportieren%s %s "
2942
2943 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2944 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2945 #. %3$s:  card_count | html 
2946 #. %4$s:  ELSE 
2947 #. %5$s:  card_count | html 
2948 #. %6$s:  END 
2949 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2950 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2951 #. %9$s:  borrower_count | html 
2952 #. %10$s:  ELSE 
2953 #. %11$s:  borrower_count | html 
2954 #. %12$s:  END 
2955 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2956 #. %14$s:  ELSE 
2957 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2958 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2959 #. %17$s:  ELSE 
2960 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2961 #. %19$s:  END 
2962 #. %20$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2964 #, c-format
2965 msgid ""
2966 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2967 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2968 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2969 msgstr ""
2970 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2971 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2972 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2973 "exportieren%s %s "
2974
2975 #. %1$s:  END 
2976 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2978 #, c-format
2979 msgid "%s %sISBN: "
2980 msgstr "%s %sISBN: "
2981
2982 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2983 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2984 #. %3$s:  ELSE 
2985 #. %4$s:  END 
2986 #. %5$s:  todaysdate | html 
2987 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2989 #, c-format
2990 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2991 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2992
2993 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2994 #. %2$s:  CASE 'new' 
2995 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2996 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2997 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2998 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2999 #. %7$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
3001 #, c-format
3002 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3003 msgstr ""
3004 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3005
3006 #. For the first occurrence,
3007 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3008 #. %2$s:  CASE 'new' 
3009 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3010 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3011 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3012 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3013 #. %7$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
3016 #, c-format
3017 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3018 msgstr ""
3019 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3020
3021 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3022 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3024 #, c-format
3025 msgid "%s %sNone specified"
3026 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3027
3028 #. %1$s:  END 
3029 #. %2$s:  ELSE 
3030 #. %3$s:  END 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3032 #, c-format
3033 msgid "%s %sNot checked out%s"
3034 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
3035
3036 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
3037 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3038 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3039 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3040 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3041 #. %6$s:  CASE 'N' 
3042 #. %7$s:  CASE 'F' 
3043 #. %8$s:  CASE 'A' 
3044 #. %9$s:  CASE 'M' 
3045 #. %10$s:  CASE 'L' 
3046 #. %11$s:  CASE 'W' 
3047 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3048 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3049 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3050 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3051 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3052 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3053 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3054 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3055 #. %20$s:  CASE 'C' 
3056 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3057 #. %22$s:  CASE 
3058 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3059 #. %24$s: - END -
3060 #. %25$s: - IF line.description 
3061 #. %26$s:  line.description | html 
3062 #. %27$s:  END 
3063 #. %28$s:  IF line.title 
3064 #. %29$s:  line.title | html 
3065 #. %30$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3070 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3071 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3072 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3073 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3074 "%s(%s)%s "
3075 msgstr ""
3076 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3077 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3078 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3079 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3080 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3081 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3082
3083 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3084 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3085 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3086 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3087 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3088 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3089 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3090 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3091 #. %9$s:  ELSE 
3092 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3093 #. %11$s:  END 
3094 #. %12$s:  ELSE 
3095 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3096 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3097 #. %15$s:  ELSE 
3098 #. %16$s:  END 
3099 #. %17$s:  END 
3100 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3102 #, c-format
3103 msgid ""
3104 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3105 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3106 msgstr ""
3107 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3108 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3109
3110 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3111 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3112 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3113 #. %4$s:  CASE 
3114 #. %5$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3116 #, c-format
3117 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3118 msgstr ""
3119 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3120 "erfassen %s "
3121
3122 #. %1$s:  END 
3123 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3125 #, c-format
3126 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3127 msgstr ""
3128 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3129 "Liste hinzuzufügen."
3130
3131 #. For the first occurrence,
3132 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3133 #. %2$s:  matches.0 | html 
3134 #. %3$s:  matches.1 | html 
3135 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3136 #. %5$s:  matches.0 | html 
3137 #. %6$s:  matches.1 | html 
3138 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3139 #. %8$s:  matches.0 | html 
3140 #. %9$s:  matches.1 | html 
3141 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3142 #. %11$s:  matches.0 | html 
3143 #. %12$s:  matches.1 | html 
3144 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3145 #. %14$s:  matches.0 | html 
3146 #. %15$s:  matches.1 | html 
3147 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3148 #. %17$s:  matches.0 | html 
3149 #. %18$s:  matches.1 | html 
3150 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3151 #. %20$s:  matches.0 | html 
3152 #. %21$s:  matches.1 | html 
3153 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3154 #. %23$s:  matches.0 | html 
3155 #. %24$s:  matches.1 | html 
3156 #. %25$s:  ELSE 
3157 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3158 #. %27$s:  END 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3164 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3165 msgstr ""
3166 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3167 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3168
3169 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3170 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3171 #. %3$s:  tagfield | html 
3172 #. %4$s:  END 
3173 #. %5$s:  ELSE 
3174 #. %6$s:  action | html 
3175 #. %7$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3177 #, c-format
3178 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3179 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3180
3181 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3182 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3183 #. %3$s:  CASE 
3184 #. %4$s:  m.code | html 
3185 #. %5$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3190 "allowed. %s%s %s "
3191 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3192
3193 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3194 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3196 #, c-format
3197 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3198 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3199
3200 #. %1$s:  ELSE 
3201 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3202 #. %3$s:  ELSE 
3203 #. %4$s:  END 
3204 #. %5$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3206 #, c-format
3207 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3208 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3209
3210 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3211 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3212 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3213 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3214 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3215 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3216 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3217 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3218 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3219 #. %10$s:  CASE 
3220 #. %11$s:  m.code | html 
3221 #. %12$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3226 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3227 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3228 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3229 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3230 msgstr ""
3231 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3232 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3233 "erfolgt ist. %sDenken Sie daran, dass das Exemplar noch nicht ausgeliehen "
3234 "wurde. %sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer "
3235 "existieren nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3236 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3237
3238 #. %1$s:  END 
3239 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3240 #. %3$s:  ELSE 
3241 #. %4$s:  END 
3242 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3243 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3244 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3245 #. %8$s:  ELSE 
3246 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3247 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3248 #. %11$s:  END 
3249 #. %12$s:  END 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3251 #, c-format
3252 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3253 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3254
3255 #. %1$s:  ELSE 
3256 #. %2$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3258 #, c-format
3259 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3260 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3261
3262 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3263 #. %2$s:  IF class_source 
3264 #. %3$s:  ELSE 
3265 #. %4$s:  END 
3266 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3267 #. %6$s:  IF sort_rule 
3268 #. %7$s:  ELSE 
3269 #. %8$s:  END 
3270 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3271 #. %10$s:  IF split_rule 
3272 #. %11$s:  ELSE 
3273 #. %12$s:  END 
3274 #. %13$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3279 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3280 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3281 msgstr ""
3282 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle "
3283 "hinzufügen%s %s &rsaquo; %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen"
3284 "%s %s &rsaquo; %sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
3285
3286 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3287 #. %2$s:  IF framework 
3288 #. %3$s:  ELSE 
3289 #. %4$s:  END 
3290 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3291 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3292 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3293 #. %8$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3298 "framework for %s (%s)? %s "
3299 msgstr ""
3300 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3301 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3302
3303 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3304 #. %2$s:  IF library 
3305 #. %3$s:  ELSE 
3306 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3307 #. %5$s:  END 
3308 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3309 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3310 #. %8$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3312 #, c-format
3313 msgid ""
3314 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3315 "of library '%s' %s "
3316 msgstr ""
3317 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3318 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3319
3320 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3321 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3322 #. %3$s:  ELSE 
3323 #. %4$s:  END 
3324 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3325 #. %6$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3327 #, c-format
3328 msgid ""
3329 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3330 "authority type %s "
3331 msgstr ""
3332 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3333 "Normdatentyps bestätigen %s "
3334
3335 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3336 #. %2$s:  IF city.cityid 
3337 #. %3$s:  ELSE 
3338 #. %4$s:  END 
3339 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3340 #. %6$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3345 msgstr ""
3346 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3347 "bestätigen %s "
3348
3349 #. %1$s:  END 
3350 #. %2$s:  ELSE 
3351 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3352 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3354 #, c-format
3355 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3356 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3357
3358 #. %1$s:  END 
3359 #. %2$s:  ELSE 
3360 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3361 #. %4$s:  authtypecode | html 
3362 #. %5$s:  ELSE 
3363 #. %6$s:  END 
3364 #. %7$s:  END 
3365 #. %8$s:  END 
3366 #. %9$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3371 msgstr ""
3372 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3373 "%s "
3374
3375 #. %1$s:  END 
3376 #. %2$s:  END 
3377 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3378 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3380 #, c-format
3381 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3382 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3383
3384 #. %1$s:  IF ( new ) 
3385 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3386 #. %3$s:  label | html 
3387 #. %4$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3389 #, c-format
3390 msgid ""
3391 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3392 "'%s' %s "
3393 msgstr ""
3394 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3395 "bearbeiten '%s' %s "
3396
3397 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3398 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3399 #. %3$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
3401 #, c-format
3402 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3403 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3404
3405 #. %1$s:  END 
3406 #. %2$s:  END 
3407 #. %3$s:  ELSE 
3408 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3410 #, c-format
3411 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3412 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3413
3414 #. For the first occurrence,
3415 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3416 #. %2$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3419 #, c-format
3420 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3421 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3422
3423 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3424 #. %2$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3426 #, c-format
3427 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3428 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3429
3430 #. %1$s:  IF no_op_set 
3431 #. %2$s:  ELSE 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3433 #, c-format
3434 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3435 msgstr "%s &rsaquo; Bestandsrotation %s &rsaquo; "
3436
3437 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3439 #, c-format
3440 msgid "%s ( other format via plugin)"
3441 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3442
3443 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3444 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3446 #, c-format
3447 msgid "%s (%s days)"
3448 msgstr "%s (%s Tage)"
3449
3450 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3451 #. %2$s:  age | html 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3453 #, c-format
3454 msgid "%s (%s years) "
3455 msgstr "%s (%s Jahre) "
3456
3457 #. %1$s:  IF location 
3458 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3459 #. %3$s:  END 
3460 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3461 #. %5$s:  callnumber | html 
3462 #. %6$s:  END 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3464 #, c-format
3465 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3466 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3467
3468 #. %1$s:  IF location 
3469 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3470 #. %3$s:  END 
3471 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3472 #. %5$s:  callnumber | html 
3473 #. %6$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3475 #, c-format
3476 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3477 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3478
3479 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3480 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3481 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3483 #, c-format
3484 msgid "%s (%s). Due on %s"
3485 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3486
3487 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3488 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3490 #, c-format
3491 msgid "%s (Barcode: %s)"
3492 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3493
3494 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3495 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3497 #, c-format
3498 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3499 msgstr "%s (Aktuell in &quot;%s&quot;)"
3500
3501 #. %1$s:  rrp | html 
3502 #. %2$s:  cur_active | html 
3503 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3504 #. %4$s:  ELSE 
3505 #. %5$s:  END 
3506 #. %6$s:  ELSE 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3508 #, c-format
3509 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3510 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3511
3512 #. For the first occurrence,
3513 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3516 #, c-format
3517 msgid "%s (closed)"
3518 msgstr "%s (geschlossen)"
3519
3520 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
3521 #. %1$s:  class_source.description | html 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3523 #, c-format
3524 msgid "%s (default)"
3525 msgstr "%s (Voreinstellung)"
3526
3527 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3528 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3530 #, c-format
3531 msgid "%s (id=%s)"
3532 msgstr "%s (id=%s)"
3533
3534 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3535 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3536 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3537 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3538 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3539 #. %6$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3541 #, c-format
3542 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3543 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3544
3545 #. For the first occurrence,
3546 #. %1$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3549 #, c-format
3550 msgid ""
3551 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3552 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3553
3554 #. %1$s:  END 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3556 #, c-format
3557 msgid ""
3558 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3559 "advanced search) "
3560 msgstr ""
3561 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3562 "nicht angezeigt) "
3563
3564 #. %1$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3569 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3570 "item) "
3571 msgstr ""
3572 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3573 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3574 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3575
3576 #. For the first occurrence,
3577 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
3584 #, c-format
3585 msgid "%s (inactive)"
3586 msgstr "%s (inaktiv)"
3587
3588 #. %1$s:  ELSE 
3589 #. %2$s:  END 
3590 #. %3$s:  END 
3591 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3593 #, c-format
3594 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3595 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3596
3597 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:735
3599 #, c-format
3600 msgid "%s (overdue)"
3601 msgstr "%s (überfällig)"
3602
3603 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3605 #, c-format
3606 msgid "%s (probably okay if blank)"
3607 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3608
3609 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3610 #. %2$s:  END 
3611 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3613 #, c-format
3614 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3615 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3616
3617 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3618 #. %2$s:  END 
3619 #. %3$s:  IF (order.title) 
3620 #. %4$s:  order.title | html 
3621 #. %5$s:  IF order.author 
3622 #. %6$s:  order.author | html 
3623 #. %7$s:  END 
3624 #. %8$s:  ELSE 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3626 #, c-format
3627 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3628 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3629
3630 #. %1$s:  report.total_success | html 
3631 #. %2$s:  report.total_records | html 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3633 #, c-format
3634 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3635 msgstr ""
3636 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3637
3638 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3639 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3641 #, c-format
3642 msgid "%s / Fax: %s"
3643 msgstr "%s / Fax: %s"
3644
3645 #. %1$s:  ELSE 
3646 #. %2$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3648 #, c-format
3649 msgid "%s 0 %s "
3650 msgstr "%s 0 %s "
3651
3652 #. %1$s:  ELSE 
3653 #. %2$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3655 #, c-format
3656 msgid "%s 0 %s / "
3657 msgstr "%s 0 %s / "
3658
3659 #. %1$s:  ELSE 
3660 #. %2$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3662 #, c-format
3663 msgid "%s 0 records %s "
3664 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3665
3666 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3667 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3668 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3669 #. %4$s:  ELSE 
3670 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3671 #. %6$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3676 "subscription routing lists %s "
3677 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3678
3679 #. %1$s:  IF !rota.active 
3680 #. %2$s:  ELSE 
3681 #. %3$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3683 #, c-format
3684 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3685 msgstr "%s Aktivieren %s Deaktivieren %s"
3686
3687 #. %1$s:  IF ( active ) 
3688 #. %2$s:  ELSE 
3689 #. %3$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3691 #, c-format
3692 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3693 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3694
3695 #. For the first occurrence,
3696 #. %1$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Add incoming record"
3701 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3702
3703 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3704 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3705 #. %3$s:  ELSE 
3706 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3707 #. %5$s:  END 
3708 #. %6$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3710 #, c-format
3711 msgid ""
3712 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3713 "processed) %s %s %s %s "
3714 msgstr ""
3715 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3716 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3717
3718 #. %1$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3720 #, c-format
3721 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3722 msgstr ""
3723 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3724
3725 #. %1$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3727 #, c-format
3728 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3729 msgstr ""
3730 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3731
3732 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3734 #, c-format
3735 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3736 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3737
3738 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3739 #. %2$s:  ELSE 
3740 #. %3$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3744 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3745
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3751 #, c-format
3752 msgid "%s Address 2:"
3753 msgstr "%s Adresse 2:"
3754
3755 #. For the first occurrence,
3756 #. %1$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Address 2: "
3765 msgstr "%s Adresse 2: "
3766
3767 #. For the first occurrence,
3768 #. %1$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3772 #, c-format
3773 msgid "%s Address:"
3774 msgstr "%s Adresse:"
3775
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3784 #, c-format
3785 msgid "%s Address: "
3786 msgstr "%s Adresse: "
3787
3788 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3789 #. %2$s:  ELSE 
3790 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3791 #. %4$s:  END 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3793 #, c-format
3794 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3795 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3796
3797 #. %1$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Always add items"
3801 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3802
3803 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3804 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3805 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3806 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3807 #. %5$s:  ELSE 
3808 #. %6$s:  item_action | html 
3809 #. %7$s:  END 
3810 #. %8$s:  END 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3812 #, c-format
3813 msgid ""
3814 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3815 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3816 msgstr ""
3817 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3818 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3819 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3820
3821 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3822 #. %2$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3827 "administrator to resolve this problem. %s "
3828 msgstr ""
3829 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3830 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3831
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3836 #, c-format
3837 msgid "%s An unknown error has occurred."
3838 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3839
3840 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3841 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3842 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3843 #. %4$s:  ELSE 
3844 #. %5$s:  op | html 
3845 #. %6$s:  END 
3846 #. %7$s:  op_count | html 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3848 #, c-format
3849 msgid ""
3850 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3851 msgstr ""
3852 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3853 "Begriff(en). "
3854
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3859 #, c-format
3860 msgid "%s Article requests"
3861 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3862
3863 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3864 #. %2$s:  ELSE 
3865 #. %3$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3870 "not be deleted. %s "
3871 msgstr ""
3872 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3873
3874 #. %1$s:  END 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3876 #, c-format
3877 msgid "%s Card number: "
3878 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3879
3880 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3881 #. %2$s:  categorycode | html 
3882 #. %3$s:  ELSE 
3883 #. %4$s:  categorycode | html 
3884 #. %5$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3886 #, c-format
3887 msgid ""
3888 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3889 "category %s %s "
3890 msgstr ""
3891 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3892 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3893
3894 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3895 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3897 #, c-format
3898 msgid "%s Checked out (%s),"
3899 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3900
3901 #. %1$s:  END 
3902 #. %2$s:  firstname | html 
3903 #. %3$s:  surname | html 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3905 #, c-format
3906 msgid "%s Checked out to %s %s "
3907 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3908
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s:  issuecount | html 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3913 #, c-format
3914 msgid "%s Checkout(s)"
3915 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3916
3917 #. %1$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3919 #, c-format
3920 msgid "%s Circulation note: "
3921 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3922
3923 #. For the first occurrence,
3924 #. %1$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3928 #, c-format
3929 msgid "%s City:"
3930 msgstr "%s Stadt:"
3931
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3940 #, c-format
3941 msgid "%s City: "
3942 msgstr "%s Stadt: "
3943
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3946 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3947 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3948 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3949 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3950 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3951 #. %7$s:  ELSE 
3952 #. %8$s:  import_status | html 
3953 #. %9$s:  END 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:498
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3960 "%s "
3961 msgstr ""
3962 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3963 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3964
3965 #. %1$s:  IF data.closed 
3966 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3967 #. %3$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3969 #, c-format
3970 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3971 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3972
3973 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3974 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3975 #. %3$s:  ELSE 
3976 #. %4$s:  END 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3978 #, c-format
3979 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3980 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3981
3982 #. %1$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3984 #, c-format
3985 msgid "%s Confirm password: "
3986 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3987
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. %1$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Contact note: "
3995 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3996
3997 #. For the first occurrence,
3998 #. %1$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
4002 #, c-format
4003 msgid "%s Country:"
4004 msgstr "%s Staat:"
4005
4006 #. For the first occurrence,
4007 #. %1$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4014 #, c-format
4015 msgid "%s Country: "
4016 msgstr "%s Land: "
4017
4018 #. For the first occurrence,
4019 #. %1$s:  ELSE 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4022 #, c-format
4023 msgid "%s Create a new "
4024 msgstr "%s Neu anlegen: "
4025
4026 #. For the first occurrence,
4027 #. %1$s:  ELSE 
4028 #. %2$s:  END 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4031 #, c-format
4032 msgid "%s Create a new club template %s "
4033 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4034
4035 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4036 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4037 #. %3$s:  END 
4038 #. %4$s:  tablename | html 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4040 #, c-format
4041 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4042 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4043
4044 #. %1$s:  END 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4046 #, c-format
4047 msgid "%s Date of birth: "
4048 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4049
4050 #. %1$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Default "
4054 msgstr "%s Standard "
4055
4056 #. %1$s:  IF humanbranch 
4057 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4058 #. %3$s:  ELSE 
4059 #. %4$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4064 "and fine rules for all libraries %s "
4065 msgstr ""
4066 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4067 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4068
4069 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4070 #. %2$s:  END 
4071 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4072 #. %4$s:  END 
4073 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4074 #. %6$s:  END 
4075 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4076 #. %8$s:  END 
4077 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4078 #. %10$s:  END 
4079 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4080 #. %12$s:  END 
4081 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4082 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4083 #. %15$s:  END 
4084 #. %16$s:  END 
4085 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4086 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4087 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4088 #. %20$s:  END 
4089 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4094 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4095 msgstr ""
4096 "%s Lösche %s %s Erstelle neues %s %s Aktualisiere existierendes oder "
4097 "erstelle neues %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und ersetze %s "
4098 "%s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert"
4099
4100 #. %1$s:  ELSE 
4101 #. %2$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4103 #, c-format
4104 msgid "%s Disabled %s "
4105 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4106
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4111 #, c-format
4112 msgid "%s Edit "
4113 msgstr "%s Bearbeiten "
4114
4115 #. For the first occurrence,
4116 #. %1$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4120 #, c-format
4121 msgid "%s Email: "
4122 msgstr "%s E-Mail: "
4123
4124 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4126 #, c-format
4127 msgid "%s Enabled "
4128 msgstr "%s Aktiviert "
4129
4130 #. %1$s:  IF ( error ) 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
4132 #, c-format
4133 msgid "%s Error: "
4134 msgstr "%s Fehler: "
4135
4136 #. %1$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4138 #, c-format
4139 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4140 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4141
4142 #. %1$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Fax: "
4146 msgstr "%s Fax: "
4147
4148 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Filter by area "
4152 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4159 #, c-format
4160 msgid "%s First name:"
4161 msgstr "%s Vorname:"
4162
4163 #. %1$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4165 #, c-format
4166 msgid "%s First name: "
4167 msgstr "%s Vorname: "
4168
4169 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4170 #. %2$s:  ELSE 
4171 #. %3$s:  value.lib | html 
4172 #. %4$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4174 #, c-format
4175 msgid "%s For loan %s %s %s "
4176 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4177
4178 #. For the first occurrence,
4179 #. %1$s:  authtypecode | html 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Framework"
4184 msgstr "%s Vorlage"
4185
4186 #. %1$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4188 #, c-format
4189 msgid "%s From any library "
4190 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4191
4192 #. %1$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4194 #, c-format
4195 msgid "%s From home library "
4196 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4197
4198 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4199 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4200 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4201 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4202 #. %5$s:  ELSE 
4203 #. %6$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4205 #, c-format
4206 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4207 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4208
4209 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4210 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4211 #. %3$s:  ELSE 
4212 #. %4$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4216 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4217
4218 #. %1$s:  IF deleted.title 
4219 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4220 #. %3$s:  ELSE 
4221 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4222 #. %5$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4224 #, c-format
4225 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4226 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s:  holds_count | html 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4232 #, c-format
4233 msgid "%s Hold(s)"
4234 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4235
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. %1$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4240 #, c-format
4241 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4242 msgstr ""
4243 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4244 "trotzdem verarbeitet werden)"
4245
4246 #. %1$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Ignore items"
4250 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4251
4252 #. %1$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4254 #, c-format
4255 msgid "%s Image file"
4256 msgstr "%s Bilddatei"
4257
4258 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4259 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4260 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4261 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4262 #. %5$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4264 #, c-format
4265 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4266 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4267
4268 #. %1$s:  END 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4270 #, c-format
4271 msgid "%s Initials: "
4272 msgstr "%s Initialen: "
4273
4274 #. %1$s:  END 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4276 #, c-format
4277 msgid "%s Item floats "
4278 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4279
4280 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4282 #, c-format
4283 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4284 msgstr "%s Exemplar steht möglicherweise an falscher Stelle"
4285
4286 #. %1$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4288 #, c-format
4289 msgid "%s Item returns home "
4290 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4291
4292 #. %1$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4294 #, c-format
4295 msgid "%s Item returns to issuing library "
4296 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4297
4298 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4299 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4300 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4301 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4302 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4303 #. %6$s:  END 
4304 #. %7$s:  END 
4305 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4306 #. %9$s:  END 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4311 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4312 msgstr ""
4313 "%s Medientyp ist normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar "
4314 "normalerweise nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4315
4316 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4317 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4318 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4319 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4320 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4321 #. %6$s:  END 
4322 #. %7$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4324 #, c-format
4325 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4326 msgstr ""
4327 "%s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s "
4328
4329 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4330 #. %2$s:  ELSE 
4331 #. %3$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4333 #, c-format
4334 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4335 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4336
4337 #. %1$s:  ELSE 
4338 #. %2$s:  END 
4339 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4340 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4344 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4345
4346 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4348 #, c-format
4349 msgid "%s Missing (not scanned)"
4350 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4351
4352 #. %1$s:  IF ean 
4353 #. %2$s:  ELSE 
4354 #. %3$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4356 #, c-format
4357 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4358 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4359
4360 #. %1$s:  IF account 
4361 #. %2$s:  ELSE 
4362 #. %3$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4366 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4367
4368 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4369 #. %2$s:  ELSE 
4370 #. %3$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4372 #, c-format
4373 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4374 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4375
4376 #. %1$s:  IF club 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4378 #, c-format
4379 msgid "%s Modify club "
4380 msgstr "%s Club bearbeiten "
4381
4382 #. %1$s:  IF club_template 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4384 #, c-format
4385 msgid "%s Modify club template "
4386 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4387
4388 #. %1$s:  IF currency 
4389 #. %2$s:  ELSE 
4390 #. %3$s:  END 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4392 #, c-format
4393 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4394 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4395
4396 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4397 #. %2$s:  ELSE 
4398 #. %3$s:  END 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4400 #, c-format
4401 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4402 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4403
4404 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4405 #. %2$s:  ELSE 
4406 #. %3$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4408 #, c-format
4409 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4410 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4411
4412 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4413 #. %2$s:  ELSE 
4414 #. %3$s:  END 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4416 #, c-format
4417 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4418 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4419
4420 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4422 #, c-format
4423 msgid "%s Modify subscription for "
4424 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4425
4426 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4427 #. %2$s:  ELSE 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4429 #, c-format
4430 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4431 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4432
4433 #. For the first occurrence,
4434 #. %1$s:  ELSE 
4435 #. %2$s:  END 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4438 #, c-format
4439 msgid "%s New %s "
4440 msgstr "%s Neu %s "
4441
4442 #. %1$s:  ELSE 
4443 #. %2$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4445 #, c-format
4446 msgid "%s New course %s"
4447 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4448
4449 #. For the first occurrence,
4450 #. %1$s:  END 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4454 #, c-format
4455 msgid "%s No "
4456 msgstr "%s Keine "
4457
4458 #. %1$s:  ELSE 
4459 #. %2$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4461 #, c-format
4462 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4463 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4464
4465 #. %1$s:  ELSE 
4466 #. %2$s:  END 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4468 #, c-format
4469 msgid "%s No active budgets %s "
4470 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4471
4472 #. %1$s:  ELSE 
4473 #. %2$s:  END 
4474 #. %3$s:  END 
4475 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4477 #, c-format
4478 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4479 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4480
4481 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4483 #, c-format
4484 msgid "%s No barcode"
4485 msgstr "%s Kein Barcode"
4486
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  ELSE 
4489 #. %2$s:  END 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4492 #, c-format
4493 msgid "%s No barcode %s "
4494 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4495
4496 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4497 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4498 #. %3$s:  ELSE 
4499 #. %4$s:  failureMessage | html 
4500 #. %5$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4502 #, c-format
4503 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4504 msgstr ""
4505 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4506
4507 #. %1$s:  ELSE 
4508 #. %2$s:  END 
4509 #. %3$s:  ELSE 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4511 #, c-format
4512 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4513 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4514
4515 #. %1$s:  ELSE 
4516 #. %2$s:  END 
4517 #. %3$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4519 #, c-format
4520 msgid "%s No file found. %s %s "
4521 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4522
4523 #. %1$s:  ELSE 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4525 #, c-format
4526 msgid "%s No group "
4527 msgstr "%s Keine Gruppe"
4528
4529 #. %1$s:  END 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4531 #, c-format
4532 msgid "%s No holds allowed "
4533 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4534
4535 #. %1$s:  ELSE 
4536 #. %2$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4538 #, c-format
4539 msgid "%s No inactive budgets %s "
4540 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4541
4542 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4543 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4544 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4545 #. %4$s:  ELSE 
4546 #. %5$s:  failureMessage | html 
4547 #. %6$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4549 #, c-format
4550 msgid ""
4551 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4552 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4553 msgstr ""
4554 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4555 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4556 "%s %s %s "
4557
4558 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4559 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4560 #. %3$s:  ELSE 
4561 #. %4$s:  failureMessage | html 
4562 #. %5$s:  END 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4567 "%s %s "
4568 msgstr ""
4569 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4570 "dieser Sammlung %s %s %s "
4571
4572 #. %1$s:  ELSE 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4574 #, c-format
4575 msgid "%s No library "
4576 msgstr "%s Keine Bibliothek "
4577
4578 #. For the first occurrence,
4579 #. %1$s:  ELSE 
4580 #. %2$s:  END 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4583 #, c-format
4584 msgid "%s No limitation %s "
4585 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4586
4587 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4588 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4589 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4590 #. %4$s:  ELSE 
4591 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4592 #. %6$s:  END 
4593 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4594 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4595 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4600 "(score = %s): "
4601 msgstr ""
4602 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4603 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4604
4605 #. %1$s:  ELSE 
4606 #. %2$s:  END 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4608 #, c-format
4609 msgid "%s No order found %s "
4610 msgstr "%s Keine Bestellung gefunden %s "
4611
4612 #. For the first occurrence,
4613 #. %1$s:  ELSE 
4614 #. %2$s:  END 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4617 #, c-format
4618 msgid "%s No results found %s "
4619 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4620
4621 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4622 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4623 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4624 #. %4$s:  ELSE 
4625 #. %5$s:  failureMessage | html 
4626 #. %6$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4628 #, c-format
4629 msgid ""
4630 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4631 "%s %s "
4632 msgstr ""
4633 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4634 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4635
4636 #. %1$s:  ELSE 
4637 #. %2$s:  END 
4638 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4640 #, c-format
4641 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4642 msgstr "%s Keine gültigen Barcodes gefunden. %s %s "
4643
4644 #. %1$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4646 #, c-format
4647 msgid "%s None "
4648 msgstr "%s Keine "
4649
4650 #. %1$s:  ELSE 
4651 #. %2$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4653 #, c-format
4654 msgid "%s Not defined yet %s "
4655 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4656
4657 #. %1$s:  CASE 
4658 #. %2$s:  END 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4660 #, c-format
4661 msgid "%s Not supported yet. %s "
4662 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4663
4664 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4665 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4666 #. %3$s:  END 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4671 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4672 msgstr ""
4673 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4674 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4675
4676 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4677 #. %2$s:  error.value | html 
4678 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4679 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4680 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4681 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4682 #. %7$s:  error.value | html 
4683 #. %8$s:  ELSE 
4684 #. %9$s:  error | html 
4685 #. %10$s:  END 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4687 #, c-format
4688 msgid ""
4689 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4690 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4691 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4692 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4693 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4694 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4695 msgstr ""
4696 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4697 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4698 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4699 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4700 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4701 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4702 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4703 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4704
4705 #. %1$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4707 #, c-format
4708 msgid "%s OPAC note: "
4709 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4710
4711 #. %1$s:  ELSE 
4712 #. %2$s:  END 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4714 #, c-format
4715 msgid "%s OR %s "
4716 msgstr "%s Oder %s "
4717
4718 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4719 #. %2$s:  END 
4720 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4721 #. %4$s:  ELSE 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4723 #, c-format
4724 msgid ""
4725 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4726 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4727 msgstr ""
4728 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4729 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s"
4730
4731 #. %1$s:  IF ( total ) 
4732 #. %2$s:  total | html 
4733 #. %3$s:  ELSE 
4734 #. %4$s:  END 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4736 #, c-format
4737 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4738 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4739
4740 #. %1$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4742 #, c-format
4743 msgid "%s Other name: "
4744 msgstr "%s Alias: "
4745
4746 #. %1$s:  END 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4748 #, c-format
4749 msgid "%s Other phone: "
4750 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4751
4752 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4753 #. %2$s:  END 
4754 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4756 #, c-format
4757 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4758 msgstr "%s Offene Bestellung %s %s "
4759
4760 #. %1$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4762 #, c-format
4763 msgid "%s Owner "
4764 msgstr "%s Besitzer "
4765
4766 #. %1$s:  END 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4768 #, c-format
4769 msgid "%s Owner and users "
4770 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4771
4772 #. %1$s:  END 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4774 #, c-format
4775 msgid "%s Owner, users and library "
4776 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4777
4778 #. For the first occurrence,
4779 #. %1$s:  END 
4780 #. %2$s:  current_page | html 
4781 #. %3$s:  total_pages | html 
4782 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4786 #, c-format
4787 msgid "%s Page %s / %s %s "
4788 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4789
4790 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4792 #, c-format
4793 msgid "%s Parsing upload file "
4794 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4795
4796 #. %1$s:  END 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4798 #, c-format
4799 msgid "%s Password: "
4800 msgstr "%s Passwort: "
4801
4802 #. %1$s:  ELSE 
4803 #. %2$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4805 #, c-format
4806 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4807 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4808
4809 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4810 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4811 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4812 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4813 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4814 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4815 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4816 #. %8$s:  ELSE 
4817 #. %9$s:  END 
4818 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4820 #, c-format
4821 msgid ""
4822 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4823 "unknown %s %s "
4824 msgstr ""
4825 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4826 "Status unbekannt %s %s "
4827
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4830 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4831 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4832 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4833 #. %5$s:  END 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4836 #, c-format
4837 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4838 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4839
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4845 #, c-format
4846 msgid "%s Phone:"
4847 msgstr "%s Telefon:"
4848
4849 #. For the first occurrence,
4850 #. %1$s:  END 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4854 #, c-format
4855 msgid "%s Phone: "
4856 msgstr "%s Telefon: "
4857
4858 #. %1$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4860 #, c-format
4861 msgid "%s Primary email: "
4862 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4863
4864 #. %1$s:  END 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4866 #, c-format
4867 msgid "%s Primary phone: "
4868 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4869
4870 #. %1$s:  ELSE 
4871 #. %2$s:  END 
4872 #. %3$s:  END 
4873 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4875 #, c-format
4876 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4877 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4878
4879 #. %1$s:  IF datereceived 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Receipt summary for "
4883 msgstr "%s Lieferung vom "
4884
4885 #. For the first occurrence,
4886 #. %1$s:  ELSE 
4887 #. %2$s:  name | html 
4888 #. %3$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4891 #, c-format
4892 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4893 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4894
4895 #. %1$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4897 #, c-format
4898 msgid "%s Registration date: "
4899 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4900
4901 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4902 #. %2$s:  ELSE 
4903 #. %3$s:  END 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4907 msgstr "%s \"Gefragt\" entfernen %s \"Gefragt\" hinzufügen %s"
4908
4909 #. %1$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4911 #, c-format
4912 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4913 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4914
4915 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4916 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4917 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4918 #. %4$s:  ELSE 
4919 #. %5$s:  overlay_action | html 
4920 #. %6$s:  END 
4921 #. %7$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4926 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4927 msgstr ""
4928 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4929 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4930 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4931
4932 #. %1$s:  END 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4934 #, c-format
4935 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4936 msgstr ""
4937 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4938 "existierende Exemplare)"
4939
4940 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4941 #. %2$s:  name | html 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4943 #, c-format
4944 msgid "%s Reserve found for %s ("
4945 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4946
4947 #. For the first occurrence,
4948 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4949 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4950 #. %3$s:  ELSE 
4951 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4952 #. %5$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4957 #, c-format
4958 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4959 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4960
4961 #. For the first occurrence,
4962 #. %1$s:  debarments.size | html 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4965 #, c-format
4966 msgid "%s Restrictions"
4967 msgstr "%s Sperren"
4968
4969 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4970 #. %2$s:  ELSE 
4971 #. %3$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4973 #, c-format
4974 msgid "%s START %s END %s "
4975 msgstr "%s START %s ENDE %s "
4976
4977 #. %1$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4979 #, c-format
4980 msgid "%s Salutation: "
4981 msgstr "%s Anrede: "
4982
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4987 #, c-format
4988 msgid "%s Scan Index for: "
4989 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4990
4991 #. %1$s:  IF searchfield 
4992 #. %2$s:  searchfield | html 
4993 #. %3$s:  END 
4994 #. %4$s:  IF cities.count 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4996 #, c-format
4997 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4998 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4999
5000 #. %1$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
5002 #, c-format
5003 msgid "%s Secondary email: "
5004 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5005
5006 #. %1$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
5008 #, c-format
5009 msgid "%s Secondary phone: "
5010 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5011
5012 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5013 #. %2$s:  ELSE 
5014 #. %3$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
5016 #, c-format
5017 msgid ""
5018 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5019 "is kept when an irregularity is found. %s "
5020 msgstr ""
5021 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
5022 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
5023
5024 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5026 #, c-format
5027 msgid "%s Single Patron Cards"
5028 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5029
5030 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5032 #, c-format
5033 msgid "%s Single patron cards"
5034 msgstr "%s Einzelausweise"
5035
5036 #. %1$s:  ELSE 
5037 #. %2$s:  END 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5039 #, c-format
5040 msgid "%s Something went wrong. %s "
5041 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5042
5043 #. %1$s:  END 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5045 #, c-format
5046 msgid "%s Sort 1: "
5047 msgstr "%s Statistik 1: "
5048
5049 #. %1$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5051 #, c-format
5052 msgid "%s Sort 2: "
5053 msgstr "%s Statistik 2: "
5054
5055 #. For the first occurrence,
5056 #. %1$s:  END 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5060 #, c-format
5061 msgid "%s State:"
5062 msgstr "%s Bundesland:"
5063
5064 #. For the first occurrence,
5065 #. %1$s:  END 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5072 #, c-format
5073 msgid "%s State: "
5074 msgstr "%s Bundesland: "
5075
5076 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5078 #, c-format
5079 msgid "%s Still checked out"
5080 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5081
5082 #. For the first occurrence,
5083 #. %1$s:  END 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5087 #, c-format
5088 msgid "%s Street Number: "
5089 msgstr "%s Hausnummer: "
5090
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s:  END 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5096 #, c-format
5097 msgid "%s Street number: "
5098 msgstr "%s Hausnummer: "
5099
5100 #. For the first occurrence,
5101 #. %1$s:  END 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5108 #, c-format
5109 msgid "%s Street type: "
5110 msgstr "%s Straßentyp: "
5111
5112 #. For the first occurrence,
5113 #. %1$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5117 #, c-format
5118 msgid "%s Surname:"
5119 msgstr "%s Nachname:"
5120
5121 #. %1$s:  END 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5123 #, c-format
5124 msgid "%s Surname: "
5125 msgstr "%s Nachname: "
5126
5127 # Auth value?
5128 #. %1$s:  ELSE 
5129 #. %2$s:  loo.tab | html 
5130 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5131 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5132 #. %5$s:  END 
5133 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5134 #. %7$s:  ELSE 
5135 #. %8$s:  END 
5136 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5137 #. %10$s:  ELSE 
5138 #. %11$s:  END 
5139 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5140 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5141 #. %14$s:  END 
5142 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5143 #. %16$s:  END 
5144 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5145 #. %18$s:  END 
5146 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5147 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5148 #. %21$s:  END 
5149 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5150 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5151 #. %24$s:  END 
5152 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5153 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5154 #. %27$s:  END 
5155 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5156 #. %29$s:  loo.link | html 
5157 #. %30$s:  END 
5158 #. %31$s:  END 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5160 #, c-format
5161 msgid ""
5162 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5163 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5164 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5165 "%s %s "
5166 msgstr ""
5167 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5168 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5169 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5170 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5171
5172 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5173 #. %2$s:  error.value | html 
5174 #. %3$s:  ELSE 
5175 #. %4$s:  error | html 
5176 #. %5$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5178 #, c-format
5179 msgid ""
5180 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5181 "one: %s %s %s %s "
5182 msgstr ""
5183 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5184 "überführt werden: %s %s %s %s "
5185
5186 #. %1$s:  ELSE 
5187 #. %2$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5189 #, c-format
5190 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5191 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5192
5193 #. %1$s:  ELSE 
5194 #. %2$s:  END 
5195 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5196 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5197 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5198 #. %6$s:  ELSE 
5199 #. %7$s:  report.total_success | html 
5200 #. %8$s:  report.total_records | html 
5201 #. %9$s:  END 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5203 #, c-format
5204 msgid ""
5205 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5206 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5207 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5208 msgstr ""
5209 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5210 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5211 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5212 "Fehler. %s "
5213
5214 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5216 #, c-format
5217 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5218 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5219
5220 #. %1$s:  ELSE 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5222 #, c-format
5223 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5224 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5225
5226 #. %1$s:  ELSE 
5227 #. %2$s:  END 
5228 #. %3$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5230 #, c-format
5231 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5232 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5233
5234 #. %1$s:  ELSE 
5235 #. %2$s:  END 
5236 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5237 #. %4$s:  IF field 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5239 #, c-format
5240 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5241 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5242
5243 #. %1$s:  ELSE 
5244 #. %2$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
5246 #, c-format
5247 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5248 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5249
5250 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5251 #. %2$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5253 #, c-format
5254 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5255 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5256
5257 #. %1$s:  ELSE 
5258 #. %2$s:  END 
5259 #. %3$s:  END 
5260 #. %4$s:  ELSE 
5261 #. %5$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5266 "using the table configuration in this module. %s "
5267 msgstr ""
5268 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5269 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5270 "verwendet. %s "
5271
5272 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5273 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5275 #, c-format
5276 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5277 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5278
5279 #. %1$s:  ELSE 
5280 #. %2$s:  field.name | html 
5281 #. %3$s:  END 
5282 #. %4$s:  END 
5283 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5285 #, c-format
5286 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5287 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5288
5289 #. %1$s:  ELSE 
5290 #. %2$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5292 #, c-format
5293 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5294 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5295
5296 #. %1$s:  ELSE 
5297 #. %2$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5299 #, c-format
5300 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5301 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5302
5303 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5304 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5305 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5306 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5307 #. %5$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5309 #, c-format
5310 msgid ""
5311 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5312 "vendors. %s Deletion not possible "
5313 msgstr ""
5314 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5315 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5316
5317 #. %1$s:  ELSE 
5318 #. %2$s:  END 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5320 #, c-format
5321 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5322 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5323
5324 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5326 #, c-format
5327 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5328 msgstr ""
5329 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5330 "verwendet. "
5331
5332 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5334 #, c-format
5335 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5336 msgstr "%s Um den Export der ausgewählten Exemplar zu erlauben,"
5337
5338 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5340 #, c-format
5341 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5342 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5343
5344 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5345 #. %2$s:  f.backend | html 
5346 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5347 #. %4$s:  f.value | html 
5348 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5349 #. %6$s:  f.value | html 
5350 #. %7$s:  ELSE 
5351 #. %8$s:  f.name | html 
5352 #. %9$s:  f.value | html 
5353 #. %10$s:  END 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5358 "database: %s %s %s : %s %s "
5359 msgstr ""
5360 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5361 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5362
5363 #. %1$s:  IF count 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5365 #, c-format
5366 msgid "%s Used in "
5367 msgstr "%s Verwendet in "
5368
5369 #. %1$s:  END 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5371 #, c-format
5372 msgid "%s Username: "
5373 msgstr "%s Benutzername: "
5374
5375 #. For the first occurrence,
5376 #. %1$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5380 #, c-format
5381 msgid "%s Yes "
5382 msgstr "%s Ja "
5383
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5386 #. %2$s:  ELSE 
5387 #. %3$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5398 #, c-format
5399 msgid "%s Yes %s No %s "
5400 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5401
5402 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5403 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5404 #. %3$s:  ELSE 
5405 #. %4$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5407 #, c-format
5408 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5409 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5410
5411 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5412 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5414 #, c-format
5415 msgid "%s Yes%s, "
5416 msgstr "%s Ja%s, "
5417
5418 #. %1$s:  IF searchfield 
5419 #. %2$s:  searchfield | html 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5421 #, c-format
5422 msgid "%s You Searched for %s"
5423 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5424
5425 #. %1$s:  ELSE 
5426 #. %2$s:  END 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5428 #, c-format
5429 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5430 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5431
5432 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5433 #. %2$s:  searchfield | html 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5435 #, c-format
5436 msgid "%s You searched for %s"
5437 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5438
5439 #. %1$s:  IF id 
5440 #. %2$s:  id | html 
5441 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5442 #. %4$s:  searchfield | html 
5443 #. %5$s:  END 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5445 #, c-format
5446 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5447 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5448
5449 #. %1$s:  ELSE 
5450 #. %2$s:  END 
5451 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5452 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5454 #, c-format
5455 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5456 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5457
5458 #. For the first occurrence,
5459 #. %1$s:  END 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5463 #, c-format
5464 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5465 msgstr "%s PLZ:"
5466
5467 #. For the first occurrence,
5468 #. %1$s:  END 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5475 #, c-format
5476 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5477 msgstr "%s PLZ: "
5478
5479 #. %1$s:  ELSE 
5480 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5482 #, c-format
5483 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5484 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5485
5486 #. %1$s:  END 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5491 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5492 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5493 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5494 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5495 msgstr ""
5496 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5497 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5498 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5499 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5500 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5501
5502 #. %1$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5507 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5508 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5509 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5510 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5511 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5512 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5513 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5514 msgstr ""
5515 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5516 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5517 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5518 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5519 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5520 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5521 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5522 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5523
5524 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5525 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5527 #, c-format
5528 msgid "%s after %s "
5529 msgstr "%s nach %s "
5530
5531 #. SCRIPT
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5533 msgid "%s already in your cart"
5534 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5535
5536 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5538 #, c-format
5539 msgid "%s analytics"
5540 msgstr "%s Aufsätze"
5541
5542 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5544 #, c-format
5545 msgid "%s by "
5546 msgstr "%s von "
5547
5548 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5549 #. %2$s:  loopro.author | html 
5550 #. %3$s:  END 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5552 #, c-format
5553 msgid "%s by %s%s"
5554 msgstr "%s, %s%s"
5555
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5558 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5559 #. %3$s:  END 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5562 #, c-format
5563 msgid "%s by %s%s "
5564 msgstr "%s von %s%s "
5565
5566 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5567 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5568 #. %3$s:  END 
5569 #. %4$s:  ELSE 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5571 #, c-format
5572 msgid "%s by %s%s %s "
5573 msgstr "%s von %s%s %s "
5574
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5577 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5578 #. %3$s:  END 
5579 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5580 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5581 #. %6$s:  END 
5582 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5585 #, c-format
5586 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5587 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5588
5589 #. %1$s:  ELSE 
5590 #. %2$s:  END 
5591 #. %3$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5593 #, c-format
5594 msgid "%s by you %s %s "
5595 msgstr "%s von Ihnen %s %s "
5596
5597 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5598 #. %2$s:  END 
5599 #. %3$s:  biblio.author | html 
5600 #. %4$s: ~ END 
5601 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5602 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5603 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5604 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5606 #, c-format
5607 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5608 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5609
5610 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5612 #, c-format
5613 msgid "%s calendar"
5614 msgstr "%s Kalender"
5615
5616 #. %1$s:  errorfile | html 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5618 #, c-format
5619 msgid "%s can't be opened"
5620 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5621
5622 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632
5624 #, c-format
5625 msgid "%s comments"
5626 msgstr "%s Kommentare"
5627
5628 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5629 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5630 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5631 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5632 #. %5$s:  ELSE 
5633 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5634 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5635 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5636 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5637 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5638 #. %11$s:  ELSE 
5639 #. %12$s:  END 
5640 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5641 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5642 #. %15$s:  END 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5644 #, c-format
5645 msgid ""
5646 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5647 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5648 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5649 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5650 msgstr ""
5651 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5652 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5653 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5654 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5655
5656 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5658 #, c-format
5659 msgid "%s data added"
5660 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5661
5662 #. %1$s:  deliverytime | html 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5664 #, c-format
5665 msgid "%s days"
5666 msgstr "%s Tag(e)"
5667
5668 #. SCRIPT
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5670 msgid ""
5671 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5672 "this record?"
5673 msgstr ""
5674 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5675 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5676
5677 #. SCRIPT
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5679 msgid ""
5680 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5681 "permissions to delete this record."
5682 msgstr ""
5683 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5684 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5685 "Erwerbung."
5686
5687 #. %1$s:  HANDLED | html 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5689 #, c-format
5690 msgid "%s directories processed."
5691 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5692
5693 #. %1$s:  TOTAL | html 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5695 #, c-format
5696 msgid "%s directories scanned."
5697 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5698
5699 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5700 #. %2$s:  ELSE 
5701 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5703 #, c-format
5704 msgid "%s disabled %s %s "
5705 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5706
5707 #. For the first occurrence,
5708 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5711 #, c-format
5712 msgid "%s failed to unpack."
5713 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5714
5715 #. %1$s:  IF searchmember 
5716 #. %2$s:  searchmember | html 
5717 #. %3$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5719 #, c-format
5720 msgid "%s for '%s'%s"
5721 msgstr "%s für '%s'%s"
5722
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s:  authtypecode | html 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5729 #, c-format
5730 msgid "%s framework"
5731 msgstr "%s Framework"
5732
5733 #. For the first occurrence,
5734 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5737 #, c-format
5738 msgid "%s hold(s) left"
5739 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5740
5741 #. SCRIPT
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5743 msgid ""
5744 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5745 "items."
5746 msgstr ""
5747 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5748 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5749
5750 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5751 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5753 #, c-format
5754 msgid "%s holdings (%s)"
5755 msgstr "%s Exemplare (%s)"
5756
5757 #. SCRIPT
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5759 msgid ""
5760 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5761 msgstr ""
5762 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5763 "löschen möchten?"
5764
5765 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5767 #, c-format
5768 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5769 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5770
5771 #. %1$s:  total | html 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5773 #, c-format
5774 msgid "%s images found"
5775 msgstr "%s Bilder gefunden."
5776
5777 #. %1$s:  imported | html 
5778 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5779 #. %3$s:  lastimported | html 
5780 #. %4$s:  END 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5782 #, c-format
5783 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5784 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5785
5786 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5787 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5789 #, c-format
5790 msgid "%s in %s"
5791 msgstr "%s in %s "
5792
5793 #. SCRIPT
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5795 msgid "%s in tab %s"
5796 msgstr "%s in Reiter %s"
5797
5798 #. SCRIPT
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5800 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5801 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5802
5803 #. SCRIPT
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5805 msgid "%s is permitted!"
5806 msgstr "%s ist erlaubt!"
5807
5808 #. SCRIPT
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5810 msgid "%s is prohibited!"
5811 msgstr "%s ist untersagt!"
5812
5813 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5815 #, c-format
5816 msgid "%s issues "
5817 msgstr "%s Hefte "
5818
5819 #. %1$s:  END 
5820 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5821 #. %3$s:  IF st == subtype 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5823 #, c-format
5824 msgid "%s issues %s %s "
5825 msgstr "%s Hefte %s %s "
5826
5827 #. SCRIPT
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5829 msgid "%s item mandatory fields empty"
5830 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5831
5832 #. %1$s:  num_items | html 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5834 #, c-format
5835 msgid "%s item records found and staged"
5836 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5837
5838 #. SCRIPT
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5840 msgid "%s item(s) added to your cart"
5841 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5842
5843 #. SCRIPT
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5845 msgid ""
5846 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5847 "deleting this record."
5848 msgstr ""
5849 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5850 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5851
5852 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5854 #, c-format
5855 msgid "%s item(s) attached."
5856 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5857
5858 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5859 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5860 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5861 #. %4$s:  END 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:213
5863 #, c-format
5864 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5865 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5866
5867 #. %1$s:  deleted_items | html 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5869 #, c-format
5870 msgid "%s item(s) deleted."
5871 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5872
5873 #. For the first occurrence,
5874 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5877 #, c-format
5878 msgid "%s item(s) left"
5879 msgstr "%s Exemplar(e)"
5880
5881 #. %1$s:  total | html 
5882 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5883 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5884 #. %4$s:  ELSE 
5885 #. %5$s:  END 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5887 #, c-format
5888 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5889 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5890
5891 #. %1$s:  moddatecount | html 
5892 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5894 #, c-format
5895 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5896 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5897
5898 #. %1$s:  total | html 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5900 #, c-format
5901 msgid "%s lines found."
5902 msgstr "%s Einträge gefunden."
5903
5904 #. For the first occurrence,
5905 #. SCRIPT
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5909 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5910 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5911
5912 #. SCRIPT
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5914 msgid "%s month"
5915 msgstr "%s Monat"
5916
5917 #. SCRIPT
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5919 msgid "%s months"
5920 msgstr "%s Monate"
5921
5922 #. %1$s:  END 
5923 #. %2$s:  CASE 
5924 #. %3$s:  st | html 
5925 #. %4$s:  END 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5927 #, c-format
5928 msgid "%s months %s%s %s "
5929 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5930
5931 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5932 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5933 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5934 #. %4$s:  END 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5936 #, c-format
5937 msgid ""
5938 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5939 "%s(last was %s)%s"
5940 msgstr ""
5941 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5942 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5943
5944 #. %1$s:  invalid | html 
5945 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5946 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5947 #. %4$s:  END 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5952 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5953
5954 #. %1$s:  selected_count | html 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5956 #, c-format
5957 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5958 msgstr "%s Mitteilung(en) noch nicht gesehen."
5959
5960 #. %1$s:  selected_count | html 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5962 #, c-format
5963 msgid "%s note(s) marked as seen."
5964 msgstr "%s Mitteilung(en) gesehen."
5965
5966 #. SCRIPT
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5968 msgid "%s of %s renewals remaining"
5969 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5970
5971 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5972 #. %2$s:  total | html 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5974 #, c-format
5975 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5976 msgstr ""
5977 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5978 "zu sehen"
5979
5980 #. For the first occurrence,
5981 #. %1$s:  END 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5984 #, c-format
5985 msgid "%s on "
5986 msgstr "%s an "
5987
5988 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5989 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5991 #, c-format
5992 msgid "%s on %s "
5993 msgstr "%s auf %s "
5994
5995 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5996 #. %2$s:  ELSE 
5997 #. %3$s:  END 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5999 #, c-format
6000 msgid "%s on %s until %s"
6001 msgstr "%s am %s bis %s"
6002
6003 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
6005 #, c-format
6006 msgid "%s on loan:"
6007 msgstr "%s ausgeliehen:"
6008
6009 #. SCRIPT
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6011 msgid ""
6012 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6013 "delete this record."
6014 msgstr ""
6015 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6016 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6017
6018 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6020 #, c-format
6021 msgid "%s order(s) attached."
6022 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6023
6024 #. For the first occurrence,
6025 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6028 #, c-format
6029 msgid "%s order(s) left"
6030 msgstr "%s Bestellung(en)"
6031
6032 #. %1$s:  overwritten | html 
6033 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6034 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6035 #. %4$s:  END 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6037 #, c-format
6038 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6039 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6040
6041 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6043 #, c-format
6044 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6045 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6046
6047 #. %1$s:  TotalDel | html 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6049 #, c-format
6050 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6051 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6052
6053 #. %1$s:  TotalDel | html 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6055 #, c-format
6056 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6057 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6058
6059 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6061 #, c-format
6062 msgid "%s patrons will be deleted"
6063 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6064
6065 #. %1$s:  TotalDel | html 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6067 #, c-format
6068 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6069 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6070
6071 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6073 #, c-format
6074 msgid "%s pending"
6075 msgstr "%s ausstehend"
6076
6077 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6079 #, c-format
6080 msgid "%s preferences"
6081 msgstr "%s Einstellungen"
6082
6083 #. SCRIPT
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6085 msgid ""
6086 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6087 "check the server log for more details."
6088 msgstr ""
6089 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6090 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6091
6092 #. SCRIPT
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6094 msgid "%s quotes saved."
6095 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6096
6097 #. For the first occurrence,
6098 #. %1$s:  errcon.server | html 
6099 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6100 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6103 #, c-format
6104 msgid "%s record %s: %s"
6105 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6106
6107 #. For the first occurrence,
6108 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6112 #, c-format
6113 msgid "%s record(s)"
6114 msgstr "%s Datensätze"
6115
6116 #. %1$s:  deleted_records | html 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
6118 #, c-format
6119 msgid "%s record(s) deleted."
6120 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6121
6122 #. %1$s:  total | html 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6124 #, c-format
6125 msgid "%s records in file"
6126 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6127
6128 #. %1$s:  import_errors | html 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6130 #, c-format
6131 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6132 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6133
6134 #. %1$s:  total | html 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6136 #, c-format
6137 msgid "%s records parsed"
6138 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6139
6140 #. %1$s:  staged | html 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6142 #, c-format
6143 msgid "%s records staged"
6144 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6145
6146 #. %1$s:  matched | html 
6147 #. %2$s:  matcher_code | html 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6149 #, c-format
6150 msgid ""
6151 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6152 "%s&quot;"
6153 msgstr ""
6154 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
6155 "%s&quot;"
6156
6157 #. %1$s:  total | html 
6158 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6160 #, c-format
6161 msgid "%s result(s) found %sfor "
6162 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6163
6164 #. %1$s:  total | html 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6166 #, c-format
6167 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6168 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6169
6170 #. %1$s:  breeding_count | html 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6172 #, c-format
6173 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6174 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
6175
6176 #. SCRIPT
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6178 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6179 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6180
6181 #. %1$s:  total | html 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6183 #, c-format
6184 msgid "%s results found "
6185 msgstr "%s Treffer gefunden "
6186
6187 #. %1$s:  count | html 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6189 #, c-format
6190 msgid "%s shipments"
6191 msgstr "%s Lieferungen"
6192
6193 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6195 #, c-format
6196 msgid "%s subscription(s) attached."
6197 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6198
6199 #. For the first occurrence,
6200 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6203 #, c-format
6204 msgid "%s subscription(s) left"
6205 msgstr "%s Abonnement(s)"
6206
6207 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6209 #, c-format
6210 msgid "%s suggestions waiting. "
6211 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6212
6213 #. %1$s:  resul.used | html 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6215 #, c-format
6216 msgid "%s times"
6217 msgstr "%s mal"
6218
6219 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6221 #, c-format
6222 msgid "%s to order"
6223 msgstr "%s zu bestellen"
6224
6225 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6227 #, c-format
6228 msgid "%s unavailable:"
6229 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6230
6231 #. %1$s:  END 
6232 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6233 #. %3$s:  IF st == subtype 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6235 #, c-format
6236 msgid "%s weeks %s %s "
6237 msgstr "%s Wochen %s %s "
6238
6239 #. %1$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6241 #, c-format
6242 msgid "%s will expire before "
6243 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6244
6245 #. SCRIPT
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6247 msgid "%s year"
6248 msgstr "%s Jahr"
6249
6250 #. For the first occurrence,
6251 #. SCRIPT
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6257 #, c-format
6258 msgid "%s years"
6259 msgstr "%s Jahre"
6260
6261 #. For the first occurrence,
6262 #. %1$s:  USE To 
6263 #. %2$s:  sEcho | html 
6264 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6265 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6266 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6267 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6271 #, c-format
6272 msgid ""
6273 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6274 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6275 msgstr ""
6276 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6277 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6278
6279 #. %1$s:  END 
6280 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6281 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6283 #, c-format
6284 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6285 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6286
6287 #. %1$s:  END 
6288 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6290 #, c-format
6291 msgid "%s | Config: %s "
6292 msgstr "%s | Config: %s "
6293
6294 #. %1$s:  END 
6295 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6297 #, c-format
6298 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6299 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6300
6301 #. %1$s:  END 
6302 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6304 #, c-format
6305 msgid "%s | Namespace: %s"
6306 msgstr "%s | Namespace: %s"
6307
6308 #. %1$s:  END 
6309 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6310 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6312 #, c-format
6313 msgid "%s | Status: %s %s "
6314 msgstr "%s | Status: %s %s "
6315
6316 #. %1$s:  END 
6317 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6318 #. %3$s:  data.category_description | html | $To
6319 #. %4$s:  data.category_type | html | $To
6320 #. %5$s:  data.branchname | html | $To
6321 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To
6322 #. %7$s:  IF data.overdues 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6324 #, c-format
6325 msgid ""
6326 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6327 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6328 msgstr ""
6329 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6330 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6331
6332 #. %1$s:  ELSE 
6333 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6334 #. %3$s:  END 
6335 #. %4$s:  ELSE 
6336 #. %5$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:735
6338 #, c-format
6339 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6340 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6341
6342 #. %1$s:  END 
6343 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6344 #. %3$s:  END 
6345 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6347 #, c-format
6348 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6349 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6350
6351 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6352 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6353 #. %3$s:  limit | html 
6354 #. %4$s:  END 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6356 #, c-format
6357 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6358 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6359
6360 #. For the first occurrence,
6361 #. %1$s:  IF framework 
6362 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6363 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6364 #. %4$s:  ELSE 
6365 #. %5$s:  END
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6370 #, c-format
6371 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6372 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6373
6374 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6375 #. %2$s:  Supplier | html 
6376 #. %3$s:  END 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6378 #, c-format
6379 msgid "%s%s : %sLate orders"
6380 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6381
6382 #. %1$s:  END 
6383 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6385 #, c-format
6386 msgid "%s%s in "
6387 msgstr "%s%s in "
6388
6389 #. For the first occurrence,
6390 #. %1$s:  END 
6391 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6392 #. %3$s:  LibraryName | html 
6393 #. %4$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6396 #, c-format
6397 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6398 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6399
6400 #. For the first occurrence,
6401 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6402 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6403 #. %3$s:  ELSE 
6404 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6405 #. %5$s:  END 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6408 #, c-format
6409 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6410 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6411
6412 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6413 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6414 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6415 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6416 #. %5$s:  loopro.object | html 
6417 #. %6$s:  ELSE 
6418 #. %7$s:  loopro.object | html 
6419 #. %8$s:  END 
6420 #. %9$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6422 #, c-format
6423 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6424 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6425
6426 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6427 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6428 #. %3$s:  END 
6429 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6430 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6431 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6432 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6433 #. %8$s:  END 
6434 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6435 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6436 #. %11$s:  END 
6437 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6438 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6439 #. %14$s:  END 
6440 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6441 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6442 #. %17$s:  END 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6444 #, c-format
6445 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6446 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6447
6448 #. %1$s:  ELSE 
6449 #. %2$s:  data.overdues | html 
6450 #. %3$s:  END 
6451 #. %4$s:  data.issues | html 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6453 #, c-format
6454 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6455 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6456
6457 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6458 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6459 #. %3$s:  ELSE 
6460 #. %4$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6462 #, c-format
6463 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6464 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6465
6466 #. For the first occurrence,
6467 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6468 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6469 #. %3$s:  ELSE 
6470 #. %4$s:  END 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
6473 #, c-format
6474 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6475 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6476
6477 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6478 #. %2$s:  patron.phone | html 
6479 #. %3$s:  ELSE 
6480 #. %4$s:  END 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6482 #, c-format
6483 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6484 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6485
6486 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6487 #. %2$s:  patron.email | html 
6488 #. %3$s:  ELSE 
6489 #. %4$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6491 #, c-format
6492 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6493 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6494
6495 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6496 #. %2$s:  comments | html 
6497 #. %3$s:  ELSE 
6498 #. %4$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6500 #, c-format
6501 msgid "%s%s%s(none)%s"
6502 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6503
6504 #. %1$s:  searchfield | html 
6505 #. %2$s:  END 
6506 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6507 #. %4$s:  END 
6508 #. %5$s:  ELSE 
6509 #. %6$s:  action | html 
6510 #. %7$s:  END 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6512 #, c-format
6513 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6514 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6515
6516 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6517 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6518 #. %3$s:  ELSE 
6519 #. %4$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6521 #, c-format
6522 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6523 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6524
6525 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6526 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6527 #. %3$s:  ELSE 
6528 #. %4$s:  END 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6530 #, c-format
6531 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6532 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6533
6534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6535 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6536 #. %3$s:  ELSE 
6537 #. %4$s:  END 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6539 #, c-format
6540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6541 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6542
6543 #. For the first occurrence,
6544 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6545 #. %2$s:  template_id | html 
6546 #. %3$s:  ELSE 
6547 #. %4$s:  END 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6550 #, c-format
6551 msgid "%s%s%sN/A%s "
6552 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6553
6554 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6555 #. %2$s:  loopro.title | html 
6556 #. %3$s:  ELSE 
6557 #. %4$s:  END 
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6559 #, c-format
6560 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6561 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6562
6563 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6564 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6565 #. %3$s:  ELSE 
6566 #. %4$s:  END 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6568 #, c-format
6569 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6570 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6571
6572 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6573 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6574 #. %3$s:  ELSE 
6575 #. %4$s:  END 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6577 #, c-format
6578 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6579 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6580
6581 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6582 #. %2$s:  slip | html 
6583 #. %3$s:  ELSE 
6584 #. %4$s:  END 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6586 #, c-format
6587 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6588 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6589
6590 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6591 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6592 #. %3$s:  ELSE 
6593 #. %4$s:  END 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6595 #, c-format
6596 msgid "%s%s%sNo title%s"
6597 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6598
6599 #. For the first occurrence,
6600 #. %1$s:  END 
6601 #. %2$s:  IF limit_desc  
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6604 #, c-format
6605 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6606 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6607
6608 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6609 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6610 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6611 #. %4$s:  END 
6612 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6613 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6614 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6615 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6617 #, c-format
6618 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6619 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6620
6621 #. For the first occurrence,
6622 #. %1$s:  biblio.title | html 
6623 #. %2$s:  IF biblio.author 
6624 #. %3$s:  biblio.author | html 
6625 #. %4$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6628 #, c-format
6629 msgid "%s%s, by %s%s"
6630 msgstr "%s%s von %s%s"
6631
6632 #. For the first occurrence,
6633 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6634 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6635 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6636 #. %4$s:  END 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6639 #, c-format
6640 msgid "%s%s, %s%s ("
6641 msgstr "%s%s, %s%s ("
6642
6643 #. %1$s:  END 
6644 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6645 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6646 #. %4$s:  END 
6647 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6649 #, c-format
6650 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6651 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6652
6653 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6654 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6656 #, c-format
6657 msgid "%s%sModify tag "
6658 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6659
6660 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6661 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6662 #. %3$s:  END 
6663 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6665 #, c-format
6666 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6667 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6668
6669 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6670 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6671 #. %3$s:  END 
6672 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6674 #, c-format
6675 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6676 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6677
6678 #. %1$s:  count | html 
6679 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6680 #. %3$s:  showncount | html 
6681 #. %4$s:  hiddencount | html 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6683 #, c-format
6684 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6685 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6686
6687 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6688 #. %2$s:  title |html 
6689 #. %3$s:  END 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6691 #, c-format
6692 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6693 msgstr "%s&rsaquo; Ausleihstatistik für %s%s "
6694
6695 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6696 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6697 #. %3$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6699 #, c-format
6700 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6701 msgstr "%s&rsaquo; Details zu Abonnement %s%s "
6702
6703 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6704 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6705 #. %3$s:  server.servername | html 
6706 #. %4$s:  END 
6707 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6708 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6709 #. %7$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6711 #, c-format
6712 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6713 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6714
6715 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6716 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6717 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6719 #, c-format
6720 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6721 msgstr ""
6722 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6723
6724 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6725 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6726 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6727 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6728 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6729 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6730 #. %7$s:  END 
6731 #. %8$s:  END 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6733 #, c-format
6734 msgid ""
6735 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6736 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6737 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6738 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6739 "ordered %s %s "
6740 msgstr ""
6741 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6742 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6743 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6744 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6745 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6746
6747 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6748 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6749 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6750 #. %4$s:  ELSE 
6751 #. %5$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6753 #, c-format
6754 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6755 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6756
6757 #. %1$s:  ELSE 
6758 #. %2$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6760 #, c-format
6761 msgid "%s(deleted patron)%s "
6762 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6763
6764 # MWST ?
6765 #. For the first occurrence,
6766 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1)
6767 #. %2$s:  ELSE 
6768 #. %3$s:  END 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6771 #, c-format
6772 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6773 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6774
6775 # MWST ?
6776 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6777 #. %2$s:  ELSE 
6778 #. %3$s:  END 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6780 #, c-format
6781 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6782 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6783
6784 # MWST ?
6785 #
6786 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6787 #. %2$s:  ELSE 
6788 #. %3$s:  END 
6789 #. %4$s:  END 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6791 #, c-format
6792 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6793 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6794
6795 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6796 #. %2$s:  END 
6797 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6798 #. %4$s:  ELSE 
6799 #. %5$s:  END 
6800 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6801 #. %7$s:  ELSE 
6802 #. %8$s:  END 
6803 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6804 #. %10$s:  END 
6805 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6806 #. %12$s:  END 
6807 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6809 #, c-format
6810 msgid ""
6811 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6812 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6813 msgstr ""
6814 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6815 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6816
6817 #. For the first occurrence,
6818 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6819 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6820 #. %3$s:  END 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:123
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6823 #, c-format
6824 msgid "%s, by %s%s "
6825 msgstr "%s, von %s%s "
6826
6827 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6828 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6829 #. %3$s:  END 
6830 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6831 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6832 #. %6$s:  END 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6834 #, c-format
6835 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6836 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6837
6838 #. For the first occurrence,
6839 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6840 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6841 #. %3$s:  END 
6842 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6845 #, c-format
6846 msgid "%s, by %s%s%s- "
6847 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6848
6849 #. For the first occurrence,
6850 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6851 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6854 #, c-format
6855 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6857
6858 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6859 #. %2$s:  ELSE 
6860 #. %3$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6862 #, c-format
6863 msgid "%sActive%sInactive%s"
6864 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6865
6866 #. %1$s:  ELSE 
6867 #. %2$s:  END 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6869 #, c-format
6870 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6871 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6872
6873 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6874 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6875 #. %3$s:  ELSE 
6876 #. %4$s:  END 
6877 #. %5$s:  IF (firstname) 
6878 #. %6$s:  firstname | html 
6879 #. %7$s:  END 
6880 #. %8$s:  IF (surname) 
6881 #. %9$s:  surname | html 
6882 #. %10$s:  END 
6883 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6884 #. %12$s:  categoryname | html 
6885 #. %13$s:  ELSE 
6886 #. %14$s:  IF ( I ) 
6887 #. %15$s:  END 
6888 #. %16$s:  IF ( A ) 
6889 #. %17$s:  END 
6890 #. %18$s:  IF ( C ) 
6891 #. %19$s:  END 
6892 #. %20$s:  IF ( P ) 
6893 #. %21$s:  END 
6894 #. %22$s:  IF ( S ) 
6895 #. %23$s:  END 
6896 #. %24$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6898 #, c-format
6899 msgid ""
6900 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6901 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6902 msgstr ""
6903 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6904 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6905 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6906
6907 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6908 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6909 #. %3$s:  ELSE 
6910 #. %4$s:  END 
6911 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6912 #. %6$s:  categoryname | html 
6913 #. %7$s:  ELSE 
6914 #. %8$s:  IF ( I ) 
6915 #. %9$s:  END 
6916 #. %10$s:  IF ( A ) 
6917 #. %11$s:  END 
6918 #. %12$s:  IF ( C ) 
6919 #. %13$s:  END 
6920 #. %14$s:  IF ( P ) 
6921 #. %15$s:  END 
6922 #. %16$s:  IF ( S ) 
6923 #. %17$s:  END 
6924 #. %18$s:  END 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6926 #, c-format
6927 msgid ""
6928 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6929 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6930 msgstr ""
6931 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6932 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6933 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6934
6935 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6936 #. %2$s:  ELSE 
6937 #. %3$s:  END 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6939 #, c-format
6940 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6941 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6942
6943 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6944 #. %2$s:  ELSE 
6945 #. %3$s:  END 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6947 #, c-format
6948 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6949 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6950
6951 #. %1$s:  END 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6953 #, c-format
6954 msgid "%sCancel"
6955 msgstr "%sAbbrechen"
6956
6957 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6958 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6959 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6960 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6961 #. %5$s:  END 
6962 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6963 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6964 #. %8$s:  ELSE 
6965 #. %9$s:  END 
6966 #. %10$s:  END 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6968 #, c-format
6969 msgid ""
6970 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6971 "out %s %s &nbsp;"
6972 msgstr ""
6973 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6974 "ausgeliehen %s %s &nbsp;"
6975
6976 #. %1$s:  IF humanbranch 
6977 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6978 #. %3$s:  ELSE 
6979 #. %4$s:  END 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6981 #, c-format
6982 msgid ""
6983 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6984 "policy by patron category%s"
6985 msgstr ""
6986 "%sAusleihe, Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp für %s%sStandardausleihe, "
6987 "Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp%s"
6988
6989 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6991 #, c-format
6992 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6993 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6994
6995 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6996 #. %2$s:  ELSE 
6997 #. %3$s:  value.display_value | html 
6998 #. %4$s:  END 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
7000 #, c-format
7001 msgid "%sDefault%s%s%s"
7002 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7003
7004 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
7006 #, c-format
7007 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7008 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7009
7010 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7011 #. %2$s:  END 
7012 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7013 #. %4$s:  END 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7015 #, c-format
7016 msgid ""
7017 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7018 "the item number from this barcode.%s "
7019 msgstr ""
7020 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7021 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7022
7023 #. %1$s:  IF course_id 
7024 #. %2$s:  ELSE 
7025 #. %3$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7027 #, c-format
7028 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7029 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7030
7031 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7032 #. %2$s:  ELSE 
7033 #. %3$s:  END 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7035 #, c-format
7036 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7037 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7038
7039 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7040 #. %2$s:  ELSE 
7041 #. %3$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
7043 #, c-format
7044 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7045 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7046
7047 #. %1$s:  IF (template_id) 
7048 #. %2$s:  ELSE 
7049 #. %3$s:  END 
7050 #. %4$s:  IF (template_id) 
7051 #. %5$s:  template_id | html 
7052 #. %6$s:  END 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
7054 #, c-format
7055 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7056 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
7057
7058 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7059 #. %2$s:  ELSE 
7060 #. %3$s:  END 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7062 #, c-format
7063 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7064 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7065
7066 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7067 #. %2$s:  ELSE 
7068 #. %3$s:  END
7069 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7070 #. %5$s:  profile_id | html 
7071 #. %6$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7073 #, c-format
7074 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7075 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7076
7077 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
7079 #, c-format
7080 msgid "%sEditing "
7081 msgstr "%sBearbeitung "
7082
7083 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7084 #. %2$s:  END 
7085 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7086 #. %4$s:  END 
7087 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7088 #. %6$s:  END 
7089 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7090 #. %8$s:  END 
7091 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7092 #. %10$s:  END 
7093 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7094 #. %12$s:  END 
7095 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7096 #. %14$s:  END 
7097 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7098 #. %16$s:  END 
7099 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7100 #. %18$s:  END 
7101 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7102 #. %20$s:  END 
7103 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7104 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7105 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7106 #. %24$s:  END 
7107 #. %25$s:  END 
7108 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7109 #. %27$s:  END 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7111 #, c-format
7112 msgid ""
7113 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7114 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7115 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7116 msgstr ""
7117 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7118 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7119 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7120 "%sBeendet%s "
7121
7122 #. For the first occurrence,
7123 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7124 #. %2$s:  END 
7125 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7126 #. %4$s:  END 
7127 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7128 #. %6$s:  END 
7129 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7130 #. %8$s:  END 
7131 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7132 #. %10$s:  END 
7133 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7134 #. %12$s:  END 
7135 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7136 #. %14$s:  END 
7137 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7138 #. %16$s:  END 
7139 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7140 #. %18$s:  END 
7141 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7142 #. %20$s:  END 
7143 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7144 #. %22$s:  END 
7145 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7146 #. %24$s:  END 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7149 #, c-format
7150 msgid ""
7151 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7152 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7153 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7154 msgstr ""
7155 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7156 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7157 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7158
7159 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7160 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7161 #. %3$s:  ELSE 
7162 #. %4$s:  sex | html 
7163 #. %5$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7165 #, c-format
7166 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7167 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7168
7169 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7170 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7171 #. %3$s:  ELSE 
7172 #. %4$s:  patron.sex | html 
7173 #. %5$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7175 #, c-format
7176 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7177 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7178
7179 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7180 #. %2$s:  END 
7181 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7182 #. %4$s:  END 
7183 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7184 #. %6$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7186 #, c-format
7187 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7188 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7189
7190 #. For the first occurrence,
7191 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7192 #. %2$s:  ELSE 
7193 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7194 #. %4$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7197 #, c-format
7198 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7199 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7200
7201 #. %1$s: - BLOCK -
7202 #. %2$s:  sep | html 
7203 #. %3$s:  sep | html 
7204 #. %4$s:  sep | html 
7205 #. %5$s:  sep | html 
7206 #. %6$s:  sep | html 
7207 #. %7$s:  sep | html 
7208 #. %8$s:  sep | html 
7209 #. %9$s:  sep | html 
7210 #. %10$s:  sep | html 
7211 #. %11$s:  sep | html 
7212 #. %12$s:  sep | html 
7213 #. %13$s:  sep | html 
7214 #. %14$s:  sep | html 
7215 #. %15$s:  sep | html 
7216 #. %16$s:  sep | html 
7217 #. %17$s:  sep | html 
7218 #. %18$s: - END -
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7220 #, c-format
7221 msgid ""
7222 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7223 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7224 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7225 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7226 msgstr ""
7227 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7228 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7229 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7230 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7231
7232 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7233 #. %2$s:  END 
7234 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7235 #. %4$s:  END 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7237 #, c-format
7238 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7239 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7240
7241 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7242 #. %2$s:  ELSE 
7243 #. %3$s:  END 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7245 #, c-format
7246 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7247 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7248
7249 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7250 #. %2$s:  ELSE 
7251 #. %3$s:  END 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7253 #, c-format
7254 msgid "%sHidden%sShown%s"
7255 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7256
7257 #. %1$s:  BLOCK subject 
7258 #. %2$s:  END 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7260 #, c-format
7261 msgid "%sHold:%s "
7262 msgstr "%sVormerkung:%s "
7263
7264 #. %1$s:  IF humanbranch 
7265 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7266 #. %3$s:  ELSE 
7267 #. %4$s:  END 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7269 #, c-format
7270 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7271 msgstr ""
7272 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7273 "je Medientyp%s"
7274
7275 # upcoming events?
7276 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7277 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7278 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7279 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7280 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7281 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7282 #. %7$s:  ELSE 
7283 #. %8$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7285 #, c-format
7286 msgid ""
7287 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7288 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7289 msgstr ""
7290 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7291 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7292 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7293
7294 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7295 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7296 #. %3$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:228
7298 #, c-format
7299 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7300 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7301
7302 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
7306 #, c-format
7307 msgid ""
7308 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7309 "uneven.%s %s "
7310 msgstr ""
7311 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7312 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7313
7314 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7315 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7316 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7317 #. %4$s:  ELSE 
7318 #. %5$s:  END 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7320 #, c-format
7321 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7322 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7323
7324 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7325 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7327 #, c-format
7328 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7329 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7330
7331 #. %1$s: - BLOCK -
7332 #. %2$s:  sep | html 
7333 #. %3$s:  sep | html 
7334 #. %4$s:  sep | html 
7335 #. %5$s:  sep | html 
7336 #. %6$s:  sep | html 
7337 #. %7$s:  sep |html 
7338 #. %8$s:  sep | html 
7339 #. %9$s:  sep | html 
7340 #. %10$s:  sep | html 
7341 #. %11$s:  sep | html 
7342 #. %12$s: - END -
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7344 #, c-format
7345 msgid ""
7346 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7347 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7348 "type%s "
7349 msgstr ""
7350 "%sManager%sAusweisnummer%sBenutzername%sBibliothek der Transaktion%sDatum"
7351 "%sArt der Transaktion%sNotiz%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7352
7353 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7354 #. %2$s:  ELSE 
7355 #. %3$s:  END 
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7357 #, c-format
7358 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7359 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7360
7361 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7362 #. %2$s:  END 
7363 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7364 #. %4$s:  END 
7365 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7366 #. %6$s:  END 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7368 #, c-format
7369 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7370 msgstr ""
7371 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7372
7373 #. %1$s:  IF framework 
7374 #. %2$s:  ELSE 
7375 #. %3$s:  END 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7377 #, c-format
7378 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7379 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7380
7381 #. %1$s:  IF library 
7382 #. %2$s:  ELSE 
7383 #. %3$s:  END 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7385 #, c-format
7386 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7387 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7388
7389 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7390 #. %2$s:  ELSE 
7391 #. %3$s:  END 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7393 #, c-format
7394 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7395 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7396
7397 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7398 #. %2$s:  END 
7399 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7400 #. %4$s:  END 
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7402 #, c-format
7403 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7404 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7405
7406 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7407 #. %2$s:  ELSE 
7408 #. %3$s:  END 
7409 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7410 #. %5$s:  budget_name | html 
7411 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7412 #. %7$s:  END 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7414 #, c-format
7415 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7416 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7417
7418 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7419 #. %2$s:  END 
7420 #. %3$s:  basketname | html 
7421 #. %4$s:  basketno | html 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7423 #, c-format
7424 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7425 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7426
7427 #. %1$s:  IF record.permanent 
7428 #. %2$s:  ELSE 
7429 #. %3$s:  END 
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7431 #, c-format
7432 msgid "%sNo%sYes%s"
7433 msgstr "%sNein%sJa%s"
7434
7435 #. %1$s:  ELSE 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7437 #, c-format
7438 msgid "%sNone"
7439 msgstr "%sKein"
7440
7441 #. %1$s:  IF ( I ) 
7442 #. %2$s:  ELSE 
7443 #. %3$s:  END 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7445 #, c-format
7446 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7447 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7448
7449 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7450 #. %2$s:  ELSE 
7451 #. %3$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7453 #, c-format
7454 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7455 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7456
7457 #. %1$s: - BLOCK subject -
7458 #. %2$s: - END -
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7460 #, c-format
7461 msgid "%sOverdue:%s "
7462 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7463
7464 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7465 #. %2$s:  branchname | html 
7466 #. %3$s:  END 
7467 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7468 #. %5$s:  END 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7470 #, c-format
7471 msgid ""
7472 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7473 "and then attempt transfer: %s "
7474 msgstr ""
7475 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7476 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7477
7478 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7479 #. %2$s:  END 
7480 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7481 #. %4$s:  END 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7483 #, c-format
7484 msgid ""
7485 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7486 "select a file to upload.%s "
7487 msgstr ""
7488 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7489 "Hochladen ausgewählt.%s "
7490
7491 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7492 #. %2$s:  END 
7493 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7494 #. %4$s:  END 
7495 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7496 #. %6$s:  END 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7498 #, c-format
7499 msgid ""
7500 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7501 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7502 msgstr ""
7503 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7504 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7505
7506 #. %1$s:  ELSE 
7507 #. %2$s:  END 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7509 #, c-format
7510 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7511 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7512
7513 #. %1$s:  ELSE 
7514 #. %2$s:  END 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7516 #, c-format
7517 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7518 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7519
7520 #. %1$s:  ELSE 
7521 #. %2$s:  END 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7523 #, c-format
7524 msgid "%sThis record has no items.%s "
7525 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7526
7527 #. %1$s: - BLOCK -
7528 #. %2$s: - END -
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7530 #, c-format
7531 msgid ""
7532 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7533 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7534 "Checkouts%s "
7535 msgstr ""
7536 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7537 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7538 "Ausleihen%s "
7539
7540 #. %1$s:  IF currency.archived 
7541 #. %2$s:  END 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7543 #, c-format
7544 msgid "%sYes%s"
7545 msgstr "%s Ja%s"
7546
7547 #. For the first occurrence,
7548 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7549 #. %2$s:  ELSE 
7550 #. %3$s:  END 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7553 #, c-format
7554 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7555 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7556
7557 #. For the first occurrence,
7558 #. %1$s:  IF record.public 
7559 #. %2$s:  ELSE 
7560 #. %3$s:  END 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7576 #, c-format
7577 msgid "%sYes%sNo%s"
7578 msgstr "%sJa%sNein%s"
7579
7580 #. %1$s:  IF field.searchable 
7581 #. %2$s:  ELSE 
7582 #. %3$s:  END 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7584 #, c-format
7585 msgid "%sYes%sNo%s "
7586 msgstr "%sJa%sNein%s "
7587
7588 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7589 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7591 #, c-format
7592 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7593 msgstr ""
7594 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7595
7596 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7598 #, c-format
7599 msgid "%sa - Earlier heading"
7600 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7601
7602 #. %1$s:  ELSE 
7603 #. %2$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7605 #, c-format
7606 msgid "%sa list:%s"
7607 msgstr "%seine Liste:%s"
7608
7609 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7610 #. %2$s:  END 
7611 #. %3$s:  END 
7612 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7614 #, c-format
7615 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7616 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7617
7618 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7619 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7620 #. %3$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7622 #, c-format
7623 msgid "%sat %s%s "
7624 msgstr "%sat %s%s "
7625
7626 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7628 #, c-format
7629 msgid "%sb - Later heading"
7630 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7631
7632 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7633 #. %2$s:  reser.author | html 
7634 #. %3$s:  END 
7635 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7637 #, c-format
7638 msgid "%sby %s%s %s ("
7639 msgstr "%svon %s%s %s ("
7640
7641 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7642 #. %2$s:  result_se.author | html 
7643 #. %3$s:  END 
7644 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7645 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7646 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7647 #. %7$s:  END 
7648 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7649 #. %9$s:  result_se.place | html 
7650 #. %10$s:  END 
7651 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7652 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7653 #. %13$s:  END 
7654 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7655 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7656 #. %16$s:  END 
7657 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7659 #, c-format
7660 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7661 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7662
7663 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7665 #, c-format
7666 msgid "%sd - Acronym"
7667 msgstr "%sd - Akronym"
7668
7669 #. %1$s:  ELSE 
7670 #. %2$s:  END 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7672 #, c-format
7673 msgid "%sdefault%s framework"
7674 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7675
7676 #. %1$s:  ELSE 
7677 #. %2$s:  END 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7679 #, c-format
7680 msgid "%sdefault%s framework. "
7681 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7682
7683 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7684 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7685 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7686 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7687 #. %5$s:  ELSE 
7688 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7689 #. %7$s:  END 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7691 #, c-format
7692 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7693 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7694
7695 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7697 #, c-format
7698 msgid "%sf - Musical composition"
7699 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7700
7701 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7703 #, c-format
7704 msgid "%sg - Broader term"
7705 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7706
7707 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7709 #, c-format
7710 msgid "%sh - Narrower term"
7711 msgstr "%sh - Engerer Term"
7712
7713 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7715 #, c-format
7716 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7717 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7718
7719 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7721 #, c-format
7722 msgid "%sn - Not applicable"
7723 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7724
7725 #. For the first occurrence,
7726 #. %1$s:  IF cities.count 
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7730 #, c-format
7731 msgid "%sor choose "
7732 msgstr "%soder wählen Sie "
7733
7734 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7736 #, c-format
7737 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7738 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7739
7740 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7741 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7742 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7743 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7744 #. %5$s:  ELSE 
7745 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7746 #. %7$s:  END 
7747 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7749 #, c-format
7750 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7751 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7752
7753 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7755 #, c-format
7756 msgid "%st - Immediate parent body"
7757 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7758
7759 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7760 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7761 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7763 #, c-format
7764 msgid "%sx%s = %s "
7765 msgstr "%sx%s = %s "
7766
7767 #. %1$s:  IF currency.active 
7768 #. %2$s:  END 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7770 #, c-format
7771 msgid "%s✓%s"
7772 msgstr "%s✓%s"
7773
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7775 #, c-format
7776 msgid ""
7777 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7778 "Radoslav Kolev"
7779 msgstr ""
7780 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7781 "Radoslav Kolev"
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7784 #, c-format
7785 msgid ""
7786 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7787 "and Serhij Dubyk"
7788 msgstr ""
7789 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7790 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7791
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7793 #, c-format
7794 msgid ""
7795 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7796 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7797 msgstr ""
7798 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7799 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7800
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7802 #, c-format
7803 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7804 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7805
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7807 #, c-format
7808 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7809 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7810
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7812 #, c-format
7813 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7814 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7817 #, c-format
7818 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7819 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7820
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7822 #, c-format
7823 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7824 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7825
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7827 #, c-format
7828 msgid ""
7829 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7830 msgstr ""
7831 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7832
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7834 #, c-format
7835 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7836 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7837
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7839 #, c-format
7840 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7841 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7844 #, c-format
7845 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7846 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7849 #, c-format
7850 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7851 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7854 #, c-format
7855 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7856 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7862 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7863 msgstr ""
7864 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7865 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7866
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7868 #, c-format
7869 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7870 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7871
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7873 #, c-format
7874 msgid ""
7875 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7876 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7877 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7878 msgstr ""
7879 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, Modern "
7880 "[1453- ]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
7881 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und "
7882 "Kiriaki Roditi"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7885 #, c-format
7886 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7887 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7890 #, c-format
7891 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7892 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7893
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7897 #, c-format
7898 msgid "&lt;&lt; Previous"
7899 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7902 #, c-format
7903 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7904 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7908 #, c-format
7909 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7910 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
7911
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7916 #, c-format
7917 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7918 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7922 #, c-format
7923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7928 #, c-format
7929 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7930 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7934 #, c-format
7935 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7936 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7937
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7940 #, c-format
7941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7946 #, c-format
7947 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7948 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7949
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7952 #, c-format
7953 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7954 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7955
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7958 #, c-format
7959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7961
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7964 #, c-format
7965 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7966 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7967
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7970 #, c-format
7971 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7972 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
7973
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7976 #, c-format
7977 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7978 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7982 #, c-format
7983 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7984 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7985
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7988 #, c-format
7989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7991
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7994 #, c-format
7995 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7996 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7997
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8000 #, c-format
8001 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8002 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
8003
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8006 #, c-format
8007 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8008 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
8009
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8011 #, c-format
8012 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8013 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
8014
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
8016 #, c-format
8017 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8018 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
8019
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
8026 #, c-format
8027 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8028 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
8029
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8031 #, c-format
8032 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8033 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8034
8035 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8036 #. %2$s:  ELSE 
8037 #. %3$s:  END 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8041 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
8042
8043 #. %1$s:  END 
8044 #. %2$s:  IF step == 2 
8045 #. %3$s:  END 
8046 #. %4$s:  IF step == 3 
8047 #. %5$s:  END 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8051 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8052
8053 #. %1$s:  template_name | html 
8054 #. %2$s:  ELSE 
8055 #. %3$s:  END 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8059 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8060
8061 #. %1$s:  END 
8062 #. %2$s:  IF ( else ) 
8063 #. %3$s:  tagfield | html 
8064 #. %4$s:  ELSE 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8068 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8069
8070 #. %1$s:  END 
8071 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8072 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8073 #. %4$s:  END 
8074 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8075 #. %6$s:  END 
8076 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8077 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8078 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8079 #. %10$s:  END 
8080 #. %11$s:  ELSE 
8081 #. %12$s:  action | html 
8082 #. %13$s:  END 
8083 #. %14$s:  END 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8085 #, c-format
8086 msgid ""
8087 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8088 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8089 msgstr ""
8090 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8091 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8092
8093 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8094 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8095 #. %3$s:  basketname | html 
8096 #. %4$s:  ELSE 
8097 #. %5$s:  booksellername | html 
8098 #. %6$s:  END 
8099 #. %7$s:  END 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8103 msgstr ""
8104 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8105
8106 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8107 #. %2$s:  ELSE 
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8111 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8112
8113 #. %1$s:  IF step == 1 
8114 #. %2$s:  ELSE 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8118 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8119
8120 #. For the first occurrence,
8121 #. %1$s:  IF course_name 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8127 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
8128
8129 #. %1$s:  IF ( id ) 
8130 #. %2$s:  ELSE 
8131 #. %3$s:  END 
8132 #. %4$s:  ELSE 
8133 #. %5$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8137 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8138
8139 #. %1$s:  IF club 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8143 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
8144
8145 #. %1$s:  IF club_template 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8149 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
8150
8151 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8152 #. %2$s:  ELSE 
8153 #. %3$s:  END 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8157 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8158
8159 #. %1$s:  IF datereceived 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8163 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
8164
8165 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8166 #. %2$s:  ELSE 
8167 #. %3$s:  authid | html 
8168 #. %4$s:  authtypetext | html 
8169 #. %5$s:  END 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8171 #, c-format
8172 msgid ""
8173 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8174 msgstr ""
8175 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8176
8177 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8178 #. %2$s:  ELSE 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8182 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8183
8184 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8185 #. %2$s:  ELSE 
8186 #. %3$s:  END 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8190 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8191
8192 #. For the first occurrence,
8193 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8194 #. %2$s:  ELSE 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8199 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8200
8201 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8205 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8206
8207 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8208 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8209 #. %3$s:  ELSE 
8210 #. %4$s:  END 
8211 #. %5$s:  END 
8212 #. %6$s:  basketname | html 
8213 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8214 #. %8$s:  basketno | html 
8215 #. %9$s:  END 
8216 #. %10$s:  booksellername | html 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8220 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8221
8222 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8223 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8224 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8225 #. %4$s:  ELSE 
8226 #. %5$s:  END 
8227 #. %6$s:  END 
8228 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8232 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8233
8234 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8235 #. %2$s:  IF currency 
8236 #. %3$s:  currency.currency | html 
8237 #. %4$s:  ELSE 
8238 #. %5$s:  END 
8239 #. %6$s:  END 
8240 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8241 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8242 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8243 #. %10$s:  END 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8245 #, c-format
8246 msgid ""
8247 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8248 "currency %s %sCurrencies %s "
8249 msgstr ""
8250 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8251 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8252
8253 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8254 #. %2$s:  categorycode | html 
8255 #. %3$s:  ELSE 
8256 #. %4$s:  categorycode | html 
8257 #. %5$s:  END 
8258 #. %6$s:  END 
8259 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8261 #, c-format
8262 msgid ""
8263 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8264 "'%s'%s%s %s "
8265 msgstr ""
8266 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8267 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8268
8269 #. %1$s:  IF ( op ) 
8270 #. %2$s:  ELSE 
8271 #. %3$s:  END 
8272 #. %4$s:  END 
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8276 msgstr "&rsaquo; %sUmlaufliste erstellen%sUmlaufliste bearbeiten%s %s "
8277
8278 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8279 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8280 #. %3$s:  patron.surname | html 
8281 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8282 #. %5$s:  END 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8286 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8287
8288 #. For the first occurrence,
8289 #. %1$s:  IF (template_id) 
8290 #. %2$s:  template_id | html 
8291 #. %3$s:  ELSE 
8292 #. %4$s:  END 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8301 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8302
8303 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8307 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8308
8309 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8310 #. %2$s:  authid | html 
8311 #. %3$s:  authtypetext | html 
8312 #. %4$s:  ELSE 
8313 #. %5$s:  authtypetext | html 
8314 #. %6$s:  END 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8318 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8319
8320 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8321 #. %2$s:  END 
8322 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8323 #. %4$s:  END 
8324 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8325 #. %6$s:  END 
8326 #. %7$s:  END 
8327 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8328 #. %9$s:  END 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8330 #, c-format
8331 msgid ""
8332 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8333 "%s%s %sAuthorized values%s"
8334 msgstr ""
8335 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8336 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8337
8338 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8339 #. %2$s:  categorycode | html 
8340 #. %3$s:  ELSE 
8341 #. %4$s:  END 
8342 #. %5$s:  END 
8343 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8345 #, c-format
8346 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8347 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8348
8349 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8350 #. %2$s:  contractname | html 
8351 #. %3$s:  ELSE 
8352 #. %4$s:  END 
8353 #. %5$s:  END 
8354 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8358 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8359
8360 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8361 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8362 #. %3$s:  budget_name | html 
8363 #. %4$s:  END 
8364 #. %5$s:  ELSE 
8365 #. %6$s:  END 
8366 #. %7$s:  END 
8367 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8371 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8372
8373 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8374 #. %2$s:  ordernumber | html 
8375 #. %3$s:  ELSE 
8376 #. %4$s:  END 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8380 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8381
8382 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8383 #. %2$s:  searchfield | html 
8384 #. %3$s:  ELSE 
8385 #. %4$s:  END 
8386 #. %5$s:  END 
8387 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8389 #, c-format
8390 msgid ""
8391 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8392 msgstr ""
8393 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8394
8395 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8396 #. %2$s:  ELSE 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8398 #, c-format
8399 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8400 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8401
8402 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8403 #. %2$s:  ELSE 
8404 #. %3$s:  END 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8408 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8409
8410 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8411 #. %2$s:  ELSE 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8415 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8416
8417 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8418 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8419 #. %3$s:  END 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8423 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8424
8425 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8426 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8427 #. %3$s:  ELSE 
8428 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8429 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8430 #. %6$s:  ELSE                  
8431 #. %7$s:  END 
8432 #. %8$s:  ELSE                      
8433 #. %9$s:  END 
8434 #. %10$s:  END 
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8436 #, c-format
8437 msgid ""
8438 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8439 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8440 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8441 msgstr ""
8442 "&rsaquo; %sEinzelne Gebühr bezahlen %sEinzelne Gebühr erlassen %s %s "
8443 "%sAusgewählte Gebühren teilweise erlassen%sAusgewählte Gebühren teilweise "
8444 "bezahlen %s %sAlle Gebühren bezahlen%s %s "
8445
8446 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8447 #. %2$s:  ELSE 
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8451 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8452
8453 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8454 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8455 #. %3$s:  END 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8459 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8460
8461 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8463 #, c-format
8464 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8465 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8466
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8468 #, c-format
8469 msgid "&rsaquo; About Koha"
8470 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Access files"
8475 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8476
8477 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8481 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8486 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8487
8488 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8492 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8493
8494 #. %1$s:  booksellername | html 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8498 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8499
8500 #. %1$s:  END 
8501 #. %2$s:  END 
8502 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8503 #. %4$s:  IF total 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8507 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8508
8509 #. %1$s:  END 
8510 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8514 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8515
8516 #. %1$s:  END 
8517 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8521 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8522
8523 #. %1$s:  END 
8524 #. %2$s:  ELSE 
8525 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8529 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8534 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8539 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8540
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8542 #, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8544 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8545
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8549 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus einer MARC-Datei hinzufügen"
8550
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8554 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8555
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8560 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8561
8562 #. %1$s:  END 
8563 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8567 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Administration"
8572 msgstr "&rsaquo; Administration"
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8577 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8578
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8582 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8583
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8585 #, c-format
8586 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8587 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8588
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8592 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8593
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Authorities"
8597 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8602 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8603
8604 #. %1$s:  basketno | html 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8608 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8613 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8614
8615 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8616 #. %2$s:  ELSE 
8617 #. %3$s:  END 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8619 #, c-format
8620 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8621 msgstr ""
8622 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8627 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8632 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8637 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8638
8639 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8640 #. %2$s:  ELSE 
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8642 #, c-format
8643 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8644 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8645
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8649 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8650
8651 #. %1$s:  END 
8652 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8653 #. %3$s:  END 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8657 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8658
8659 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8660 #. %2$s:  ELSE 
8661 #. %3$s:  END 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8665 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8666
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8670 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Check in"
8675 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8680 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8685 msgstr "&rsaquo; Ausleihnotizen "
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Circulation"
8690 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8695 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8696
8697 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8701 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Claims"
8706 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8711 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8716 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8721 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8724 #, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8726 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8727
8728 #. %1$s:  ELSE 
8729 #. %2$s:  END 
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8733 msgstr ""
8734 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8735
8736 #. %1$s:  ELSE 
8737 #. %2$s:  END 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8741 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8742
8743 #. %1$s:  contractnumber | html 
8744 #. %2$s:  END 
8745 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8749 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8750
8751 #. %1$s:  searchfield | html 
8752 #. %2$s:  END 
8753 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8757 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8758
8759 #. %1$s:  searchfield | html 
8760 #. %2$s:  END 
8761 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8765 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8766
8767 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8768 #. %2$s:  END 
8769 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8773 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8774
8775 #. %1$s:  searchfield | html 
8776 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8780 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8781
8782 #. %1$s:  ELSE 
8783 #. %2$s:  END 
8784 #. %3$s:  END 
8785 #. %4$s:  END 
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8789 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8794 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8795
8796 #. %1$s:  END 
8797 #. %2$s:  IF ( else ) 
8798 #. %3$s:  END 
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8802 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Course details for "
8807 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8808
8809 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8810 #. %2$s:  END 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8814 msgstr "&rsaquo; Station erstellen %s &rsaquo; Exemplare verwalten %s "
8815
8816 #. %1$s:  END 
8817 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8821 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8822
8823 #. %1$s:  END 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8827 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8828
8829 #. %1$s:  END 
8830 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8834 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8835
8836 #. %1$s:  END 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8840 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8841
8842 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8843 #. %2$s:  END 
8844 #. %3$s:  END 
8845 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8849 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8850
8851 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8852 #. %2$s:  patron.surname | html 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8856 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8857
8858 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8862 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8863
8864 #. %1$s:  accountline.id | html 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8868 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8873 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8874
8875 #. %1$s:  END 
8876 #. %2$s:  IF close_form 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8880 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8881
8882 #. %1$s:  END 
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8886 msgstr "&rsaquo; Existierende Bestellungen kopieren %s "
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8891 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8892
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Edit "
8896 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8897
8898 #. %1$s:  END -
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8902 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8903
8904 #. %1$s:  spec | html 
8905 #. %2$s:  ELSE 
8906 #. %3$s:  END 
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8910 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8911
8912 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8916 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8917
8918 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8922 msgstr "&rsaquo; Station bearbeiten %s "
8923
8924 #. %1$s:  END 
8925 #. %2$s:  ELSE 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8929 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8930
8931 #. %1$s:  suggestionid | html 
8932 #. %2$s:  ELSE 
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8936 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Editor"
8941 msgstr "&rsaquo; Editor"
8942
8943 #. %1$s:  errno | html 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Error %s"
8947 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Export data"
8952 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Files"
8957 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8958
8959 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8963 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8964
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8968 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8969
8970 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8974 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8979 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Images "
8984 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Images for "
8989 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Invoices"
8994 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8999 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Item details for "
9004 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
9005
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Item search "
9009 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9014 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9019 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9022 #, c-format
9023 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9024 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Label creator "
9029 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9034 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9035
9036 #. %1$s:  IF ( total ) 
9037 #. %2$s:  total | html 
9038 #. %3$s:  ELSE 
9039 #. %4$s:  END 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9043 msgstr ""
9044 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
9049 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9055 msgstr "&rsaquo; Stationen verwalten"
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9060 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9063 #, c-format
9064 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9065 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9070 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Merging records"
9076 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
9077
9078 #. %1$s:  ELSE 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9082 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
9083
9084 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9085 #. %2$s:  ELSE 
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9089 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9090
9091 #. %1$s:  ELSE 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9095 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
9096
9097 #. %1$s:  ELSE 
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9101 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
9102
9103 #. %1$s:  searchfield | html 
9104 #. %2$s:  ELSE 
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9108 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
9109
9110 #. %1$s:  ELSE 
9111 #. %2$s:  END 
9112 #. %3$s:  END 
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9116 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s %s"
9117
9118 #. %1$s:  END 
9119 #. %2$s:  END 
9120 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9124 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
9125
9126 #. %1$s:  ELSE 
9127 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9129 #, c-format
9130 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9131 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9136 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
9137
9138 #. %1$s:  fund_code | html 
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9142 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9147 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
9148
9149 #. %1$s:  todaysdate | html 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9153 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
9154
9155 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9157 #, c-format
9158 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9159 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
9160
9161 #. %1$s:  END 
9162 #. %2$s:  IF ( else ) 
9163 #. %3$s:  END 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9167 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9172 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9177 msgstr "&rsaquo; Clubs"
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9182 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
9183
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9187 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9188
9189 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9190 #. %2$s:  patron.surname | html 
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9194 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9199 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9204 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9205
9206 #. %1$s:  title | html 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9210 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Plugins "
9215 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9220 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9225 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9226
9227 #. %1$s:  END 
9228 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9232 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9233
9234 #. %1$s:  END 
9235 #. %2$s:  IF ( else ) 
9236 #. %3$s:  END 
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9240 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9241
9242 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9244 #, c-format
9245 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9246 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9247
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9249 #, c-format
9250 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9251 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9256 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9261 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9262
9263 #. %1$s:  name | html 
9264 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9265 #. %3$s:  invoice | html 
9266 #. %4$s:  END 
9267 #. %5$s:  ordernumber | html 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9271 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9272
9273 #. %1$s:  name | html 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9277 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9280 #, c-format
9281 msgid "&rsaquo; Renew"
9282 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9285 #, c-format
9286 msgid "&rsaquo; Reports"
9287 msgstr "&rsaquo; Reports"
9288
9289 #. %1$s:  END 
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9291 #, c-format
9292 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9293 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen %s "
9294
9295 #. %1$s:  ELSE 
9296 #. %2$s:  END 
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9298 #, c-format
9299 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9300 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9301
9302 #. %1$s:  ELSE 
9303 #. %2$s:  END 
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9307 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9308
9309 #. %1$s:  ELSE 
9310 #. %2$s:  END 
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9312 #, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9314 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9315
9316 #. %1$s:  ELSE 
9317 #. %2$s:  END 
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9321 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9322
9323 #. %1$s:  ELSE 
9324 #. %2$s:  END 
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9326 #, c-format
9327 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9328 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
9331 #, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9333 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9334
9335 #. %1$s:  ELSE 
9336 #. %2$s:  END 
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9338 #, c-format
9339 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9340 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9341
9342 #. %1$s:  ELSE 
9343 #. %2$s:  END 
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9347 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9348
9349 #. %1$s:  ELSE 
9350 #. %2$s:  END 
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9354 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9355
9356 #. %1$s:  ELSE 
9357 #. %2$s:  END 
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9359 #, c-format
9360 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9361 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9362
9363 #. %1$s:  ELSE 
9364 #. %2$s:  END 
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9366 #, c-format
9367 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9368 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9369
9370 #. %1$s:  ELSE 
9371 #. %2$s:  END 
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9373 #, c-format
9374 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9375 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9376
9377 #. %1$s:  ELSE 
9378 #. %2$s:  END 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9382 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9383
9384 #. %1$s:  ELSE 
9385 #. %2$s:  END 
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9389 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9390
9391 #. %1$s:  ELSE 
9392 #. %2$s:  END 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9396 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9397
9398 #. %1$s:  ELSE 
9399 #. %2$s:  END 
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9403 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9406 #, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9408 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9409
9410 #. %1$s:  ELSE 
9411 #. %2$s:  END 
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9413 #, c-format
9414 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9415 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9418 #, c-format
9419 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9420 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9421
9422 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9424 #, c-format
9425 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9426 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9427
9428 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9429 #. %2$s:  query_desc | html 
9430 #. %3$s:  END 
9431 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9432 #. %5$s:  limit_desc | html 
9433 #. %6$s:  END 
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9435 #, c-format
9436 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9437 msgstr ""
9438 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9443 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9446 #, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9448 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9453 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9456 #, c-format
9457 msgid "&rsaquo; Search history "
9458 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9459
9460 #. %1$s:  END 
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9462 #, c-format
9463 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9464 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9465
9466 #. %1$s:  ELSE 
9467 #. %2$s:  END 
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9469 #, c-format
9470 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9471 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9472
9473 #. %1$s:  ELSE 
9474 #. %2$s:  END 
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9476 #, c-format
9477 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9478 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9479
9480 #. %1$s:  ELSE 
9481 #. %2$s:  END 
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9483 #, c-format
9484 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9485 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9486
9487 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9489 #, c-format
9490 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9491 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9494 #, c-format
9495 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9496 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9499 #, c-format
9500 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9501 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9504 #, c-format
9505 msgid "&rsaquo; Serials "
9506 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9509 #, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9511 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9512
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9514 #, c-format
9515 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9516 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9517
9518 #. %1$s:  patron.surname | html 
9519 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9521 #, c-format
9522 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9523 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9524
9525 #. %1$s:  suggestionid | html 
9526 #. %2$s:  ELSE 
9527 #. %3$s:  END 
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9529 #, c-format
9530 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9531 msgstr ""
9532 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9533 "verwalten %s "
9534
9535 #. %1$s:  fund_code | html 
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9537 #, c-format
9538 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9539 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9544 msgstr "&rsaquo; Details zur Bestandsrotation für "
9545
9546 #. %1$s:  END 
9547 #. %2$s:  IF ( else ) 
9548 #. %3$s:  tagfield | html 
9549 #. %4$s:  END 
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9551 #, c-format
9552 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9553 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9556 #, c-format
9557 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9558 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9559
9560 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9562 #, c-format
9563 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9564 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9567 #, c-format
9568 msgid "&rsaquo; System preferences"
9569 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9572 #, c-format
9573 msgid "&rsaquo; Tags"
9574 msgstr "&rsaquo; Tags"
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9577 #, c-format
9578 msgid "&rsaquo; Tools"
9579 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9582 #, c-format
9583 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9584 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9587 #, c-format
9588 msgid "&rsaquo; Transfers"
9589 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9592 #, c-format
9593 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9594 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9597 #, c-format
9598 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9599 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9600
9601 #. %1$s:  booksellername | html 
9602 #. %2$s:  ELSE 
9603 #. %3$s:  END 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9605 #, c-format
9606 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9607 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9610 #, c-format
9611 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9612 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9613
9614 #. %1$s:  name | html 
9615 #. %2$s:  ELSE 
9616 #. %3$s:  END 
9617 #. %4$s:  ELSE 
9618 #. %5$s:  name | html 
9619 #. %6$s:  END 
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9621 #, c-format
9622 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9623 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9624
9625 #. %1$s:  ELSE 
9626 #. %2$s:  END 
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9628 #, c-format
9629 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9630 msgstr ""
9631 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9632 "%s"
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9635 #, c-format
9636 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9637 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9638
9639 #. %1$s:  ELSE 
9640 #. %2$s:  END 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9642 #, c-format
9643 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9644 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9647 #, c-format
9648 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9649 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9650
9651 #. %1$s:  IF ( status ) 
9652 #. %2$s:  ELSE 
9653 #. %3$s:  END 
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9655 #, c-format
9656 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9657 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9658
9659 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9660 #. %2$s:  ELSE 
9661 #. %3$s:  END 
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9663 #, c-format
9664 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9665 msgstr "&rsaquo;%s Bearbeiten %s Semesterapparat %s"
9666
9667 #. %1$s:  END 
9668 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9669 #. %3$s:  END 
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9671 #, c-format
9672 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9673 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9676 #, c-format
9677 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9678 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9679
9680 #. %1$s: ~ END ~
9681 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9683 #, c-format
9684 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9685 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9700 #, c-format
9701 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9702 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9705 #, c-format
9706 msgid "') | html %%]"
9707 msgstr "') | html %%]"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9710 #, c-format
9711 msgid ""
9712 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9713 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9714 "administrator about options). "
9715 msgstr ""
9716 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9717 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9718 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9719
9720 #. For the first occurrence,
9721 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9722 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9723 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9726 #, c-format
9727 msgid "(%s) at %s since %s"
9728 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9729
9730 #. %1$s:  message.barcode | html 
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9732 #, c-format
9733 msgid "(%s) for "
9734 msgstr "(%s) für "
9735
9736 #. %1$s:  message.barcode | html 
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9738 #, c-format
9739 msgid "(%s) from "
9740 msgstr "(%s) von: "
9741
9742 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9744 #, c-format
9745 msgid "(%s) has been on hold for "
9746 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9747
9748 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9750 #, c-format
9751 msgid "(%s) has been waiting for "
9752 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9753
9754 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9756 #, c-format
9757 msgid "(%s) is checked out to "
9758 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9759
9760 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9762 #, c-format
9763 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9764 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9765
9766 #. %1$s:  message.barcode | html 
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9768 #, c-format
9769 msgid "(%s) to "
9770 msgstr "(%s) an "
9771
9772 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9773 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9774 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9775 #. %4$s:  END 
9776 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9777 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9778 #. %7$s:  END 
9779 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9781 #, c-format
9782 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9783 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9784
9785 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9786 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9787 #. %3$s:  END 
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9789 #, c-format
9790 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9791 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9794 #, c-format
9795 msgid "(17.05)"
9796 msgstr "(17.05)"
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9799 #, c-format
9800 msgid "(17.11)"
9801 msgstr "(17.11)"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9804 #, c-format
9805 msgid "(18.05)"
9806 msgstr "(18.05)"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9809 #, c-format
9810 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9811 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9814 #, c-format
9815 msgid "(Assistant)"
9816 msgstr "(Assistent)"
9817
9818 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9819 #. %2$s:  ELSE 
9820 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9822 #, c-format
9823 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9824 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9827 #, c-format
9828 msgid "(Create label batch)"
9829 msgstr "(Neuer Stapel)"
9830
9831 #. INPUT
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9833 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9834 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9835
9836 #. INPUT
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9838 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9839 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9840
9841 #. INPUT
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9843 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9844 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9845
9846 #. INPUT
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9848 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9849 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9850
9851 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9852 #. %2$s:  bookfund | html 
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9854 #, c-format
9855 msgid "(Current: %s - %s)"
9856 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9861 #, c-format
9862 msgid "(Error)"
9863 msgstr "(Fehler)"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9866 #, c-format
9867 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9868 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9871 #, c-format
9872 msgid "(Filtered. "
9873 msgstr "(Gefiltert. "
9874
9875 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9876 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9878 #, c-format
9879 msgid ""
9880 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9881 "as needed.)"
9882 msgstr ""
9883 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9884 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9885
9886 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9888 #, c-format
9889 msgid ""
9890 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9891 "needed.)"
9892 msgstr ""
9893 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9894 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9897 #, c-format
9898 msgid "(Indonesian)"
9899 msgstr "(Indonesisch)"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9903 #, c-format
9904 msgid "(None)"
9905 msgstr "(Keine)"
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9908 #, c-format
9909 msgid ""
9910 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9911 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9912
9913 #. %1$s:  biblionumber | html 
9914 #. %2$s:  ELSE 
9915 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9917 #, c-format
9918 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9919 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9920
9921 #. %1$s:  biblionumber | html 
9922 #. %2$s:  ELSE 
9923 #. %3$s:  END 
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9925 #, c-format
9926 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9927 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9930 #, c-format
9931 msgid "(Required)"
9932 msgstr "(Erforderlich)"
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9935 #, c-format
9936 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9937 msgstr ""
9938 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9939 "sind.)"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9942 #, c-format
9943 msgid "(Tax exc.)"
9944 msgstr "(MWSt exkl.)"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9947 #, c-format
9948 msgid "(Tax inc.)"
9949 msgstr "(MWSt inkl.)"
9950
9951 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9953 #, c-format
9954 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9955 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9958 #, c-format
9959 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9960 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9961
9962 #. For the first occurrence,
9963 #. SCRIPT
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9965 msgid "(Unknown)"
9966 msgstr "(Unbekannt)"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9969 #, c-format
9970 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9971 msgstr ""
9972 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9973 "Textfeldes)"
9974
9975 # MWST ?
9976 #. %1$s:  cur_active | html 
9977 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1)
9978 #. %3$s:  ELSE 
9979 #. %4$s:  END 
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9981 #, c-format
9982 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9983 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s)"
9984
9985 # MWST ?
9986 #. %1$s:  cur_active | html 
9987 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9988 #. %3$s:  ELSE 
9989 #. %4$s:  END 
9990 #. %5$s:  END 
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9992 #, c-format
9993 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9994 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9997 #, c-format
9998 msgid "(amounts will be rounded down)"
9999 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
10002 #, c-format
10003 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10004 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
10007 #, c-format
10008 msgid "(can be positive or negative)"
10009 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10014 #, c-format
10015 msgid "(checking)"
10016 msgstr "(prüfen)"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
10020 #, c-format
10021 msgid "(current stage highlighted)"
10022 msgstr "(aktuelle Station hervorgehoben)"
10023
10024 #. SCRIPT
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10026 msgid "(current) "
10027 msgstr "(aktuell)"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
10030 #, c-format
10031 msgid "(default if none is defined)"
10032 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10035 #, c-format
10036 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10037 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
10040 #, c-format
10041 msgid "(enter amount in numerals) "
10042 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10046 #, c-format
10047 msgid "(exclusive) "
10048 msgstr "(ausschließlich) "
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
10052 #, c-format
10053 msgid "(fast cataloging)"
10054 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10055
10056 #. SCRIPT
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
10058 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10059 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10062 #, c-format
10063 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10064 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
10067 #, c-format
10068 msgid ""
10069 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10070 "authorized value list)"
10071 msgstr ""
10072 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10073 "Werte begrenzt)"
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
10076 #, c-format
10077 msgid ""
10078 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10079 "authorized value list) "
10080 msgstr ""
10081 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10082 "Werte begrenzt) "
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10086 #, c-format
10087 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10088 msgstr ""
10089 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10093 #, c-format
10094 msgid "(inclusive)"
10095 msgstr "(einschließlich)"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10098 #, c-format
10099 msgid "(inclusive) "
10100 msgstr "(einschließlich) "
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10104 #, c-format
10105 msgid "(inclusive) to "
10106 msgstr "(einschließlich) "
10107
10108 #. For the first occurrence,
10109 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10113 #, c-format
10114 msgid "(is %s)"
10115 msgstr "(ist %s)"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10118 #, c-format
10119 msgid "(items.itemcallnumber) "
10120 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10121
10122 #. For the first occurrence,
10123 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10126 #, c-format
10127 msgid "(modified on %s)"
10128 msgstr "(geändert am %s)"
10129
10130 #. For the first occurrence,
10131 #. SCRIPT
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10133 msgid "(must be a number greater than 0)"
10134 msgstr "(muss größer 0 sein)"
10135
10136 #. SCRIPT
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10138 msgid "(never)"
10139 msgstr "(Niemals)"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10142 #, c-format
10143 msgid "(no library)"
10144 msgstr "(keine Bibliothek)"
10145
10146 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10148 #, c-format
10149 msgid "(only %s)"
10150 msgstr "(nur %s)"
10151
10152 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10153 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10154 #. %3$s:  END 
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10156 #, c-format
10157 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10158 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10162 #, c-format
10163 msgid "(remove)"
10164 msgstr "(Entfernen)"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10167 #, c-format
10168 msgid "(see online help)"
10169 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10172 #, c-format
10173 msgid "(select a library) "
10174 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10177 #, c-format
10178 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10179 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10182 #, c-format
10183 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10184 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10185
10186 #. For the first occurrence,
10187 #. %1$s:  ELSE 
10188 #. %2$s:  END 
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10191 #, c-format
10192 msgid ") %s No basket group %s "
10193 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10196 #, c-format
10197 msgid ") is currently restricted."
10198 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10201 #, c-format
10202 msgid ") is not checked out to a patron."
10203 msgstr ") ist nicht entliehen."
10204
10205 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10207 #, c-format
10208 msgid ") now due on %s "
10209 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10213 #, c-format
10214 msgid ") on "
10215 msgstr ") am "
10216
10217 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10218 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10220 #, c-format
10221 msgid ") renewed for %s %s ( "
10222 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10226 #, c-format
10227 msgid ") you selected does not exist. "
10228 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10231 #, c-format
10232 msgid "), France"
10233 msgstr "), Frankreich"
10234
10235 #. %1$s:  END 
10236 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10237 #. %3$s:  branchname | html 
10238 #. %4$s:  name | html 
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10240 #, c-format
10241 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10242 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10245 #, c-format
10246 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10247 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10250 #, c-format
10251 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10252 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10255 #, c-format
10256 msgid ", Cyprus"
10257 msgstr ", Zypern"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10260 #, c-format
10261 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10262 msgstr ""
10263 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10264 "Vormerkungen)"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10267 #, c-format
10268 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10269 msgstr ""
10270 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10271 "verbesserertes LDAP)"
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10274 #, c-format
10275 msgid ""
10276 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10277 "sponsorship)"
10278 msgstr ""
10279 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10280 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10283 #, c-format
10284 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10285 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10288 #, c-format
10289 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10290 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10293 #, c-format
10294 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10295 msgstr ""
10296 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10297 "Templates)"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10300 #, c-format
10301 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10302 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10305 #, c-format
10306 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10307 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10310 #, c-format
10311 msgid ", Please transfer this item. "
10312 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10315 #, c-format
10316 msgid ", greater than or equal to 1"
10317 msgstr ", größer oder gleich 1"
10318
10319 #. SCRIPT
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10321 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10322 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10323
10324 #. SCRIPT
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10326 msgid "- Budget code cannot be blank"
10327 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10328
10329 #. SCRIPT
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10331 msgid "- Budget name cannot be blank"
10332 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10333
10334 #. SCRIPT
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10336 msgid "- Budget parent is current budget"
10337 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10338
10339 #. SCRIPT
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10341 msgid "- First publication date is not defined"
10342 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10343
10344 #. SCRIPT
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10346 msgid "- Frequency is not defined"
10347 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10350 #, c-format
10351 msgid "- None -"
10352 msgstr "- Keine -"
10353
10354 #. SCRIPT
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10356 msgid "- Please select an item to place a hold"
10357 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10361 #, c-format
10362 msgid "-- All --"
10363 msgstr "-- Alle --"
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10366 #, c-format
10367 msgid "-- Choose -- "
10368 msgstr "-- Auswählen -- "
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10372 #, c-format
10373 msgid "-- Choose a reason -- "
10374 msgstr "-- Grund wählen -- "
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10377 #, c-format
10378 msgid "-- Choose a status --"
10379 msgstr "-- Status auswählen --"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10383 #, c-format
10384 msgid "-- Choose format --"
10385 msgstr "-- Format wählen --"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10388 #, c-format
10389 msgid "-- Choose one -- "
10390 msgstr "-- Auswählen --"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10393 #, c-format
10394 msgid "-- None --"
10395 msgstr "-- Keine --"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10398 #, c-format
10399 msgid "-- none -- "
10400 msgstr "-- keine -- "
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10404 #, c-format
10405 msgid "-- please choose --"
10406 msgstr "-- bitte wählen --"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10409 #, c-format
10410 msgid ". Check out anyway?"
10411 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10415 #, c-format
10416 msgid ". Deletion is not possible."
10417 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10420 #, c-format
10421 msgid ". Deletion not possible "
10422 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10428 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10429 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10430 msgstr ""
10431 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10432 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10433 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10434 "geliefert werden: "
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10437 #, c-format
10438 msgid ". Please re-enter the new password."
10439 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10443 #, c-format
10444 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10445 msgstr ""
10446 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10447 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10450 #, c-format
10451 msgid ""
10452 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10453 "like a date string. "
10454 msgstr ""
10455 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10456 "ein Datumsstring. "
10457
10458 #. %1$s:  ELSE 
10459 #. %2$s:  END 
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10461 #, c-format
10462 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10463 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10464
10465 #. %1$s:  ELSE 
10466 #. %2$s:  END 
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10468 #, c-format
10469 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10470 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10473 #, c-format
10474 msgid "... or..."
10475 msgstr "... oder..."
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10478 #, c-format
10479 msgid "...and: "
10480 msgstr "...und: "
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10483 #, c-format
10484 msgid "...to "
10485 msgstr "...zu "
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10488 #, c-format
10489 msgid "0 Checkouts"
10490 msgstr "0 Ausleihen"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10494 #, c-format
10495 msgid "0 Holds"
10496 msgstr "0 Vormerkungen"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10500 #, c-format
10501 msgid "0 to disable"
10502 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10505 #, c-format
10506 msgid "0%%"
10507 msgstr "0%%"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10510 #, c-format
10511 msgid "000 "
10512 msgstr "000 "
10513
10514 #. SPAN
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10532 msgid "0000-00-00"
10533 msgstr "0000-00-00"
10534
10535 #. META http-equiv=refresh
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10537 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10538 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10541 #, c-format
10542 msgid "1/2"
10543 msgstr "1/2"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10546 #, c-format
10547 msgid "1st"
10548 msgstr "1."
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10553 #, c-format
10554 msgid "5"
10555 msgstr "5"
10556
10557 #. SPAN
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10559 msgid "9999-99-99"
10560 msgstr "9999-99-99"
10561
10562 #. %1$s:  ELSE 
10563 #. %2$s:  END 
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10565 #, c-format
10566 msgid ": %sa list:%s"
10567 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10572 #, c-format
10573 msgid ": Barcode must be unique."
10574 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10575
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10577 #, c-format
10578 msgid ": The items do not belong to your library."
10579 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10587 "inserted."
10588 msgstr ""
10589 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10590 "angelegt."
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10595 #, c-format
10596 msgid ": item has a waiting hold."
10597 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10600 #, c-format
10601 msgid ": item has linked "
10602 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10607 #, c-format
10608 msgid ": item is checked out."
10609 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10610
10611 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10612 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10613 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10614 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10615 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10620 "browser.] "
10621 msgstr ""
10622 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10623 "unterstützt.] "
10624
10625 #. INPUT type=button name=back
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10630 msgid "<< Back"
10631 msgstr "<< Zurück"
10632
10633 #. INPUT type=button name=delete
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10635 msgid "<< Delete"
10636 msgstr "<< Löschen"
10637
10638 #. INPUT type=button
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10641 msgid "<< Previous"
10642 msgstr "<< Zurück"
10643
10644 #. SCRIPT
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10646 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10647 msgstr ""
10648 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10649
10650 #. SCRIPT
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10652 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10653 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10657 #, c-format
10658 msgid "A field name is required"
10659 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10660
10661 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10663 #, c-format
10664 msgid "A group with the title %s already exists. "
10665 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10666
10667 #. SCRIPT
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10669 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10670 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10671
10672 #. SCRIPT
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10674 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10675 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10676
10677 #. SCRIPT
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10679 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10680 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10686 "have a library set. "
10687 msgstr ""
10688 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10689 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10692 #, c-format
10693 msgid "A pattern with this name already exists."
10694 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
10697 #, c-format
10698 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10699 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10700
10701 #. For the first occurrence,
10702 #. SCRIPT
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10704 msgid "A translation already exists for this language."
10705 msgstr "Für diese Sprache existiert bereits eine Übersetzung."
10706
10707 #. SCRIPT
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10709 msgid "AJAX error (%s alert)"
10710 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10711
10712 #. SCRIPT
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10714 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10715 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10716
10717 #. SCRIPT
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10719 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10720 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10723 #, c-format
10724 msgid "ALL items fields MUST :"
10725 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10726
10727 #. SCRIPT
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10729 msgid "AM"
10730 msgstr "AM"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10733 #, c-format
10734 msgid "AND"
10735 msgstr "UND"
10736
10737 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10739 #, c-format
10740 msgid "API keys for %s"
10741 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10744 #, c-format
10745 msgid "AUSMARC"
10746 msgstr "AUSMARC"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10749 #, c-format
10750 msgid "Aaron Wells"
10751 msgstr "Aaron Wells"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10754 #, c-format
10755 msgid "Abby Robertson"
10756 msgstr "Abby Robertson"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10761 #, c-format
10762 msgid "About Koha"
10763 msgstr "Über Koha"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10766 #, c-format
10767 msgid "Abstracts / Summaries"
10768 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10772 #, c-format
10773 msgid "Academic"
10774 msgstr "Akademisch"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10782 #, c-format
10783 msgid "Accepted"
10784 msgstr "Akzeptiert"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10789 #, c-format
10790 msgid "Accepted by"
10791 msgstr "Angenommen von"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10794 #, c-format
10795 msgid "Accepted by the library"
10796 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10799 #, c-format
10800 msgid "Accepted by:"
10801 msgstr "Angenommen von:"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10804 #, c-format
10805 msgid "Accepted date from:"
10806 msgstr "Akzeptiert von:"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10810 #, c-format
10811 msgid "Accepted on:"
10812 msgstr "Angenommen am:"
10813
10814 #. %1$s:  message.amount | html 
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10816 #, c-format
10817 msgid "Accepted payment (%s) from "
10818 msgstr "Zahlung (%s) von "
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10824 #, c-format
10825 msgid "Access files"
10826 msgstr "Dateizugriff"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10829 #, c-format
10830 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10831 msgstr ""
10832 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10835 #, c-format
10836 msgid "Access to all librarian functions"
10837 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10840 #, c-format
10841 msgid "Access to the files stored on the server"
10842 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10845 #, c-format
10846 msgid "Accession date"
10847 msgstr "Erwerbungsdatum"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10850 #, c-format
10851 msgid "Accession date (inclusive)"
10852 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10855 #, c-format
10856 msgid "Accession date:"
10857 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10863 #, c-format
10864 msgid "Account"
10865 msgstr "Konto"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10868 #, c-format
10869 msgid "Account fines and payments"
10870 msgstr "Abrechnungsdetails"
10871
10872 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10874 #, c-format
10875 msgid "Account for %s"
10876 msgstr "Konto für %s"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10879 #, c-format
10880 msgid "Account has expired"
10881 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10884 #, c-format
10885 msgid "Account line not found."
10886 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10893 #, c-format
10894 msgid "Account management fee"
10895 msgstr "Benutzungsgebühr"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10899 #, c-format
10900 msgid "Account number: "
10901 msgstr "Kundennummer: "
10902
10903 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10904 #. %2$s:  patron.surname | html 
10905 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10907 #, c-format
10908 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10909 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10914 #, c-format
10915 msgid "Account type"
10916 msgstr "Gebührenart"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
10922 #, c-format
10923 msgid "Accounting details"
10924 msgstr "Buchungsdetails"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10930 #, c-format
10931 msgid "Accruing fine"
10932 msgstr "Mahngebühr"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10940 #, c-format
10941 msgid "Acquisition"
10942 msgstr "Erwerbung"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10945 #, c-format
10946 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10947 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10951 #, c-format
10952 msgid "Acquisition date"
10953 msgstr "Erwerbungsdatum"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10957 #, c-format
10958 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10959 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10965 #, c-format
10966 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10967 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10973 #, c-format
10974 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10975 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10980 #, c-format
10981 msgid "Acquisition details"
10982 msgstr "Erwerbungsdetails"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10987 #, c-format
10988 msgid "Acquisition information"
10989 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10993 #, c-format
10994 msgid "Acquisition parameters"
10995 msgstr "Erwerbungsparameter"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10998 #, c-format
10999 msgid "Acquisition tables"
11000 msgstr "Erwerbungstabellen"
11001
11002 #. A
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11040 #, c-format
11041 msgid "Acquisitions"
11042 msgstr "Erwerbung"
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11045 #, c-format
11046 msgid "Acquisitions home"
11047 msgstr "Startseite Erwerbung"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11051 #, c-format
11052 msgid "Acquisitions statistics"
11053 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11056 #, c-format
11057 msgid "Acquisitions statistics "
11058 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11071 #, c-format
11072 msgid "Action"
11073 msgstr "Aktion"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
11077 #, c-format
11078 msgid "Action if matching record found:"
11079 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
11082 #, c-format
11083 msgid "Action if matching record found: "
11084 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11088 #, c-format
11089 msgid "Action if no match found:"
11090 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11093 #, c-format
11094 msgid "Action if no match is found: "
11095 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11151 #, c-format
11152 msgid "Actions"
11153 msgstr "Aktionen"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11179 #, c-format
11180 msgid "Actions "
11181 msgstr "Aktionen "
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11184 #, c-format
11185 msgid "Actions for "
11186 msgstr "Aktionen für "
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
11189 #, c-format
11190 msgid "Actions:"
11191 msgstr "Aktionen:"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11194 #, c-format
11195 msgid "Activate"
11196 msgstr "Aktivieren"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11203 #, c-format
11204 msgid "Active"
11205 msgstr "Aktiv"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11209 #, c-format
11210 msgid "Active "
11211 msgstr "Aktiv "
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11214 #, c-format
11215 msgid "Active budgets"
11216 msgstr "Aktive Etats"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11219 #, c-format
11220 msgid "Active: "
11221 msgstr "Aktiv: "
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11224 #, c-format
11225 msgid "Actual cost"
11226 msgstr "Istkosten"
11227
11228 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11230 #, c-format
11231 msgid "Actual cost tax exc."
11232 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11233
11234 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11235 #. TH
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11238 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11239 msgstr "Endpreis exkl. Steuer / Endpreis inkl. Steuer"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
11242 #, c-format
11243 msgid "Actual cost tax inc."
11244 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11247 #, c-format
11248 msgid "Actual cost:"
11249 msgstr "Istkosten:"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11252 #, c-format
11253 msgid "Adam Thick"
11254 msgstr "Adam Thick"
11255
11256 #. For the first occurrence,
11257 #. SCRIPT
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11280 #, c-format
11281 msgid "Add"
11282 msgstr "Hinzufügen"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11285 #, c-format
11286 msgid "Add "
11287 msgstr "Hinzufügen "
11288
11289 #. %1$s:  total | html 
11290 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11292 #, c-format
11293 msgid "Add %s items to %s"
11294 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11295
11296 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11298 msgid "Add & duplicate"
11299 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11302 #, c-format
11303 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11304 msgstr "&quot;Gefragt&quot; hinzufügen"
11305
11306 #. %1$s:  booksellername | html 
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11308 #, c-format
11309 msgid "Add a basket to %s"
11310 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11314 #, c-format
11315 msgid "Add a condition"
11316 msgstr "Neue Bedingung"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11319 #, c-format
11320 msgid "Add a contract"
11321 msgstr "Neue Vereinbarung"
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11324 #, c-format
11325 msgid "Add a definition to the dictionary."
11326 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11329 #, c-format
11330 msgid "Add a mapping"
11331 msgstr "Neues Mapping"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11334 #, c-format
11335 msgid "Add a message for:"
11336 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11339 #, c-format
11340 msgid "Add a new OAI set"
11341 msgstr "Neues OAI-Set"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11344 #, c-format
11345 msgid "Add a new action"
11346 msgstr "Neue Aktion"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11349 #, c-format
11350 msgid "Add a new delivery "
11351 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11354 #, c-format
11355 msgid "Add a new field"
11356 msgstr "Neues Feld"
11357
11358 #. INPUT type=button
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11360 msgid "Add a new item"
11361 msgstr "Neues Exemplar"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11365 #, c-format
11366 msgid "Add a new message"
11367 msgstr "Neue Mitteilung"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11370 #, c-format
11371 msgid "Add a new record"
11372 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11373
11374 #. A
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11376 msgid "Add a new regular expression"
11377 msgstr "Neuer regulärer Ausdruck"
11378
11379 #. SCRIPT
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11381 msgid "Add a new upload"
11382 msgstr "Neuer Upload"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11386 #, c-format
11387 msgid "Add a substitution"
11388 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11389
11390 #. INPUT type=submit
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11392 msgid "Add action"
11393 msgstr "Neue Aktion"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11397 #, c-format
11398 msgid "Add an SMS cellular provider"
11399 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11403 #, c-format
11404 msgid "Add an adjustment"
11405 msgstr "Neue Anpassung"
11406
11407 #. A
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11409 msgid "Add an attribute"
11410 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11411
11412 # Terminologie wurde korrigiert - funds = Konten, periods/budgets = Etats
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11414 #, c-format
11415 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11416 msgstr "Konten hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11419 #, c-format
11420 msgid "Add and remove items from rotas"
11421 msgstr "Exemplare zu Plänen hinzufügen und entfernen"
11422
11423 #. INPUT type=button
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11425 msgid "Add another condition"
11426 msgstr "Neue Bedingung"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11429 #, c-format
11430 msgid "Add another contact"
11431 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11432
11433 #. A
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11435 msgid "Add another field"
11436 msgstr "Neues Feld"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11439 #, c-format
11440 msgid "Add basket group for "
11441 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11444 #, c-format
11445 msgid "Add biblio"
11446 msgstr "Titel hinzufügen"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11450 #, c-format
11451 msgid "Add budget"
11452 msgstr "Neuer Etat"
11453
11454 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11456 #, c-format
11457 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11458 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11461 #, c-format
11462 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11463 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11466 #, c-format
11467 msgid "Add checked"
11468 msgstr "Markierte hinzufügen"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11471 #, c-format
11472 msgid "Add child"
11473 msgstr "Kind hinzufügen"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11476 #, c-format
11477 msgid "Add child fund"
11478 msgstr "Neues Unterkonto"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11481 #, c-format
11482 msgid "Add classification source"
11483 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:647
11486 #, c-format
11487 msgid "Add comment"
11488 msgstr "Neuer Kommentar"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11491 #, c-format
11492 msgid "Add course reserves"
11493 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11494
11495 #. INPUT type=submit name=add
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11497 msgid "Add credit"
11498 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11501 #, c-format
11502 msgid "Add description"
11503 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11506 #, c-format
11507 msgid "Add field"
11508 msgstr "Neues Feld"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11511 #, c-format
11512 msgid "Add filing rule"
11513 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11516 #, c-format
11517 msgid "Add fund"
11518 msgstr "Konto hinzufügen"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11521 #, c-format
11522 msgid "Add group"
11523 msgstr "Neue Gruppe"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11526 #, c-format
11527 msgid "Add group "
11528 msgstr "Neue Gruppe "
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11533 #, c-format
11534 msgid "Add internal note"
11535 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11536
11537 #. For the first occurrence,
11538 #. SCRIPT
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11542 #, c-format
11543 msgid "Add item"
11544 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11545
11546 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11548 #, c-format
11549 msgid "Add item %s"
11550 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11551
11552 #. %1$s:  rota.title | html 
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11554 #, c-format
11555 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11556 msgstr "Exemplar zu &quot;%s&quot; hinzufügen"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11559 #, c-format
11560 msgid "Add item type"
11561 msgstr "Neuer Medientyp"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11564 #, c-format
11565 msgid "Add item(s)"
11566 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11569 #, c-format
11570 msgid "Add items"
11571 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11574 #, c-format
11575 msgid ""
11576 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11577 msgstr ""
11578 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11579 "hinzu."
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11582 #, c-format
11583 msgid "Add items to rota report"
11584 msgstr "Exemplare zu Plan hinzufügen"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11587 #, c-format
11588 msgid "Add items: scan barcode"
11589 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11592 #, c-format
11593 msgid "Add items: scan barcodes"
11594 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcodes scannen"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11597 #, c-format
11598 msgid "Add library "
11599 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11605 #, c-format
11606 msgid "Add manual restriction"
11607 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11613 #, c-format
11614 msgid "Add match check"
11615 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11621 #, c-format
11622 msgid "Add match point"
11623 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11626 #, c-format
11627 msgid "Add message"
11628 msgstr "Neue Mitteilung"
11629
11630 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11632 msgid "Add multiple copies of this item"
11633 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11634
11635 #. SCRIPT
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11637 msgid "Add multiple items"
11638 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11641 #, c-format
11642 msgid "Add new"
11643 msgstr "Neu "
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11646 #, c-format
11647 msgid "Add new alert"
11648 msgstr "Neues Signal"
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11651 #, c-format
11652 msgid "Add new collection"
11653 msgstr "Neue Sammlung"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11660 #, c-format
11661 msgid "Add new definition"
11662 msgstr "Neue Definition"
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11666 #, c-format
11667 msgid "Add new field "
11668 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11671 #, c-format
11672 msgid "Add new group"
11673 msgstr "Neue Gruppe"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11676 #, c-format
11677 msgid "Add new holiday"
11678 msgstr "Neuer Schließtag"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11681 #, c-format
11682 msgid "Add offline circulations to queue"
11683 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11687 #, c-format
11688 msgid "Add or remove items"
11689 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11692 #, c-format
11693 msgid "Add order"
11694 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11697 #, c-format
11698 msgid "Add order to basket"
11699 msgstr "Neuer Bestellposten"
11700
11701 #. SCRIPT
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11703 msgid "Add order to basket %s"
11704 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:517
11707 #, c-format
11708 msgid "Add orders"
11709 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11710
11711 #. %1$s:  comments | html 
11712 #. %2$s:  file_name | html 
11713 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11715 #, c-format
11716 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11717 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11720 #, c-format
11721 msgid "Add patron attribute type"
11722 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11725 #, c-format
11726 msgid "Add patron(s)"
11727 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11732 #, c-format
11733 msgid "Add patrons"
11734 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11737 #, c-format
11738 msgid ""
11739 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11740 "add via patron search."
11741 msgstr ""
11742 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11743 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11746 #, c-format
11747 msgid "Add quote"
11748 msgstr "Zitat hinzufügen"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11751 #, c-format
11752 msgid "Add recipients"
11753 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11756 #, c-format
11757 msgid "Add record matching rule"
11758 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11761 #, c-format
11762 msgid "Add record using fast cataloging"
11763 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11766 #, c-format
11767 msgid "Add reserves"
11768 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11769
11770 #. INPUT type=submit
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11772 msgid "Add restriction"
11773 msgstr "Sperre eintragen"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11776 #, c-format
11777 msgid "Add rule"
11778 msgstr "Regel hinzufügen"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11781 #, c-format
11782 msgid "Add rules"
11783 msgstr "Regeln hinzufügen"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11786 #, c-format
11787 msgid "Add selected patrons to:"
11788 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11791 #, c-format
11792 msgid "Add splitting rule"
11793 msgstr "Neue Umbruchregel"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11796 #, c-format
11797 msgid "Add stage"
11798 msgstr "Neue Station"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11801 #, c-format
11802 msgid "Add staged files to basket"
11803 msgstr "Zwischengespeicherte Datei zu Bestellung hinzufügen"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11806 #, c-format
11807 msgid "Add sub-group "
11808 msgstr "Neue Untergruppe"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11811 #, c-format
11812 msgid "Add subscription fields"
11813 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11816 #, c-format
11817 msgid "Add to "
11818 msgstr "Hinzufügen zu "
11819
11820 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11822 #, c-format
11823 msgid "Add to %s"
11824 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11827 #, c-format
11828 msgid "Add to a list"
11829 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11832 #, c-format
11833 msgid "Add to a new list:"
11834 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11838 #, c-format
11839 msgid "Add to basket"
11840 msgstr "Neuer Bestellposten"
11841
11842 #. For the first occurrence,
11843 #. SCRIPT
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11848 #, c-format
11849 msgid "Add to cart"
11850 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11853 #, c-format
11854 msgid "Add to list"
11855 msgstr "Auf Liste setzen"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11858 #, c-format
11859 msgid "Add to list "
11860 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11861
11862 #. INPUT type=submit
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11864 msgid "Add to offline circulation queue"
11865 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11868 #, c-format
11869 msgid "Add to rota"
11870 msgstr "Zum Plan hinzufügen"
11871
11872 #. SCRIPT
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11874 msgid "Add to:"
11875 msgstr "Hinzufügen zu:"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11879 #, c-format
11880 msgid "Add user"
11881 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11884 #, c-format
11885 msgid "Add users"
11886 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11889 #, c-format
11890 msgid "Add vendor"
11891 msgstr "Neuer Lieferant"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11896 #, c-format
11897 msgid "Add vendor note"
11898 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11901 #, c-format
11902 msgid "Add, edit and delete courses"
11903 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11906 #, c-format
11907 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11908 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11912 #, c-format
11913 msgid "Add, modify and view patron information"
11914 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11917 #, c-format
11918 msgid "Add/Edit items"
11919 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11922 #, c-format
11923 msgid "Added "
11924 msgstr "Hinzugefügt "
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11927 #, c-format
11928 msgid "Added on or after date: "
11929 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11932 #, c-format
11933 msgid "Added on or before date: "
11934 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11935
11936 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11938 #, c-format
11939 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11940 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11941
11942 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11944 #, c-format
11945 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11946 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11947
11948 #. SCRIPT
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11950 msgid "Added."
11951 msgstr "Gespeichert."
11952
11953 #. SCRIPT
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11955 msgid "Adding a mapping for: %s."
11956 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11957
11958 #. %1$s:  authtypetext | html 
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11960 #, c-format
11961 msgid "Adding authority %s"
11962 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11965 #, c-format
11966 msgid "Additional SRU options: "
11967 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11973 #, c-format
11974 msgid "Additional attributes and identifiers"
11975 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11978 #, c-format
11979 msgid "Additional authors:"
11980 msgstr "Weitere Verfasser:"
11981
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11983 #, c-format
11984 msgid "Additional content types"
11985 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11986
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11990 #, c-format
11991 msgid "Additional fields"
11992 msgstr "Zusatzfelder"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11995 #, c-format
11996 msgid "Additional fields for subscriptions"
11997 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12000 #, c-format
12001 msgid "Additional fields:"
12002 msgstr "Zusatzfelder:"
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
12005 #, c-format
12006 msgid "Additional options"
12007 msgstr "Weitere Optionen"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
12011 #, c-format
12012 msgid "Additional parameters"
12013 msgstr "Weitere Parameter"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12016 #, c-format
12017 msgid "Additional subfields (XML)"
12018 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
12021 #, c-format
12022 msgid "Additional thanks to..."
12023 msgstr "Außerdem Dank an..."
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12027 #, c-format
12028 msgid "Additional tools"
12029 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
12032 #, c-format
12033 msgid "Additional values for manual invoice types"
12034 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12043 #, c-format
12044 msgid "Address"
12045 msgstr "Adresse"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12049 #, c-format
12050 msgid "Address 2"
12051 msgstr "Adresse 2"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
12054 #, c-format
12055 msgid "Address 2: "
12056 msgstr "Adresse 2: "
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12060 #, c-format
12061 msgid "Address in question"
12062 msgstr "Adresse fraglich"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12065 #, c-format
12066 msgid "Address line 1: "
12067 msgstr "Adresszeile 1: "
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12070 #, c-format
12071 msgid "Address line 2: "
12072 msgstr "Adresszeile 2: "
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12075 #, c-format
12076 msgid "Address line 3: "
12077 msgstr "Adresszeile 3: "
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
12080 #, c-format
12081 msgid "Address:"
12082 msgstr "Adresse:"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12086 #, c-format
12087 msgid "Address: "
12088 msgstr "Adresse: "
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
12092 #, c-format
12093 msgid "Adjustment cost for invoice "
12094 msgstr "Angepasste Kosten für Rechnung "
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
12097 #, c-format
12098 msgid "Adjustments"
12099 msgstr "Anpassungen"
12100
12101 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
12103 #, c-format
12104 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12105 msgstr "Anpassungen plus Versandkosten:%s"
12106
12107 #. IMG
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12110 msgid "Adlibris cover image"
12111 msgstr "Adlibris-Cover"
12112
12113 #. A
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12162 #, c-format
12163 msgid "Administration"
12164 msgstr "Administration"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12168 #, c-format
12169 msgid "Administration "
12170 msgstr "Administration "
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12173 #, c-format
12174 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12175 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12178 #, c-format
12179 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12180 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12183 #, c-format
12184 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12185 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12188 #, c-format
12189 msgid "Administration tables"
12190 msgstr "Tabellen in der Administration"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12193 #, c-format
12194 msgid "Administrator account created!"
12195 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12198 #, c-format
12199 msgid "Administrator account permissions"
12200 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12203 #, c-format
12204 msgid "Administrator identity"
12205 msgstr "Administrator-Konto"
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12208 #, c-format
12209 msgid "Administrator login"
12210 msgstr "Login für Administrator"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12214 #, c-format
12215 msgid "Adobe Agates"
12216 msgstr "Adobe Agates"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12219 #, c-format
12220 msgid "Adolescent"
12221 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12224 #, c-format
12225 msgid "Adrien Saurat"
12226 msgstr "Adrien Saurat"
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12231 #, c-format
12232 msgid "Adult"
12233 msgstr "Erwachsener"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12236 #, c-format
12237 msgid "Advanced &raquo;"
12238 msgstr "Erweitert &raquo;"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12241 #, c-format
12242 msgid "Advanced constraints"
12243 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12246 #, c-format
12247 msgid "Advanced constraints:"
12248 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12251 #, c-format
12252 msgid "Advanced editor"
12253 msgstr "Erweiterter Editor"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12256 #, c-format
12257 msgid "Advanced prediction pattern"
12258 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12267 #, c-format
12268 msgid "Advanced search"
12269 msgstr "Erweiterte Suche"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12273 #, c-format
12274 msgid "After"
12275 msgstr "Nach"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12279 #, c-format
12280 msgid "Afternoon"
12281 msgstr "Nachmittag"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12284 #, c-format
12285 msgid "Afternoon "
12286 msgstr "Nachmittag "
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12290 #, c-format
12291 msgid "Age"
12292 msgstr "Alter"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12296 #, c-format
12297 msgid "Age in days"
12298 msgstr "Alter in Tagen"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12301 #, c-format
12302 msgid "Age required"
12303 msgstr "Mindestalter"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12307 #, c-format
12308 msgid "Age required: "
12309 msgstr "Mindestalter: "
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12312 #, c-format
12313 msgid "Age restricted"
12314 msgstr "Altersbeschränkt"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12317 #, c-format
12318 msgid "Age restriction"
12319 msgstr "Altersbeschränkung"
12320
12321 #. For the first occurrence,
12322 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12325 #, c-format
12326 msgid "Age restriction %s."
12327 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12328
12329 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12330 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12331 #. %3$s:  END 
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12333 #, c-format
12334 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12335 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12338 #, c-format
12339 msgid "Al Banks"
12340 msgstr "Al Banks"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12343 #, c-format
12344 msgid "Alan Millar"
12345 msgstr "Alan Millar"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12348 #, c-format
12349 msgid "Albany Senior High School"
12350 msgstr "Albany Senior High School"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12353 #, c-format
12354 msgid "Albert Oller"
12355 msgstr "Albert Oller"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12358 #, c-format
12359 msgid "Alberto Martinez"
12360 msgstr "Alberto Martinez"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12363 #, c-format
12364 msgid "Aleisha Amohia"
12365 msgstr "Aleisha Amohia"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12368 #, c-format
12369 msgid "Aleksa Vujicic"
12370 msgstr "Aleksa Vujicic"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12374 #, c-format
12375 msgid "Alert"
12376 msgstr "Warnung"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12379 #, c-format
12380 msgid "Alert subscribers for "
12381 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12384 #, c-format
12385 msgid "Alerts "
12386 msgstr "Meldungen "
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12389 #, c-format
12390 msgid "Alex Arnaud"
12391 msgstr "Alex Arnaud"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12394 #, c-format
12395 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12396 msgstr "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12399 #, c-format
12400 msgid "Alex Buckley"
12401 msgstr "Alex Buckley"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12404 #, c-format
12405 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12406 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12409 #, c-format
12410 msgid "Alexandra Horsman"
12411 msgstr "Alexandra Horsman"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12414 #, c-format
12415 msgid "Aliki Pavlidou"
12416 msgstr "Aliki Pavlidou"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12419 #, c-format
12420 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12421 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12471 #, c-format
12472 msgid "All"
12473 msgstr "Alle"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12476 #, c-format
12477 msgid "All active funds"
12478 msgstr "Alle aktiven Konten"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12484 #, c-format
12485 msgid "All authority types"
12486 msgstr "Alle Normdatentypen"
12487
12488 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12489 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12490 #. %3$s:  END 
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12492 #, c-format
12493 msgid "All available funds%s for %s%s"
12494 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12499 #, c-format
12500 msgid "All branches"
12501 msgstr "Alle Bibliotheken"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12504 #, c-format
12505 msgid "All budgets"
12506 msgstr "Alle Etats"
12507
12508 #. %1$s:  do_anonym | html 
12509 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12511 #, c-format
12512 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12513 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12516 #, c-format
12517 msgid "All collection codes"
12518 msgstr "Alle Sammlungen"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12521 #, c-format
12522 msgid "All dates"
12523 msgstr "Alle Daten"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12526 #, c-format
12527 msgid "All dependencies installed."
12528 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12533 #, c-format
12534 msgid "All funds"
12535 msgstr "Alle Konten"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12538 #, c-format
12539 msgid "All images come from "
12540 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12541
12542 #. SCRIPT
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12544 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12545 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12548 #, c-format
12549 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12550 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12554 #, c-format
12555 msgid "All item types"
12556 msgstr "Alle Medientypen"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12573 #, c-format
12574 msgid "All libraries"
12575 msgstr "Alle Bibliotheken"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12578 #, c-format
12579 msgid "All locations"
12580 msgstr "Alle Orte"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12583 #, c-format
12584 msgid ""
12585 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12586 msgstr ""
12587 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12588 "Mittel wieder freigegeben."
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12593 #, c-format
12594 msgid "All payments to the library"
12595 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12598 #, c-format
12599 msgid "All records have successfully been modified! "
12600 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12603 #, c-format
12604 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12605 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12606
12607 #. SCRIPT
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12609 msgid "All selected"
12610 msgstr "Alle ausgewählt"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12613 #, c-format
12614 msgid "All shelving locations"
12615 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12618 #, c-format
12619 msgid "All statuses"
12620 msgstr "Alle Status"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12623 #, c-format
12624 msgid "All tags"
12625 msgstr "Alle Tags"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12629 #, c-format
12630 msgid "All transactions"
12631 msgstr "Alle Transaktionen"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12634 #, c-format
12635 msgid "All vendors"
12636 msgstr "Alle Lieferanten"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12639 #, c-format
12640 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12641 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12644 #, c-format
12645 msgid "Allen Reinmeyer"
12646 msgstr "Allen Reinmeyer"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12652 #, c-format
12653 msgid "Allow"
12654 msgstr "Erlaube"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12657 #, c-format
12658 msgid "Allow access to the reports module"
12659 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12662 #, c-format
12663 msgid "Allow changes to contents from: "
12664 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12667 #, c-format
12668 msgid ""
12669 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12670 msgstr ""
12671 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12674 #, c-format
12675 msgid "Allow public downloads:"
12676 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12679 #, c-format
12680 msgid "Allow public enrollment:"
12681 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12682
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12684 #, c-format
12685 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12686 msgstr ""
12687 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12688 "bearbeiten"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12691 #, c-format
12692 msgid "Allow transfer?"
12693 msgstr "Transport erlauben?"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12696 #, c-format
12697 msgid "Already received"
12698 msgstr "Bereits zugegangen"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12701 #, c-format
12702 msgid "Already validated discharges"
12703 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12706 #, c-format
12707 msgid "Alt-C"
12708 msgstr "Alt-C"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12711 #, c-format
12712 msgid "Alt-P"
12713 msgstr "Alt-P"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12720 #, c-format
12721 msgid "Alternate address"
12722 msgstr "Alternative Adresse"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12726 #, c-format
12727 msgid "Alternate address: Address"
12728 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12732 #, c-format
12733 msgid "Alternate address: Address 2"
12734 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12738 #, c-format
12739 msgid "Alternate address: City"
12740 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12743 #, c-format
12744 msgid "Alternate address: Contact note"
12745 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12748 #, c-format
12749 msgid "Alternate address: Country"
12750 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12754 #, c-format
12755 msgid "Alternate address: Email"
12756 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12760 #, c-format
12761 msgid "Alternate address: Phone"
12762 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12766 #, c-format
12767 msgid "Alternate address: State"
12768 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12772 #, c-format
12773 msgid "Alternate address: Street number"
12774 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12778 #, c-format
12779 msgid "Alternate address: Street type"
12780 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12784 #, c-format
12785 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12786 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12791 #, c-format
12792 msgid "Alternate contact"
12793 msgstr "Alternativer Kontakt"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12797 #, c-format
12798 msgid "Alternate contact: Address"
12799 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12803 #, c-format
12804 msgid "Alternate contact: Address 2"
12805 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12809 #, c-format
12810 msgid "Alternate contact: City"
12811 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12815 #, c-format
12816 msgid "Alternate contact: Country"
12817 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12821 #, c-format
12822 msgid "Alternate contact: First name"
12823 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12826 #, c-format
12827 msgid "Alternate contact: Note"
12828 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12832 #, c-format
12833 msgid "Alternate contact: Phone"
12834 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12838 #, c-format
12839 msgid "Alternate contact: State"
12840 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12844 #, c-format
12845 msgid "Alternate contact: Surname"
12846 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12849 #, c-format
12850 msgid "Alternate contact: Title"
12851 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12855 #, c-format
12856 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12857 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12861 #, c-format
12862 msgid "Alternative contact"
12863 msgstr "Alternativer Kontakt"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12867 #, c-format
12868 msgid "Alternative phone: "
12869 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12872 #, c-format
12873 msgid "Always show checkouts immediately"
12874 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12877 #, c-format
12878 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12879 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12882 #, c-format
12883 msgid "American Numismatic Society, USA"
12884 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12888 #, c-format
12889 msgid "Amit Gupta"
12890 msgstr "Amit Gupta"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12906 #, c-format
12907 msgid "Amount"
12908 msgstr "Betrag"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12911 #, c-format
12912 msgid "Amount of change"
12913 msgstr "Höhe der Änderung"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12920 #, c-format
12921 msgid "Amount outstanding"
12922 msgstr "Offener Betrag"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12925 #, c-format
12926 msgid "Amount:"
12927 msgstr "Betrag: "
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12933 #, c-format
12934 msgid "Amount: "
12935 msgstr "Betrag: "
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12939 #, c-format
12940 msgid ""
12941 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12942 "purposes"
12943 msgstr ""
12944 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12945 "verwendet werden kann"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12949 #, c-format
12950 msgid ""
12951 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12952 msgstr ""
12953 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12954 "werden kann"
12955
12956 #. %1$s:  batch_id | html 
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12958 #, c-format
12959 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12960 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12961
12962 #. %1$s:  batch_id | html 
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12964 #, c-format
12965 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12966 msgstr ""
12967 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12968 "dedupliziert. "
12969
12970 #. %1$s:  batch_id | html 
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12972 #, c-format
12973 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12974 msgstr ""
12975 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12976 "hinzugefügt. "
12977
12978 #. %1$s:  batch_id | html 
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12980 #, c-format
12981 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12982 msgstr ""
12983 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12984 "%s gelöscht. "
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12987 #, c-format
12988 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12989 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12992 #, c-format
12993 msgid "An error has occurred!"
12994 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12997 #, c-format
12998 msgid "An error has occurred. "
12999 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13000
13001 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13003 #, c-format
13004 msgid "An error has occurred. %s "
13005 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
13008 #, c-format
13009 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13010 msgstr ""
13011 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13012
13013 #. SCRIPT
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13015 msgid "An error occurred on deleting this image"
13016 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13017
13018 #. SCRIPT
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13020 msgid "An error occurred reading this file."
13021 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13022
13023 #. SCRIPT
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13025 msgid "An error occurred when adding this translation"
13026 msgstr "Beim Anlegen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
13029 #, c-format
13030 msgid "An error occurred when creating this list."
13031 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13032
13033 #. %1$s:  shelfname | html 
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
13035 #, c-format
13036 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13037 msgstr ""
13038 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13039 "bereits."
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
13042 #, c-format
13043 msgid "An error occurred when deleting this list."
13044 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13045
13046 #. SCRIPT
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13048 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13049 msgstr "Beim Löschen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
13052 #, c-format
13053 msgid "An error occurred when updating this list."
13054 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13055
13056 #. SCRIPT
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13058 msgid "An error occurred when updating this translation."
13059 msgstr "Beim Ändern dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten."
13060
13061 #. %1$s:  op | html 
13062 #. %2$s:  label_element | html 
13063 #. %3$s:  element_id | html 
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
13065 #, c-format
13066 msgid ""
13067 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13068 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13069 msgstr ""
13070 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13071 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13072 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13073
13074 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
13076 #, c-format
13077 msgid ""
13078 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13079 "error log for details. "
13080 msgstr ""
13081 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13082 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13083
13084 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13086 #, c-format
13087 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13088 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
13091 #, c-format
13092 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13093 msgstr ""
13094 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13095 "mehr existiert."
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
13098 #, c-format
13099 msgid "An unknown error has occurred."
13100 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13101
13102 #. %1$s:  card_element | html 
13103 #. %2$s:  element_id | html 
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13105 #, c-format
13106 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13107 msgstr ""
13108 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13111 #, c-format
13112 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13113 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13116 #, c-format
13117 msgid "Analytics"
13118 msgstr "Aufsätze"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13121 #, c-format
13122 msgid "Analyze items"
13123 msgstr "Exemplare analysieren"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13126 #, c-format
13127 msgid "Andreas Jonsson"
13128 msgstr "Andreas Jonsson"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13131 #, c-format
13132 msgid "Andreas Roussos"
13133 msgstr "Andreas Roussos"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13136 #, c-format
13137 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13138 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13141 #, c-format
13142 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13143 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13146 #, c-format
13147 msgid "Andrew Chilton"
13148 msgstr "Andrew Chilton"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13151 #, c-format
13152 msgid "Andrew Elwell"
13153 msgstr "Andrew Elwell"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13156 #, c-format
13157 msgid "Andrew Hooper"
13158 msgstr "Andrew Hooper"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13161 #, c-format
13162 msgid "Andrew Isherwood"
13163 msgstr "Andrew Isherwood"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13166 #, c-format
13167 msgid "Andrew Moore"
13168 msgstr "Andrew Moore"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13171 #, c-format
13172 msgid "Anonymize checkout history"
13173 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13176 #, c-format
13177 msgid "Another pattern with this name already exists."
13178 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13181 #, c-format
13182 msgid "Antoine Farnault"
13183 msgstr "Antoine Farnault"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13208 #, c-format
13209 msgid "Any"
13210 msgstr "Alle"
13211
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13213 #, c-format
13214 msgid "Any audience"
13215 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13216
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13220 #, c-format
13221 msgid "Any category code"
13222 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13223
13224 #. For the first occurrence,
13225 #. SCRIPT
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13228 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13229 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13232 #, c-format
13233 msgid "Any collection"
13234 msgstr "Alle Sammlungen"
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13237 #, c-format
13238 msgid "Any content"
13239 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13242 #, c-format
13243 msgid "Any format"
13244 msgstr "Beliebiges Format"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13247 #, c-format
13248 msgid "Any item "
13249 msgstr "Alle Exemplare "
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13258 #, c-format
13259 msgid "Any item type"
13260 msgstr "Irgendein Medientyp"
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13263 #, c-format
13264 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13265 msgstr "Alle Exemplare mit Zuordnung zu Semesterapparaten werden ihr "
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13271 #, c-format
13272 msgid "Any library"
13273 msgstr "Alle Bibliotheken"
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
13276 #, c-format
13277 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13278 msgstr ""
13279 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13283 #, c-format
13284 msgid "Any phrase"
13285 msgstr "Beliebige Phrase"
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13288 #, c-format
13289 msgid "Any shelving location"
13290 msgstr "Alle Standorte"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13293 #, c-format
13294 msgid "Any status except cancelled"
13295 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13298 #, c-format
13299 msgid "Any vendor"
13300 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13303 #, c-format
13304 msgid "Any word"
13305 msgstr "Beliebiges Wort"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13308 #, c-format
13309 msgid "Any: "
13310 msgstr "Freitext (alle): "
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13313 #, c-format
13314 msgid "Anyone seeing this list"
13315 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13318 #, c-format
13319 msgid "Apache version: "
13320 msgstr "Apache-Version: "
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13323 #, c-format
13324 msgid "Appear in position: "
13325 msgstr "Anzeige an Position "
13326
13327 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13329 #, c-format
13330 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13331 msgstr ""
13332 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13333 "Datensätze im Augenblick %s "
13334
13335 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13337 msgid "Apply credits"
13338 msgstr "Guthaben verwenden"
13339
13340 #. INPUT type=submit
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13342 msgid "Apply different matching rules"
13343 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13344
13345 #. INPUT type=submit
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13348 msgid "Apply filter"
13349 msgstr "Filter anwenden"
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13352 #, c-format
13353 msgid "Apply filter(s)"
13354 msgstr "Filter anwenden"
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13362 #, c-format
13363 msgid "Approve"
13364 msgstr "Akzeptiere"
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13370 #, c-format
13371 msgid "Approved"
13372 msgstr "Bestätigt"
13373
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13375 #, c-format
13376 msgid "Approved comments"
13377 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13378
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
13380 #, c-format
13381 msgid "Approved tags"
13382 msgstr "Akzeptierte Tags"
13383
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13386 msgid "Apr"
13387 msgstr "April"
13388
13389 #. For the first occurrence,
13390 #. SCRIPT
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13393 #, c-format
13394 msgid "April"
13395 msgstr "April"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13398 #, c-format
13399 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13400 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13403 #, c-format
13404 msgid "Archived"
13405 msgstr "Archiviert"
13406
13407 #. SCRIPT
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13409 msgid ""
13410 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13411 "be lost."
13412 msgstr ""
13413 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13414 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13415
13416 #. SCRIPT
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13418 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13419 msgstr ""
13420 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13421
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13424 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13425 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13426
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13429 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13430 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13431
13432 #. %1$s:  ordernumber | html 
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13434 #, c-format
13435 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13436 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13437
13438 #. SCRIPT
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13440 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13441 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13442
13443 #. SCRIPT
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13445 msgid ""
13446 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13447 "request?"
13448 msgstr ""
13449 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13450 "geändert werden soll?"
13451
13452 #. SCRIPT
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13454 msgid ""
13455 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13456 "library? This will override the existing rules in this library."
13457 msgstr ""
13458 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13459 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13460 "überschreiben."
13461
13462 #. SCRIPT
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13464 msgid ""
13465 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13466 "override the existing rules in this library."
13467 msgstr ""
13468 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13469 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13470
13471 #. %1$s:  basketname | html 
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13473 #, c-format
13474 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13475 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13476
13477 #. SCRIPT
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13479 msgid ""
13480 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13481 msgstr ""
13482 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13483 "Bestellung erzeugen möchten?"
13484
13485 #. SCRIPT
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13487 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13488 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13489
13490 #. For the first occurrence,
13491 #. SCRIPT
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13496 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13497 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13500 #, c-format
13501 msgid "Are you sure you want to delete "
13502 msgstr "Löschung ausführen für "
13503
13504 #. For the first occurrence,
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13507 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13508 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13509
13510 #. %1$s:  library.branchname | html 
13511 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13513 #, c-format
13514 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13515 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13516
13517 #. SCRIPT
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13519 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13520 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13521
13522 #. SCRIPT
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13524 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13525 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13526
13527 #. For the first occurrence,
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13531 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13532 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13533
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13536 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13537 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13538
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13541 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13542 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13543
13544 #. SCRIPT
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13546 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13547 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13548
13549 #. SCRIPT
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13551 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13552 msgstr ""
13553 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13554 "löschen möchten?"
13555
13556 #. SCRIPT
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13558 msgid ""
13559 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13560 "enrollments in this club."
13561 msgstr ""
13562 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13563 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13564
13565 #. SCRIPT
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13567 msgid ""
13568 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13569 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13570 msgstr ""
13571 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13572 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13573 "beenden."
13574
13575 #. SCRIPT
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13577 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13578 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13579
13580 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13581 #. %2$s:  patron.surname | html 
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13583 #, c-format
13584 msgid ""
13585 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13586 msgstr ""
13587 "Sind Sie sicher, dass Sie BenutzerIn %s %s löschen möchten? Dies kann nicht "
13588 "rückgängig gemacht werden."
13589
13590 #. SCRIPT
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13592 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13593 msgstr ""
13594 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13595
13596 #. SCRIPT
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13598 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13599 msgstr ""
13600 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13601
13602 #. SCRIPT
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13604 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13605 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13606
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13609 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13610 msgstr ""
13611 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13612 "löschen möchten?"
13613
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13616 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13617 msgstr ""
13618 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13619
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13622 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13623 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13624
13625 #. SCRIPT
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13627 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13628 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13629
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13632 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13633 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13637 #, c-format
13638 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13639 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13640
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13643 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13644 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Klassifikationsquelle löschen möchten?"
13645
13646 #. SCRIPT
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13648 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13649 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13650
13651 #. SCRIPT
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13653 msgid ""
13654 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13655 msgstr ""
13656 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13657 "verknüpft."
13658
13659 #. SCRIPT
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13661 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13662 msgstr ""
13663 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13664 "verknüpft."
13665
13666 #. SCRIPT
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13668 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13669 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13670
13671 #. SCRIPT
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13673 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13674 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13675
13676 #. SCRIPT
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13678 msgid ""
13679 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13680 "undone."
13681 msgstr ""
13682 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13683 "rückgängig gemacht werden."
13684
13685 #. For the first occurrence,
13686 #. SCRIPT
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13689 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13690 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13691
13692 #. For the first occurrence,
13693 #. SCRIPT
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13696 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13697 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13698
13699 #. SCRIPT
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13701 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13702 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13703
13704 #. SCRIPT
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13706 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13707 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dies Sortierregel öschen wollen?"
13708
13709 #. SCRIPT
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13711 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13712 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13713
13714 #. For the first occurrence,
13715 #. SCRIPT
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13718 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13719 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13720
13721 #. SCRIPT
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13723 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13724 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13725
13726 #. SCRIPT
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13728 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13729 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13730
13731 #. SCRIPT
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13733 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13734 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13735
13736 #. SCRIPT
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13738 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13739 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13740
13741 #. SCRIPT
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13743 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13744 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13745
13746 #. For the first occurrence,
13747 #. SCRIPT
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13750 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13751 msgstr ""
13752 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13753 "rückgängig gemacht werden."
13754
13755 #. For the first occurrence,
13756 #. SCRIPT
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13759 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13760 msgstr ""
13761 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13762 "rückgängig gemacht werden."
13763
13764 #. SCRIPT
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13766 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13767 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13768
13769 #. SCRIPT
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13771 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13772 msgstr ""
13773 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13774 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13775
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13778 msgid ""
13779 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13780 msgstr ""
13781 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13782 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13783
13784 #. SCRIPT
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13786 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13787 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13788
13789 #. SCRIPT
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13791 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13792 msgstr ""
13793 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13794 "rückgängig gemacht werden."
13795
13796 #. SCRIPT
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13798 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13799 msgstr ""
13800 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13801 "rückgängig gemacht werden."
13802
13803 #. SCRIPT
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13805 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13806 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13807
13808 #. SCRIPT
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13810 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13811 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Umbruchregel löschen wollen?"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13814 #, c-format
13815 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13816 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Station löschen wollen?"
13817
13818 #. SCRIPT
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13820 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13821 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13822
13823 #. For the first occurrence,
13824 #. SCRIPT
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13829 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13830 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13831
13832 #. For the first occurrence,
13833 #. SCRIPT
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13836 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13837 msgstr ""
13838 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13839
13840 #. SCRIPT
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13842 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13843 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13844
13845 #. SCRIPT
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13847 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13848 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13849
13850 #. For the first occurrence,
13851 #. SCRIPT
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13855 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13856 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13857
13858 #. SCRIPT
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13860 msgid "Are you sure you want to do this?"
13861 msgstr "Sind Sie sicher?"
13862
13863 #. SCRIPT
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13865 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13866 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13867
13868 #. SCRIPT
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13870 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13871 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13872
13873 #. SCRIPT
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13875 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13876 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13877
13878 #. %1$s:  basketname | html 
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13880 #, c-format
13881 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13882 msgstr ""
13883 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13884 "Bestellung %s schließen möchten?"
13885
13886 #. SCRIPT
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13888 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13889 msgstr ""
13890 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13891
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13894 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13895 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13898 #, c-format
13899 msgid "Are you sure you want to remove "
13900 msgstr "Wirklich entfernen "
13901
13902 #. SCRIPT
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13904 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13905 msgstr ""
13906 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13907
13908 #. SCRIPT
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13910 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13911 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13912
13913 #. SCRIPT
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13915 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13916 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13917
13918 #. SCRIPT
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13920 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13921 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13922
13923 #. SCRIPT
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13925 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13926 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13927
13928 #. SCRIPT
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13930 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13931 msgstr ""
13932 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13935 #, c-format
13936 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13937 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar vom Plan entfernen möchten?"
13938
13939 #. SCRIPT
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13941 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13942 msgstr ""
13943 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13944
13945 #. SCRIPT
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13947 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13948 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13949
13950 #. SCRIPT
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13952 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13953 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
13954
13955 #. SCRIPT
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13957 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13958 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13959
13960 #. For the first occurrence,
13961 #. SCRIPT
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13967 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13968 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13969
13970 #. SCRIPT
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13972 msgid ""
13973 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13974 "undone."
13975 msgstr ""
13976 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13977 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13978
13979 #. SCRIPT
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13981 msgid ""
13982 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13983 msgstr ""
13984 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13985
13986 #. SCRIPT
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13988 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13989 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13990
13991 #. SCRIPT
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13993 msgid ""
13994 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13995 "be undone."
13996 msgstr ""
13997 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
13998 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13999
14000 #. SCRIPT
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
14002 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14003 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Guthaben ungültig machen möchten?"
14004
14005 #. SCRIPT
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
14007 msgid ""
14008 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14009 "undone!"
14010 msgstr ""
14011 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14012 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14013
14014 #. For the first occurrence,
14015 #. SCRIPT
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
14018 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14019 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
14022 #, c-format
14023 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14024 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14025
14026 #. SCRIPT
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14028 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14029 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14030
14031 #. SCRIPT
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14033 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14034 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
14037 #, c-format
14038 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14039 msgstr ""
14040 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Plan entfernen möchten?"
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14043 #, c-format
14044 msgid "Area"
14045 msgstr "Region"
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14048 #, c-format
14049 msgid "Area:"
14050 msgstr "Region:"
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
14053 #, c-format
14054 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14055 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14058 #, c-format
14059 msgid "Arnaud Laurin"
14060 msgstr "Arnaud Laurin"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
14066 #, c-format
14067 msgid "Arrived"
14068 msgstr "Eingetroffen"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14071 #, c-format
14072 msgid "Arslan Farooq"
14073 msgstr "Arslan Farooq"
14074
14075 #. A
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14082 #, c-format
14083 msgid "Article requests"
14084 msgstr "Artikelbestellungen"
14085
14086 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14088 #, c-format
14089 msgid "Article requests (%s)"
14090 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
14093 #, c-format
14094 msgid "Article requests:"
14095 msgstr "Artikelbestellungen:"
14096
14097 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14098 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14100 #, c-format
14101 msgid ""
14102 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14103 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14104 msgstr ""
14105 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14106 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14107 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14110 #, c-format
14111 msgid "Asked "
14112 msgstr "Angefragt "
14113
14114 #. For the first occurrence,
14115 #. SCRIPT
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
14118 msgid "At least two records must be selected for merging."
14119 msgstr ""
14120 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14121
14122 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
14124 #, c-format
14125 msgid "At library: %s"
14126 msgstr "In Bibliothek: %s"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14129 #, c-format
14130 msgid "Athens County Public Libraries"
14131 msgstr "Athens County Public Libraries"
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14134 #, c-format
14135 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14136 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14137
14138 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14140 #, c-format
14141 msgid "Attach an item%s to "
14142 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14145 #, c-format
14146 msgid "Attach another item"
14147 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14150 #, c-format
14151 msgid "Attach item"
14152 msgstr "Exemplar anhängen"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14156 #, c-format
14157 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14158 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
14161 #, c-format
14162 msgid "Attention:"
14163 msgstr "Achtung:"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
14166 #, c-format
14167 msgid "Attila Kinali"
14168 msgstr "Attila Kinali"
14169
14170 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14172 #, c-format
14173 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14174 msgstr ""
14175 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14176 "verwendet."
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14179 #, c-format
14180 msgid "Attribute: "
14181 msgstr "Benutzerattribute: "
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14186 #, c-format
14187 msgid "Audio alerts"
14188 msgstr "Akustische Signale"
14189
14190 #. SCRIPT
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14192 msgid "Aug"
14193 msgstr "Aug"
14194
14195 #. For the first occurrence,
14196 #. SCRIPT
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14199 #, c-format
14200 msgid "August"
14201 msgstr "August"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14205 #, c-format
14206 msgid "Auth"
14207 msgstr "Aut."
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14210 #, c-format
14211 msgid "Auth field copied"
14212 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14215 #, c-format
14216 msgid "Auth value"
14217 msgstr "Aut. Wert"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14220 #, c-format
14221 msgid "Auth value:"
14222 msgstr "Aut. Wert:"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14226 #, c-format
14227 msgid "Authid"
14228 msgstr "Authid"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14231 #, c-format
14232 msgid "Authname"
14233 msgstr "Authname"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14268 #, c-format
14269 msgid "Author"
14270 msgstr "Verfasser"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14276 #, c-format
14277 msgid "Author (A-Z)"
14278 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14284 #, c-format
14285 msgid "Author (Z-A)"
14286 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14290 #, c-format
14291 msgid "Author (any): "
14292 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14296 #, c-format
14297 msgid "Author (corporate): "
14298 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14301 #, c-format
14302 msgid "Author (meeting / conference): "
14303 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14306 #, c-format
14307 msgid "Author (meeting/conference): "
14308 msgstr "Verfasser (Kongress/Konferenz): "
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14312 #, c-format
14313 msgid "Author (personal): "
14314 msgstr "Verfasser (Person): "
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14317 #, c-format
14318 msgid "Author(s)"
14319 msgstr "Verfasser"
14320
14321 #. For the first occurrence,
14322 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14323 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14324 #. %3$s:  END 
14325 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14326 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14327 #. %6$s:  END 
14328 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14329 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14330 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14331 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14332 #. %11$s:  END 
14333 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14334 #. %13$s:  END 
14335 #. %14$s:  END 
14336 #. %15$s:  END 
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14339 #, c-format
14340 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14341 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14356 #, c-format
14357 msgid "Author:"
14358 msgstr "Verfasser:"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14369 #, c-format
14370 msgid "Author: "
14371 msgstr "Verfasser: "
14372
14373 #. %1$s:  author | html 
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14375 #, c-format
14376 msgid "Author: %s"
14377 msgstr "Verfasser:  %s"
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14380 #, c-format
14381 msgid "Authorised value category"
14382 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14388 #, c-format
14389 msgid "Authorised value category:"
14390 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14393 #, c-format
14394 msgid "Authorised value category: "
14395 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14398 #, c-format
14399 msgid "Authorised values category"
14400 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14403 #, c-format
14404 msgid "Authorised values category: "
14405 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14416 #, c-format
14417 msgid "Authorities"
14418 msgstr "Normdaten"
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14421 #, c-format
14422 msgid "Authorities tables"
14423 msgstr "Normdatentabellen"
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14427 #, c-format
14428 msgid "Authorities: "
14429 msgstr "Normdaten: "
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14435 #, c-format
14436 msgid "Authority"
14437 msgstr "Normdaten"
14438
14439 #. %1$s:  authid | html 
14440 #. %2$s:  authtypetext | html 
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14442 #, c-format
14443 msgid "Authority #%s (%s)"
14444 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14445
14446 #. %1$s:  loopro.object | html 
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14448 #, c-format
14449 msgid "Authority %s"
14450 msgstr "Normdatensatz %s"
14451
14452 #. A
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14454 msgid "Authority Control"
14455 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14456
14457 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14458 #. %2$s:  authtypecode | html 
14459 #. %3$s:  ELSE 
14460 #. %4$s:  END 
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14462 #, c-format
14463 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14464 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14465
14466 #. %1$s:  tagfield | html 
14467 #. %2$s:  authtypecode | html 
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14469 #, c-format
14470 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14471 msgstr ""
14472 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14473
14474 #. %1$s:  tagfield | html 
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14476 #, c-format
14477 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14478 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14481 #, c-format
14482 msgid "Authority Type"
14483 msgstr "Normdatentyp"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14486 #, c-format
14487 msgid "Authority field to copy: "
14488 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14492 #, c-format
14493 msgid "Authority record"
14494 msgstr "Normdatensatz"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14497 #, c-format
14498 msgid "Authority search"
14499 msgstr "Suche in Normdaten"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14503 #, c-format
14504 msgid "Authority search results"
14505 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14508 #, c-format
14509 msgid "Authority type"
14510 msgstr "Normdatentyp"
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14515 #, c-format
14516 msgid "Authority type: "
14517 msgstr "Normdatentyp: "
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14525 #, c-format
14526 msgid "Authority types"
14527 msgstr "Normdatentypen"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14530 #, c-format
14531 msgid "Authority:"
14532 msgstr "Normdaten:"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14535 #, c-format
14536 msgid "Authorized"
14537 msgstr "Normiert"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14540 #, c-format
14541 msgid "Authorized value"
14542 msgstr "Normierter Wert"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14545 #, c-format
14546 msgid "Authorized value category: "
14547 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14550 #, c-format
14551 msgid ""
14552 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14553 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14554 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14555 msgstr ""
14556 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14557 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14558 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14559 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14563 #, c-format
14564 msgid "Authorized value:"
14565 msgstr "Normierter Wert:"
14566
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14570 #, c-format
14571 msgid "Authorized value: "
14572 msgstr "Normierter Wert: "
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14578 #, c-format
14579 msgid "Authorized values"
14580 msgstr "Normierte Werte"
14581
14582 #. %1$s:  category | html 
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14584 #, c-format
14585 msgid "Authorized values for category %s:"
14586 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14589 #, c-format
14590 msgid "Authors"
14591 msgstr "Verfasser"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14595 #, c-format
14596 msgid "Authors:"
14597 msgstr "Verfasser:"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14600 #, c-format
14601 msgid "Auto ordering"
14602 msgstr "Automatische Bestellung"
14603
14604 #. INPUT type=button
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14606 msgid "Auto-fill row"
14607 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14610 #, c-format
14611 msgid ""
14612 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14613 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14614 msgstr ""
14615 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14616 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14617 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14620 #, c-format
14621 msgid ""
14622 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14623 "doesn't match your library. "
14624 msgstr ""
14625 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14626 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14632 #, c-format
14633 msgid "Automatic item modifications by age"
14634 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14637 #, c-format
14638 msgid "Automatic ordering: "
14639 msgstr "Automatische Bestellung: "
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14644 #, c-format
14645 msgid "Automatic renewal"
14646 msgstr "Automatische Verlängerung"
14647
14648 #. SCRIPT
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14650 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14651 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14652
14653 #. SCRIPT
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14655 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14656 msgstr ""
14657 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14660 #, c-format
14661 msgid "Availability"
14662 msgstr "Verfügbarkeit"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14665 #, c-format
14666 msgid "Available call numbers"
14667 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14668
14669 #. INPUT type=text
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14671 msgid "Available copy"
14672 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14675 #, c-format
14676 msgid "Available copy numbers"
14677 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14681 #, c-format
14682 msgid "Available enumeration"
14683 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14686 #, c-format
14687 msgid "Available in the library"
14688 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14691 #, c-format
14692 msgid "Available item types"
14693 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14696 #, c-format
14697 msgid "Available locations"
14698 msgstr "Verfügbare Standorte"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14701 #, c-format
14702 msgid "Average checkout period"
14703 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14706 #, c-format
14707 msgid "Average checkout period statistics"
14708 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14713 #, c-format
14714 msgid "Average loan time"
14715 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14718 #, c-format
14719 msgid "BIBTEX"
14720 msgstr "BIBTEX"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14723 #, c-format
14724 msgid "BSD 3-clause Licence"
14725 msgstr "BSD 3-Klausel-Lizenz"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14731 #, c-format
14732 msgid "BSD License"
14733 msgstr "BSD Lizenz"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14736 #, c-format
14737 msgid "BT"
14738 msgstr "BT"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14741 #, c-format
14742 msgid "BULAC"
14743 msgstr "BULAC"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14750 #, c-format
14751 msgid "Back"
14752 msgstr "Zurück"
14753
14754 #. For the first occurrence,
14755 #. %1$s:  ELSE 
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14758 #, c-format
14759 msgid "Back %s "
14760 msgstr "Rückseite %s "
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14763 #, c-format
14764 msgid "Back side layout not used"
14765 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14766
14767 #. INPUT type=submit
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14769 msgid "Back to System Preferences"
14770 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14773 #, c-format
14774 msgid "Back to Tools"
14775 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14778 #, c-format
14779 msgid "Back to the list"
14780 msgstr "Zurück zur Liste"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14783 #, c-format
14784 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14785 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14788 #, c-format
14789 msgid ""
14790 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14791 "KohaAdminEmailAddress."
14792 msgstr ""
14793 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14794 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14797 #, c-format
14798 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14799 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14802 #, c-format
14803 msgid "Bar"
14804 msgstr "Balkendiagramm"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14850 #, c-format
14851 msgid "Barcode"
14852 msgstr "Barcode"
14853
14854 #. %1$s:  barcode | html 
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14856 #, c-format
14857 msgid "Barcode %s"
14858 msgstr "Barcode %s"
14859
14860 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14861 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14862 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14863 #. %4$s:  END 
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14865 #, c-format
14866 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14867 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14868
14869 #. For the first occurrence,
14870 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14873 #, c-format
14874 msgid "Barcode : %s "
14875 msgstr "Barcode: %s "
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14878 #, c-format
14879 msgid "Barcode file:"
14880 msgstr "Barcode-Datei: "
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14884 #, c-format
14885 msgid "Barcode file: "
14886 msgstr "Barcode-Datei: "
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14890 #, c-format
14891 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14892 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14895 #, c-format
14896 msgid "Barcode not found"
14897 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14900 #, c-format
14901 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14902 msgstr ""
14903 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14904 "gefunden:"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14907 #, c-format
14908 msgid "Barcode submitted"
14909 msgstr "Barcode abgeschickt"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14912 #, c-format
14913 msgid "Barcode type"
14914 msgstr "Barcodetyp"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14917 #, c-format
14918 msgid "Barcode type: "
14919 msgstr "Barcodetyp: "
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14923 #, c-format
14924 msgid "Barcode:"
14925 msgstr "Barcode:"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14932 #, c-format
14933 msgid "Barcode: "
14934 msgstr "Barcode: "
14935
14936 #. For the first occurrence,
14937 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14941 #, c-format
14942 msgid "Barcode: %s"
14943 msgstr "Barcode: %s"
14944
14945 #. For the first occurrence,
14946 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14949 #, c-format
14950 msgid "Barcode: %s "
14951 msgstr "Barcode: %s "
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14954 #, c-format
14955 msgid "Barcodes file"
14956 msgstr "Barcode-Datei"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14960 #, c-format
14961 msgid "Barcodes not found"
14962 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14965 #, c-format
14966 msgid "Barcodes not found:"
14967 msgstr "Barcodes nicht gefunden:"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14970 #, c-format
14971 msgid "Barcodes:"
14972 msgstr "Barcodes:"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14975 #, c-format
14976 msgid "Barry Cannon"
14977 msgstr "Barry Cannon"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14980 #, c-format
14981 msgid "Bart Jorgensen"
14982 msgstr "Bart Jorgensen"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14985 #, c-format
14986 msgid "Barton Chittenden"
14987 msgstr "Barton Chittenden"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14990 #, c-format
14991 msgid "Base-level allocated"
14992 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14995 #, c-format
14996 msgid "Base-level available"
14997 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
15000 #, c-format
15001 msgid "Base-level ordered"
15002 msgstr "Basis-Level bestellt"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
15005 #, c-format
15006 msgid "Base-level spent"
15007 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15010 #, c-format
15011 msgid "Basic constraints"
15012 msgstr "Basiskonfiguration"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15015 #, c-format
15016 msgid "Basic installation complete."
15017 msgstr "Grundinstallation beendet."
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
15021 #, c-format
15022 msgid "Basic parameters"
15023 msgstr "Basisparameter"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15037 #, c-format
15038 msgid "Basket"
15039 msgstr "Korb"
15040
15041 #. For the first occurrence,
15042 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15051 #, c-format
15052 msgid "Basket %s"
15053 msgstr "Bestellung %s"
15054
15055 #. %1$s:  basketname | html 
15056 #. %2$s:  basketno | html 
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15058 #, c-format
15059 msgid "Basket %s (%s)"
15060 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15061
15062 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15063 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15064 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15066 #, c-format
15067 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15068 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15071 #, c-format
15072 msgid "Basket (#)"
15073 msgstr "Bestellnr."
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
15076 #, c-format
15077 msgid "Basket by"
15078 msgstr "Bestellung nach"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15081 #, c-format
15082 msgid "Basket created by: "
15083 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15088 #, c-format
15089 msgid "Basket creator"
15090 msgstr "Besteller"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
15093 #, c-format
15094 msgid "Basket deleted"
15095 msgstr "Bestellung gelöscht"
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15098 #, c-format
15099 msgid "Basket details"
15100 msgstr "Details der Bestellung"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15110 #, c-format
15111 msgid "Basket group"
15112 msgstr "Bestellgruppe"
15113
15114 #. %1$s:  name | html 
15115 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
15117 #, c-format
15118 msgid "Basket group %s (%s) for "
15119 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15122 #, c-format
15123 msgid "Basket group billing place:"
15124 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15127 #, c-format
15128 msgid "Basket group delivery placename:"
15129 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15133 #, c-format
15134 msgid "Basket group name:"
15135 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15138 #, c-format
15139 msgid "Basket group search"
15140 msgstr "Bestellgruppensuche"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15144 #, c-format
15145 msgid "Basket group:"
15146 msgstr "Bestellgruppe:"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15149 #, c-format
15150 msgid "Basket grouping"
15151 msgstr "Bestellgruppen"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15154 #, c-format
15155 msgid "Basket grouping for "
15156 msgstr "Bestellgruppe für "
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15159 #, c-format
15160 msgid "Basket groups"
15161 msgstr "Bestellgruppe"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15164 #, c-format
15165 msgid "Basket name"
15166 msgstr "Name der Bestellung"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15169 #, c-format
15170 msgid "Basket name: "
15171 msgstr "Name der Bestellung: "
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15174 #, c-format
15175 msgid "Basket search"
15176 msgstr "Bestellsuche"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
15179 #, c-format
15180 msgid "Basket:"
15181 msgstr "Bestellung:"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15186 #, c-format
15187 msgid "Basket: "
15188 msgstr "Bestellung: "
15189
15190 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15192 #, c-format
15193 msgid "Basket: %s "
15194 msgstr "Bestellung: %s "
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15197 #, c-format
15198 msgid "Basketgroup: "
15199 msgstr "Bestellgruppe: "
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15202 #, c-format
15203 msgid "Baskets"
15204 msgstr "Bestellungen"
15205
15206 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15208 #, c-format
15209 msgid "Baskets for %s"
15210 msgstr "Bestellungen für %s"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15213 #, c-format
15214 msgid "Baskets in this group:"
15215 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15216
15217 #. %1$s:  batchid | html 
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15219 #, c-format
15220 msgid "Batch %s"
15221 msgstr "Stapel %s"
15222
15223 #. %1$s:  batch_id | html 
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15225 #, c-format
15226 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15227 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15228
15229 #. %1$s:  batch_id | html 
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15231 #, c-format
15232 msgid "Batch %s was not deleted."
15233 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15237 #, c-format
15238 msgid "Batch ID"
15239 msgstr "Stapel-ID"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15242 #, c-format
15243 msgid "Batch add reserves"
15244 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15248 #, c-format
15249 msgid "Batch check out"
15250 msgstr "Stapelverbuchung"
15251
15252 #. %1$s:  IF patron 
15253 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15254 #. %3$s:  END 
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15256 #, c-format
15257 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15258 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15259
15260 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15261 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15262 #. %3$s:  batch | html 
15263 #. %4$s:  END 
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15265 #, c-format
15266 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15267 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15270 #, c-format
15271 msgid "Batch delete"
15272 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15275 #, c-format
15276 msgid "Batch delete patrons "
15277 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15280 #, c-format
15281 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15282 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15286 #, c-format
15287 msgid "Batch description: "
15288 msgstr "Batch-Beschreibung: "
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15291 #, c-format
15292 msgid "Batch edit patrons "
15293 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15294
15295 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15296 #. %1$s:  IF ( del ) 
15297 #. %2$s:  ELSE 
15298 #. %3$s:  END 
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15300 #, c-format
15301 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15302 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15309 #, c-format
15310 msgid "Batch item deletion"
15311 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15314 #, c-format
15315 msgid "Batch item deletion results"
15316 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15323 #, c-format
15324 msgid "Batch item modification"
15325 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15328 #, c-format
15329 msgid "Batch item modification results"
15330 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15334 #, c-format
15335 msgid "Batch modify"
15336 msgstr "Stapelbearbeitung"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15342 #, c-format
15343 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15344 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15345
15346 #. For the first occurrence,
15347 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15350 #, c-format
15351 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15352 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15358 #, c-format
15359 msgid "Batch patron modification"
15360 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15364 #, c-format
15365 msgid "Batch patrons modification"
15366 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15369 #, c-format
15370 msgid "Batch patrons results"
15371 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15377 #, c-format
15378 msgid "Batch record deletion"
15379 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15385 #, c-format
15386 msgid "Batch record modification"
15387 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15390 #, c-format
15391 msgid "Batch: "
15392 msgstr "Stapel: "
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15396 #, c-format
15397 msgid "Batches"
15398 msgstr "Stapel"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15401 #, c-format
15402 msgid "BdP de la Meuse, France"
15403 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
15406 #, c-format
15407 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15408 msgstr ""
15409 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15410 "sind."
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15413 #, c-format
15414 msgid ""
15415 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15416 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15417 msgstr ""
15418 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15419 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15422 #, c-format
15423 msgid ""
15424 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15425 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15426 msgstr ""
15427 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15428 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15429 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15433 #, c-format
15434 msgid "Before"
15435 msgstr "Vor"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15438 #, c-format
15439 msgid ""
15440 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15441 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15442 "administrator and located in your "
15443 msgstr ""
15444 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15445 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15446 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15447 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15450 #, c-format
15451 msgid "Beginning date:"
15452 msgstr "Abo-Beginn:"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15456 #, c-format
15457 msgid "Begins with"
15458 msgstr "Beginnt mit"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15461 #, c-format
15462 msgid "Behavior"
15463 msgstr "Verhalten"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15466 #, c-format
15467 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15468 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15471 #, c-format
15472 msgid "Benjamin Rokseth"
15473 msgstr "Benjamin Rokseth"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15476 #, c-format
15477 msgid "Bernardo González Kriegel"
15478 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15481 #, c-format
15482 msgid ""
15483 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15484 "Maintainer)"
15485 msgstr ""
15486 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15487 "Maintainer)"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15490 #, c-format
15491 msgid "BibLibre, France"
15492 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15498 #, c-format
15499 msgid "BibTex"
15500 msgstr "BibTex"
15501
15502 #. %1$s:  loopro.object | html 
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15504 #, c-format
15505 msgid "Biblio %s"
15506 msgstr "Titel %s"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15509 #, c-format
15510 msgid "Biblio count"
15511 msgstr "Titel Zahl"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15514 #, c-format
15515 msgid "Biblio level hold."
15516 msgstr "Titelvormerkung."
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15519 #, c-format
15520 msgid "Biblio number"
15521 msgstr "Titelsatznummer"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15524 #, c-format
15525 msgid "Biblio number (internal)"
15526 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15529 #, c-format
15530 msgid "Biblio numbers:"
15531 msgstr "Titelsatznummern:"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15534 #, c-format
15535 msgid "Biblio-level item type"
15536 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15539 #, c-format
15540 msgid "Biblio:"
15541 msgstr "Titel:"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15546 #, c-format
15547 msgid "Bibliographic"
15548 msgstr "Bibliographisch"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15551 #, c-format
15552 msgid "Bibliographic data to print"
15553 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15558 #, c-format
15559 msgid "Bibliographic information"
15560 msgstr "Bibliographische Information"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15564 #, c-format
15565 msgid "Bibliographic record"
15566 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15567
15568 #. %1$s:  object | html 
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15570 #, c-format
15571 msgid "Bibliographic record %s"
15572 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15573
15574 #. For the first occurrence,
15575 #. SCRIPT
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
15578 #, c-format
15579 msgid "Bibliographic record ID"
15580 msgstr "Titelsatznummer"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
15584 #, c-format
15585 msgid "Bibliographic record ID:"
15586 msgstr "Titelsatznummer:"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15589 #, c-format
15590 msgid "Bibliographic record count"
15591 msgstr "Titelanzahl"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15594 #, c-format
15595 msgid "Bibliographic record title"
15596 msgstr "Titel"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15600 #, c-format
15601 msgid "Bibliographic records"
15602 msgstr "Bibliographische Datensätze"
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15605 #, c-format
15606 msgid "Bibliographic: "
15607 msgstr "Bibliographisch: "
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15610 #, c-format
15611 msgid "Bibliographies"
15612 msgstr "Bibliographien"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15615 #, c-format
15616 msgid "Biblioitem number"
15617 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15620 #, c-format
15621 msgid "Biblioitem number (internal)"
15622 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15627 #, c-format
15628 msgid "Biblionumber"
15629 msgstr "Titelsatznummer"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15632 #, c-format
15633 msgid "Biblionumber:"
15634 msgstr "Titelsatznummer:"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15637 #, c-format
15638 msgid "Biblios in reservoir"
15639 msgstr "Titel im Datenpool"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15642 #, c-format
15643 msgid "Biblios: "
15644 msgstr "Titel: "
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15647 #, c-format
15648 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15649 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15652 #, c-format
15653 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15654 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15655
15656 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15657 #. %2$s:  patron.surname | html 
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15659 #, c-format
15660 msgid "Bill to: %s %s "
15661 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15666 #, c-format
15667 msgid "Billing date"
15668 msgstr "Rechnungsdatum"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15672 #, c-format
15673 msgid "Billing date:"
15674 msgstr "Rechnungsdatum:"
15675
15676 #. %1$s:  IF billingdateto 
15677 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15678 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15679 #. %4$s:  ELSE 
15680 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15681 #. %6$s:  END 
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15683 #, c-format
15684 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15685 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15686
15687 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15689 #, c-format
15690 msgid "Billing date: All until %s "
15691 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15695 #, c-format
15696 msgid "Billing place"
15697 msgstr "Rechnungsstelle"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15702 #, c-format
15703 msgid "Billing place:"
15704 msgstr "Rechnungsstelle:"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15707 #, c-format
15708 msgid "Billing place: "
15709 msgstr "Rechnungsstelle: "
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15712 #, c-format
15713 msgid "Biography"
15714 msgstr "Biographie"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15717 #, c-format
15718 msgid ""
15719 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15720 msgstr ""
15721 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15725 #, c-format
15726 msgid "Block "
15727 msgstr "Sperre "
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15730 #, c-format
15731 msgid "Block expired patrons:"
15732 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15733
15734 #. SCRIPT
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15736 msgid "Blocked!"
15737 msgstr "Gesperrt!"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15740 #, c-format
15741 msgid "Bonnie Crawford"
15742 msgstr "Bonnie Crawford"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
15745 #, c-format
15746 msgid "Book drop mode"
15747 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15748
15749 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
15751 #, c-format
15752 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15753 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15756 #, c-format
15757 msgid "Book fund:"
15758 msgstr "Konto:"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15761 #, c-format
15762 msgid "Bookseller invoice no: "
15763 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15767 #, c-format
15768 msgid "Boolean"
15769 msgstr "Boolescher Wert"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15773 #, c-format
15774 msgid "Bootstrap"
15775 msgstr "Bootstrap"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15778 #, c-format
15779 msgid "Borrower"
15780 msgstr "Entleiher"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15783 #, c-format
15784 msgid "Borrower name"
15785 msgstr "Benutzername"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15793 #, c-format
15794 msgid "Borrower number"
15795 msgstr "Benutzernummer"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15799 #, c-format
15800 msgid "Borrowernumber: "
15801 msgstr "Benutzernummer: "
15802
15803 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15805 #, c-format
15806 msgid "Borrowernumber: %s"
15807 msgstr "Benutzernummer: %s"
15808
15809 #. SCRIPT
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15811 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15812 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15815 #, c-format
15816 msgid ""
15817 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15818 "to be saved."
15819 msgstr ""
15820 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15821 "das Zitat speichern zu können."
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15824 #, c-format
15825 msgid "Braille"
15826 msgstr "Braille"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15831 #, c-format
15832 msgid "Branch"
15833 msgstr "Bibliothek"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15836 #, c-format
15837 msgid "Branches limitation"
15838 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15842 #, c-format
15843 msgid "Branches limitation: "
15844 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15848 #, c-format
15849 msgid "Branches limitations"
15850 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15853 #, c-format
15854 msgid "Brandon Haveman"
15855 msgstr "Brandon Haveman"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15858 #, c-format
15859 msgid ""
15860 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15861 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15862 msgstr ""
15863 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15864 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15867 #, c-format
15868 msgid "Brendan Gallagher"
15869 msgstr "Brendan Gallagher"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15872 #, c-format
15873 msgid "Brendon Ford"
15874 msgstr "Brendon Ford"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15877 #, c-format
15878 msgid "Brett Wilkins"
15879 msgstr "Brett Wilkins"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15882 #, c-format
15883 msgid "Brian Engard"
15884 msgstr "Brian Engard"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15887 #, c-format
15888 msgid "Brian Harrington"
15889 msgstr "Brian Harrington"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15892 #, c-format
15893 msgid "Brian Norris"
15894 msgstr "Brian Norris"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15897 #, c-format
15898 msgid "Briana Greally"
15899 msgstr "Briana Greally"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15902 #, c-format
15903 msgid "Briar Cliff University, USA"
15904 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15907 #, c-format
15908 msgid "Brice Sanchez"
15909 msgstr "Brice Sanchez"
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15912 #, c-format
15913 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15914 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15917 #, c-format
15918 msgid "Brief display"
15919 msgstr "Kurzanzeige"
15920
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15922 #, c-format
15923 msgid "Brig C. McCoy"
15924 msgstr "Brig C. McCoy"
15925
15926 #. ABBR
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15928 msgid "Broader Term"
15929 msgstr "Weiterer Term"
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15932 #, c-format
15933 msgid "Brooke Johnson"
15934 msgstr "Brooke Johnson"
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15937 #, c-format
15938 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15939 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15940
15941 #. For the first occurrence,
15942 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15945 #, c-format
15946 msgid "Browse by last name: %s "
15947 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15948
15949 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15951 #, c-format
15952 msgid "Browse selected records"
15953 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
15956 #, c-format
15957 msgid "Browse system logs"
15958 msgstr "Systemlog durchsehen"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15962 #, c-format
15963 msgid "Browse the system logs"
15964 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15967 #, c-format
15968 msgid "Bruno Toumi"
15969 msgstr "Bruno Toumi"
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15972 #, c-format
15973 msgid "Budget "
15974 msgstr "Etat "
15975
15976 #. For the first occurrence,
15977 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15978 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15979 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15980 #. %4$s:  END 
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15983 #, c-format
15984 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15985 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15986
15987 #. SCRIPT
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15989 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15990 msgstr ""
15991 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15994 #, c-format
15995 msgid "Budget id"
15996 msgstr "Etat ID"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
16000 #, c-format
16001 msgid "Budget name"
16002 msgstr "Etatname"
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
16006 #, c-format
16007 msgid "Budget period description"
16008 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
16011 #, c-format
16012 msgid "Budget:"
16013 msgstr "Etat: "
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
16016 #, c-format
16017 msgid "Budgeted cost"
16018 msgstr "Budgetierte Kosten"
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
16022 #, c-format
16023 msgid "Budgeted cost: "
16024 msgstr "Preis bei Bestellung: "
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16036 #, c-format
16037 msgid "Budgets"
16038 msgstr "Etats"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
16042 #, c-format
16043 msgid "Budgets administration"
16044 msgstr "Etatverwaltung"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
16047 #, c-format
16048 msgid "Bug wranglers:"
16049 msgstr "Bug Wrangler:"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16052 #, c-format
16053 msgid "Build a new report?"
16054 msgstr "Neuer Report?"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
16063 #, c-format
16064 msgid "Build a report"
16065 msgstr "Neuer Report"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
16068 #, c-format
16069 msgid "Build and run reports"
16070 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
16074 #, c-format
16075 msgid "Build new"
16076 msgstr "Neuen anlegen"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16079 #, c-format
16080 msgid "Built-in offline circulation interface"
16081 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16086 #, c-format
16087 msgid "By"
16088 msgstr "Von"
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
16091 #, c-format
16092 msgid "By "
16093 msgstr "Von "
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16099 #, c-format
16100 msgid "By: "
16101 msgstr "Von: "
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
16104 #, c-format
16105 msgid "ByWater Solutions, USA"
16106 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
16109 #, c-format
16110 msgid "Bytes"
16111 msgstr "Bytes"
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
16114 #, c-format
16115 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16116 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
16119 #, c-format
16120 msgid "C3.js"
16121 msgstr "C3.js"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
16124 #, c-format
16125 msgid "C3.js v0.4.11"
16126 msgstr "C3.js v0.4.11"
16127
16128 #. %1$s:  cookie | html 
16129 #. %2$s:  interface | html 
16130 #. %3$s:  interface | html 
16131 #. %4$s:  interface | html 
16132 #. %5$s:  interface | html 
16133 #. %6$s:  interface | html 
16134 #. %7$s:  interface | html 
16135 #. %8$s:  interface | html 
16136 #. %9$s:  interface | html 
16137 #. %10$s:  interface | html 
16138 #. %11$s:  interface | html 
16139 #. %12$s:  interface | html 
16140 #. %13$s:  interface | html 
16141 #. %14$s:  interface | html 
16142 #. %15$s:  interface | html 
16143 #. %16$s:  interface | html 
16144 #. %17$s:  theme | html 
16145 #. %18$s:  interface | html 
16146 #. %19$s:  theme | html 
16147 #. %20$s:  interface | html 
16148 #. %21$s:  theme | html 
16149 #. %22$s:  interface | html 
16150 #. %23$s:  theme | html 
16151 #. %24$s:  interface | html 
16152 #. %25$s:  theme | html 
16153 #. %26$s:  interface | html 
16154 #. %27$s:  themelang | html 
16155 #. %28$s:  interface | html 
16156 #. %29$s:  interface | html 
16157 #. %30$s:  interface | html 
16158 #. %31$s:  interface | html 
16159 #. %32$s:  interface | html 
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16161 #, c-format
16162 msgid ""
16163 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16164 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16165 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16166 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16167 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16168 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16169 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16170 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16171 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16172 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16173 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16174 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16175 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16176 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16177 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16178 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16179 msgstr ""
16180 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16181 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16182 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16183 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16184 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16185 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16186 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16187 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16188 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16189 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16190 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16191 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16192 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16193 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16194 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16195 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16198 #, c-format
16199 msgid "CANMARC"
16200 msgstr "CANMARC"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16203 #, c-format
16204 msgid "CATMARC"
16205 msgstr "CATMARC"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16208 #, c-format
16209 msgid "CCF"
16210 msgstr "CCF"
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16213 #, c-format
16214 msgid "CD audio"
16215 msgstr "Audio-CD"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16218 #, c-format
16219 msgid "CD software"
16220 msgstr "Software-CD"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16230 #, c-format
16231 msgid "CSV"
16232 msgstr "CSV"
16233
16234 #. For the first occurrence,
16235 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16240 #, c-format
16241 msgid "CSV - %s"
16242 msgstr "CSV - %s"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16245 #, c-format
16246 msgid "CSV profile ID"
16247 msgstr "CSV-Profil ID "
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16250 #, c-format
16251 msgid "CSV profile: "
16252 msgstr "CSV-Profil: "
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16257 #, c-format
16258 msgid "CSV profiles"
16259 msgstr "CSV-Profile"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16262 #, c-format
16263 msgid "CSV separator"
16264 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16267 #, c-format
16268 msgid "CSV separator: "
16269 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16272 #, c-format
16273 msgid "CSV type"
16274 msgstr "CSV-Typ"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16277 #, c-format
16278 msgid "Cache expiry (seconds)"
16279 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16284 #, c-format
16285 msgid "Cache expiry:"
16286 msgstr "Cache-Dauer:"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16289 #, c-format
16290 msgid "Caitlin Goodger"
16291 msgstr "Caitlin Goodger"
16292
16293 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16294 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16295 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16297 #, c-format
16298 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16299 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16303 #, c-format
16304 msgid "Calendar"
16305 msgstr "Kalender"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16308 #, c-format
16309 msgid "Calendar information"
16310 msgstr "Kalenderdaten"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16313 #, c-format
16314 msgid "California College of the Arts, USA"
16315 msgstr "California College of the Arts, USA"
16316
16317 #. OPTGROUP
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16320 #, c-format
16321 msgid "Call Number"
16322 msgstr "Signatur"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16327 #, c-format
16328 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16329 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16330
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16337 #, c-format
16338 msgid "Call no"
16339 msgstr "Signatur"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16344 #, c-format
16345 msgid "Call no."
16346 msgstr "Signatur"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16386 #, c-format
16387 msgid "Call number"
16388 msgstr "Signatur"
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16391 #, c-format
16392 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16393 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16399 #, c-format
16400 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16401 msgstr "Signatur (absteigend)"
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16404 #, c-format
16405 msgid "Call number browser"
16406 msgstr "Signaturenbrowser"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16410 #, c-format
16411 msgid "Call number range"
16412 msgstr "Signaturenbereich"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16418 #, c-format
16419 msgid "Call number:"
16420 msgstr "Signatur:"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16423 #, c-format
16424 msgid "Call number: "
16425 msgstr "Signatur: "
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16428 #, c-format
16429 msgid "Call numbers"
16430 msgstr "Signaturen"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16435 #, c-format
16436 msgid "Callnumber"
16437 msgstr "Signatur"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16440 #, c-format
16441 msgid "Callnumber classification scheme"
16442 msgstr "Signaturschema"
16443
16444 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16446 #, c-format
16447 msgid "Callnumber: %s "
16448 msgstr "Signaturen: %s "
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16451 #, c-format
16452 msgid "Calyx, Australia"
16453 msgstr "Calyx, Australia"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16456 #, c-format
16457 msgid "Camden County, USA"
16458 msgstr "Camden County, USA"
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16461 #, c-format
16462 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16463 msgstr ""
16464 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16465 "werden."
16466
16467 #. SCRIPT
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16469 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16470 msgstr ""
16471 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16472 "überschritten"
16473
16474 #. DIV
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16476 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16477 msgstr ""
16478 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16479 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16480
16481 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16482 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16483 #. %3$s:  END 
16484 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16486 #, c-format
16487 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16488 msgstr ""
16489 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16490 "(Benutzernummer: %s) "
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16494 #, c-format
16495 msgid "Can't cancel order"
16496 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16500 #, c-format
16501 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16502 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16503
16504 #. SPAN
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16506 msgid ""
16507 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16508 "with this order. Cancel holds first"
16509 msgstr ""
16510 "Bestellung nicht stornierbar, es gibt ([% books_loo.holds_on_order | html "
16511 "%]) Vormerkungen, die zuerst storniert werden müssen."
16512
16513 #. SPAN
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16515 msgid ""
16516 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16517 "linked with this order. Cancel holds first"
16518 msgstr ""
16519 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16520 "Vormerkungen vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16523 #, c-format
16524 msgid "Can't cancel receipt "
16525 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16526
16527 #. B
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16530 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16531 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16532
16533 #. B
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16535 msgid ""
16536 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16537 "existing hold(s)"
16538 msgstr ""
16539 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items | html %] "
16540 "Vormerkungen vorhanden"
16541
16542 #. B
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16544 msgid ""
16545 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16546 "existing item(s)"
16547 msgstr ""
16548 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items | "
16549 "html %] Exemplare vorhanden"
16550
16551 #. B
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16554 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16555 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16556
16557 #. B
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16560 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16561 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16562
16563 #. SPAN
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16566 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16567 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16568
16569 #. SCRIPT
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16571 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16572 msgstr ""
16573 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16574 "ausgefüllt sind:"
16575
16576 #. SCRIPT
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16578 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16579 msgstr ""
16580 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16581 "ausgefüllt sind:"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16757 #, c-format
16758 msgid "Cancel"
16759 msgstr "Abbrechen"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16764 #, c-format
16765 msgid "Cancel "
16766 msgstr "Abbrechen "
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
16769 #, c-format
16770 msgid "Cancel a confirmed request"
16771 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16772
16773 #. INPUT type=submit
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16775 msgid "Cancel all"
16776 msgstr "Alle stornieren"
16777
16778 #. INPUT type=submit
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16780 msgid "Cancel and Transfer all"
16781 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16784 #, c-format
16785 msgid "Cancel and return to order"
16786 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16787
16788 #. A
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16790 msgid "Cancel article request"
16791 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16792
16793 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16795 #, c-format
16796 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16797 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16800 #, c-format
16801 msgid "Cancel enrollment "
16802 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16805 #, c-format
16806 msgid "Cancel filter"
16807 msgstr "Filter löschen"
16808
16809 #. A
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16816 #, c-format
16817 msgid "Cancel hold"
16818 msgstr "Vormerkung stornieren"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
16821 #, c-format
16822 msgid "Cancel hold "
16823 msgstr "Vormerkung stornieren "
16824
16825 #. INPUT type=submit
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16827 msgid ""
16828 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16829 "html %]"
16830 msgstr ""
16831 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16832 "homebranch ) | html %]"
16833
16834 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16836 #, c-format
16837 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16838 msgstr "Vormerkung stornieren und zurück nach: %s"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16841 #, c-format
16842 msgid "Cancel import"
16843 msgstr "Import abbrechen"
16844
16845 #. INPUT type=submit name=submit
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16848 msgid "Cancel marked holds"
16849 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16850
16851 #. SCRIPT
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16853 msgid "Cancel merge"
16854 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16855
16856 #. INPUT type=button
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16858 msgid "Cancel modifications"
16859 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16862 #, c-format
16863 msgid "Cancel notification"
16864 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16869 #, c-format
16870 msgid "Cancel order"
16871 msgstr "Bestellung stornieren"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16874 #, c-format
16875 msgid "Cancel order and catalog record"
16876 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16879 #, c-format
16880 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16881 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16884 #, c-format
16885 msgid "Cancel receipt"
16886 msgstr "Zugang aufheben"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16889 #, c-format
16890 msgid "Cancel request "
16891 msgstr "Bestellung stornieren "
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16894 #, c-format
16895 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16896 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
16900 #, c-format
16901 msgid "Cancel transfer"
16902 msgstr "Transport stornieren"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16905 #, c-format
16906 msgid "Cancel upload"
16907 msgstr "Hochladen abbrechen"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16910 #, c-format
16911 msgid "Cancel?"
16912 msgstr "Abbrechen?"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16916 #, c-format
16917 msgid "Cancellation date"
16918 msgstr "Storno-Datum"
16919
16920 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16921 #. %2$s:  END 
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16923 #, c-format
16924 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16925 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16926
16927 #. SCRIPT
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16929 msgid "Cancellation requested"
16930 msgstr "Stornierung angefordert"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16937 #, c-format
16938 msgid "Cancelled"
16939 msgstr "Storniert"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16942 #, c-format
16943 msgid "Cancelled "
16944 msgstr "Storniert "
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16947 #, c-format
16948 msgid "Cancelled orders"
16949 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16953 #, c-format
16954 msgid "Cannot Delete"
16955 msgstr "Kann nicht löschen"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16958 #, c-format
16959 msgid "Cannot add patron"
16960 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16963 #, c-format
16964 msgid "Cannot be ordered"
16965 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16966
16967 #. I
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16970 msgid "Cannot be put on hold"
16971 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16974 #, c-format
16975 msgid "Cannot be toggled"
16976 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16979 #, c-format
16980 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16981 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
16985 #, c-format
16986 msgid "Cannot check in"
16987 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
16990 #, c-format
16991 msgid "Cannot check in "
16992 msgstr "Rückgabe nicht möglich "
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16995 #, c-format
16996 msgid "Cannot check out"
16997 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16998
16999 #. For the first occurrence,
17000 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
17003 #, c-format
17004 msgid "Cannot check out! %s "
17005 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
17013 #, c-format
17014 msgid "Cannot delete"
17015 msgstr "Kann nicht löschen"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
17019 #, c-format
17020 msgid "Cannot delete budget"
17021 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
17022
17023 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
17025 #, c-format
17026 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17027 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
17028
17029 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
17031 #, c-format
17032 msgid "Cannot delete currency %s"
17033 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
17036 #, c-format
17037 msgid "Cannot delete patron"
17038 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
17042 #, c-format
17043 msgid "Cannot edit"
17044 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17047 #, c-format
17048 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17049 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
17050
17051 #. For the first occurrence,
17052 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17055 #, c-format
17056 msgid "Cannot open %s to read."
17057 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17060 #, c-format
17061 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17062 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17063
17064 #. SCRIPT
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
17066 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17067 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
17070 #, c-format
17071 msgid "Cannot place hold"
17072 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
17075 #, c-format
17076 msgid "Cannot place hold on some items"
17077 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
17081 #, c-format
17082 msgid "Cannot place hold:"
17083 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
17086 #, c-format
17087 msgid "Cannot process file as an image."
17088 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
17091 #, c-format
17092 msgid "Cannot renew:"
17093 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17094
17095 #. SCRIPT
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
17097 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17098 msgstr ""
17099 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17100
17101 #. SCRIPT
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
17103 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17104 msgstr ""
17105 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17108 #, c-format
17109 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17110 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17114 #, c-format
17115 msgid "Cap fine at replacement price"
17116 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
17127 #, c-format
17128 msgid "Card"
17129 msgstr "Karte"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17132 #, c-format
17133 msgid "Card batch"
17134 msgstr "Batch"
17135
17136 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17138 #, c-format
17139 msgid "Card batch number %s"
17140 msgstr "Stapel %s"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17143 #, c-format
17144 msgid "Card batches"
17145 msgstr "Batches"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17148 #, c-format
17149 msgid "Card height:"
17150 msgstr "Kartenhöhe:"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17158 #, c-format
17159 msgid "Card number"
17160 msgstr "Ausweisnummer"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17163 #, c-format
17164 msgid "Card number already in use."
17165 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17166
17167 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17168 #. %2$s:  ELSE 
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17170 #, c-format
17171 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17172 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17175 #, c-format
17176 msgid "Card number length is incorrect."
17177 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17180 #, c-format
17181 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17182 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17185 #, c-format
17186 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17187 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17188
17189 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17190 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17191 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17193 #, c-format
17194 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17195 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17196
17197 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17198 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17200 #, c-format
17201 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17202 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17203
17204 #. For the first occurrence,
17205 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17209 #, c-format
17210 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17211 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17216 #, c-format
17217 msgid "Card number: "
17218 msgstr "Ausweisnummer: "
17219
17220 #. For the first occurrence,
17221 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17224 #, c-format
17225 msgid "Card number: %s"
17226 msgstr "Ausweisnummer: %s"
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
17231 #, c-format
17232 msgid "Card preview"
17233 msgstr "ISBD-Vorschau"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17236 #, c-format
17237 msgid "Card template"
17238 msgstr "Template"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17241 #, c-format
17242 msgid "Card templates"
17243 msgstr "Templates"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17246 #, c-format
17247 msgid "Card width:"
17248 msgstr "Kartenbreite:"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17252 #, c-format
17253 msgid "Cardnumber"
17254 msgstr "Ausweisnummer"
17255
17256 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17257 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17258 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17259 #. %4$s:  END 
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17261 #, c-format
17262 msgid ""
17263 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17264 "%s)%s "
17265 msgstr ""
17266 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17267 "Benutzernummer %s)%s "
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17270 #, c-format
17271 msgid "Cardnumber already in use."
17272 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17275 #, c-format
17276 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17277 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17280 #, c-format
17281 msgid "Cardnumbers already in list"
17282 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17286 #, c-format
17287 msgid "Cardnumbers not found"
17288 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17291 #, c-format
17292 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17293 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17296 #, c-format
17297 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17298 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17301 #, c-format
17302 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17303 msgstr "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
17308 #, c-format
17309 msgid "Cart"
17310 msgstr "Korb"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17313 #, c-format
17314 msgid "Cas login"
17315 msgstr "CAS-Login"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17319 #, c-format
17320 msgid "Cash register"
17321 msgstr "Kasse"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17325 #, c-format
17326 msgid "Cash register statistics"
17327 msgstr "Kassenstatistik"
17328
17329 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17330 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17332 #, c-format
17333 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17334 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17337 #, c-format
17338 msgid "Cassette recording"
17339 msgstr "Kasettenaufnahme"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17367 #, c-format
17368 msgid "Catalog"
17369 msgstr "Katalog"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17374 #, c-format
17375 msgid "Catalog by item type"
17376 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17379 #, c-format
17380 msgid "Catalog details"
17381 msgstr "Katalogdetails"
17382
17383 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17385 #, c-format
17386 msgid "Catalog details %s "
17387 msgstr "Katalogdetails %s "
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17390 #, c-format
17391 msgid "Catalog search"
17392 msgstr "Katalogsuche"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17397 #, c-format
17398 msgid "Catalog statistics"
17399 msgstr "Katalogstatistiken"
17400
17401 #. A
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17412 #, c-format
17413 msgid "Cataloging"
17414 msgstr "Katalogisierung"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17417 #, c-format
17418 msgid "Cataloging editor"
17419 msgstr "Katalogisierungseditor"
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17422 #, c-format
17423 msgid "Cataloging search"
17424 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17427 #, c-format
17428 msgid "Catalogs"
17429 msgstr "Kataloge"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17432 #, c-format
17433 msgid "Catalogue tables"
17434 msgstr "Katalogtabellen"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17437 #, c-format
17438 msgid "Cataloguing tables"
17439 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17442 #, c-format
17443 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17444 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17455 #, c-format
17456 msgid "Category"
17457 msgstr "Kategorie"
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17460 #, c-format
17461 msgid "Category code"
17462 msgstr "Kategoriecode"
17463
17464 #. SCRIPT
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17466 msgid ""
17467 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17468 "and _."
17469 msgstr ""
17470 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17471 "Zahlen, - und _."
17472
17473 #. SCRIPT
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17475 msgid "Category code unknown."
17476 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17482 #, c-format
17483 msgid "Category code: "
17484 msgstr "Kategoriecode: "
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17487 #, c-format
17488 msgid "Category name"
17489 msgstr "Kategorie"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17493 #, c-format
17494 msgid "Category type: "
17495 msgstr "Kategorie: "
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17500 #, c-format
17501 msgid "Category:"
17502 msgstr "Kategorie:"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17512 #, c-format
17513 msgid "Category: "
17514 msgstr "Benutzertyp: "
17515
17516 #. For the first occurrence,
17517 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17520 #, c-format
17521 msgid "Category: %s"
17522 msgstr "Kategorie: %s"
17523
17524 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17525 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17527 #, c-format
17528 msgid "Category: %s (%s)"
17529 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17532 #, c-format
17533 msgid "Categorycode"
17534 msgstr "Kategoriecode"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17538 #, c-format
17539 msgid "Cell value"
17540 msgstr "Zellenwert "
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17544 #, c-format
17545 msgid "Cell value "
17546 msgstr "Zellenwert "
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17549 #, c-format
17550 msgid "Cells contain estimated values only."
17551 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17554 #, c-format
17555 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17556 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17559 #, c-format
17560 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17561 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17564 #, c-format
17565 msgid "Chad Billman"
17566 msgstr "Chad Billman"
17567
17568 #. INPUT type=button
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17571 msgid "Change"
17572 msgstr "Ändern"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17575 #, c-format
17576 msgid "Change amounts by"
17577 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17580 #, c-format
17581 msgid "Change basket group"
17582 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17583
17584 #. INPUT type=submit
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17586 msgid "Change basketgroup"
17587 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17591 #, c-format
17592 msgid "Change framework"
17593 msgstr "Ändere Framework"
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17597 #, c-format
17598 msgid "Change internal note"
17599 msgstr "Interne Notiz ändern"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17602 #, c-format
17603 msgid "Change library"
17604 msgstr "Bibliothek wechseln"
17605
17606 #. SCRIPT
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17608 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17609 msgstr ""
17610 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17611 "Benutzertyp geändert werden?"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17615 #, c-format
17616 msgid "Change order"
17617 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17618
17619 #. %1$s:  ordernumber | html 
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17621 #, c-format
17622 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17623 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17624
17625 #. %1$s:  ordernumber | html 
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17627 #, c-format
17628 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17629 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17632 #, c-format
17633 msgid "Change password"
17634 msgstr "Passwort ändern"
17635
17636 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17637 #. %2$s:  patron.surname | html 
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17639 #, c-format
17640 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17641 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17644 #, c-format
17645 msgid "Changed action if matching record found"
17646 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17649 #, c-format
17650 msgid "Changed action if no match found"
17651 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17654 #, c-format
17655 msgid "Changed item processing option"
17656 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17662 #, c-format
17663 msgid "Changed. "
17664 msgstr "Geändert. "
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17667 #, c-format
17668 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17669 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17672 #, c-format
17673 msgid ""
17674 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17675 "'items' table. "
17676 msgstr ""
17677 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17678 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17681 #, c-format
17682 msgid "Changes saved."
17683 msgstr "Änderungen gespeichert."
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17687 #, c-format
17688 msgid "Chapters"
17689 msgstr "Kapitel"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17694 #, c-format
17695 msgid "Chapters:"
17696 msgstr "Kapitel:"
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17699 #, c-format
17700 msgid "Character encoding: "
17701 msgstr "Zeichencodierung: "
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17710 #, c-format
17711 msgid "Charge"
17712 msgstr "Gebühr"
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17715 #, c-format
17716 msgid "Charge when?"
17717 msgstr "Wann berechnen?"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17720 #, c-format
17721 msgid "Charles Farmer"
17722 msgstr "Charles Farmer"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17725 #, c-format
17726 msgid "Charlotte Cordwell"
17727 msgstr "Charlotte Cordwell"
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17730 #, c-format
17731 msgid "Chart (.svg)"
17732 msgstr "Diagramm (.svg)"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17735 #, c-format
17736 msgid "Chart settings"
17737 msgstr "Diagrammoptionen"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17740 #, c-format
17741 msgid "Chart type: "
17742 msgstr "Diagrammtyp: "
17743
17744 #. SCRIPT
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17746 msgid "Check All"
17747 msgstr "Alle markieren"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17750 #, c-format
17751 msgid "Check In"
17752 msgstr "Rückgabe"
17753
17754 #. INPUT type=submit
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17756 msgid "Check Out"
17757 msgstr "Ausleihe"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17762 #, c-format
17763 msgid "Check all"
17764 msgstr "Alle markieren"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17767 #, c-format
17768 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17769 msgstr "Barcodelist auf verstellte Exemplare hin prüfen:"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17772 #, c-format
17773 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17774 msgstr "Checkboxen um die originalen Werte zu kopieren"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17778 #, c-format
17779 msgid "Check expiration"
17780 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17783 #, c-format
17784 msgid "Check for embedded item record data?"
17785 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17789 #, c-format
17790 msgid "Check for previous checkouts: "
17791 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
17803 #, c-format
17804 msgid "Check in"
17805 msgstr "Rückgabe"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17808 #, c-format
17809 msgid "Check in "
17810 msgstr "Rückgabe "
17811
17812 #. For the first occurrence,
17813 #. SCRIPT
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
17816 #, c-format
17817 msgid "Check in message"
17818 msgstr "Rückgabehinweis"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17821 #, c-format
17822 msgid "Check lists"
17823 msgstr "Checklisten"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17828 #, c-format
17829 msgid "Check logs for more details."
17830 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17856 #, c-format
17857 msgid "Check out"
17858 msgstr "Ausleihe"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17861 #, c-format
17862 msgid "Check out and check in items"
17863 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17864
17865 #. For the first occurrence,
17866 #. SCRIPT
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17868 msgid "Check out message"
17869 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17872 #, c-format
17873 msgid "Check out to this patron"
17874 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17877 #, c-format
17878 msgid "Check previous checkout?"
17879 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17883 #, c-format
17884 msgid "Check previous checkouts: "
17885 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17888 #, c-format
17889 msgid "Check that your database is running."
17890 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17891
17892 #. SCRIPT
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17894 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17895 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17898 #, c-format
17899 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17900 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17903 #, c-format
17904 msgid "Check the expiration of a serial"
17905 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17906
17907 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17908 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17909 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17911 #, c-format
17912 msgid ""
17913 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17914 "than %s."
17915 msgstr ""
17916 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17917 "%s anstelle von %s."
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17920 #, c-format
17921 msgid ""
17922 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17923 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17924 msgstr ""
17925 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17926 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17927
17928 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17929 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17931 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17932 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield | html %] zu löschen"
17933
17934 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17936 msgid "Check to delete this field"
17937 msgstr "Dieses Feld löschen"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17940 #, c-format
17941 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17942 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17945 #, c-format
17946 msgid ""
17947 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17948 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17949 msgstr ""
17950 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17951 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17952 "Feld definiert wurde."
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17955 #, c-format
17956 msgid ""
17957 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17958 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17961 #, c-format
17962 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17963 msgstr ""
17964 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17965
17966 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17968 #, c-format
17969 msgid "Check your database settings in %s."
17970 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17974 #, c-format
17975 msgid "Check-in"
17976 msgstr "Rückgabe"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17979 #, c-format
17980 msgid "Check-in date from"
17981 msgstr "Rückgabedatum von"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17984 #, c-format
17985 msgid "Check-in date from:"
17986 msgstr "Rückgabedatum von:"
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17994 #, c-format
17995 msgid "Checked"
17996 msgstr "Geprüft"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17999 #, c-format
18000 msgid "Checked by the library"
18001 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
18002
18003 #. SCRIPT
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18005 msgid "Checked in"
18006 msgstr "Zurückgegeben"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18009 #, c-format
18010 msgid "Checked in "
18011 msgstr "Zurückgegeben "
18012
18013 #. SCRIPT
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
18015 msgid "Checked in item."
18016 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
18017
18018 #. SPAN
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
18022 #, c-format
18023 msgid "Checked out"
18024 msgstr "Ausgeliehen"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18027 #, c-format
18028 msgid "Checked out "
18029 msgstr "Ausgeliehen "
18030
18031 #. %1$s:  END 
18032 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18033 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18034 #. %4$s:  ELSE 
18035 #. %5$s:  END 
18036 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18037 #. %7$s:  END 
18038 #. %8$s:  item.datedue | html 
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
18040 #, c-format
18041 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18042 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
18043
18044 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
18046 #, c-format
18047 msgid "Checked out %s times"
18048 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
18057 #, c-format
18058 msgid "Checked out from"
18059 msgstr "Ausgeliehen von"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18067 #, c-format
18068 msgid "Checked out on"
18069 msgstr "Ausleihdatum"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
18072 #, c-format
18073 msgid "Checked out today"
18074 msgstr "Heute ausgeliehen"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
18077 #, c-format
18078 msgid "Checked out: "
18079 msgstr "Ausgeliehen: "
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
18083 #, c-format
18084 msgid "Checked-in items"
18085 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18088 #, c-format
18089 msgid "Checkin"
18090 msgstr "Rückgabe"
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
18093 #, c-format
18094 msgid "Checkin message"
18095 msgstr "Rückgabehinweis"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18098 #, c-format
18099 msgid "Checkin message type: "
18100 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
18103 #, c-format
18104 msgid "Checkin message: "
18105 msgstr "Rückgabehinweis: "
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
18108 #, c-format
18109 msgid "Checkin on"
18110 msgstr "Rückgabe am"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
18113 #, c-format
18114 msgid "Checking out to "
18115 msgstr "Ausleihe an "
18116
18117 #. For the first occurrence,
18118 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
18122 #, c-format
18123 msgid "Checking out to %s"
18124 msgstr "Ausleihe an %s"
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
18127 #, c-format
18128 msgid ""
18129 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18130 "the values of that field on all selected patrons"
18131 msgstr ""
18132 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18133 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18136 #, c-format
18137 msgid ""
18138 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18139 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18140 "change."
18141 msgstr ""
18142 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18143 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht. "
18144 "Lassen Sie Felder frei um nichts zu verändern."
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18149 #, c-format
18150 msgid "Checkout"
18151 msgstr "Ausleihen"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18154 #, c-format
18155 msgid "Checkout count"
18156 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18159 #, c-format
18160 msgid "Checkout count:"
18161 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18164 #, c-format
18165 msgid "Checkout date"
18166 msgstr "Ausleihdatum"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18169 #, c-format
18170 msgid "Checkout date from:"
18171 msgstr "Ausleihdatum:"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18174 #, c-format
18175 msgid "Checkout date from: "
18176 msgstr "Ausleihdatum: "
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18179 #, c-format
18180 msgid "Checkout history"
18181 msgstr "Ausleihverlauf"
18182
18183 #. %1$s:  biblio.title | html 
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18185 #, c-format
18186 msgid "Checkout history for %s"
18187 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18192 #, c-format
18193 msgid "Checkout notes"
18194 msgstr "Ausleihmitteilungen"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18197 #, c-format
18198 msgid "Checkout notes pending"
18199 msgstr "Wartende Ausleihmitteilungen"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18202 #, c-format
18203 msgid "Checkout on"
18204 msgstr "Ausgeliehen am"
18205
18206 #. INPUT type=submit
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18208 msgid "Checkout or renew"
18209 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18212 #, c-format
18213 msgid "Checkout settings"
18214 msgstr "Ausleih-Parameter"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
18217 #, c-format
18218 msgid "Checkout status:"
18219 msgstr "Ausleihstatus:"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18228 #, c-format
18229 msgid "Checkouts"
18230 msgstr "Ausleihen"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18236 #, c-format
18237 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18238 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18242 #, c-format
18243 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18244 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
18247 #, c-format
18248 msgid "Checkouts:"
18249 msgstr "Ausleihen:"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18252 #, c-format
18253 msgid ""
18254 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18255 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18256 "definition."
18257 msgstr ""
18258 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18259 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18262 #, c-format
18263 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18264 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
18265
18266 #. OPTGROUP
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18269 #, c-format
18270 msgid "Child"
18271 msgstr "Kind"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18274 #, c-format
18275 msgid "Chloe Alabaster"
18276 msgstr "Chloe Alabaster"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18280 #, c-format
18281 msgid "Choice"
18282 msgstr "Wahl"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18296 #, c-format
18297 msgid "Choose"
18298 msgstr "Auswählen"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18302 #, c-format
18303 msgid "Choose "
18304 msgstr "Wähle "
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18307 #, c-format
18308 msgid "Choose .koc file: "
18309 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18310
18311 #. SCRIPT
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18313 msgid "Choose Hemisphere:"
18314 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18317 #, c-format
18318 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18319 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18325 #, c-format
18326 msgid "Choose a field name"
18327 msgstr "Feldnamen auswählen "
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18331 #, c-format
18332 msgid "Choose a file "
18333 msgstr "Datei auswählen "
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18336 #, c-format
18337 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18338 msgstr ""
18339 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18342 #, c-format
18343 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18344 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18347 #, c-format
18348 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18349 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18352 #, c-format
18353 msgid "Choose adult category "
18354 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18358 #, c-format
18359 msgid "Choose an icon:"
18360 msgstr "Icon auswählen:"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18363 #, c-format
18364 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18365 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18368 #, c-format
18369 msgid "Choose layout type: "
18370 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18373 #, c-format
18374 msgid "Choose library:"
18375 msgstr "Bibliothek wählen:"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18378 #, c-format
18379 msgid "Choose list"
18380 msgstr "Liste wählen"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18384 #, c-format
18385 msgid "Choose one"
18386 msgstr "Eines auswählen"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18389 #, c-format
18390 msgid ""
18391 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18392 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18393 msgstr ""
18394 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18395 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18396 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18399 #, c-format
18400 msgid "Choose order of text fields to print"
18401 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
18404 #, c-format
18405 msgid "Choose the file to add to the basket"
18406 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18407
18408 #. A
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18410 msgid "Choose this record"
18411 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18412
18413 #. SCRIPT
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18415 msgid "Choose time"
18416 msgstr "Zeit wählen"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18419 #, c-format
18420 msgid ""
18421 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18422 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18423 msgstr ""
18424 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18425 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18428 #, c-format
18429 msgid ""
18430 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18431 "to borrow an item they borrowed before. "
18432 msgstr ""
18433 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18434 "einmal ausgeliehen hatten. "
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18437 #, c-format
18438 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18439 msgstr ""
18440 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18441 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18444 #, c-format
18445 msgid "Choose your library:"
18446 msgstr "Bibliothek wählen:"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18451 #, c-format
18452 msgid "Choose: "
18453 msgstr "Wähle: "
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18456 #, c-format
18457 msgid "Chooser"
18458 msgstr "Auswählperson:"
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18462 #, c-format
18463 msgid "Chooser:"
18464 msgstr "Auswählperson:"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18467 #, c-format
18468 msgid "Chooser: "
18469 msgstr "Auswählperson: "
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18472 #, c-format
18473 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18474 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18477 #, c-format
18478 msgid "Chris Cormack"
18479 msgstr "Chris Cormack"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18482 #, c-format
18483 msgid ""
18484 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18485 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18486 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18487 msgstr ""
18488 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18489 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18490 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18493 #, c-format
18494 msgid "Chris Kirby"
18495 msgstr "Chris Kirby"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18498 #, c-format
18499 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18500 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18503 #, c-format
18504 msgid "Chris Weeks"
18505 msgstr "Chris Weeks"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18508 #, c-format
18509 msgid "Christophe Croullebois"
18510 msgstr "Christophe Croullebois"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18513 #, c-format
18514 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18515 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18518 #, c-format
18519 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18520 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18523 #, c-format
18524 msgid "Christopher Hyde"
18525 msgstr "Christopher Hyde"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18528 #, c-format
18529 msgid "Cindy Murdock Ames"
18530 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18533 #, c-format
18534 msgid "Circ note"
18535 msgstr "Ausleihnotiz"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18538 #, c-format
18539 msgid "Circ notes"
18540 msgstr "Ausleihnotizen"
18541
18542 #. A
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18575 #, c-format
18576 msgid "Circulation"
18577 msgstr "Ausleihe"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18580 #, c-format
18581 msgid "Circulation (\""
18582 msgstr "Ausleihe (\""
18583
18584 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18586 #, c-format
18587 msgid "Circulation History for %s"
18588 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18589
18590 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18592 #, c-format
18593 msgid "Circulation alerts for %s"
18594 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18597 #, c-format
18598 msgid "Circulation and fine rules"
18599 msgstr "Ausleihkonditionen"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18603 #, c-format
18604 msgid "Circulation and fines rules"
18605 msgstr "Ausleihkonditionen"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18609 #, c-format
18610 msgid "Circulation history"
18611 msgstr "Ausleihhistorie"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18614 #, c-format
18615 msgid "Circulation home"
18616 msgstr "Ausleihe"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18620 #, c-format
18621 msgid "Circulation note"
18622 msgstr "Ausleihnotiz"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18625 #, c-format
18626 msgid "Circulation note: "
18627 msgstr "Ausleihnotiz: "
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18630 #, c-format
18631 msgid "Circulation records were last synced on: "
18632 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18635 #, c-format
18636 msgid "Circulation reports"
18637 msgstr "Ausleihreports"
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18640 #, c-format
18641 msgid "Circulation rule created!"
18642 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18645 #, c-format
18646 msgid "Circulation rule not created!"
18647 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18652 #, c-format
18653 msgid "Circulation statistics"
18654 msgstr "Ausleihstatistiken"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18657 #, c-format
18658 msgid "Circulation tables"
18659 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18660
18661 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18663 #, c-format
18664 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18665 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18668 #, c-format
18669 msgid "Citation"
18670 msgstr "Zitat"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18674 #, c-format
18675 msgid "Cities"
18676 msgstr "Städte"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18680 #, c-format
18681 msgid "Cities and towns"
18682 msgstr "Städte"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18689 #, c-format
18690 msgid "City"
18691 msgstr "Stadt"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18694 #, c-format
18695 msgid "City ID"
18696 msgstr "Stadt ID"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18699 #, c-format
18700 msgid "City ID: "
18701 msgstr "Stadt ID: "
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18704 #, c-format
18705 msgid "City id"
18706 msgstr "Stadt ID"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18709 #, c-format
18710 msgid "City search:"
18711 msgstr "Stadt:"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18716 #, c-format
18717 msgid "City: "
18718 msgstr "Stadt: "
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18724 #, c-format
18725 msgid "Claim acquisition"
18726 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18729 #, c-format
18730 msgid "Claim date"
18731 msgstr "Reklamationsdatum"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18734 #, c-format
18735 msgid "Claim missing serials"
18736 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18737
18738 #. INPUT type=submit
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18740 msgid "Claim order"
18741 msgstr "Bestellung reklamieren"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18747 #, c-format
18748 msgid "Claim serial issue"
18749 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18752 #, c-format
18753 msgid "Claim using notice: "
18754 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18761 #, c-format
18762 msgid "Claimed"
18763 msgstr "Reklamiert"
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18766 #, c-format
18767 msgid "Claimed date"
18768 msgstr "Reklamationsdatum"
18769
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18772 #, c-format
18773 msgid "Claims"
18774 msgstr "Reklamationen"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18778 #, c-format
18779 msgid "Claims count"
18780 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18783 #, c-format
18784 msgid "Claims count: "
18785 msgstr "Anzahl Reklamationen: "
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18789 #, c-format
18790 msgid "Claire Gravely"
18791 msgstr "Claire Gravely"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18794 #, c-format
18795 msgid "Claire Hernandez"
18796 msgstr "Claire Hernandez"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18799 #, c-format
18800 msgid "Class: "
18801 msgstr "Klasse: "
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18805 #, c-format
18806 msgid "ClassSources"
18807 msgstr "KlassenQuellen"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18811 #, c-format
18812 msgid "Classification"
18813 msgstr "Klassifikation"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18816 #, c-format
18817 msgid "Classification filing rules"
18818 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18822 #, c-format
18823 msgid "Classification source code: "
18824 msgstr "Klassifikationscode: "
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18830 #, c-format
18831 msgid "Classification sources"
18832 msgstr "Klassifikationsquellen"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18835 #, c-format
18836 msgid "Classification splitting rules"
18837 msgstr "Umbruchregeln für Signaturen"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18840 #, c-format
18841 msgid "Classification:"
18842 msgstr "Klassifikation"
18843
18844 #. For the first occurrence,
18845 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18848 #, c-format
18849 msgid "Classification: %s "
18850 msgstr "Klassifikation: %s "
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18853 #, c-format
18854 msgid "Claudia Forsman"
18855 msgstr "Claudia Forsman"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18858 #, c-format
18859 msgid "Clay Fouts"
18860 msgstr "Clay Fouts"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18863 #, c-format
18864 msgid "Clean"
18865 msgstr "Löschen"
18866
18867 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18869 #, c-format
18870 msgid "Cleaned import batch #%s"
18871 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18872
18873 #. For the first occurrence,
18874 #. SCRIPT
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18889 #, c-format
18890 msgid "Clear"
18891 msgstr "Löschen"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18926 #, c-format
18927 msgid "Clear all"
18928 msgstr "Auswahl aufheben"
18929
18930 #. SCRIPT
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18932 msgid ""
18933 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18934 msgstr ""
18935 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18936 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18937 "gemacht werden."
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18944 #, c-format
18945 msgid "Clear date"
18946 msgstr "Datum löschen"
18947
18948 #. SCRIPT
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18950 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18951 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18954 #, c-format
18955 msgid "Clear field"
18956 msgstr "Feld löschen"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18959 #, c-format
18960 msgid "Clear fields"
18961 msgstr "Felder leeren"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18964 #, c-format
18965 msgid "Clear filter"
18966 msgstr "Filter löschen"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18969 #, c-format
18970 msgid "Clear on loan"
18971 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18972
18973 #. A
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18976 msgid "Clear screen"
18977 msgstr "Bildschirm leeren"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18982 #, c-format
18983 msgid "Clear search form"
18984 msgstr "Formular leeren"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18990 #, c-format
18991 msgid "Clear selection on visible rows"
18992 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18995 #, c-format
18996 msgid "Clear used authorities"
18997 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18998
18999 #. For the first occurrence,
19000 #. SCRIPT
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
19003 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19004 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
19007 #, c-format
19008 msgid "Click Save to finish."
19009 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19013 #, c-format
19014 msgid "Click here to define a printer profile."
19015 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
19018 #, c-format
19019 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19020 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19024 #, c-format
19025 msgid "Click here to see the merged record."
19026 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
19029 #, c-format
19030 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19031 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
19032
19033 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19036 #, c-format
19037 msgid ""
19038 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19039 "edit."
19040 msgstr ""
19041 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
19042 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19045 #, c-format
19046 msgid "Click on individual cells to edit."
19047 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19050 #, c-format
19051 msgid ""
19052 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19053 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19054 msgstr ""
19055 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19056 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19059 #, c-format
19060 msgid ""
19061 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19062 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19063 msgstr ""
19064 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19065 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
19068 #, c-format
19069 msgid ""
19070 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19071 "Enter&gt; key to save the quote."
19072 msgstr ""
19073 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
19074 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19077 #, c-format
19078 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19079 msgstr ""
19080 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
19081 "herunterzuladen."
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19084 #, c-format
19085 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19086 msgstr ""
19087 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
19088 "herunterzuladen."
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
19091 #, c-format
19092 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19093 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
19096 #, c-format
19097 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19098 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
19099
19100 #. SCRIPT
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
19102 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19103 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
19104
19105 #. SCRIPT
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
19107 msgid ""
19108 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19109 "be selected."
19110 msgstr ""
19111 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
19112 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
19115 #, c-format
19116 msgid ""
19117 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19118 msgstr ""
19119 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
19120 "entsprechenden CSV-Datei."
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
19123 #, c-format
19124 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19125 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen."
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
19128 #, c-format
19129 msgid ""
19130 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19131 "quotes."
19132 msgstr ""
19133 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
19134 "Zitaten hochzuladen."
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19137 #, c-format
19138 msgid ""
19139 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19140 "quotes."
19141 msgstr ""
19142 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
19143 "speichern."
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19146 #, c-format
19147 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19148 msgstr ""
19149 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
19150 "möchten."
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19153 #, c-format
19154 msgid "Click to Edit"
19155 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19156
19157 #. A
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
19160 msgid "Click to Expand this Tag"
19161 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19165 #, c-format
19166 msgid "Click to add item"
19167 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19170 #, c-format
19171 msgid "Click to collapse"
19172 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19173
19174 #. SCRIPT
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19176 msgid "Click to collapse this section"
19177 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19180 #, c-format
19181 msgid "Click to edit"
19182 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19183
19184 #. SCRIPT
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19186 msgid "Click to expand this section"
19187 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19188
19189 #. SCRIPT
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19191 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19192 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19195 #, c-format
19196 msgid "Client ID"
19197 msgstr "Client-ID"
19198
19199 #. IMG
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19207 msgid "Clone"
19208 msgstr "Klonen"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19211 #, c-format
19212 msgid "Clone these rules to:"
19213 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19214
19215 #. IMG
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19222 msgid "Clone this subfield"
19223 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19224
19225 #. %1$s:  IF frombranch 
19226 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19227 #. %3$s:  END 
19228 #. %4$s:  IF tobranch 
19229 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19230 #. %6$s:  END 
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19232 #, c-format
19233 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19234 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19237 #, c-format
19238 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19239 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:624
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19268 #, c-format
19269 msgid "Close"
19270 msgstr "Schließen"
19271
19272 #. INPUT type=button
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19274 msgid "Close and export as PDF"
19275 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19278 #, c-format
19279 msgid "Close basket group"
19280 msgstr "Bestellgruppe schließen"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19283 #, c-format
19284 msgid "Close budget "
19285 msgstr "Etat schliessen "
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19289 #, c-format
19290 msgid "Close this basket"
19291 msgstr "Diesen Korb schließen"
19292
19293 #. A
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19295 msgid "Close this menu"
19296 msgstr "Dieses Menu schließen"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19299 #, c-format
19300 msgid "Close this window."
19301 msgstr "Fenster schließen."
19302
19303 #. INPUT type=button
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19307 #, c-format
19308 msgid "Close window"
19309 msgstr "Fenster schließen"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
19312 #, c-format
19313 msgid "Close: "
19314 msgstr "Schließen: "
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19319 #, c-format
19320 msgid "Closed"
19321 msgstr "Geschlossen"
19322
19323 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
19325 #, c-format
19326 msgid "Closed (%s)"
19327 msgstr "Beendet (%s)"
19328
19329 #. SCRIPT
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19331 msgid "Closed on %s"
19332 msgstr "Geschlossen am %s"
19333
19334 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
19336 #, c-format
19337 msgid "Closed on %s."
19338 msgstr "Geschlossen am %s."
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19342 #, c-format
19343 msgid "Closed on:"
19344 msgstr "Abgeschlossen am:"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19348 #, c-format
19349 msgid "Club "
19350 msgstr "Club "
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19353 #, c-format
19354 msgid "Club enrollments for "
19355 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19358 #, c-format
19359 msgid "Club fields:"
19360 msgstr "Club-Felder:"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19364 #, c-format
19365 msgid "Club template "
19366 msgstr "Club-Template "
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19369 #, c-format
19370 msgid "Club templates"
19371 msgstr "Club-Templates"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19374 #, c-format
19375 msgid "Clubs"
19376 msgstr "Clubs"
19377
19378 #. For the first occurrence,
19379 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19380 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19383 #, c-format
19384 msgid "Clubs (%s/%s) "
19385 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19388 #, c-format
19389 msgid "Clubs currently enrolled in"
19390 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19393 #, c-format
19394 msgid "Clubs not enrolled in"
19395 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19414 #, c-format
19415 msgid "Code"
19416 msgstr "Code"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
19420 #, c-format
19421 msgid "Code:"
19422 msgstr "Code:"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19426 #, c-format
19427 msgid "CodeMirror editing library"
19428 msgstr "CodeMirror editing library"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19431 #, c-format
19432 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19433 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19436 #, c-format
19437 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19438 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19442 #, c-format
19443 msgid "Collapse all"
19444 msgstr "Alle einklappen"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19447 #, c-format
19448 msgid "Collapsed"
19449 msgstr "Eingeklappt"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19453 #, c-format
19454 msgid "Collect from patron: "
19455 msgstr "Einzahlung: "
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19471 #, c-format
19472 msgid "Collection"
19473 msgstr "Sammlung"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19483 #, c-format
19484 msgid "Collection "
19485 msgstr "Sammlung "
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19494 #, c-format
19495 msgid "Collection code"
19496 msgstr "Sammlung"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19500 #, c-format
19501 msgid "Collection code:"
19502 msgstr "Sammlungscode:"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19505 #, c-format
19506 msgid "Collection code: "
19507 msgstr "Sammlungscode: "
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19510 #, c-format
19511 msgid "Collection deleted successfully"
19512 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19515 #, c-format
19516 msgid "Collection failed to be deleted"
19517 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19522 #, c-format
19523 msgid "Collection title:"
19524 msgstr "Reihe:"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19527 #, c-format
19528 msgid "Collection transferred successfully"
19529 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19532 #, c-format
19533 msgid "Collection:"
19534 msgstr "Sammlung:"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19538 #, c-format
19539 msgid "Collection: "
19540 msgstr "Sammlung: "
19541
19542 #. For the first occurrence,
19543 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19546 #, c-format
19547 msgid "Collection: %s "
19548 msgstr "Sammlung: %s "
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19551 #, c-format
19552 msgid "Collections"
19553 msgstr "Sammlungen"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19556 #, c-format
19557 msgid "Color"
19558 msgstr "Farbe"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19566 #, c-format
19567 msgid "Column"
19568 msgstr "Spalte"
19569
19570 #. %1$s:  column | html 
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19572 #, c-format
19573 msgid "Column %s "
19574 msgstr "Spalte %s "
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19577 #, c-format
19578 msgid "Column name"
19579 msgstr "Spaltenname"
19580
19581 #. SCRIPT
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19583 msgid "Column visibility"
19584 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19587 #, c-format
19588 msgid "Column: "
19589 msgstr "Spalte: "
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19592 #, c-format
19593 msgid "Columns"
19594 msgstr "Spalten"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19597 #, c-format
19598 msgid ""
19599 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19600 "columns will be ignored. "
19601 msgstr ""
19602 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19603 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19607 #, c-format
19608 msgid "Columns settings"
19609 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19612 #, c-format
19613 msgid "Coming from"
19614 msgstr "Treffer in"
19615
19616 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19618 #, c-format
19619 msgid "Coming from %s"
19620 msgstr "Erhalten von %s"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19624 #, c-format
19625 msgid "Comma (,)"
19626 msgstr "Komma (,)"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19629 #, c-format
19630 msgid "Comma separated text (.csv)"
19631 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19636 #, c-format
19637 msgid "Comment"
19638 msgstr "Kommentar"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19641 #, c-format
19642 msgid "Comment "
19643 msgstr "Kommentar "
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
19646 #, c-format
19647 msgid "Comment by: "
19648 msgstr "Kommentar: "
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19653 #, c-format
19654 msgid "Comment:"
19655 msgstr "Kommentar:"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19659 #, c-format
19660 msgid "Comment: "
19661 msgstr "Kommentar: "
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19664 #, c-format
19665 msgid "Commenter "
19666 msgstr "Kommentator "
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:486
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19675 #, c-format
19676 msgid "Comments"
19677 msgstr "Kommentare"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19680 #, c-format
19681 msgid "Comments about this file: "
19682 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19685 #, c-format
19686 msgid "Comments awaiting moderation"
19687 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19690 #, c-format
19691 msgid "Comments pending approval"
19692 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19695 #, c-format
19696 msgid "Comments:"
19697 msgstr "Kommentare:"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19700 #, c-format
19701 msgid "Company details"
19702 msgstr "Lieferantendetails"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19705 #, c-format
19706 msgid "Company name: "
19707 msgstr "Firmenname: "
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19710 #, c-format
19711 msgid "Compare barcodes list to results: "
19712 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19717 #, c-format
19718 msgid "Complete"
19719 msgstr "Vollständig"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19722 #, c-format
19723 msgid "Complete request "
19724 msgstr "Bestellung abschliessen "
19725
19726 #. SCRIPT
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19728 msgid "Completed"
19729 msgstr "Fertiggestellt"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19732 #, c-format
19733 msgid "Completed import of records"
19734 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19739 #, c-format
19740 msgid "Conditions"
19741 msgstr "Bedingungen"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19744 #, c-format
19745 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19746 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19749 #, c-format
19750 msgid "Configure"
19751 msgstr "Konfigurieren"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19754 #, c-format
19755 msgid "Configure columns"
19756 msgstr "Spalten konfigurieren"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19759 #, c-format
19760 msgid "Configure plugins"
19761 msgstr "Plugins konfigurieren"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19764 #, c-format
19765 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19766 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19767
19768 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19770 #, c-format
19771 msgid ""
19772 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19773 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19774 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19775 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19776 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19777 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19778
19779 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
19783 #, c-format
19784 msgid "Confirm"
19785 msgstr "Bestätigen"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
19788 #, c-format
19789 msgid "Confirm ILL request"
19790 msgstr "Fernleihbestellung bestätigen"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19793 #, c-format
19794 msgid "Confirm custom report"
19795 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19799 #, c-format
19800 msgid "Confirm deletion"
19801 msgstr "Löschung bestätigen"
19802
19803 #. %1$s:  searchfield | html 
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19805 #, c-format
19806 msgid "Confirm deletion of %s?"
19807 msgstr "%s wirklich löschen?"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19810 #, c-format
19811 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19812 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19815 #, c-format
19816 msgid "Confirm deletion of contract "
19817 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19818
19819 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19821 #, c-format
19822 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19823 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19826 #, c-format
19827 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19828 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19831 #, c-format
19832 msgid "Confirm deletion of printer "
19833 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19836 #, c-format
19837 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19838 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19839
19840 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19842 #, c-format
19843 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19844 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19847 #, c-format
19848 msgid "Confirm deletion of tag "
19849 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19850
19851 #. SCRIPT
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19853 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19854 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
19858 #, c-format
19859 msgid "Confirm hold "
19860 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
19863 #, c-format
19864 msgid "Confirm hold and transfer "
19865 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19868 #, c-format
19869 msgid "Confirm holds"
19870 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19873 #, c-format
19874 msgid "Confirm new password:"
19875 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19878 #, c-format
19879 msgid "Confirm password: "
19880 msgstr "Passwort bestätigen: "
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19883 #, c-format
19884 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19885 msgstr ""
19886 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19889 #, c-format
19890 msgid "Congratulations, installation complete"
19891 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19894 #, c-format
19895 msgid "Connection established."
19896 msgstr "Verbindung hergestellt."
19897
19898 #. For the first occurrence,
19899 #. %1$s:  errcon.server | html 
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19903 #, c-format
19904 msgid "Connection failed to %s"
19905 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19906
19907 #. For the first occurrence,
19908 #. %1$s:  errcon.server | html 
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19911 #, c-format
19912 msgid "Connection timeout to %s"
19913 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19916 #, c-format
19917 msgid "Connor Dewar"
19918 msgstr "Connor Dewar"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19921 #, c-format
19922 msgid "Connor Fraser"
19923 msgstr "Connor Fraser"
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19926 #, c-format
19927 msgid "Consolas"
19928 msgstr "Plugins konfigurieren"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19932 #, c-format
19933 msgid "Constraints"
19934 msgstr "Bedingungen"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19938 #, c-format
19939 msgid "Contact"
19940 msgstr "Kontakt"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19943 #, c-format
19944 msgid "Contact about late issues?"
19945 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19948 #, c-format
19949 msgid "Contact about late orders?"
19950 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19954 #, c-format
19955 msgid "Contact details"
19956 msgstr "Kontaktdetails"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19960 #, c-format
19961 msgid "Contact information"
19962 msgstr "Kontaktdaten"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19965 #, c-format
19966 msgid "Contact name: "
19967 msgstr "Kontaktname: "
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19970 #, c-format
19971 msgid "Contact note: "
19972 msgstr "Kontaktnotiz: "
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19975 #, c-format
19976 msgid "Contact when ordering?"
19977 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19980 #, c-format
19981 msgid "Contact: "
19982 msgstr "Kontakt: "
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19985 #, c-format
19986 msgid "Contact: First name"
19987 msgstr "Kontakt: Vorname"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19990 #, c-format
19991 msgid "Contact: Last name"
19992 msgstr "Kontakt: Nachname"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19995 #, c-format
19996 msgid "Contact: Relationship"
19997 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20000 #, c-format
20001 msgid "Contact: Title"
20002 msgstr "Kontakt: Titel"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
20005 #, c-format
20006 msgid "Contacts"
20007 msgstr "Kontakte"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
20013 #, c-format
20014 msgid "Contains"
20015 msgstr "Enthält"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20018 #, c-format
20019 msgid "Content"
20020 msgstr "Inhalt"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
20023 #, c-format
20024 msgid "Contents"
20025 msgstr "Inhalte"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
20028 #, c-format
20029 msgid "Contents of "
20030 msgstr "Inhalte "
20031
20032 #. INPUT type=submit
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
20039 #, c-format
20040 msgid "Continue"
20041 msgstr "Weiter"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20044 #, c-format
20045 msgid "Continue to log in to Koha"
20046 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
20047
20048 #. INPUT type=submit
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20057 #, c-format
20058 msgid "Continue to the next step"
20059 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
20060
20061 #. INPUT type=submit
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
20063 msgid "Continue without marking >>"
20064 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
20067 #, c-format
20068 msgid "Continue without renewing"
20069 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
20072 #, c-format
20073 msgid "Contract"
20074 msgstr "Vereinbarungen"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20077 #, c-format
20078 msgid "Contract deleted"
20079 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20082 #, c-format
20083 msgid "Contract description:"
20084 msgstr "Beschreibung:"
20085
20086 #. SCRIPT
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20088 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20089 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20092 #, c-format
20093 msgid "Contract end date:"
20094 msgstr "Vereinbarungsende:"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20097 #, c-format
20098 msgid ""
20099 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20100 msgstr ""
20101 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
20102 "dieser Vereinbarung."
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20105 #, c-format
20106 msgid "Contract id "
20107 msgstr "Vereinbarungskennung: "
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20112 #, c-format
20113 msgid "Contract name:"
20114 msgstr "Vereinbarung:"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20117 #, c-format
20118 msgid "Contract number:"
20119 msgstr "Vertragsnummer:"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20122 #, c-format
20123 msgid "Contract number: "
20124 msgstr "Vertragsnummer: "
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20127 #, c-format
20128 msgid "Contract start date:"
20129 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
20132 #, c-format
20133 msgid "Contract(s)"
20134 msgstr "Verträge"
20135
20136 #. %1$s:  booksellername | html 
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20138 #, c-format
20139 msgid "Contract(s) of %s"
20140 msgstr "Verträge mit %s"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20143 #, c-format
20144 msgid "Contract: "
20145 msgstr "Vereinbarung: "
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20152 #, c-format
20153 msgid "Contracts"
20154 msgstr "Vereinbarungen"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
20157 #, c-format
20158 msgid "Contributing companies and institutions"
20159 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20163 #, c-format
20164 msgid "Control no.: "
20165 msgstr "Kontrollnr.: "
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20169 #, c-format
20170 msgid "Control no: "
20171 msgstr "Kontrollnr.: "
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20174 #, c-format
20175 msgid "Control number:"
20176 msgstr "Kontrollnummer:"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20180 #, c-format
20181 msgid "Control number: "
20182 msgstr "Kontrollnummer: "
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20186 #, c-format
20187 msgid ""
20188 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20189 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20190 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20191 "of history kept is controlled by the cronjob "
20192 msgstr ""
20193 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20194 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20195 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20196 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20199 #, c-format
20200 msgid "Converted message, rendered:"
20201 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20204 #, c-format
20205 msgid "Converted version"
20206 msgstr "Umgewandelte Version"
20207
20208 #. SCRIPT
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20210 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20211 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20212
20213 #. SCRIPT
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20215 msgid "Copied one row to clipboard"
20216 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20220 #, c-format
20221 msgid "Copies:"
20222 msgstr "Exemplare:"
20223
20224 #. For the first occurrence,
20225 #. SCRIPT
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20231 #, c-format
20232 msgid "Copy"
20233 msgstr "Kopieren"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20236 #, c-format
20237 msgid "Copy and replace"
20238 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20239
20240 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20247 msgid "Copy existing value"
20248 msgstr "Existierenden Wert kopieren"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20251 #, c-format
20252 msgid "Copy holidays to:"
20253 msgstr "Schließtage kopieren für:"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
20256 #, c-format
20257 msgid "Copy notice"
20258 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20271 #, c-format
20272 msgid "Copy number"
20273 msgstr "Exemplarnr."
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
20276 #, c-format
20277 msgid "Copy number:"
20278 msgstr "Exemplarnr.:"
20279
20280 #. %1$s:  l.branchname | html 
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
20282 #, c-format
20283 msgid "Copy to %s"
20284 msgstr "Nach %s kopieren"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20287 #, c-format
20288 msgid "Copy to all libraries"
20289 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20290
20291 #. SCRIPT
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20293 msgid "Copy to clipboard"
20294 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20298 #, c-format
20299 msgid "Copyright"
20300 msgstr "Ersch.jahr"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20303 #, c-format
20304 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20305 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20308 #, c-format
20309 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20310 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20315 #, c-format
20316 msgid "Copyright date:"
20317 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20318
20319 #. For the first occurrence,
20320 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20323 #, c-format
20324 msgid "Copyright year: %s "
20325 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20328 #, c-format
20329 msgid "Copyright:"
20330 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20333 #, c-format
20334 msgid "Copyright: "
20335 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20339 #, c-format
20340 msgid "Copyrightdate"
20341 msgstr "Erscheinungsjahr"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20344 #, c-format
20345 msgid "Corey Fuimaono"
20346 msgstr "Corey Fuimaono"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20349 #, c-format
20350 msgid "Cori Lynn Arnold"
20351 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20355 #, c-format
20356 msgid "Corporate"
20357 msgstr "Unternehmen"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20360 #, c-format
20361 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20362 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20365 #, c-format
20366 msgid "Cory Jaeger"
20367 msgstr "Cory Jaeger"
20368
20369 #. SCRIPT
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20371 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20372 msgstr ""
20373 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
20377 #, c-format
20378 msgid "Cost:"
20379 msgstr "Kosten:"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20382 #, c-format
20383 msgid ""
20384 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20385 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20386 msgstr ""
20387 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20388 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20389
20390 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20392 #, c-format
20393 msgid ""
20394 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20395 "code already exists. "
20396 msgstr ""
20397 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
20398 "diesem Code existiert bereits. "
20399
20400 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20401 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20403 #, c-format
20404 msgid ""
20405 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20406 "by %s patron records"
20407 msgstr ""
20408 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
20409 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20410
20411 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20413 #, c-format
20414 msgid ""
20415 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20416 "absent from the database."
20417 msgstr ""
20418 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
20419 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20422 #, c-format
20423 msgid "Could not find a system preference named "
20424 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20427 #, c-format
20428 msgid ""
20429 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20430 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20431 msgstr ""
20432 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20433 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20437 #, c-format
20438 msgid "Count"
20439 msgstr "Anzahl"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20442 #, c-format
20443 msgid "Count deleted items"
20444 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20447 #, c-format
20448 msgid "Count holds:"
20449 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20452 #, c-format
20453 msgid "Count items:"
20454 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20457 #, c-format
20458 msgid "Count of checkouts"
20459 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20462 #, c-format
20463 msgid "Count total items"
20464 msgstr "Anzahl Exemplare"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20467 #, c-format
20468 msgid "Count total items:"
20469 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20472 #, c-format
20473 msgid "Count unique bibliographic records"
20474 msgstr "Titelsätze zählen"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20479 #, c-format
20480 msgid "Count unique bibliographic records:"
20481 msgstr "Titelsätze zählen:"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20484 #, c-format
20485 msgid "Count unique borrowers:"
20486 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20490 #, c-format
20491 msgid "Count unique items:"
20492 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20499 #, c-format
20500 msgid "Country"
20501 msgstr "Staat"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20506 #, c-format
20507 msgid "Country: "
20508 msgstr "Staat: "
20509
20510 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20512 #, c-format
20513 msgid "Country: %s"
20514 msgstr "Land: %s"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20517 #, c-format
20518 msgid "Courier New"
20519 msgstr "Courier New"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20522 #, c-format
20523 msgid "Course #"
20524 msgstr "Kursnr."
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20527 #, c-format
20528 msgid "Course Reserves"
20529 msgstr "Semesterapparate"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20532 #, c-format
20533 msgid "Course name"
20534 msgstr "Kursname"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20537 #, c-format
20538 msgid "Course name:"
20539 msgstr "Kursname:"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20542 #, c-format
20543 msgid "Course number"
20544 msgstr "Kursnr."
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20547 #, c-format
20548 msgid "Course number:"
20549 msgstr "Kursnr.:"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20562 #, c-format
20563 msgid "Course reserves"
20564 msgstr "Semesterapparate"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20567 #, c-format
20568 msgid "Course reserves tables"
20569 msgstr "Semesterapparattabellen"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20572 #, c-format
20573 msgid "Courses"
20574 msgstr "Kurse"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20577 #, c-format
20578 msgid "Crawford County Federated Library System"
20579 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20582 #, c-format
20583 msgid "Create EDIFACT order"
20584 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20585
20586 #. INPUT type=submit
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20588 msgid "Create New"
20589 msgstr "Anlegen"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20592 #, c-format
20593 msgid "Create SQL reports"
20594 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20597 #, c-format
20598 msgid "Create a new CSV profile"
20599 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20602 #, c-format
20603 msgid "Create a new category"
20604 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20607 #, c-format
20608 msgid "Create a new city"
20609 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20612 #, c-format
20613 msgid "Create a new list"
20614 msgstr "Neue Liste"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20617 #, c-format
20618 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20619 msgstr ""
20620 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20621 "erstellen."
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20624 #, c-format
20625 msgid "Create a new subscription"
20626 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20629 #, c-format
20630 msgid "Create a new template"
20631 msgstr "Neues Template"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20634 #, c-format
20635 msgid "Create analytics"
20636 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20639 #, c-format
20640 msgid "Create and edit club templates"
20641 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20644 #, c-format
20645 msgid "Create and edit clubs"
20646 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20649 #, c-format
20650 msgid ""
20651 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20652 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20653 msgstr ""
20654 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20655 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20658 #, c-format
20659 msgid ""
20660 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20661 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20662 "for the MARC editor."
20663 msgstr ""
20664 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20665 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20666 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20669 #, c-format
20670 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20671 msgstr "Fernleihbestellungen erfassen und verwalten"
20672
20673 #. %1$s:  authtypecode | html 
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20675 #, c-format
20676 msgid "Create authority framework for %s using "
20677 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20680 #, c-format
20681 msgid "Create chart"
20682 msgstr "Diagramm erstellen"
20683
20684 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20685 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20687 #, c-format
20688 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20689 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20693 #, c-format
20694 msgid "Create from SQL"
20695 msgstr "Mit SQL erstellen"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20698 #, c-format
20699 msgid "Create guided report"
20700 msgstr "Neuer geführter Report"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20703 #, c-format
20704 msgid "Create item when receiving"
20705 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20708 #, c-format
20709 msgid "Create item when receiving: "
20710 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20714 #, c-format
20715 msgid "Create items when:"
20716 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20723 #, c-format
20724 msgid "Create manual credit"
20725 msgstr "Guthaben erzeugen"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20732 #, c-format
20733 msgid "Create manual invoice"
20734 msgstr "Gebühr erheben"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20737 #, c-format
20738 msgid "Create new authority"
20739 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20740
20741 #. INPUT type=submit
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20743 msgid "Create new invoice anyway"
20744 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20747 #, c-format
20748 msgid "Create new record"
20749 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20752 #, c-format
20753 msgid "Create new rota"
20754 msgstr "Neuer Plan"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20757 #, c-format
20758 msgid "Create new stage"
20759 msgstr "Neue Station"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20762 #, c-format
20763 msgid "Create patron list: "
20764 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20767 #, c-format
20768 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20769 msgstr ""
20770 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20771 "Benutzerdaten"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20774 #, c-format
20775 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20776 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20779 #, c-format
20780 msgid "Create printable patron cards"
20781 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20784 #, c-format
20785 msgid "Create record"
20786 msgstr "Neuer Datensatz"
20787
20788 #. INPUT type=submit name=submit
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20791 #, c-format
20792 msgid "Create report from SQL"
20793 msgstr "SQL-Report erstellen"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20797 #, c-format
20798 msgid "Create routing list"
20799 msgstr "Neue Umlaufliste"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20802 #, c-format
20803 msgid "Create routing list for "
20804 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20807 #, c-format
20808 msgid "Create, edit and delete rotas"
20809 msgstr "Pläne erstellen, bearbeiten und löschen"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20813 #, c-format
20814 msgid "Created"
20815 msgstr "Erstellt"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20819 #, c-format
20820 msgid "Created by"
20821 msgstr "Erstellt von"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20826 #, c-format
20827 msgid "Created by:"
20828 msgstr "Erstellt von:"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20836 #, c-format
20837 msgid "Creation date"
20838 msgstr "Erstellungsdatum"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20841 #, c-format
20842 msgid "Creation date: "
20843 msgstr "Erstellungsdatum: "
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20846 #, c-format
20847 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20848 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20851 #, c-format
20852 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20853 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20861 #, c-format
20862 msgid "Credit"
20863 msgstr "Guthaben"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20867 #, c-format
20868 msgid "Credit (item returned)"
20869 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20872 #, c-format
20873 msgid "Credit applied"
20874 msgstr "Guthaben angerechnet"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20877 #, c-format
20878 msgid "Credit type: "
20879 msgstr "Guthabentyp: "
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20882 #, c-format
20883 msgid "Credits:"
20884 msgstr "Guthaben:"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20888 #, c-format
20889 msgid "Creep:"
20890 msgstr "Bundzuwachs:"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20893 #, c-format
20894 msgid "Ctrl-D"
20895 msgstr "Strg+D"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20898 #, c-format
20899 msgid "Ctrl-H"
20900 msgstr "Strg+H"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20903 #, c-format
20904 msgid "Ctrl-S"
20905 msgstr "Strg+S"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20908 #, c-format
20909 msgid "Ctrl-Shift-L"
20910 msgstr "Strg+Umsch+L"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20913 #, c-format
20914 msgid "Ctrl-Shift-X"
20915 msgstr "Strg+Umsch+X"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20918 #, c-format
20919 msgid "Ctrl-X"
20920 msgstr "Strg-X"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20923 #, c-format
20924 msgid "Currencies"
20925 msgstr "Währungen"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20928 #, c-format
20929 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20930 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20935 #, c-format
20936 msgid "Currencies and exchange rates"
20937 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20940 #, c-format
20941 msgid "Currencies search:"
20942 msgstr "Währung:"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20947 #, c-format
20948 msgid "Currency"
20949 msgstr "Währung"
20950
20951 #. %1$s:  currency | html 
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20953 #, c-format
20954 msgid "Currency = %s"
20955 msgstr "Währung = %s"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20962 #, c-format
20963 msgid "Currency:"
20964 msgstr "Währung:"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20969 #, c-format
20970 msgid "Currency: "
20971 msgstr "Währung: "
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20974 #, c-format
20975 msgid "Current article requests"
20976 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20980 #, c-format
20981 msgid "Current checkouts allowed"
20982 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20985 #, c-format
20986 msgid "Current checkouts allowed: "
20987 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20992 #, c-format
20993 msgid "Current library"
20994 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20995
20996 #. For the first occurrence,
20997 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
21002 #, c-format
21003 msgid "Current library: %s"
21004 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21012 #, c-format
21013 msgid "Current location"
21014 msgstr "Aktueller Standort"
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
21017 #, c-format
21018 msgid "Current location:"
21019 msgstr "Aktueller Standort:"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
21023 #, c-format
21024 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21025 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
21028 #, c-format
21029 msgid "Current renewals:"
21030 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
21033 #, c-format
21034 msgid "Current server time is:"
21035 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
21039 #, c-format
21040 msgid "Current session"
21041 msgstr "Aktuelle Sitzung"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21044 #, c-format
21045 msgid "Current terms"
21046 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
21047
21048 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
21050 #, c-format
21051 msgid "Currently available %s"
21052 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
21055 #, c-format
21056 msgid "Currently available batches"
21057 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
21060 #, c-format
21061 msgid "Currently available layouts"
21062 msgstr "Verfügbare Layouts"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
21065 #, c-format
21066 msgid "Currently available profiles"
21067 msgstr "Verfügbare Profile"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
21070 #, c-format
21071 msgid "Currently available templates"
21072 msgstr "Verfügbare Templates"
21073
21074 #. %1$s:  ELSE 
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
21076 #, c-format
21077 msgid "Currently in local use %s "
21078 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
21081 #, c-format
21082 msgid ""
21083 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21084 "effects: "
21085 msgstr ""
21086 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
21087 "Auswirkungen: "
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21091 #, c-format
21092 msgid "Curriculum"
21093 msgstr "Curriculum"
21094
21095 #. OPTGROUP
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
21097 msgid "Custom search fields"
21098 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
21101 #, c-format
21102 msgid "Cyclical"
21103 msgstr "Zyklisch"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
21106 #, c-format
21107 msgid "Cyclical:"
21108 msgstr "Zyklisch:"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21111 #, c-format
21112 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21113 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
21116 #, c-format
21117 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21118 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
21121 #, c-format
21122 msgid "D3.js"
21123 msgstr "D3.js"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
21126 #, c-format
21127 msgid "D3.js v3.5.17"
21128 msgstr "D3.js v3.5.17"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
21131 #, c-format
21132 msgid "DANMARC"
21133 msgstr "DANMARC"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21136 #, c-format
21137 msgid "DBMS auto increment fix"
21138 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21141 #, c-format
21142 msgid "DSpace project"
21143 msgstr "DSpace-Projekt"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21146 #, c-format
21147 msgid "DVD video / Videodisc"
21148 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
21153 #, c-format
21154 msgid "Damaged"
21155 msgstr "beschädigt"
21156
21157 #. %1$s:  END 
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
21159 #, c-format
21160 msgid "Damaged %s "
21161 msgstr "Beschädigt %s "
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21164 #, c-format
21165 msgid "Damaged on"
21166 msgstr "Beschädigt"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
21169 #, c-format
21170 msgid "Damaged on:"
21171 msgstr "Beschädigt:"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21174 #, c-format
21175 msgid "Damaged status"
21176 msgstr "Beschädigung"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
21179 #, c-format
21180 msgid "Damaged status:"
21181 msgstr "Beschädigung:"
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
21184 #, c-format
21185 msgid "Dan Scott"
21186 msgstr "Dan Scott"
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
21189 #, c-format
21190 msgid "Dani Elder"
21191 msgstr "Dani Elder"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21194 #, c-format
21195 msgid "Daniel Banzli"
21196 msgstr "Daniel Banzli"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21199 #, c-format
21200 msgid "Daniel Barker"
21201 msgstr "Daniel Barker"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21204 #, c-format
21205 msgid "Daniel Grobani"
21206 msgstr "Daniel Grobani"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21209 #, c-format
21210 msgid "Daniel Holth"
21211 msgstr "Daniel Holth"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21214 #, c-format
21215 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21216 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21219 #, c-format
21220 msgid "Daniel Sweeney"
21221 msgstr "Daniel Sweeney"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21224 #, c-format
21225 msgid "Danny Bouman"
21226 msgstr "Danny Bouman"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21229 #, c-format
21230 msgid "Darrell Ulm"
21231 msgstr "Darrell Ulm"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21237 #, c-format
21238 msgid "Data deleted"
21239 msgstr "Daten gelöscht"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21242 #, c-format
21243 msgid "Data error"
21244 msgstr "Datenfehler"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21247 #, c-format
21248 msgid "Data fields"
21249 msgstr "Datenfelder"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
21252 #, c-format
21253 msgid "Data for preview:"
21254 msgstr "Daten für Vorschau:"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21257 #, c-format
21258 msgid "Data problems"
21259 msgstr "Datenprobleme"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21263 #, c-format
21264 msgid "Data recorded"
21265 msgstr "Daten aufgenommen"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21268 #, c-format
21269 msgid "Data:"
21270 msgstr "Daten:"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21273 #, c-format
21274 msgid "Database"
21275 msgstr "Datenbank"
21276
21277 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21279 #, c-format
21280 msgid "Database %s exists."
21281 msgstr "Datenbank %s existiert."
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21284 #, c-format
21285 msgid "Database host: "
21286 msgstr "Datenbank-Host: "
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21289 #, c-format
21290 msgid "Database name: "
21291 msgstr "Datenbankname: "
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21294 #, c-format
21295 msgid "Database port: "
21296 msgstr "Datenbank-Port: "
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21299 #, c-format
21300 msgid "Database settings:"
21301 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21304 #, c-format
21305 msgid "Database tables created"
21306 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21309 #, c-format
21310 msgid "Database type: "
21311 msgstr "Datenbanktyp: "
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21314 #, c-format
21315 msgid "Database user: "
21316 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21319 #, c-format
21320 msgid "Database: "
21321 msgstr "Datenbank: "
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21357 #, c-format
21358 msgid "Date"
21359 msgstr "Datum"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21362 #, c-format
21363 msgid "Date accessioned"
21364 msgstr "Zugangsdatum"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
21368 #, c-format
21369 msgid "Date acquired"
21370 msgstr "Zugangsdatum"
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21373 #, c-format
21374 msgid "Date acquired (item)"
21375 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
21380 #, c-format
21381 msgid "Date added"
21382 msgstr "Erstellungsdatum"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21385 #, c-format
21386 msgid "Date and time: "
21387 msgstr "Datum und Zeit: "
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21391 #, c-format
21392 msgid "Date arrived"
21393 msgstr "Zugangsdatum"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21396 #, c-format
21397 msgid "Date created"
21398 msgstr "Erstellungsdatum"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21401 #, c-format
21402 msgid "Date deleted (item)"
21403 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21410 #, c-format
21411 msgid "Date due"
21412 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21415 #, c-format
21416 msgid "Date due:"
21417 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21418
21419 #. For the first occurrence,
21420 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21424 #, c-format
21425 msgid "Date due: %s"
21426 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21429 #, c-format
21430 msgid "Date enrolled"
21431 msgstr "Anmeldedatum"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21434 #, c-format
21435 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21436 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21439 #, c-format
21440 msgid "Date hold placed"
21441 msgstr "Vormerkungsdatum"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21444 #, c-format
21445 msgid "Date last checked out"
21446 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21449 #, c-format
21450 msgid "Date last modified"
21451 msgstr "Änderungsdatum"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21455 #, c-format
21456 msgid "Date last seen"
21457 msgstr "Letzte Aktivität"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21470 #, c-format
21471 msgid "Date of birth"
21472 msgstr "Geburtsdatum"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21475 #, c-format
21476 msgid "Date of birth is invalid."
21477 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21481 #, c-format
21482 msgid "Date of birth:"
21483 msgstr "Geburtsdatum:"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21486 #, c-format
21487 msgid "Date of enrollment is invalid."
21488 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21491 #, c-format
21492 msgid "Date of expiration is invalid."
21493 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21496 #, c-format
21497 msgid "Date of transfer"
21498 msgstr "Transferdatum"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21501 #, c-format
21502 msgid "Date ordered"
21503 msgstr "Bestelldatum "
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21506 #, c-format
21507 msgid "Date ordered "
21508 msgstr "Bestelldatum "
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21511 #, c-format
21512 msgid "Date published"
21513 msgstr "Erscheinungsdatum"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21516 #, c-format
21517 msgid "Date published "
21518 msgstr "Erscheinungsdatum "
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21521 #, c-format
21522 msgid "Date published (text) "
21523 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21526 #, c-format
21527 msgid "Date range"
21528 msgstr "Datumsbereich"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21533 #, c-format
21534 msgid "Date received"
21535 msgstr "Zugangsdatum"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21538 #, c-format
21539 msgid "Date received "
21540 msgstr "Zugangsdatum "
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21543 #, c-format
21544 msgid "Date received: "
21545 msgstr "Zugangsdatum: "
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21548 #, c-format
21549 msgid "Date requested"
21550 msgstr "Datum erfordert"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21553 #, c-format
21554 msgid "Date updated"
21555 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21558 #, c-format
21559 msgid "Date/Time"
21560 msgstr "Datum/Zeit"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21563 #, c-format
21564 msgid "Date/Time of change"
21565 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21572 #, c-format
21573 msgid "Date:"
21574 msgstr "Datum:"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21578 #, c-format
21579 msgid "Date: "
21580 msgstr "Datum: "
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21583 #, c-format
21584 msgid "Date: from "
21585 msgstr "Datum: von "
21586
21587 #. OPTGROUP
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21590 #, c-format
21591 msgid "Dates"
21592 msgstr "Daten"
21593
21594 #. SCRIPT
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21596 msgid "Dates cannot be empty"
21597 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21598
21599 #. SCRIPT
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21601 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21602 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
21603
21604 #. SCRIPT
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21606 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21607 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
21608
21609 #. SCRIPT
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21611 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21612 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
21613
21614 #. SCRIPT
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21616 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21617 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21620 #, c-format
21621 msgid "David Birmingham"
21622 msgstr "David Birmingham"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21625 #, c-format
21626 msgid "David Bourgault"
21627 msgstr "David Bourgault"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21630 #, c-format
21631 msgid "David Cook"
21632 msgstr "David Cook"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21635 #, c-format
21636 msgid "David Goldfein"
21637 msgstr "David Goldfein"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21640 #, c-format
21641 msgid "David Gustafsson"
21642 msgstr "David Gustafsson"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21645 #, c-format
21646 msgid "David Kuhn"
21647 msgstr "David Kuhn"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21650 #, c-format
21651 msgid "David Nind"
21652 msgstr "David Nind"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21655 #, c-format
21656 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21657 msgstr "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21660 #, c-format
21661 msgid "David Strainchamps"
21662 msgstr "David Strainchamps"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21668 #, c-format
21669 msgid "Day"
21670 msgstr "Tag"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21676 #, c-format
21677 msgid "Day of week"
21678 msgstr "Wochentag:"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21681 #, c-format
21682 msgid "Day/month"
21683 msgstr "Tag/Monat"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21686 #, c-format
21687 msgid "Day: "
21688 msgstr "Tag: "
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21696 #, c-format
21697 msgid "Days"
21698 msgstr "Tage"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21701 #, c-format
21702 msgid "Days in advance"
21703 msgstr "Tage im voraus"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21706 #, c-format
21707 msgid "DeAndre Carroll"
21708 msgstr "DeAndre Carroll"
21709
21710 #. SCRIPT
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21712 msgid "Dec"
21713 msgstr "Dez"
21714
21715 #. For the first occurrence,
21716 #. SCRIPT
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21719 #, c-format
21720 msgid "December"
21721 msgstr "Dezember"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21746 #, c-format
21747 msgid "Default"
21748 msgstr "Standard"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21751 #, c-format
21752 msgid "Default "
21753 msgstr "Standard "
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21756 #, c-format
21757 msgid "Default accounting details"
21758 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21759
21760 #. %1$s:  IF humanbranch 
21761 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21762 #. %3$s:  END 
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21764 #, c-format
21765 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21766 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21769 #, c-format
21770 msgid "Default font"
21771 msgstr "Standardschrift"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21785 #, c-format
21786 msgid "Default framework"
21787 msgstr "Standard Framework"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21790 #, c-format
21791 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21792 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21795 #, c-format
21796 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21797 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21800 #, c-format
21801 msgid "Default privacy"
21802 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21807 #, c-format
21808 msgid "Default privacy: "
21809 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21812 #, c-format
21813 msgid "Default replacement cost"
21814 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21817 #, c-format
21818 msgid "Default replacement cost: "
21819 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21823 #, c-format
21824 msgid "Default value:"
21825 msgstr "Standardwert:"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21828 #, c-format
21829 msgid "Default values"
21830 msgstr "Standardwerte:"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21833 #, c-format
21834 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21835 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21838 #, c-format
21839 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21840 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21841
21842 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21843 #. %2$s:  END 
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21845 #, c-format
21846 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21847 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21850 #, c-format
21851 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21852 msgstr ""
21853 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21856 #, c-format
21857 msgid ""
21858 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21859 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21860 "managed through plugins"
21861 msgstr ""
21862 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21863 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21864 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21867 #, c-format
21868 msgid "Define categories and authorized values for them."
21869 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21872 #, c-format
21873 msgid ""
21874 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21875 "categories, and item types"
21876 msgstr ""
21877 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21878 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21881 #, c-format
21882 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21883 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21886 #, c-format
21887 msgid ""
21888 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21889 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21890 "splitting rules for splitting them."
21891 msgstr ""
21892 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21893 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21894 "Sortierung der Signaturen und Umbruchregeln, um diese auf Etiketten korrekt "
21895 "umzubrechen."
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21898 #, c-format
21899 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21900 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21904 #, c-format
21905 msgid "Define days when the library is closed"
21906 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21909 #, c-format
21910 msgid ""
21911 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21912 "patron records"
21913 msgstr ""
21914 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21915 "Benutzerdatensätze definieren"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21918 #, c-format
21919 msgid "Define funds within your budgets"
21920 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21923 #, c-format
21924 msgid "Define hierarchical library groups."
21925 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21928 #, c-format
21929 msgid "Define item types used for circulation rules."
21930 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21933 #, c-format
21934 msgid "Define libraries."
21935 msgstr "Bibliotheken definieren."
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21938 #, c-format
21939 msgid "Define mappings"
21940 msgstr "Mappings definieren"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21943 #, c-format
21944 msgid "Define notices"
21945 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21948 #, c-format
21949 msgid ""
21950 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21951 msgstr ""
21952 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21953 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21956 #, c-format
21957 msgid "Define patron categories."
21958 msgstr "Benutzertypen definieren."
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21961 #, c-format
21962 msgid ""
21963 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21964 "libraries, patron categories, and item types"
21965 msgstr ""
21966 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21967 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21970 #, c-format
21971 msgid "Define rules to modify items by age"
21972 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21975 #, c-format
21976 msgid "Define the holidays for:"
21977 msgstr "Schließtage für"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21980 #, c-format
21981 msgid ""
21982 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21983 "to find some data independently of the framework."
21984 msgstr ""
21985 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21986 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21989 #, c-format
21990 msgid ""
21991 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21992 "MARC Bibliographic records."
21993 msgstr ""
21994 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21995 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21998 #, c-format
21999 msgid "Define transport costs between branches"
22000 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
22001
22002 #. P
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
22005 #, c-format
22006 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22007 msgstr "Definieren Sie Werte in der Kategorie ADJ_REASON der Normierten Werte"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22010 #, c-format
22011 msgid "Define which events trigger which sounds"
22012 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
22015 #, c-format
22016 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22017 msgstr ""
22018 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
22021 #, c-format
22022 msgid "Define your budgets"
22023 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
22024
22025 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22026 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22027 #. %3$s:  ELSE 
22028 #. %4$s:  END 
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22030 #, c-format
22031 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22032 msgstr ""
22033 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
22034 "Überfälligkeiten%s"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22037 #, c-format
22038 msgid "Defining transport costs between libraries "
22039 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22042 #, c-format
22043 msgid "Definition"
22044 msgstr "Definition"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22047 #, c-format
22048 msgid "Definition description:"
22049 msgstr "Beschreibung der Definition:"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22052 #, c-format
22053 msgid "Definition name:"
22054 msgstr "Definition:"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22057 #, c-format
22058 msgid "DejaVu Sans Mono"
22059 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22062 #, c-format
22063 msgid "Delay"
22064 msgstr "Karenz"
22065
22066 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22067 #. %2$s:  BORERR | html 
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22069 #, c-format
22070 msgid ""
22071 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22072 "be only numerical characters. "
22073 msgstr ""
22074 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
22075 "Ziffern erlaubt. "
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22078 #, c-format
22079 msgid ""
22080 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22081 "triggered. "
22082 msgstr ""
22083 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
22084 "Ausleihe ausgelöst wird. "
22085
22086 #. For the first occurrence,
22087 #. SCRIPT
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22194 #, c-format
22195 msgid "Delete"
22196 msgstr "Löschen"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22204 #, c-format
22205 msgid "Delete "
22206 msgstr "Löschen "
22207
22208 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
22210 msgid "Delete ALL submitted items"
22211 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
22212
22213 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22215 #, c-format
22216 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22217 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22218
22219 #. %1$s:  ean.ean | html 
22220 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22222 #, c-format
22223 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22224 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22227 #, c-format
22228 msgid "Delete Images"
22229 msgstr "Bilder löschen"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22232 #, c-format
22233 msgid "Delete SQL reports"
22234 msgstr "SQL-Reports löschen"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22237 #, c-format
22238 msgid "Delete a batch of items"
22239 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22242 #, c-format
22243 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22244 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
22247 #, c-format
22248 msgid "Delete all"
22249 msgstr "Alle löschen"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22253 #, c-format
22254 msgid "Delete all items"
22255 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22258 #, c-format
22259 msgid "Delete all items at once"
22260 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22263 #, c-format
22264 msgid "Delete an existing subscription"
22265 msgstr "Abonnement löschen"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22268 #, c-format
22269 msgid "Delete basket"
22270 msgstr "Bestellung löschen"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22273 #, c-format
22274 msgid "Delete basket and orders"
22275 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22278 #, c-format
22279 msgid "Delete basket, orders, and records"
22280 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22284 #, c-format
22285 msgid "Delete batch"
22286 msgstr "Stapel löschen"
22287
22288 #. For the first occurrence,
22289 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22292 #, c-format
22293 msgid "Delete budget '%s'?"
22294 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22295
22296 #. %1$s:  city.city_name | html 
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22298 #, c-format
22299 msgid "Delete city \"%s?\""
22300 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22303 #, c-format
22304 msgid "Delete contact"
22305 msgstr "Kontakt löschen"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22308 #, c-format
22309 msgid "Delete course"
22310 msgstr "Kurs löschen"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
22313 #, c-format
22314 msgid "Delete current field"
22315 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
22318 #, c-format
22319 msgid "Delete current subfield"
22320 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22324 #, c-format
22325 msgid "Delete field"
22326 msgstr "Feld löschen"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22330 #, c-format
22331 msgid "Delete field:"
22332 msgstr "Feld löschen:"
22333
22334 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22335 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22337 #, c-format
22338 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22339 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22340
22341 #. %1$s:  budget_name | html 
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22343 #, c-format
22344 msgid "Delete fund %s?"
22345 msgstr "Konto %s löschen?"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22348 #, c-format
22349 msgid "Delete group"
22350 msgstr "Gruppe löschen"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
22353 #, c-format
22354 msgid "Delete image"
22355 msgstr "Bild löschen"
22356
22357 #. SCRIPT
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22359 msgid "Delete item"
22360 msgstr "Exemplar löschen"
22361
22362 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22364 #, c-format
22365 msgid "Delete item type '%s'?"
22366 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22370 #, c-format
22371 msgid "Delete items in a batch"
22372 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22376 #, c-format
22377 msgid "Delete list"
22378 msgstr "Liste löschen"
22379
22380 #. BUTTON
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22382 #, c-format
22383 msgid "Delete macro"
22384 msgstr "Makro löschen"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
22387 #, c-format
22388 msgid "Delete notice?"
22389 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22392 #, c-format
22393 msgid ""
22394 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22395 "reading history)"
22396 msgstr ""
22397 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22398 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22401 #, c-format
22402 msgid "Delete patrons"
22403 msgstr "Benutzer löschen"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22406 #, c-format
22407 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22408 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22411 #, c-format
22412 msgid "Delete public lists"
22413 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22417 #, c-format
22418 msgid "Delete quote(s)"
22419 msgstr "Zitat(e) löschen"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22424 #, c-format
22425 msgid "Delete record"
22426 msgstr "Titel löschen"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:182
22429 #, c-format
22430 msgid "Delete records if no items remain."
22431 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22432
22433 #. SCRIPT
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
22435 msgid "Delete request"
22436 msgstr "Bestellung löschen"
22437
22438 #. INPUT type=submit
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22443 #, c-format
22444 msgid "Delete selected"
22445 msgstr "Markierte löschen"
22446
22447 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22449 #, c-format
22450 msgid "Delete selected alerts"
22451 msgstr "Markierte Signale löschen"
22452
22453 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:186
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22456 #, c-format
22457 msgid "Delete selected items"
22458 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22459
22460 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22461 #. INPUT type=submit
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22463 msgid "Delete selected records"
22464 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22467 #, c-format
22468 msgid "Delete subfield "
22469 msgstr "Unterfeld löschen "
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22472 #, c-format
22473 msgid "Delete subscription"
22474 msgstr "Abonnement löschen"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22477 #, c-format
22478 msgid "Delete the exceptions on a range"
22479 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22482 #, c-format
22483 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22484 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22487 #, c-format
22488 msgid "Delete the single holidays on a range"
22489 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
22490
22491 #. A
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22496 msgid "Delete this Tag"
22497 msgstr "Tag löschen"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22500 #, c-format
22501 msgid "Delete this account?"
22502 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22505 #, c-format
22506 msgid "Delete this basket"
22507 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22508
22509 #. INPUT type=submit
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22511 msgid "Delete this category"
22512 msgstr "Benutzertyp löschen"
22513
22514 #. SCRIPT
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22516 msgid "Delete this exception."
22517 msgstr "Ausnahme löschen"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22520 #, c-format
22521 msgid "Delete this holiday"
22522 msgstr "Schließtag löschen"
22523
22524 #. For the first occurrence,
22525 #. SCRIPT
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22527 msgid "Delete this holiday."
22528 msgstr "Schließtag löschen"
22529
22530 #. A
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22532 msgid "Delete this saved report"
22533 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22534
22535 #. IMG
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22538 msgid "Delete this subfield"
22539 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22545 #, c-format
22546 msgid "Delete user"
22547 msgstr "Benutzer löschen"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22550 #, c-format
22551 msgid "Delete vendor"
22552 msgstr "Lieferant löschen"
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22556 #, c-format
22557 msgid "Delete?"
22558 msgstr "Löschen?"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22563 #, c-format
22564 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22565 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22566
22567 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22569 #, c-format
22570 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22571 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
22572
22573 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22575 #, c-format
22576 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22577 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
22578
22579 #. SCRIPT
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22581 msgid "Deleted."
22582 msgstr "Gelöscht."
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22585 #, c-format
22586 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22587 msgstr ""
22588 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22589 "aussperren."
22590
22591 #. SCRIPT
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22593 msgid ""
22594 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22595 msgstr ""
22596 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22597
22598 #. SCRIPT
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22600 msgid ""
22601 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22602 msgstr ""
22603 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22606 #, c-format
22607 msgid "Delimiter: "
22608 msgstr "Trennzeichen: "
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22611 #, c-format
22612 msgid "Delink"
22613 msgstr "Link löschen"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22616 #, c-format
22617 msgid "Deliverer"
22618 msgstr "Austräger"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22623 #, c-format
22624 msgid "Deliverer:"
22625 msgstr "Austräger:"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22628 #, c-format
22629 msgid "Deliveries"
22630 msgstr "Zustellungen"
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22634 #, c-format
22635 msgid "Delivery comment:"
22636 msgstr "Liefernotiz:"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22640 #, c-format
22641 msgid "Delivery day:"
22642 msgstr "Liefertag:"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22645 #, c-format
22646 msgid "Delivery details"
22647 msgstr "Lieferdetails:"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22651 #, c-format
22652 msgid "Delivery place"
22653 msgstr "Lieferstelle"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22659 #, c-format
22660 msgid "Delivery place:"
22661 msgstr "Lieferadresse:"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22664 #, c-format
22665 msgid "Delivery place: "
22666 msgstr "Lieferadresse: "
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22670 #, c-format
22671 msgid "Delivery time: "
22672 msgstr "Lieferzeit: "
22673
22674 #. For the first occurrence,
22675 #. SCRIPT
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22680 msgid "Denied"
22681 msgstr "Abgelehnt"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22684 #, c-format
22685 msgid "Deny"
22686 msgstr "Ablehnen"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22689 #, c-format
22690 msgid "Department"
22691 msgstr "Abteilung"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22694 #, c-format
22695 msgid "Department:"
22696 msgstr "Abteilung:"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22699 #, c-format
22700 msgid "Dept."
22701 msgstr "Abt."
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22748 #, c-format
22749 msgid "Description"
22750 msgstr "Beschreibung"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22753 #, c-format
22754 msgid "Description (OPAC)"
22755 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22758 #, c-format
22759 msgid "Description (OPAC): "
22760 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22761
22762 #. SCRIPT
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22764 msgid "Description is required"
22765 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22766
22767 #. For the first occurrence,
22768 #. SCRIPT
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22770 msgid "Description missing"
22771 msgstr "Beschreibung fehlt"
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22778 #, c-format
22779 msgid "Description of charges"
22780 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22798 #, c-format
22799 msgid "Description:"
22800 msgstr "Beschreibung:"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22826 #, c-format
22827 msgid "Description: "
22828 msgstr "Beschreibung: "
22829
22830 #. For the first occurrence,
22831 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22834 #, c-format
22835 msgid "Description: %s"
22836 msgstr "Beschreibung: %s"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22839 #, c-format
22840 msgid "Descriptions"
22841 msgstr "Beschreibung"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22844 #, c-format
22845 msgid "Destination"
22846 msgstr "Ziel"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22849 #, c-format
22850 msgid "Destination library:"
22851 msgstr "Zielbibliothek:"
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22855 #, c-format
22856 msgid "Destination library: "
22857 msgstr "Zielbibliothek: "
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22860 #, c-format
22861 msgid "Destination record"
22862 msgstr "Zieldatensatz"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22873 #, c-format
22874 msgid "Details"
22875 msgstr "Details"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
22878 #, c-format
22879 msgid "Details for all requests"
22880 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22883 #, c-format
22884 msgid "Details for fee"
22885 msgstr "Details zur Gebühr"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22888 #, c-format
22889 msgid "Details for payment"
22890 msgstr "Details zur Zahlung"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22893 #, c-format
22894 msgid "Details from library"
22895 msgstr "Details der Bibliothek"
22896
22897 #. %1$s:  request.backend | html 
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
22899 #, c-format
22900 msgid "Details from supplier (%s)"
22901 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22904 #, c-format
22905 msgid ""
22906 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22907 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22908 msgstr ""
22909 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22910 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22913 #, c-format
22914 msgid "Dewey"
22915 msgstr "Dewey"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22918 #, c-format
22919 msgid "Dewey number:"
22920 msgstr "Dewey Nummer:"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22923 #, c-format
22924 msgid "Dewey/classification"
22925 msgstr "Klassifikation"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22928 #, c-format
22929 msgid "Dewey:"
22930 msgstr "Dewey:"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22937 #, c-format
22938 msgid "Dewey: "
22939 msgstr "Dewey: "
22940
22941 #. For the first occurrence,
22942 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22945 #, c-format
22946 msgid "Dewey: %s "
22947 msgstr "Dewey: %s "
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22950 #, c-format
22951 msgid "Dictionaries"
22952 msgstr "Wörterbücher"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22960 #, c-format
22961 msgid "Dictionary"
22962 msgstr "Wörterbuch"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22965 #, c-format
22966 msgid "Dictionary "
22967 msgstr "Wörterbuch "
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22970 #, c-format
22971 msgid "Dictionary definitions"
22972 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22975 #, c-format
22976 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22977 msgstr ""
22978 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22981 #, c-format
22982 msgid "Did you mean: "
22983 msgstr "Meinten Sie: "
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22988 #, c-format
22989 msgid "Did you mean?"
22990 msgstr "Meinten Sie?"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22993 #, c-format
22994 msgid "Diff"
22995 msgstr "Diff"
22996
22997 #. ABBR
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22999 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23000 msgstr "Unterschiede zwischen dem original und dem importierten Titelsatz"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23003 #, c-format
23004 msgid "Digests only "
23005 msgstr "Sammelmail"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
23008 #, c-format
23009 msgid "Dimitris Antonakis"
23010 msgstr "Dimitris Antonakis"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
23013 #, c-format
23014 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
23015 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23018 #, c-format
23019 msgid "Directories"
23020 msgstr "Verzeichnisse"
23021
23022 #. For the first occurrence,
23023 #. SCRIPT
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23027 msgid "Directory is not writeable"
23028 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
23029
23030 #. SCRIPT
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23032 msgid "Disable "
23033 msgstr "Deaktiviere "
23034
23035 #. SCRIPT
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23037 msgid "Disabled for %s"
23038 msgstr "Deaktiviert für %s"
23039
23040 #. SCRIPT
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23042 msgid "Disabled for all"
23043 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23047 #, c-format
23048 msgid "Discharge"
23049 msgstr "Entlastung"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23052 #, c-format
23053 msgid "Discharge requests pending"
23054 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
23057 #, c-format
23058 msgid "Discharges"
23059 msgstr "Entlastungen"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
23062 #, c-format
23063 msgid "Discographies"
23064 msgstr "Diskographien"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
23070 #, c-format
23071 msgid "Discount: "
23072 msgstr "Rabatt: "
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23075 #, c-format
23076 msgid "Display"
23077 msgstr "anzeigen"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
23080 #, c-format
23081 msgid "Display children too."
23082 msgstr "Kinder anzeigen."
23083
23084 #. A
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
23086 msgid "Display detail for this authority"
23087 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
23088
23089 #. A
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
23091 msgid "Display detail for this biblio"
23092 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
23093
23094 #. A
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
23096 msgid "Display detail for this item"
23097 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
23100 #, c-format
23101 msgid "Display from: "
23102 msgstr "Anzeige von: "
23103
23104 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
23107 #, c-format
23108 msgid "Display height: "
23109 msgstr "Anzeigehöhe: "
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23112 #, c-format
23113 msgid "Display in OPAC: "
23114 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23117 #, c-format
23118 msgid "Display in check-out: "
23119 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
23123 #, c-format
23124 msgid "Display location:"
23125 msgstr "Anzeigebereich:"
23126
23127 #. A
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
23129 msgid "Display member details."
23130 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
23133 #, c-format
23134 msgid "Display only used tags/subfields"
23135 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
23139 #, c-format
23140 msgid "Display order"
23141 msgstr "Anzeigereihenfolge"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23144 #, c-format
23145 msgid "Display order:"
23146 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23149 #, c-format
23150 msgid "Display order: "
23151 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
23152
23153 #. A
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
23155 msgid "Display supplier metadata"
23156 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters anzeigen"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:521
23159 #, c-format
23160 msgid "Display supplier metadata "
23161 msgstr "Metadaten des Anbieters anzeigen"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23164 #, c-format
23165 msgid "Display them"
23166 msgstr "Anzeigen"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
23169 #, c-format
23170 msgid "Display to: "
23171 msgstr "Anzeige bis: "
23172
23173 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23174 #. %2$s:  END 
23175 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23176 #. %4$s:  END 
23177 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23178 #. %6$s:  END 
23179 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23180 #. %8$s:  END 
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23182 #, c-format
23183 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23184 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
23187 #, c-format
23188 msgid "Do Space, USA"
23189 msgstr "Do Space, USA"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23192 #, c-format
23193 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23194 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23197 #, c-format
23198 msgid ""
23199 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23200 "your catalog."
23201 msgstr ""
23202 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23203 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23208 #, c-format
23209 msgid "Do not look for matching records"
23210 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23213 #, c-format
23214 msgid "Do not notify"
23215 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23218 #, c-format
23219 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23220 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23223 #, c-format
23224 msgid "Do not use plugin"
23225 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23228 #, c-format
23229 msgid "Do not use."
23230 msgstr "Nicht verwenden."
23231
23232 #. SCRIPT
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23234 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23235 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23236
23237 #. SCRIPT
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23239 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23240 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23243 #, c-format
23244 msgid "Do you want to confirm this order?"
23245 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23248 #, c-format
23249 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23250 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23254 #, c-format
23255 msgid "Document type:"
23256 msgstr "Dokumenttyp:"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23259 #, c-format
23260 msgid "Documentation team:"
23261 msgstr "Documentation Team:"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23264 #, c-format
23265 msgid "Domain"
23266 msgstr "Domäne"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23269 #, c-format
23270 msgid "Domain: "
23271 msgstr "Domäne: "
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23274 #, c-format
23275 msgid "Dominic Pichette"
23276 msgstr "Dominic Pichette"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23280 #, c-format
23281 msgid "Don't allow"
23282 msgstr "Erlaube nicht"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23286 #, c-format
23287 msgid "Don't block "
23288 msgstr "Sperre nicht "
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23292 #, c-format
23293 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23294 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23297 #, c-format
23298 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23299 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23302 #, c-format
23303 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23304 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23309 #, c-format
23310 msgid "Don't export fields:"
23311 msgstr "Felder unterdücken:"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23314 #, c-format
23315 msgid "Don't export items:"
23316 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23322 #, c-format
23323 msgid "Don't include tax "
23324 msgstr "Enthält keine MWSt "
23325
23326 #. For the first occurrence,
23327 #. SCRIPT
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23333 #, c-format
23334 msgid "Done"
23335 msgstr "Fertig"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23338 #, c-format
23339 msgid "Donovan Jones"
23340 msgstr "Donovan Jones"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23343 #, c-format
23344 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23345 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
23346
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23348 #, c-format
23349 msgid "Doug Dearden"
23350 msgstr "Doug Dearden"
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23353 #, c-format
23354 msgid "DoverNet, USA"
23355 msgstr "DoverNet, USA"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23359 #, c-format
23360 msgid "Download"
23361 msgstr "Download"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23365 #, c-format
23366 msgid "Download "
23367 msgstr "Download "
23368
23369 #. INPUT type=submit name=save
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
23371 msgid "Download Record"
23372 msgstr "Datensatz herunterladen"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23375 #, c-format
23376 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23377 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23382 #, c-format
23383 msgid "Download as CSV"
23384 msgstr "CSV herunterladen"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23389 #, c-format
23390 msgid "Download as PDF"
23391 msgstr "PDF herunterladen"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23396 #, c-format
23397 msgid "Download as XML"
23398 msgstr "XML herunterladen"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23401 #, c-format
23402 msgid "Download cart"
23403 msgstr "Korb herunterladen"
23404
23405 #. INPUT type=submit
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23407 msgid "Download configuration"
23408 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23409
23410 #. INPUT type=submit
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23412 msgid "Download database"
23413 msgstr "Datenbank herunterladen"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23416 #, c-format
23417 msgid "Download directory"
23418 msgstr "Download-Verzeichnis"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23421 #, c-format
23422 msgid "Download directory: "
23423 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23426 #, c-format
23427 msgid "Download file of all overdues"
23428 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23431 #, c-format
23432 msgid "Download file of displayed overdues"
23433 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23436 #, c-format
23437 msgid "Download list"
23438 msgstr "Liste herunterladen"
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23441 #, c-format
23442 msgid "Download list "
23443 msgstr "Liste herunterladen "
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23446 #, c-format
23447 msgid "Download records"
23448 msgstr "Datensatz herunterladen"
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23451 #, c-format
23452 msgid "Download selected claims"
23453 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23456 #, c-format
23457 msgid "Downloading records, please wait..."
23458 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23459
23460 #. SPAN
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23462 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23463 msgstr ""
23464 "Nutzen Sie Drag & Drop um diese Station an eine andere Position zu "
23465 "verschieben"
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23468 #, c-format
23469 msgid "Draw"
23470 msgstr "Erstellen"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23473 #, c-format
23474 msgid "Draw guide boxes: "
23475 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23479 #, c-format
23480 msgid "Dublin Core"
23481 msgstr "Dublin Core"
23482
23483 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23485 #, c-format
23486 msgid "Due %s"
23487 msgstr "Fällig am %s"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
23500 #, c-format
23501 msgid "Due date"
23502 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23505 #, c-format
23506 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23507 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23510 #, c-format
23511 msgid "Due date hidden not formatted"
23512 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23513
23514 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23516 #, c-format
23517 msgid "Due on %s"
23518 msgstr "Fällig am %s"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23521 #, c-format
23522 msgid "Duncan Tyler"
23523 msgstr "Duncan Tyler"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23530 #, c-format
23531 msgid "Duplicate"
23532 msgstr "Duplizieren"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23535 #, c-format
23536 msgid "Duplicate "
23537 msgstr "Duplizieren "
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23540 #, c-format
23541 msgid "Duplicate a template:"
23542 msgstr "Template kopieren:"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23545 #, c-format
23546 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23547 msgstr "Kopiere alle Bestellungen mit den folgenden Bestelldetails:"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23550 #, c-format
23551 msgid "Duplicate budget"
23552 msgstr "Kopiere Etat"
23553
23554 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23556 #, c-format
23557 msgid "Duplicate budget %s"
23558 msgstr "Etat %s kopieren"
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23561 #, c-format
23562 msgid "Duplicate existing orders"
23563 msgstr "Existierende Bestellungen kopieren"
23564
23565 #. %1$s:  batch_id | html 
23566 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23568 #, c-format
23569 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23570 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23573 #, c-format
23574 msgid "Duplicate orders"
23575 msgstr "Bestellungen kopieren"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23578 #, c-format
23579 msgid "Duplicate patron record?"
23580 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23581
23582 #. %1$s:  batch_id | html 
23583 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23585 #, c-format
23586 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23587 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23591 #, c-format
23592 msgid "Duplicate record suspected"
23593 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23594
23595 #. A
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23598 msgid "Duplicate this saved report"
23599 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23600
23601 #. For the first occurrence,
23602 #. SCRIPT
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23605 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23606 msgstr ""
23607 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23611 #, c-format
23612 msgid "Duplicate warning"
23613 msgstr "Warnung: Dublette"
23614
23615 #. INPUT type=text name=duration
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23619 #, c-format
23620 msgid "Duration (days)"
23621 msgstr "Dauer (in Tagen)"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23625 #, c-format
23626 msgid "Duration:"
23627 msgstr "Dauer:"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23630 #, c-format
23631 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23632 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23635 #, c-format
23636 msgid "E-mail order"
23637 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23640 #, c-format
23641 msgid "EAN"
23642 msgstr "EAN"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23645 #, c-format
23646 msgid "EAN :"
23647 msgstr "EAN:"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23653 #, c-format
23654 msgid "EAN:"
23655 msgstr "EAN:"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23661 #, c-format
23662 msgid "EAN: "
23663 msgstr "EAN: "
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23671 #, c-format
23672 msgid "EDI accounts"
23673 msgstr "EDI-Konten"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23676 #, c-format
23677 msgid "EDIFACT message"
23678 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23684 #, c-format
23685 msgid "EDIFACT messages"
23686 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23689 #, c-format
23690 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23691 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23694 #, c-format
23695 msgid "ENV"
23696 msgstr "ENV"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23699 #, c-format
23700 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23701 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23704 #, c-format
23705 msgid "ERROR - unknown"
23706 msgstr "ERROR - unbekannt"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23717 #, c-format
23718 msgid "ERROR:"
23719 msgstr "FEHLER:"
23720
23721 #. SCRIPT
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23723 msgid ""
23724 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23725 msgstr ""
23726 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23727 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23730 #, c-format
23731 msgid "EUC-KR"
23732 msgstr "EUC-KR"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23735 #, c-format
23736 msgid "EXAMPLE plugin"
23737 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23740 #, c-format
23741 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23742 msgstr ""
23743 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23746 #, c-format
23747 msgid "Earliest hold date"
23748 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23751 #, c-format
23752 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23753 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23756 #, c-format
23757 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23758 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23759
23760 #. For the first occurrence,
23761 #. SCRIPT
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23832 #, c-format
23833 msgid "Edit"
23834 msgstr "Bearbeiten"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23851 #, c-format
23852 msgid "Edit "
23853 msgstr "Bearbeiten "
23854
23855 #. For the first occurrence,
23856 #. %1$s:  rota.title | html 
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23859 #, c-format
23860 msgid "Edit \"%s\""
23861 msgstr "\"%s\" bearbeiten "
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23865 #, c-format
23866 msgid "Edit Details"
23867 msgstr "Details bearbeiten"
23868
23869 #. %1$s:  itemnumber | html 
23870 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23871 #. %3$s:  barcode | html 
23872 #. %4$s:  END 
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23874 #, c-format
23875 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23876 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23879 #, c-format
23880 msgid "Edit Items"
23881 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23882
23883 #. %1$s:  spec | html 
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23885 #, c-format
23886 msgid "Edit OAI set '%s'"
23887 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23891 #, c-format
23892 msgid "Edit SQL"
23893 msgstr "SQL bearbeiten"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23896 #, c-format
23897 msgid "Edit SQL report"
23898 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23899
23900 #. SCRIPT
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23902 msgid "Edit action %s"
23903 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23906 #, c-format
23907 msgid "Edit actions"
23908 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23911 #, c-format
23912 msgid "Edit alert"
23913 msgstr "Signal bearbeiten"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23916 #, c-format
23917 msgid "Edit an existing subscription"
23918 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23923 #, c-format
23924 msgid "Edit as new (duplicate)"
23925 msgstr "Titel duplizieren"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23928 #, c-format
23929 msgid "Edit authorities"
23930 msgstr "Normsätze verwalten"
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23933 #, c-format
23934 msgid "Edit authority"
23935 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23938 #, c-format
23939 msgid "Edit basket"
23940 msgstr "Korb bearbeiten"
23941
23942 #. %1$s:  basketname | html 
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23944 #, c-format
23945 msgid "Edit basket %s"
23946 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23947
23948 #. %1$s:  name | html 
23949 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23951 #, c-format
23952 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23953 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23956 #, c-format
23957 msgid "Edit biblio"
23958 msgstr "Titel bearbeiten"
23959
23960 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23962 #, c-format
23963 msgid "Edit budget %s"
23964 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23968 #, c-format
23969 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23970 msgstr ""
23971 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23974 #, c-format
23975 msgid "Edit collection "
23976 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23979 #, c-format
23980 msgid "Edit course"
23981 msgstr "Kurs bearbeiten"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23984 #, c-format
23985 msgid "Edit field"
23986 msgstr "Feld bearbeiten"
23987
23988 #. %1$s:  description | html 
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23990 #, c-format
23991 msgid "Edit frequency: %s"
23992 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23995 #, c-format
23996 msgid "Edit group"
23997 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
24000 #, c-format
24001 msgid "Edit history"
24002 msgstr "Historie bearbeiten"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
24005 #, c-format
24006 msgid "Edit in host"
24007 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
24008
24009 #. A
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
24011 #, c-format
24012 msgid "Edit internal note"
24013 msgstr "Interne Notiz bearbeiten"
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
24018 #, c-format
24019 msgid "Edit item"
24020 msgstr "Exemplar bearbeiten"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
24027 #, c-format
24028 msgid "Edit items"
24029 msgstr "Exemplare bearbeiten"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24033 #, c-format
24034 msgid "Edit items in batch"
24035 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24038 #, c-format
24039 msgid "Edit label template"
24040 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
24044 #, c-format
24045 msgid "Edit list"
24046 msgstr "Liste bearbeiten"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
24049 #, c-format
24050 msgid "Edit list "
24051 msgstr "Liste bearbeiten "
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
24054 #, c-format
24055 msgid "Edit patrons"
24056 msgstr "Benutzer bearbeiten"
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24059 #, c-format
24060 msgid "Edit printer profile"
24061 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
24062
24063 #. SCRIPT
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24065 msgid "Edit provider %s"
24066 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
24067
24068 #. %1$s:  suggestionid | html 
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
24070 #, c-format
24071 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24072 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24075 #, c-format
24076 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24077 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
24080 #, c-format
24081 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
24082 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
24092 #, c-format
24093 msgid "Edit record"
24094 msgstr "Titel bearbeiten"
24095
24096 #. A
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
24098 msgid "Edit request"
24099 msgstr "Anforderung bearbeiten"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
24102 #, c-format
24103 msgid "Edit request "
24104 msgstr "Anforderung bearbeiten "
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
24108 #, c-format
24109 msgid "Edit rota"
24110 msgstr "Plan bearbeiten"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
24114 #, c-format
24115 msgid "Edit routing list"
24116 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
24119 #, c-format
24120 msgid "Edit routing list "
24121 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
24122
24123 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24125 #, c-format
24126 msgid "Edit routing list (%s)"
24127 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24130 #, c-format
24131 msgid "Edit routing list for "
24132 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24135 #, c-format
24136 msgid "Edit rules"
24137 msgstr "Regeln bearbeiten"
24138
24139 #. SCRIPT
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24141 msgid "Edit search"
24142 msgstr "Suche bearbeiten"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24145 #, c-format
24146 msgid "Edit selected serials"
24147 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
24148
24149 #. INPUT type=submit
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24151 msgid "Edit serials"
24152 msgstr "Hefte bearbeiten"
24153
24154 #. INPUT type=submit
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24157 msgid "Edit subfields"
24158 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24161 #, c-format
24162 msgid "Edit subscription"
24163 msgstr "Abonnement bearbeiten"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24167 #, c-format
24168 msgid "Edit this holiday"
24169 msgstr "Schließtag bearbeiten"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24172 #, c-format
24173 msgid "Edit vendor"
24174 msgstr "Lieferant bearbeiten"
24175
24176 #. A
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24178 #, c-format
24179 msgid "Edit vendor note"
24180 msgstr "Lieferantennotiz bearbeiten"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24183 #, c-format
24184 msgid "Editable in OPAC: "
24185 msgstr "Im OPAC editierbar: "
24186
24187 #. SCRIPT
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24189 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24190 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24191
24192 #. SCRIPT
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24194 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24195 msgstr "Bearbeite dubletten Titelsatz {ID}"
24196
24197 #. SCRIPT
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24199 msgid "Editing new full record"
24200 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24201
24202 #. SCRIPT
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24204 msgid "Editing new record"
24205 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24206
24207 #. SCRIPT
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24209 msgid "Editing search result"
24210 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24211
24212 #. For the first occurrence,
24213 #. SCRIPT
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
24217 #, c-format
24218 msgid "Edition"
24219 msgstr "Auflage"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24223 #, c-format
24224 msgid "Edition: "
24225 msgstr "Auflage: "
24226
24227 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24229 #, c-format
24230 msgid "Edition: %s"
24231 msgstr "Auflage: %s"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
24235 #, c-format
24236 msgid "Editions"
24237 msgstr "Ausgaben"
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24240 #, c-format
24241 msgid "Editor"
24242 msgstr "Editor"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24245 #, c-format
24246 msgid "Edmund Balnaves"
24247 msgstr "Edmund Balnaves"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24250 #, c-format
24251 msgid "Edward Allen"
24252 msgstr "Edward Allen"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24255 #, c-format
24256 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24257 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24260 #, c-format
24261 msgid "Elasticsearch: "
24262 msgstr "Elasticsearch: "
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24265 #, c-format
24266 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24267 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24275 #, c-format
24276 msgid "Email"
24277 msgstr "E-Mail"
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24281 #, c-format
24282 msgid "Email address:"
24283 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24288 #, c-format
24289 msgid "Email has been sent."
24290 msgstr "E-Mail gesendet."
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24294 #, c-format
24295 msgid "Email required"
24296 msgstr "E-Mail erforderlich"
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
24299 #, c-format
24300 msgid "Email text:"
24301 msgstr "E-Mail-Text"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24304 #, c-format
24305 msgid "Email:"
24306 msgstr "E-Mail:"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24313 #, c-format
24314 msgid "Email: "
24315 msgstr "E-Mail: "
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24318 #, c-format
24319 msgid "Emma Heath"
24320 msgstr "Emma Heath"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24323 #, c-format
24324 msgid "Emma Smith"
24325 msgstr "Emma Smith"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24328 #, c-format
24329 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24330 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24333 #, c-format
24334 msgid "Empty and close"
24335 msgstr "Leeren und schließen"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24338 #, c-format
24339 msgid "Enabled"
24340 msgstr "Aktiviert"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24343 #, c-format
24344 msgid "Enabled?"
24345 msgstr "Aktiviert?"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24348 #, c-format
24349 msgid "Encoding"
24350 msgstr "Codierung"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24353 #, c-format
24354 msgid "Encoding (z3950 can send"
24355 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24358 #, c-format
24359 msgid "Encoding: "
24360 msgstr "Codierung: "
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
24363 #, c-format
24364 msgid "Encumber while invoice open"
24365 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten"
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
24368 #, c-format
24369 msgid "Encumber while invoice open? "
24370 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten? "
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24373 #, c-format
24374 msgid "Encyclopedias "
24375 msgstr "Enzyklopädien "
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24383 #, c-format
24384 msgid "End date"
24385 msgstr "Enddatum"
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24388 #, c-format
24389 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24390 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24397 #, c-format
24398 msgid "End date:"
24399 msgstr "Enddatum:"
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24404 #, c-format
24405 msgid "End date: "
24406 msgstr "Enddatum: "
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24409 #, c-format
24410 msgid "End of date range "
24411 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24415 #, c-format
24416 msgid "End of interval"
24417 msgstr "Intervallende"
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24420 #, c-format
24421 msgid "English"
24422 msgstr "Englisch"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24425 #, c-format
24426 msgid "Enhanced content"
24427 msgstr "Kataloganreicherung"
24428
24429 #. A
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24431 msgid "Enhanced content settings"
24432 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24433
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24435 #, c-format
24436 msgid "Enroll "
24437 msgstr "Anmelden "
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24440 #, c-format
24441 msgid "Enroll in "
24442 msgstr "Anmelden an "
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24445 #, c-format
24446 msgid "Enroll patrons in clubs"
24447 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24450 #, c-format
24451 msgid "Enrolled patrons"
24452 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24455 #, c-format
24456 msgid "Enrollment fee"
24457 msgstr "Benutzungsgebühr"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24461 #, c-format
24462 msgid "Enrollment fee: "
24463 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24466 #, c-format
24467 msgid "Enrollment field"
24468 msgstr "Anmeldefeld"
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24471 #, c-format
24472 msgid "Enrollment fields"
24473 msgstr "Anmeldefelder"
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24476 #, c-format
24477 msgid "Enrollment period"
24478 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24482 #, c-format
24483 msgid "Enrollment period: "
24484 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24488 #, c-format
24489 msgid "Enrollments "
24490 msgstr "Anmeldungen "
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24493 #, c-format
24494 msgid "Enrolment period: "
24495 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24498 #, c-format
24499 msgid "Enter"
24500 msgstr "Eingabe"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24503 #, c-format
24504 msgid ""
24505 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24506 "label printers"
24507 msgstr ""
24508 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24509 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24512 #, c-format
24513 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24514 msgstr ""
24515 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24516 "Dazu passen beliebige "
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24519 #, c-format
24520 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24521 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24524 #, c-format
24525 msgid ""
24526 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24527 "Example, for a website itemtype : "
24528 msgstr ""
24529 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24530 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24533 #, c-format
24534 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24535 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24538 #, c-format
24539 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24540 msgstr ""
24541 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24542 "Blacklist getestet werden soll: "
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24545 #, c-format
24546 msgid "Enter any authority field:"
24547 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24550 #, c-format
24551 msgid "Enter any heading:"
24552 msgstr "Ansetzung:"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24555 #, c-format
24556 msgid "Enter barcode: "
24557 msgstr "Barcode eingeben: "
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24561 #, c-format
24562 msgid "Enter biblionumber:"
24563 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24566 #, c-format
24567 msgid "Enter by barcode:"
24568 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24571 #, c-format
24572 msgid "Enter by itemnumber:"
24573 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24576 #, c-format
24577 msgid "Enter cover biblionumber: "
24578 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24581 #, c-format
24582 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24583 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24588 #, c-format
24589 msgid "Enter item barcode:"
24590 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
24595 #, c-format
24596 msgid "Enter item barcode: "
24597 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24600 #, c-format
24601 msgid "Enter main heading ($a only):"
24602 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24605 #, c-format
24606 msgid "Enter main heading:"
24607 msgstr "Hauptansetzung:"
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24610 #, c-format
24611 msgid "Enter multiple card numbers"
24612 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24613
24614 #. %1$s:  name | html 
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24616 #, c-format
24617 msgid "Enter parameters for report %s:"
24618 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24626 #, c-format
24627 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24628 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24629
24630 #. SCRIPT
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24632 msgid "Enter patron card number:"
24633 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24636 #, c-format
24637 msgid "Enter patron cardnumber: "
24638 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24656 #, c-format
24657 msgid "Enter search keywords:"
24658 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24659
24660 #. INPUT type=text name=q
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24663 msgid "Enter search terms"
24664 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24667 #, c-format
24668 msgid "Enter starting card position: "
24669 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24672 #, c-format
24673 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24674 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24677 #, c-format
24678 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24679 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24680
24681 #. INPUT type=text name=q
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24695 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24696 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24699 #, c-format
24700 msgid "Entity"
24701 msgstr "Entität"
24702
24703 #. SCRIPT
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24705 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24706 msgstr "Entität %s (code %s) für Sprache %s wurde korrekt geändert zu '%s'"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24709 #, c-format
24710 msgid "Entry date"
24711 msgstr "Eintragsdatum"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24719 #, c-format
24720 msgid "Enumeration"
24721 msgstr "Jahrgang/Heft"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24724 #, c-format
24725 msgid "Envoyer"
24726 msgstr "Senden"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24729 #, c-format
24730 msgid "Ere Maijala"
24731 msgstr "Ere Maijala"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24734 #, c-format
24735 msgid "Eric Olsen"
24736 msgstr "Eric Olsen"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24739 #, c-format
24740 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24741 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24744 #, c-format
24745 msgid "Eric Vantillard "
24746 msgstr "Eric Vantillard "
24747
24748 #. For the first occurrence,
24749 #. SCRIPT
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24752 #, c-format
24753 msgid "Error"
24754 msgstr "Fehler"
24755
24756 #. %1$s:  errno | html 
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24758 #, c-format
24759 msgid "Error %s"
24760 msgstr "Fehler: %s"
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24763 #, c-format
24764 msgid "Error - unknown option"
24765 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24766
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24768 #, c-format
24769 msgid "Error adding items:"
24770 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24773 #, c-format
24774 msgid "Error analysis:"
24775 msgstr "Fehleranalyse:"
24776
24777 #. For the first occurrence,
24778 #. SCRIPT
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24782 msgid "Error code 0 not used"
24783 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24784
24785 #. SCRIPT
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24787 msgid "Error downloading the file"
24788 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24789
24790 #. SCRIPT
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24792 msgid "Error importing the framework"
24793 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24794
24795 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24797 #, c-format
24798 msgid "Error message from Zebra: %s "
24799 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
24802 #, c-format
24803 msgid "Error performing operation"
24804 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24809 #, c-format
24810 msgid "Error saving item"
24811 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24816 #, c-format
24817 msgid "Error saving items"
24818 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24821 #, c-format
24822 msgid "Error while creating PDF file. "
24823 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24831 #, c-format
24832 msgid "Error:"
24833 msgstr "Fehler:"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24852 #, c-format
24853 msgid "Error: "
24854 msgstr "Fehler: "
24855
24856 #. For the first occurrence,
24857 #. %1$s:  ELSE 
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24860 #, c-format
24861 msgid "Error: %s"
24862 msgstr "Fehler: %s"
24863
24864 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24866 #, c-format
24867 msgid "Error: %s "
24868 msgstr "Fehler: %s "
24869
24870 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24871 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24873 #, c-format
24874 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24875 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24878 #, c-format
24879 msgid "Error: Required news title missing!"
24880 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24881
24882 #. %1$s:  msg_add | html 
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24884 #, c-format
24885 msgid "Error: Server with id %s not found"
24886 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24889 #, c-format
24890 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24891 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24894 #, c-format
24895 msgid "Error: no field value specified."
24896 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24897
24898 #. SCRIPT
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24900 msgid "Error; your data might not have been saved"
24901 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24902
24903 #. For the first occurrence,
24904 #. %1$s:  name | html 
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24907 #, c-format
24908 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24909 msgstr ""
24910 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24913 #, c-format
24914 msgid "Errors occurred:"
24915 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24918 #, c-format
24919 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24920 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24923 #, c-format
24924 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24925 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24928 #, c-format
24929 msgid ""
24930 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24931 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24932 msgstr ""
24933 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24934 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24937 #, c-format
24938 msgid "Espace\\Temps"
24939 msgstr "Raum\\Zeit"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24942 #, c-format
24943 msgid "Est cost"
24944 msgstr "Ermittelter Preis"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24947 #, c-format
24948 msgid "Estimated cost per unit "
24949 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24952 #, c-format
24953 msgid "Estimated delivery date"
24954 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24957 #, c-format
24958 msgid "Estimated delivery date from: "
24959 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24962 #, c-format
24963 msgid "Estimated delivery date:"
24964 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24967 #, c-format
24968 msgid "Estimated priority:"
24969 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24972 #, c-format
24973 msgid "Ethan Amohia"
24974 msgstr "Ethan Amohia"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24978 #, c-format
24979 msgid "Evening"
24980 msgstr "Abend"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24983 #, c-format
24984 msgid "Evening "
24985 msgstr "Abend "
24986
24987 #. For the first occurrence,
24988 #. SCRIPT
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24992 #, c-format
24993 msgid "Every"
24994 msgstr "Jeder"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24998 #, c-format
24999 msgid "Everyone"
25000 msgstr "Jeder"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25003 #, c-format
25004 msgid "Everything went okay. Update done."
25005 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25008 #, c-format
25009 msgid "Evonne Cheung"
25010 msgstr "Evonne Cheung"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
25013 #, c-format
25014 msgid "Exactly on"
25015 msgstr "Genau in"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
25019 #, c-format
25020 msgid "Example: 5.00"
25021 msgstr "Beispiel: 5.00"
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25024 #, c-format
25025 msgid ""
25026 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25027 "serialseq"
25028 msgstr ""
25029 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
25030 "serialseq"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25033 #, c-format
25034 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25035 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25036
25037 #. SCRIPT
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25039 msgid "Excel"
25040 msgstr "Excel"
25041
25042 #. SCRIPT
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
25044 msgid "Exception: %s"
25045 msgstr "Ausnahme: %s"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
25048 #, c-format
25049 msgid "Exceptions"
25050 msgstr "Ausnahmen"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
25053 #, c-format
25054 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25055 msgstr "Ohne letzte Zeile (Rollup): "
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
25058 #, c-format
25059 msgid "Execute SQL reports"
25060 msgstr "SQL-Reports ausführen"
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
25063 #, c-format
25064 msgid "Execute overdue items report"
25065 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25068 #, c-format
25069 msgid "Existing SQL"
25070 msgstr "Existierendes SQL"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
25073 #, c-format
25074 msgid "Existing holds"
25075 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
25079 #, c-format
25080 msgid "Expand all"
25081 msgstr "Alle aufklappen"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
25087 #, c-format
25088 msgid "Expected"
25089 msgstr "Erwartet"
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
25092 #, c-format
25093 msgid "Expected on"
25094 msgstr "Erwartet am"
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
25101 #, c-format
25102 msgid "Expiration"
25103 msgstr "Ablaufdatum"
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25111 #, c-format
25112 msgid "Expiration date"
25113 msgstr "Ablaufdatum"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
25119 #, c-format
25120 msgid "Expiration date: "
25121 msgstr "Ablaufdatum: "
25122
25123 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25125 #, c-format
25126 msgid "Expiration date: %s"
25127 msgstr "Ablaufdatum: %s"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
25132 #, c-format
25133 msgid "Expiration:"
25134 msgstr "Ablauf:"
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25137 #, c-format
25138 msgid "Expiration: "
25139 msgstr "Ablaufdatum: "
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
25142 #, c-format
25143 msgid "Expired? / Closed?"
25144 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25148 #, c-format
25149 msgid "Expires before:"
25150 msgstr "Läuft ab vor:"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25157 #, c-format
25158 msgid "Expires on"
25159 msgstr "Läuft ab am"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25162 #, c-format
25163 msgid "Expiring before:"
25164 msgstr "Läuft ab vor:"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
25168 #, c-format
25169 msgid "Expiry date"
25170 msgstr "Ablaufdatum"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25173 #, c-format
25174 msgid "Explanation"
25175 msgstr "Erklärung"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25178 #, c-format
25179 msgid "Explanation: "
25180 msgstr "Erklärung: "
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25208 #, c-format
25209 msgid "Export"
25210 msgstr "Export"
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25213 #, c-format
25214 msgid "Export "
25215 msgstr "Export "
25216
25217 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25219 #, c-format
25220 msgid "Export %s framework"
25221 msgstr "Framework %s exportieren"
25222
25223 #. SCRIPT
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25225 msgid "Export Labels"
25226 msgstr "Etiketten exportieren"
25227
25228 #. INPUT type=submit
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25232 #, c-format
25233 msgid "Export as CSV"
25234 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25235
25236 #. INPUT type=submit
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25238 msgid "Export as PDF"
25239 msgstr "Exportieren als PDF"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25243 #, c-format
25244 msgid "Export authority records"
25245 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25248 #, c-format
25249 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25250 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25254 #, c-format
25255 msgid "Export bibliographic records"
25256 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25259 #, c-format
25260 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25261 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25264 #, c-format
25265 msgid "Export card batch"
25266 msgstr "Batch exportieren"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25269 #, c-format
25270 msgid "Export checkouts using format:"
25271 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25274 #, c-format
25275 msgid "Export configuration"
25276 msgstr "Konfiguration exportieren"
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25280 #, c-format
25281 msgid "Export data"
25282 msgstr "Datenexport"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25285 #, c-format
25286 msgid "Export database"
25287 msgstr "Datenbank exportieren"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25290 #, c-format
25291 msgid "Export default framework"
25292 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25293
25294 #. A
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25297 msgid ""
25298 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25299 "xml, .ods)"
25300 msgstr ""
25301 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25302 "csv, .xml, .ods)"
25303
25304 #. INPUT type=button
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25306 msgid "Export from patron list"
25307 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25310 #, c-format
25311 msgid "Export full batch"
25312 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25313
25314 #. For the first occurrence,
25315 #. SCRIPT
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25317 msgid "Export labels"
25318 msgstr "Etiketten exportieren"
25319
25320 #. For the first occurrence,
25321 #. SCRIPT
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25324 msgid "Export patron cards"
25325 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25326
25327 #. SCRIPT
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25329 msgid "Export patron cards from list"
25330 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25331
25332 #. SCRIPT
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25334 msgid "Export results to CSV"
25335 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25336
25337 #. SCRIPT
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25339 msgid "Export results to barcodes file"
25340 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25343 #, c-format
25344 msgid "Export selected"
25345 msgstr "Markierte exportieren"
25346
25347 #. INPUT type=button
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25349 msgid "Export selected batches"
25350 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25353 #, c-format
25354 msgid "Export selected card(s)"
25355 msgstr "Markierte exportieren"
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25359 #, c-format
25360 msgid "Export selected items"
25361 msgstr "Markierte exportieren"
25362
25363 #. SCRIPT
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25365 msgid "Export single batch"
25366 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25367
25368 #. SCRIPT
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25370 msgid "Export single card"
25371 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25374 #, c-format
25375 msgid "Export this basket group as CSV"
25376 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25379 #, c-format
25380 msgid "Export to CSV file: "
25381 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25385 #, c-format
25386 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25387 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25391 #, c-format
25392 msgid ""
25393 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25394 "well"
25395 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25399 #, c-format
25400 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25401 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
25405 #, c-format
25406 msgid "Export today's checked in barcodes"
25407 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25410 #, c-format
25411 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25412 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25415 #, c-format
25416 msgid "FINMARC"
25417 msgstr "FINMARC"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25420 #, c-format
25421 msgid "FIT"
25422 msgstr "FIT"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25425 #, c-format
25426 msgid "Fabio Tiana"
25427 msgstr "Fabio Tiana"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25430 #, c-format
25431 msgid "Facetable"
25432 msgstr "Facettierbar"
25433
25434 #. For the first occurrence,
25435 #. SCRIPT
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25440 msgid "Failed"
25441 msgstr "Fehlgeschlagen"
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25444 #, c-format
25445 msgid ""
25446 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25447 msgstr ""
25448 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25449 "bereits existiert."
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25452 #, c-format
25453 msgid "Failed to add item with barcode "
25454 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25455
25456 #. %1$s:  error_info | html 
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25458 #, c-format
25459 msgid "Failed to add mapping for %s"
25460 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25463 #, c-format
25464 msgid "Failed to add scheduled task"
25465 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25468 #, c-format
25469 msgid "Failed to apply different matching rule"
25470 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25471
25472 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25473 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25475 #, c-format
25476 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25477 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25478
25479 #. SCRIPT
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25481 msgid "Failed to change framework"
25482 msgstr "Framework konnte nicht geändert werden"
25483
25484 #. %1$s:  selected_count | html 
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25486 #, c-format
25487 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25488 msgstr "Statusänderung von %s Exemplar(en) fehlgeschlagen."
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25491 #, c-format
25492 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25493 msgstr ""
25494 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25495 "existiert."
25496
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25498 #, c-format
25499 msgid "Failed to delete field."
25500 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25501
25502 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25503 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25504 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25505 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25507 #, c-format
25508 msgid ""
25509 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25510 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25511 msgstr ""
25512 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25513 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25516 #, c-format
25517 msgid "Failed to remove item with barcode "
25518 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25519
25520 #. SCRIPT
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25522 msgid "Failed to run macro:"
25523 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25524
25525 # transferiert?
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25527 #, c-format
25528 msgid "Failed to transfer collection"
25529 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25532 #, c-format
25533 msgid "Failed to unzip archive."
25534 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25537 #, c-format
25538 msgid "Failed to update field."
25539 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25540
25541 #. SCRIPT
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25543 msgid "Fall"
25544 msgstr "Herbst"
25545
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25547 #, c-format
25548 msgid "FamFamFam Site"
25549 msgstr "FamFamFam Site"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25552 #, c-format
25553 msgid "Famfamfam iconset"
25554 msgstr "Famfamfam Iconset"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25557 #, c-format
25558 msgid "Farmington Public Library, USA"
25559 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25560
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25564 #, c-format
25565 msgid "Fast cataloging"
25566 msgstr "Schnellaufnahme"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25569 #, c-format
25570 msgid "Father Vlasie"
25571 msgstr "Father Vlasie"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25575 #, c-format
25576 msgid "Fax"
25577 msgstr "Fax"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25586 #, c-format
25587 msgid "Fax: "
25588 msgstr "Fax: "
25589
25590 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25591 #. %2$s:  END 
25592 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25594 #, c-format
25595 msgid "Fax: %s%s %s "
25596 msgstr "Fax: %s%s %s "
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25600 #, c-format
25601 msgid "Features"
25602 msgstr "Funktionen"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25605 #, c-format
25606 msgid "Features enabled"
25607 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25608
25609 #. SCRIPT
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25611 msgid "Feb"
25612 msgstr "Feb"
25613
25614 #. For the first occurrence,
25615 #. SCRIPT
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25618 #, c-format
25619 msgid "February"
25620 msgstr "Februar"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25623 #, c-format
25624 msgid "Fee receipt"
25625 msgstr "Gebührenquittung"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25628 #, c-format
25629 msgid "Feedback:"
25630 msgstr "Rückmeldung:"
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25635 #, c-format
25636 msgid "Fees &amp; Charges:"
25637 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25640 #, c-format
25641 msgid "Fees paid"
25642 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25646 #, c-format
25647 msgid "Female"
25648 msgstr "Weiblich "
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25651 #, c-format
25652 msgid "Female "
25653 msgstr "Weiblich "
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25656 #, c-format
25657 msgid "Fernando Canizo"
25658 msgstr "Fernando Canizo"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25661 #, c-format
25662 msgid "Fewer options"
25663 msgstr "Weniger Optionen"
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25666 #, c-format
25667 msgid "Fiction"
25668 msgstr "Belletristik"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25674 #, c-format
25675 msgid "Field"
25676 msgstr "Feld"
25677
25678 #. For the first occurrence,
25679 #. SCRIPT
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25682 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25683 msgstr ""
25684 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25685 "ausgefüllt werden."
25686
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25689 #, c-format
25690 msgid "Field 1"
25691 msgstr "Feld 1"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25695 #, c-format
25696 msgid "Field 2"
25697 msgstr "Feld 2"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25701 #, c-format
25702 msgid "Field 3"
25703 msgstr "Feld 3"
25704
25705 #. SPAN
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
25707 msgid "Field autofilled by plugin"
25708 msgstr "Feld wird automatisch durch Plugin ausgefüllt"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25711 #, c-format
25712 msgid "Field created."
25713 msgstr "Feld angelegt."
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25716 #, c-format
25717 msgid "Field deleted."
25718 msgstr "Feld gelöscht."
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25721 #, c-format
25722 msgid "Field name: "
25723 msgstr "Feldname: "
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25726 #, c-format
25727 msgid "Field separator: "
25728 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25729
25730 #. %1$s:  field_added.label | html 
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25732 #, c-format
25733 msgid "Field successfully added: %s "
25734 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25737 #, c-format
25738 msgid "Field successfully deleted. "
25739 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25740
25741 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25743 #, c-format
25744 msgid "Field successfully updated: %s "
25745 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25748 #, c-format
25749 msgid "Field to use for record matching"
25750 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25753 #, c-format
25754 msgid "Field updated."
25755 msgstr "Feld aktualisiert."
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25758 #, c-format
25759 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25760 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25763 #, c-format
25764 msgid ""
25765 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25766 "location_description and permanent_location_description show description "
25767 "instead of code."
25768 msgstr ""
25769 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25770 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25771 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25774 #, c-format
25775 msgid "Fields to display in report:"
25776 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25779 #, c-format
25780 msgid "Fields to print"
25781 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25782
25783 #. SCRIPT
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25785 msgid "File Not Found!"
25786 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25787
25788 #. For the first occurrence,
25789 #. SCRIPT
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25793 msgid "File already exists"
25794 msgstr "Datei existiert bereits"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25797 #, c-format
25798 msgid ""
25799 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25800 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25801 "csv and .txt)"
25802 msgstr ""
25803 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25804 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25805 "und .txt)"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25808 #, c-format
25809 msgid ""
25810 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25811 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25812 "accepted: .csv and .txt)"
25813 msgstr ""
25814 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25815 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25816 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25817
25818 #. SCRIPT
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25820 msgid "File could not be created. Check permissions."
25821 msgstr ""
25822 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25823 "Berechtigungen."
25824
25825 #. SCRIPT
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25827 msgid "File could not be read."
25828 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25832 #, c-format
25833 msgid "File format: "
25834 msgstr "Dateiformat: "
25835
25836 #. SCRIPT
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25838 msgid "File has been deleted."
25839 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25840
25841 #. SCRIPT
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25843 msgid "File is not readable"
25844 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
25849 #, c-format
25850 msgid "File name"
25851 msgstr "Dateiname"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25856 #, c-format
25857 msgid "File name:"
25858 msgstr "Dateiname"
25859
25860 #. SCRIPT
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25862 msgid "File or upload record could not be deleted."
25863 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25864
25865 #. SCRIPT
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25867 msgid "File read cancelled"
25868 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25871 #, c-format
25872 msgid "File type"
25873 msgstr "Dateityp"
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25878 #, c-format
25879 msgid "File:"
25880 msgstr "Datei:"
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25888 #, c-format
25889 msgid "File: "
25890 msgstr "Datei: "
25891
25892 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25894 #, c-format
25895 msgid "File: %s"
25896 msgstr "Datei: %s"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25900 #, c-format
25901 msgid "FileSaver library"
25902 msgstr "FileSaver library"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25906 #, c-format
25907 msgid "Filename"
25908 msgstr "Dateiname"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25912 #, c-format
25913 msgid "Files"
25914 msgstr "Dateien"
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25917 #, c-format
25918 msgid "Files attached to invoice"
25919 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25922 #, c-format
25923 msgid ""
25924 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25925 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25926 msgstr ""
25927 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25928 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25929 "Systemadministrator."
25930
25931 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25933 #, c-format
25934 msgid "Files for %s"
25935 msgstr "Dateien für %s"
25936
25937 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25939 #, c-format
25940 msgid "Files for invoice: %s"
25941 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25944 #, c-format
25945 msgid "Filing routine: "
25946 msgstr "Sortierfunktion: "
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25949 #, c-format
25950 msgid "Filing rule"
25951 msgstr "Sortierregel"
25952
25953 #. SCRIPT
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25955 msgid "Filing rule code missing"
25956 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25960 #, c-format
25961 msgid "Filing rule code: "
25962 msgstr "Sortierregelcode: "
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25965 #, c-format
25966 msgid "Filing rule: "
25967 msgstr "Sortierregel: "
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25970 #, c-format
25971 msgid "Filmographies"
25972 msgstr "Filmographie"
25973
25974 #. INPUT type=submit
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25990 #, c-format
25991 msgid "Filter"
25992 msgstr "Filter"
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25995 #, c-format
25996 msgid "Filter barcode"
25997 msgstr "Barcode filtern"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
26000 #, c-format
26001 msgid "Filter by: "
26002 msgstr "Filtern nach: "
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
26005 #, c-format
26006 msgid "Filter location"
26007 msgstr "Filter Ort"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
26010 #, c-format
26011 msgid "Filter on:"
26012 msgstr "Gefiltert nach:"
26013
26014 #. SCRIPT
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
26016 msgid "Filter paid transactions"
26017 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
26020 #, c-format
26021 msgid "Filter partner libraries:"
26022 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
26026 #, c-format
26027 msgid "Filter results:"
26028 msgstr "Ergebnisse filtern:"
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
26031 #, c-format
26032 msgid "Filtered by: "
26033 msgstr "Filtern nach: "
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
26045 #, c-format
26046 msgid "Filtered on:"
26047 msgstr "Gefiltert nach:"
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26053 #, c-format
26054 msgid "Filters"
26055 msgstr "Filter"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
26058 #, c-format
26059 msgid "Filters :"
26060 msgstr "Filter:"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
26065 #, c-format
26066 msgid "Find another patron?"
26067 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
26077 #, c-format
26078 msgid "Fine"
26079 msgstr "Mahngebühr"
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
26083 #, c-format
26084 msgid "Fine amount"
26085 msgstr "Mahngebühr"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
26088 #, c-format
26089 msgid "Fine amount: "
26090 msgstr "Gebühr: "
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26094 #, c-format
26095 msgid "Fine charging interval"
26096 msgstr "Intervall für Gebühren"
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
26100 #, c-format
26101 msgid "Fine grace period"
26102 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
26106 #, c-format
26107 msgid "Fines"
26108 msgstr "Gebühren"
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
26111 #, c-format
26112 msgid "Fines &amp; Charges"
26113 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
26116 #, c-format
26117 msgid "Fines &amp; charges"
26118 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
26121 #, c-format
26122 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26123 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
26126 #, c-format
26127 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26128 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
26129
26130 #. INPUT type=submit
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
26133 msgid "Finish"
26134 msgstr "Beenden"
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26137 #, c-format
26138 msgid "Finish enrollment"
26139 msgstr "Anmeldung abschließen"
26140
26141 #. INPUT type=submit
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
26143 msgid "Finish receiving"
26144 msgstr "Lieferung abschließen"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
26147 #, c-format
26148 msgid "Finlay Thompson"
26149 msgstr "Finlay Thompson"
26150
26151 #. For the first occurrence,
26152 #. SCRIPT
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26156 #, c-format
26157 msgid "First"
26158 msgstr "Erste"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
26161 #, c-format
26162 msgid "First arrival:"
26163 msgstr "Erste Ankunft:"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26166 #, c-format
26167 msgid "First indicator default value: "
26168 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26171 #, c-format
26172 msgid "First issue publication date:"
26173 msgstr "1. Heft:"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26176 #, c-format
26177 msgid "First issue publication date: "
26178 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26184 #, c-format
26185 msgid "First name"
26186 msgstr "Vorname"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26191 #, c-format
26192 msgid "First name: "
26193 msgstr "Vorname: "
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26196 #, c-format
26197 msgid "First patron"
26198 msgstr "Erster Benutzer"
26199
26200 #. SCRIPT
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26202 msgid "First publication date is not defined"
26203 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26206 #, c-format
26207 msgid "Flagged"
26208 msgstr "Markiert"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26212 #, c-format
26213 msgid "Float"
26214 msgstr "Gleitkommazahl"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26217 #, c-format
26218 msgid "Florent Mara"
26219 msgstr "Florent Mara"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26222 #, c-format
26223 msgid "Florian Bischof"
26224 msgstr "Florian Bischof"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26228 #, c-format
26229 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26230 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
26231
26232 #. SCRIPT
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26234 msgid "Following required fields are missing:"
26235 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26236
26237 #. SCRIPT
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26239 msgid "Following required subfields are missing:"
26240 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26244 #, c-format
26245 msgid "Font Awesome"
26246 msgstr "Font Awesome"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26250 #, c-format
26251 msgid "Font Face Observer"
26252 msgstr "Font Face Observer"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26258 #, c-format
26259 msgid "Font size: "
26260 msgstr "Schriftgröße: "
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26266 #, c-format
26267 msgid "Font: "
26268 msgstr "Schriftart: "
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26271 #, c-format
26272 msgid "For all collection codes: "
26273 msgstr "Feldliste: "
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26276 #, c-format
26277 msgid "For all item types: "
26278 msgstr "Für alle Medientypen: "
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26281 #, c-format
26282 msgid ""
26283 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26284 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26285 msgstr ""
26286 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26287 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26288
26289 #. SCRIPT
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26291 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26292 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26295 #, c-format
26296 msgid ""
26297 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26298 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26299 msgstr ""
26300 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26301 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26304 #, c-format
26305 msgid "For the selected operations: "
26306 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26309 #, c-format
26310 msgid ""
26311 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26312 "patron's category. "
26313 msgstr ""
26314 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26315 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26318 #, c-format
26319 msgid ""
26320 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26321 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26322 msgstr ""
26323 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26324 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26325 "Medientyp ausleihen kann. "
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26329 #, c-format
26330 msgid "Force"
26331 msgstr "Erzwinge"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26334 #, c-format
26335 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26336 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26344 #, c-format
26345 msgid "Forever"
26346 msgstr "Für immer"
26347
26348 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26349 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26350 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26352 #, c-format
26353 msgid "Forget %s %s (%s)"
26354 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
26357 #, c-format
26358 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26359 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26362 #, c-format
26363 msgid "Forgive fines on return: "
26364 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:700
26367 #, c-format
26368 msgid "Forgive overdue charges"
26369 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26370
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26373 #, c-format
26374 msgid "Forgiven"
26375 msgstr "erlassen"
26376
26377 #. For the first occurrence,
26378 #. SCRIPT
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26387 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26388 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26392 #, c-format
26393 msgid "Format:"
26394 msgstr "Format:"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26398 #, c-format
26399 msgid "Format: "
26400 msgstr "Format: "
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26404 #, c-format
26405 msgid "Formatting"
26406 msgstr "Formatierung"
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26409 #, c-format
26410 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26411 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26412
26413 #. SCRIPT
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26415 msgid "Fr"
26416 msgstr "Fr"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26421 #, c-format
26422 msgid "Framework code"
26423 msgstr "Framework-Code"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26427 #, c-format
26428 msgid "Framework code: "
26429 msgstr "Framework-Code: "
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26433 #, c-format
26434 msgid "Framework description"
26435 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26438 #, c-format
26439 msgid "Framework:"
26440 msgstr "Framework:"
26441
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26443 #, c-format
26444 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26445 msgstr "Français (Französisch) "
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26448 #, c-format
26449 msgid "Francesca Moore"
26450 msgstr "Francesca Moore"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26453 #, c-format
26454 msgid "Francesco Rivetti"
26455 msgstr "Francesco Rivetti"
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26458 #, c-format
26459 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26460 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26463 #, c-format
26464 msgid "Francois Charbonnier"
26465 msgstr "Francois Charbonnier"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26468 #, c-format
26469 msgid "Francois Marier"
26470 msgstr "Francois Marier"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26473 #, c-format
26474 msgid "Fred Pierre"
26475 msgstr "Fred Pierre"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26478 #, c-format
26479 msgid "Frederic Durand"
26480 msgstr "Frederic Durand"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26484 #, c-format
26485 msgid "Free"
26486 msgstr "Frei"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26490 #, c-format
26491 msgid "Frequencies"
26492 msgstr "Erscheinungsweisen"
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26495 #, c-format
26496 msgid "Frequency"
26497 msgstr "Frequenz"
26498
26499 #. SCRIPT
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26501 msgid "Frequency is not defined"
26502 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26508 #, c-format
26509 msgid "Frequency:"
26510 msgstr "Frequenz:"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26513 #, c-format
26514 msgid "Frequency: "
26515 msgstr "Frequenz: "
26516
26517 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26518 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26519 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26520 #. %4$s:  END 
26521 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26522 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26523 #. %7$s:  END 
26524 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26525 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26526 #. %10$s:  END 
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26528 #, c-format
26529 msgid ""
26530 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26531 "months: %s%s "
26532 msgstr ""
26533 "Erscheinungsweise: %s | %s Anzahl Hefte: %s%s %sAnzahl Wochen: %s%s %sAnzahl "
26534 "Monate: %s%s "
26535
26536 #. SCRIPT
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26538 msgid "Fri"
26539 msgstr "Fr"
26540
26541 #. For the first occurrence,
26542 #. SCRIPT
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26549 #, c-format
26550 msgid "Friday"
26551 msgstr "Freitag"
26552
26553 #. SCRIPT
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26555 msgid "Fridays"
26556 msgstr "Freitags"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26560 #, c-format
26561 msgid "Fridolin Somers"
26562 msgstr "Fridolin Somers"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26565 #, c-format
26566 msgid ""
26567 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26568 "Release Maintainer)"
26569 msgstr ""
26570 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26571 "Release Maintainer)"
26572
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26574 #, c-format
26575 msgid "Friedrich zur Hellen"
26576 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26577
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26591 #, c-format
26592 msgid "From"
26593 msgstr "Vom"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26599 #, c-format
26600 msgid "From "
26601 msgstr "Vom "
26602
26603 # Titel in Matrixtabelle oben links
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26605 #, c-format
26606 msgid "From \\ To"
26607 msgstr "Von \\ Nach"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26610 #, c-format
26611 msgid "From a new (empty) record"
26612 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26615 #, c-format
26616 msgid "From a new file"
26617 msgstr "Aus einer neuen Datei"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26620 #, c-format
26621 msgid "From a staged file"
26622 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26625 #, c-format
26626 msgid "From a subscription"
26627 msgstr "Aus einem Abonnement"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26630 #, c-format
26631 msgid "From a suggestion"
26632 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26635 #, c-format
26636 msgid "From an existing record: "
26637 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26640 #, c-format
26641 msgid "From an external source"
26642 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26646 #, c-format
26647 msgid "From any library"
26648 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26651 #, c-format
26652 msgid "From any library:"
26653 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26656 #, c-format
26657 msgid "From authid: "
26658 msgstr "Von (authid): "
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26661 #, c-format
26662 msgid "From biblionumber: "
26663 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26666 #, c-format
26667 msgid "From call number:"
26668 msgstr "Von Signatur: "
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26672 #, c-format
26673 msgid "From date:"
26674 msgstr "Von:"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26677 #, c-format
26678 msgid "From existing orders (copy)"
26679 msgstr "Aus existierenden Bestellungen (Kopie)"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26683 #, c-format
26684 msgid "From home library"
26685 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26688 #, c-format
26689 msgid "From home library:"
26690 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26693 #, c-format
26694 msgid "From item call number: "
26695 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26698 #, c-format
26699 msgid "From titles with highest hold ratios"
26700 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26703 #, c-format
26704 msgid "From vendor: "
26705 msgstr "Von Lieferant: "
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26712 #, c-format
26713 msgid "From:"
26714 msgstr "Aus:"
26715
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26718 #, c-format
26719 msgid "From: "
26720 msgstr "Von: "
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26724 #, c-format
26725 msgid "Front "
26726 msgstr "Vorderseite "
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26729 #, c-format
26730 msgid "Frère Sébastien Marie"
26731 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26734 #, c-format
26735 msgid ""
26736 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26737 "Maintainer)"
26738 msgstr ""
26739 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26740 "Maintainer)"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26743 #, c-format
26744 msgid "Frédérick Capovilla"
26745 msgstr "Frédérick Capovilla"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26761 #, c-format
26762 msgid "Fund"
26763 msgstr "Konto"
26764
26765 #. SCRIPT
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26767 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26768 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26769
26770 #. SCRIPT
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26772 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26773 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26776 #, c-format
26777 msgid "Fund amount:"
26778 msgstr "Summe:"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26783 #, c-format
26784 msgid "Fund code"
26785 msgstr "Kontocode"
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26789 #, c-format
26790 msgid "Fund code: "
26791 msgstr "Kontocode: "
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26794 #, c-format
26795 msgid "Fund filters"
26796 msgstr "Kontofilter"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26799 #, c-format
26800 msgid "Fund id"
26801 msgstr "Konto: "
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26804 #, c-format
26805 msgid "Fund list of budget "
26806 msgstr "Konten des Etats "
26807
26808 #. TD
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26810 msgid "Fund locked"
26811 msgstr "Konto gesperrt"
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26817 #, c-format
26818 msgid "Fund name"
26819 msgstr "Kontoname"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26822 #, c-format
26823 msgid "Fund name: "
26824 msgstr "Kontoname: "
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26827 #, c-format
26828 msgid "Fund parent: "
26829 msgstr "Überkonto: "
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26832 #, c-format
26833 msgid "Fund remaining"
26834 msgstr "Verbleibender Betrag"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26837 #, c-format
26838 msgid "Fund search"
26839 msgstr "Kontensuche"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26842 #, c-format
26843 msgid "Fund total"
26844 msgstr "Summe"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26849 #, c-format
26850 msgid "Fund:"
26851 msgstr "Konto:"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26863 #, c-format
26864 msgid "Fund: "
26865 msgstr "Konto: "
26866
26867 #. For the first occurrence,
26868 #. %1$s:  fund_code | html 
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26871 #, c-format
26872 msgid "Fund: %s"
26873 msgstr "Konto: %s"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26881 #, c-format
26882 msgid "Funds"
26883 msgstr "Konten"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26887 #, c-format
26888 msgid "Fyneworks.com"
26889 msgstr "Fyneworks.com"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26893 #, c-format
26894 msgid "GPL License"
26895 msgstr "GPL-Lizenz"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26900 #, c-format
26901 msgid "GST"
26902 msgstr "MWSt:"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26907 #, c-format
26908 msgid "GST %%"
26909 msgstr "MWSt %%"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26912 #, c-format
26913 msgid "GST:"
26914 msgstr "GST:"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26917 #, c-format
26918 msgid "Gaetan Boisson"
26919 msgstr "Gaetan Boisson"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26922 #, c-format
26923 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26924 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26927 #, c-format
26928 msgid ""
26929 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26930 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26931 msgstr ""
26932 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26933 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26937 #, c-format
26938 msgid "Gap between columns:"
26939 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26943 #, c-format
26944 msgid "Gap between rows:"
26945 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26948 #, c-format
26949 msgid "Garry Collum"
26950 msgstr "Garry Collum"
26951
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26953 #, c-format
26954 msgid "Geauga County Public Library"
26955 msgstr "Geauga County Public Library"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26960 #, c-format
26961 msgid "Gender"
26962 msgstr "Geschlecht"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26966 #, c-format
26967 msgid "Gender:"
26968 msgstr "Geschlecht:"
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26971 #, c-format
26972 msgid "General"
26973 msgstr "Allgemein"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26976 #, c-format
26977 msgid "General settings"
26978 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26982 #, c-format
26983 msgid "Generate EDIFACT order"
26984 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26987 #, c-format
26988 msgid "Generate a new client id/key pair"
26989 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26992 #, c-format
26993 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26994 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26997 #, c-format
26998 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26999 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
27000
27001 #. INPUT type=submit name=discharge
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27003 msgid "Generate discharge"
27004 msgstr "Entlastung ausführen"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
27007 #, c-format
27008 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27009 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
27012 #, c-format
27013 msgid "Generate new client id/secret pair"
27014 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
27015
27016 #. INPUT type=button
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
27018 msgid "Generate next"
27019 msgstr "Nächstes erzeugen"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
27022 #, c-format
27023 msgid "Genevieve Plantin"
27024 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
27028 #, c-format
27029 msgid "Geolocation: "
27030 msgstr "Geolokalisierung: "
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27034 #, c-format
27035 msgid "Gestion des index MACLES"
27036 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27039 #, c-format
27040 msgid "Get Firefox add-on"
27041 msgstr "Firefox Add-on herunterladen"
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27044 #, c-format
27045 msgid "Get desktop application"
27046 msgstr "Desktop-Anwendung herunterladen"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
27049 #, c-format
27050 msgid "Get help on current subfield"
27051 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27054 #, c-format
27055 msgid "Get it!"
27056 msgstr "Verwenden!"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
27059 #, c-format
27060 msgid "Glen Stewart"
27061 msgstr "Glen Stewart"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
27064 #, c-format
27065 msgid "Global system preferences"
27066 msgstr "Globale Systemparameter"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
27069 #, c-format
27070 msgid "Glyphicons Free"
27071 msgstr "Glyphicons Free"
27072
27073 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
27085 msgid "Go"
27086 msgstr "OK"
27087
27088 #. IMG
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27090 msgid "Go bottom"
27091 msgstr "Ans Ende"
27092
27093 #. IMG
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27095 msgid "Go down"
27096 msgstr "Nach unten"
27097
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27099 #, c-format
27100 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27101 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27102
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27105 #, c-format
27106 msgid "Go to advanced search"
27107 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
27108
27109 #. A
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
27111 msgid "Go to item details"
27112 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
27115 #, c-format
27116 msgid "Go to item search"
27117 msgstr "Zur Exemplarsuche"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27122 #, c-format
27123 msgid "Go to page : "
27124 msgstr "Gehe zur Seite: "
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
27127 #, c-format
27128 msgid "Go to receipt page"
27129 msgstr "Zur Inventarisierung"
27130
27131 #. A
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
27133 msgid "Go to record detail page"
27134 msgstr "Zur Detailansicht"
27135
27136 #. IMG
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27138 msgid "Go top"
27139 msgstr "An die Spitze"
27140
27141 #. IMG
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27143 msgid "Go up"
27144 msgstr "Nach oben"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
27147 #, c-format
27148 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27149 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27152 #, c-format
27153 msgid "Gone no address"
27154 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27157 #, c-format
27158 msgid "Gone no address flag"
27159 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
27162 #, c-format
27163 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27164 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27168 #, c-format
27169 msgid "Government"
27170 msgstr "Behördenbibliothek"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
27173 #, c-format
27174 msgid "Grace McKenzie"
27175 msgstr "Grace McKenzie"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
27178 #, c-format
27179 msgid "Grace Smyth"
27180 msgstr "Grace Smyth"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
27184 #, c-format
27185 msgid "Grace period:"
27186 msgstr "Gnadenfrist:"
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
27189 #, c-format
27190 msgid "Greg Barniskis"
27191 msgstr "Greg Barniskis"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27195 #, c-format
27196 msgid "Group"
27197 msgstr "Gruppe"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27200 #, c-format
27201 msgid ""
27202 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27203 "category 'PA_CLASS')"
27204 msgstr ""
27205 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
27206 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
27207
27208 #. INPUT type=text name=group
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
27210 msgid "Group code"
27211 msgstr "Gruppen-Code"
27212
27213 #. INPUT type=text name=groupdesc
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
27215 msgid "Group name"
27216 msgstr "Gruppenname"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27219 #, c-format
27220 msgid "Group(s):"
27221 msgstr "Gruppe(n)"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27224 #, c-format
27225 msgid "Group:"
27226 msgstr "Gruppe:"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27229 #, c-format
27230 msgid "Groups of libraries: "
27231 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27235 #, c-format
27236 msgid "Guarantees:"
27237 msgstr "Bürgt für:"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27240 #, c-format
27241 msgid "Guarantor borrower number"
27242 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27245 #, c-format
27246 msgid "Guarantor information"
27247 msgstr "Bürge"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27251 #, c-format
27252 msgid "Guarantor:"
27253 msgstr "Bürge:"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27256 #, c-format
27257 msgid "Guide box:"
27258 msgstr "Führungsbox:"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27261 #, c-format
27262 msgid "Guide grid:"
27263 msgstr "Führungsraster:"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27269 #, c-format
27270 msgid "Guided reports"
27271 msgstr "Geführte Reports"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27275 #, c-format
27276 msgid "Guided reports wizard"
27277 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27280 #, c-format
27281 msgid "Gus Ellerm"
27282 msgstr "Gus Ellerm"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27285 #, c-format
27286 msgid "Gynn Lomax"
27287 msgstr "Gynn Lomax"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27290 #, c-format
27291 msgid "H. Passini"
27292 msgstr "H. Passini"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27295 #, c-format
27296 msgid "HTML"
27297 msgstr "HTML"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
27300 #, c-format
27301 msgid "HTML message:"
27302 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27305 #, c-format
27306 msgid "Halland County Library, Sweden"
27307 msgstr "Halland County Library, Schweden"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27310 #, c-format
27311 msgid "Handbooks"
27312 msgstr "Handbücher"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27316 #, c-format
27317 msgid "Hard due date"
27318 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27321 #, c-format
27322 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27323 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27326 #, c-format
27327 msgid "Hashvalue"
27328 msgstr "Hashvalue"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27331 #, c-format
27332 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27333 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27336 #, c-format
27337 msgid "Header row could not be parsed"
27338 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27341 #, c-format
27342 msgid "Heading"
27343 msgstr "Ansetzung"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27355 #, c-format
27356 msgid "Heading A-Z"
27357 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27369 #, c-format
27370 msgid "Heading Z-A"
27371 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27374 #, c-format
27375 msgid "Helene Hickey"
27376 msgstr "Helene Hickey"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27380 #, c-format
27381 msgid "Help"
27382 msgstr "Hilfe"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27385 #, c-format
27386 msgid "Help input"
27387 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27390 #, c-format
27391 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27392 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27395 #, c-format
27396 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27397 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27398
27399 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27401 #, c-format
27402 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27403 msgstr ""
27404 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27408 #, c-format
27409 msgid "Hi,"
27410 msgstr "Guten Tag,"
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27413 #, c-format
27414 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27415 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27419 #, c-format
27420 msgid "Hidden by default"
27421 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27422
27423 #. SCRIPT
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27425 msgid "Hide MARC"
27426 msgstr "MARC verstecken"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27429 #, c-format
27430 msgid "Hide SQL code"
27431 msgstr "SQL-Code verbergen"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27434 #, c-format
27435 msgid "Hide advanced pattern"
27436 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27440 #, c-format
27441 msgid "Hide all"
27442 msgstr "Alles ausblenden"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27447 #, c-format
27448 msgid "Hide all columns"
27449 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27452 #, c-format
27453 msgid "Hide already received orders"
27454 msgstr "Zugegangene Bestellungen ausblenden"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27457 #, c-format
27458 msgid "Hide chart"
27459 msgstr "Diagramm ausblenden"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27462 #, c-format
27463 msgid "Hide in OPAC"
27464 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27467 #, c-format
27468 msgid "Hide in OPAC: "
27469 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27473 #, c-format
27474 msgid "Hide inactive budgets"
27475 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27478 #, c-format
27479 msgid "Hide or show columns for tables."
27480 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27483 #, c-format
27484 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27485 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27488 #, c-format
27489 msgid "Hide seen"
27490 msgstr "Gesehene ausblenden"
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27493 #, c-format
27494 msgid "Hide window"
27495 msgstr "Fenster ausblenden"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27498 #, c-format
27499 msgid "High demand item. "
27500 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27501
27502 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27503 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27505 #, c-format
27506 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27507 msgstr ""
27508 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27509 "(Rückgabe %s)."
27510
27511 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27512 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27514 #, c-format
27515 msgid ""
27516 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27517 "anyway?"
27518 msgstr ""
27519 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27520 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27523 #, c-format
27524 msgid "Highlight"
27525 msgstr "Markieren"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27528 #, c-format
27529 msgid ""
27530 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27531 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27532 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27533 msgstr ""
27534 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27535 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27536 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27537 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27540 #, c-format
27541 msgid "Hint:"
27542 msgstr "Tipp:"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27545 #, c-format
27546 msgid "Hints"
27547 msgstr "Tipps"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27550 #, c-format
27551 msgid "History"
27552 msgstr "Geschichte"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27555 #, c-format
27556 msgid "History OPAC note:"
27557 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27560 #, c-format
27561 msgid "History end date:"
27562 msgstr "Ende der Historie:"
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27565 #, c-format
27566 msgid "History staff note:"
27567 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27570 #, c-format
27571 msgid "History start date:"
27572 msgstr "Anfang der Historie:"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27575 #, c-format
27576 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27577 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27580 #, c-format
27581 msgid "Hold"
27582 msgstr "Vormerkung"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
27588 #, c-format
27589 msgid "Hold at"
27590 msgstr "Vorgemerkt für"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27596 #, c-format
27597 msgid "Hold date"
27598 msgstr "Vormerkungsdatum"
27599
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27601 #, c-format
27602 msgid "Hold details"
27603 msgstr "Vormerkungsdetails"
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27606 #, c-format
27607 msgid "Hold expires on date:"
27608 msgstr "Vormerkung endet am:"
27609
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27611 #, c-format
27612 msgid "Hold fee"
27613 msgstr "Vormerkgebühr"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27617 #, c-format
27618 msgid "Hold fee: "
27619 msgstr "Vormerkgebühr: "
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27622 #, c-format
27623 msgid "Hold filled for:"
27624 msgstr "Vormerkung erfüllt für:"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
27629 #, c-format
27630 msgid "Hold for:"
27631 msgstr "Vorgemerkt für:"
27632
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27634 #, c-format
27635 msgid "Hold for: "
27636 msgstr "Vorgemerkt für: "
27637
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
27639 #, c-format
27640 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27641 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27642
27643 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27645 #, c-format
27646 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27647 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
27650 #, c-format
27651 msgid "Hold found: "
27652 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27653
27654 #. SCRIPT
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27656 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27657 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27660 #, c-format
27661 msgid "Hold must be record level "
27662 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
27665 #, c-format
27666 msgid "Hold needing transfer found"
27667 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27670 #, c-format
27671 msgid "Hold next available item "
27672 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27676 #, c-format
27677 msgid "Hold pickup library match"
27678 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27681 #, c-format
27682 msgid "Hold placed by : "
27683 msgstr "Vormerkung von: "
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27687 #, c-format
27688 msgid "Hold policy"
27689 msgstr "Vormerkregel:"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27692 #, c-format
27693 msgid "Hold ratio"
27694 msgstr "Vormerkrate"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27697 #, c-format
27698 msgid "Hold ratio:"
27699 msgstr "Vormerkrate:"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27703 #, c-format
27704 msgid "Hold ratios"
27705 msgstr "Vormerkrate"
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27708 #, c-format
27709 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27710 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27713 #, c-format
27714 msgid "Hold starts on date:"
27715 msgstr "Vormerkung startet am:"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27718 #, c-format
27719 msgid "Hold status "
27720 msgstr "Vormerkstatus "
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27723 #, c-format
27724 msgid "Hold waiting too long"
27725 msgstr "Vormerkung zu lange bereitgestellt"
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27728 #, c-format
27729 msgid "Holding branch"
27730 msgstr "Exemplarstandort"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27734 #, c-format
27735 msgid "Holding libraries"
27736 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27744 #, c-format
27745 msgid "Holding library"
27746 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27750 #, c-format
27751 msgid "Holding library:"
27752 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27753
27754 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27756 #, c-format
27757 msgid "Holdings (%s)"
27758 msgstr "Bestand (%s)"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27761 #, c-format
27762 msgid "Holdings:"
27763 msgstr "Exemplare:"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27779 #, c-format
27780 msgid "Holds"
27781 msgstr "Vormerkungen"
27782
27783 #. For the first occurrence,
27784 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27787 #, c-format
27788 msgid "Holds (%s)"
27789 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27793 #, c-format
27794 msgid "Holds allowed (daily)"
27795 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (am Tag)"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27799 #, c-format
27800 msgid "Holds allowed (total)"
27801 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27806 #, c-format
27807 msgid "Holds awaiting pickup"
27808 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27809
27810 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27811 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27813 #, c-format
27814 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27815 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27819 #, c-format
27820 msgid "Holds history"
27821 msgstr "Vormerkhistorie"
27822
27823 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27825 #, c-format
27826 msgid "Holds history for %s"
27827 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27828
27829 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27831 #, c-format
27832 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27833 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27834
27835 #. A
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27838 msgid ""
27839 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27840 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27841 msgstr ""
27842 "Vormerkungen auf diesem Exemplar: [% item_loo.item_holds | html %] / "
27843 "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27844
27845 #. A
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:136
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27848 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27849 msgstr "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27853 #, c-format
27854 msgid "Holds per record (count)"
27855 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27861 #, c-format
27862 msgid "Holds queue"
27863 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27868 #, c-format
27869 msgid "Holds statistics"
27870 msgstr "Vormerkstatistiken"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27873 #, c-format
27874 msgid "Holds to place (count)"
27875 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27879 #, c-format
27880 msgid "Holds to pull"
27881 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27882
27883 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27884 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27886 #, c-format
27887 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27888 msgstr ""
27889 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27890
27891 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27892 #. %2$s:  overcount | html 
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27894 #, c-format
27895 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27896 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27899 #, c-format
27900 msgid "Holds waiting:"
27901 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27902
27903 #. %1$s:  reservecount | html 
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27905 #, c-format
27906 msgid "Holds waiting: %s"
27907 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27911 #, c-format
27912 msgid "Holds:"
27913 msgstr "Vormerkungen:"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27916 #, c-format
27917 msgid "Holger Meißner"
27918 msgstr "Holger Meißner"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27922 #, c-format
27923 msgid "Holiday exception"
27924 msgstr "Ausnahme"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27927 #, c-format
27928 msgid "Holiday only on this day"
27929 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27932 #, c-format
27933 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27934 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27937 #, c-format
27938 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27939 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27943 #, c-format
27944 msgid "Holiday repeating weekly"
27945 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27949 #, c-format
27950 msgid "Holiday repeating yearly"
27951 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27954 #, c-format
27955 msgid "Holidays on a range"
27956 msgstr "Schließzeitraum"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27959 #, c-format
27960 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27961 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28221 #, c-format
28222 msgid "Home"
28223 msgstr "Start"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28226 #, c-format
28227 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
28228 msgstr "Start &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihmitteilungen"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28232 #, c-format
28233 msgid "Home branch"
28234 msgstr "Heimatabteilung"
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28238 #, c-format
28239 msgid "Home libraries"
28240 msgstr "Heimatbibliothek"
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28261 #, c-format
28262 msgid "Home library"
28263 msgstr "Heimatbibliothek"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28266 #, c-format
28267 msgid "Home library (branchcode)"
28268 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
28269
28270 #. SCRIPT
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28272 msgid "Home library unknown."
28273 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28276 #, c-format
28277 msgid "Home library:"
28278 msgstr "Heimatbibliothek:"
28279
28280 #. For the first occurrence,
28281 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28284 #, c-format
28285 msgid "Home library: %s"
28286 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28289 #, c-format
28290 msgid "Horizontal bar:"
28291 msgstr "Horizontaler Balken:"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28297 #, c-format
28298 msgid "Horizontal: "
28299 msgstr "Horizontal: "
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28302 #, c-format
28303 msgid "Horowhenua Library Trust"
28304 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28307 #, c-format
28308 msgid "Host records"
28309 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28312 #, c-format
28313 msgid "Hostname/Port"
28314 msgstr "Hostname/Port"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28317 #, c-format
28318 msgid "Hostname: "
28319 msgstr "Hostname: "
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28322 #, c-format
28323 msgid "Hotchkiss School, USA"
28324 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28325
28326 #. For the first occurrence,
28327 #. SCRIPT
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28330 #, c-format
28331 msgid "Hour"
28332 msgstr "Stunde"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28340 #, c-format
28341 msgid "Hours"
28342 msgstr "Stunden"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28345 #, c-format
28346 msgid "Housebound"
28347 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28350 #, c-format
28351 msgid "Housebound details"
28352 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28353
28354 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28356 #, c-format
28357 msgid "Housebound details for %s"
28358 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28363 #, c-format
28364 msgid "Housebound roles"
28365 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28368 #, c-format
28369 msgid "How many issues do you want to receive?"
28370 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28373 #, c-format
28374 msgid "How to process items: "
28375 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28378 #, c-format
28379 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28380 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28384 #, c-format
28385 msgid "Htmlarea"
28386 msgstr "Htmlarea"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28389 #, c-format
28390 msgid "Huge text"
28391 msgstr "Sehr großer Text"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28394 #, c-format
28395 msgid "Hugh Davenport"
28396 msgstr "Hugh Davenport"
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28399 #, c-format
28400 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28401 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28404 #, c-format
28405 msgid "I encountered some problems."
28406 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28409 #, c-format
28410 msgid "I received this from you:"
28411 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28414 #, c-format
28415 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28416 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28419 #, c-format
28420 msgid "I18N/L10N"
28421 msgstr "I18N/L10N"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28424 #, c-format
28425 msgid "IBERMARC"
28426 msgstr "IBERMARC"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28432 #, c-format
28433 msgid "ID"
28434 msgstr "ID"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
28437 #, c-format
28438 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28439 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28444 #, c-format
28445 msgid "ILL requests"
28446 msgstr "Fernleihbestellungen"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28449 #, c-format
28450 msgid "IM_notification.ogg"
28451 msgstr "IM_notification.ogg"
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28454 #, c-format
28455 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28456 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28459 #, c-format
28460 msgid "INTERMARC"
28461 msgstr "INTERMARC"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28464 #, c-format
28465 msgid "INVOICE"
28466 msgstr "RECHNUNG"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28469 #, c-format
28470 msgid "IP"
28471 msgstr "IP"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28474 #, c-format
28475 msgid "IP address has changed, please log in again "
28476 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28479 #, c-format
28480 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28481 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28484 #, c-format
28485 msgid "IP: "
28486 msgstr "IP: "
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28489 #, c-format
28490 msgid "ISBD"
28491 msgstr "ISBD"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28506 #, c-format
28507 msgid "ISBN"
28508 msgstr "ISBN"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28511 #, c-format
28512 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28513 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28517 #, c-format
28518 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28519 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28522 #, c-format
28523 msgid "ISBN, author or title:"
28524 msgstr "ISBN, Verfasser oder Titel:"
28525
28526 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28528 #, c-format
28529 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28530 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28538 #, c-format
28539 msgid "ISBN:"
28540 msgstr "ISBN:"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28552 #, c-format
28553 msgid "ISBN: "
28554 msgstr "ISBN: "
28555
28556 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28558 #, c-format
28559 msgid "ISBN: %s"
28560 msgstr "ISBN: %s"
28561
28562 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28564 #, c-format
28565 msgid "ISBN: %s "
28566 msgstr "ISBN: %s "
28567
28568 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28569 #. %2$s:  isbn | $raw 
28570 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28571 #. %4$s:  END 
28572 #. %5$s:  END 
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28574 #, c-format
28575 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28576 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28579 #, c-format
28580 msgid "ISO 5426"
28581 msgstr "ISO 5426"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28584 #, c-format
28585 msgid "ISO 6937"
28586 msgstr "ISO 6937"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28589 #, c-format
28590 msgid "ISO 8859-1"
28591 msgstr "ISO 8859-1"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28594 #, c-format
28595 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28596 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28597
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28599 #, c-format
28600 msgid "ISO code"
28601 msgstr "ISO-Code"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28604 #, c-format
28605 msgid "ISO code: "
28606 msgstr "ISO-Code:"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28621 #, c-format
28622 msgid "ISSN"
28623 msgstr "ISSN"
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28634 #, c-format
28635 msgid "ISSN:"
28636 msgstr "ISSN:"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28643 #, c-format
28644 msgid "ISSN: "
28645 msgstr "ISSN: "
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28648 #, c-format
28649 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28650 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28653 #, c-format
28654 msgid "Icon"
28655 msgstr "Icon"
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28659 #, c-format
28660 msgid "Id"
28661 msgstr "Id"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28664 #, c-format
28665 msgid ""
28666 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28667 "new one or overwrite the old one."
28668 msgstr ""
28669 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28670 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28673 #, c-format
28674 msgid ""
28675 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28676 "on this template from the public catalog."
28677 msgstr ""
28678 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28679 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28684 #, c-format
28685 msgid "If all unavailable"
28686 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28689 #, c-format
28690 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28691 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28696 #, c-format
28697 msgid "If any unavailable"
28698 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28701 #, c-format
28702 msgid ""
28703 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28704 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28705 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28706 msgstr ""
28707 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
28708 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28709 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28710 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28713 #, c-format
28714 msgid ""
28715 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28716 "already exists for a library, no change is made."
28717 msgstr ""
28718 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
28719 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28720 "erfolgt keine Änderung."
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28724 #, c-format
28725 msgid "If empty, English is used"
28726 msgstr "Englisch wenn leer"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28729 #, c-format
28730 msgid ""
28731 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28732 msgstr ""
28733 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28734 "ebenfalls gelöscht."
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28737 #, c-format
28738 msgid ""
28739 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28740 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28741 "and a colon should precede each value. For example: "
28742 msgstr ""
28743 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28744 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28745 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28748 #, c-format
28749 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28750 msgstr ""
28751 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28752 "ist:"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28755 #, c-format
28756 msgid ""
28757 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28758 "your code from "
28759 msgstr ""
28760 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28761 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28764 #, c-format
28765 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28766 msgstr ""
28767 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28770 #, c-format
28771 msgid ""
28772 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28773 "with a valid email address."
28774 msgstr ""
28775 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28776 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28779 #, c-format
28780 msgid ""
28781 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28782 "this club template."
28783 msgstr ""
28784 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28785 "bearbeiten."
28786
28787 #. SCRIPT
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28789 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28790 msgstr ""
28791 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28794 #, c-format
28795 msgid ""
28796 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28797 "policies can be overridden by your circulation staff."
28798 msgstr ""
28799 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28800 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28803 #, c-format
28804 msgid ""
28805 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28806 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28807 "type. "
28808 msgstr ""
28809 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28810 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
28811 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28812
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28814 #, c-format
28815 msgid ""
28816 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28817 "you can check corresponding boxes below. "
28818 msgstr ""
28819 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28820 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28823 #, c-format
28824 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28825 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28826
28827 #. For the first occurrence,
28828 #. SCRIPT
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28831 msgid ""
28832 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28833 msgstr ""
28834 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28835 "löschen'"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28839 #, c-format
28840 msgid ""
28841 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28842 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28843 msgstr ""
28844 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28845 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28846 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28849 #, c-format
28850 msgid ""
28851 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28852 msgstr ""
28853 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28854 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28855
28856 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28858 #, c-format
28859 msgid ""
28860 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28861 "authenticate:"
28862 msgstr ""
28863 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28864 "anmelden möchten: "
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28867 #, c-format
28868 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28869 msgstr ""
28870 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28871 "anzumelden"
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28874 #, c-format
28875 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28876 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28879 #, c-format
28880 msgid ""
28881 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28882 "in the patron categories dropdown box. "
28883 msgstr ""
28884 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28885 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28888 #, c-format
28889 msgid ""
28890 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28891 "a delay value is required."
28892 msgstr ""
28893 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28894 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28895
28896 #. SCRIPT
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28898 msgid ""
28899 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28900 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28901 msgstr ""
28902 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28903 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28904 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28905 "einzugeben."
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28908 #, c-format
28909 msgid ""
28910 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28911 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28912 msgstr ""
28913 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28914 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28915 "den Systemeinstellungen vor. "
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28920 #, c-format
28921 msgid "Ignore"
28922 msgstr "Ignorieren"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
28925 #, c-format
28926 msgid "Ignore "
28927 msgstr "Ignoriere "
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28930 #, c-format
28931 msgid "Ignore and return to transfers: "
28932 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28935 #, c-format
28936 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28937 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28938
28939 #. SCRIPT
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28941 msgid "Ignored"
28942 msgstr "Ignoriert"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28945 #, c-format
28946 msgid "Illustrations"
28947 msgstr "Illustrationen"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28952 #, c-format
28953 msgid "Image"
28954 msgstr "Bild"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28957 #, c-format
28958 msgid "Image 1"
28959 msgstr "Bild 1"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28962 #, c-format
28963 msgid "Image 2"
28964 msgstr "Bild 2"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28967 #, c-format
28968 msgid "Image ID"
28969 msgstr "Bild Id"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28972 #, c-format
28973 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28974 msgstr ""
28975 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28976 "erneut. "
28977
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28979 #, c-format
28980 msgid "Image file"
28981 msgstr "Bilddatei"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28984 #, c-format
28985 msgid "Image name: "
28986 msgstr "Bildname: "
28987
28988 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28990 #, c-format
28991 msgid "Image name: %s"
28992 msgstr "Bildname: %s"
28993
28994 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28995 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28997 #, c-format
28998 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28999 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
29000
29001 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29003 #, c-format
29004 msgid ""
29005 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29006 msgstr ""
29007 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
29008 "konnte. %s"
29009
29010 #. %1$s:  END 
29011 #. %2$s:  END 
29012 #. %3$s:  ELSE 
29013 #. %4$s:  END 
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29015 #, c-format
29016 msgid ""
29017 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29018 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29019 msgstr ""
29020 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
29021 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
29022
29023 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29025 #, c-format
29026 msgid ""
29027 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29028 "the error log for more details. %s"
29029 msgstr ""
29030 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
29031 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
29032
29033 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29035 #, c-format
29036 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29037 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
29038
29039 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29041 #, c-format
29042 msgid ""
29043 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29044 "maximum size). %s"
29045 msgstr ""
29046 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
29047
29048 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29050 #, c-format
29051 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29052 msgstr ""
29053 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
29054 "%s"
29055
29056 #. For the first occurrence,
29057 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29060 #, c-format
29061 msgid ""
29062 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29063 msgstr ""
29064 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
29065 "wurde. %s"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
29069 #, c-format
29070 msgid "Image source: "
29071 msgstr "Bildquelle: "
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
29074 #, c-format
29075 msgid "Image successfully uploaded"
29076 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
29079 #, c-format
29080 msgid "Image upload results :"
29081 msgstr "Importergebnisse:"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
29085 #, c-format
29086 msgid "Image(s) successfully deleted"
29087 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29092 #, c-format
29093 msgid "Image: "
29094 msgstr "Bild: "
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
29098 #, c-format
29099 msgid "Images"
29100 msgstr "Bilder"
29101
29102 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
29104 #, c-format
29105 msgid "Images (%s)"
29106 msgstr "Bilder (%s)"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
29109 #, c-format
29110 msgid "Images for "
29111 msgstr "Bilder für "
29112
29113 #. For the first occurrence,
29114 #. SCRIPT
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
29124 #, c-format
29125 msgid "Import"
29126 msgstr "Import"
29127
29128 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
29130 #, c-format
29131 msgid ""
29132 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29133 "(.csv, .xml, .ods)"
29134 msgstr ""
29135 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
29136 "importieren"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
29139 #, c-format
29140 msgid ""
29141 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29142 "details (used only if no information is filled for the item):"
29143 msgstr ""
29144 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
29145 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
29146 "festelegt):"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
29149 #, c-format
29150 msgid ""
29151 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29152 msgstr ""
29153 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
29154
29155 #. BUTTON
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29157 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29158 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Daten importieren"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29161 #, c-format
29162 msgid "Import batch deleted successfully"
29163 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
29166 #, c-format
29167 msgid ""
29168 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29169 "file (.csv, .xml, .ods)"
29170 msgstr ""
29171 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
29172 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
29173
29174 #. A
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29177 msgid ""
29178 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29179 "csv, .xml, .ods)"
29180 msgstr ""
29181 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
29182 "importieren"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29185 #, c-format
29186 msgid "Import into the borrowers table"
29187 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29191 #, c-format
29192 msgid "Import patron data"
29193 msgstr "Benutzerdaten importieren"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29199 #, c-format
29200 msgid "Import patrons"
29201 msgstr "Benutzer importieren"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29204 #, c-format
29205 msgid "Import quotes"
29206 msgstr "Zitate importieren"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29209 #, c-format
29210 msgid "Import record..."
29211 msgstr "Importiere Datensatz..."
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29214 #, c-format
29215 msgid "Import results :"
29216 msgstr "Importergebnisse:"
29217
29218 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29220 msgid "Import this batch into the catalog"
29221 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29225 #, c-format
29226 msgid "Important: "
29227 msgstr "Wichtig: "
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29230 #, c-format
29231 msgid ""
29232 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29233 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29234 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29235 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29236 msgstr ""
29237 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
29238 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
29239 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
29240 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
29241
29242 #. For the first occurrence,
29243 #. SCRIPT
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29246 #, c-format
29247 msgid "Imported"
29248 msgstr "Importiert"
29249
29250 #. SCRIPT
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29252 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29253 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29254
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29256 #, c-format
29257 msgid "In framework:"
29258 msgstr "Im Framework:"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29262 #, c-format
29263 msgid "In months: "
29264 msgstr "In Monaten: "
29265
29266 #. For the first occurrence,
29267 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29268 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29271 #, c-format
29272 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29273 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29276 #, c-format
29277 msgid ""
29278 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29279 "records must be up-to-date on this computer: "
29280 msgstr ""
29281 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29282 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29285 #, c-format
29286 msgid ""
29287 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29288 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29289 msgstr ""
29290 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29291 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29292 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29297 #, c-format
29298 msgid "In transit"
29299 msgstr "Transport"
29300
29301 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29302 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29303 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
29305 #, c-format
29306 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29307 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29310 #, c-format
29311 msgid "In use"
29312 msgstr "In Benutzung"
29313
29314 #. For the first occurrence,
29315 #. SCRIPT
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29318 #, c-format
29319 msgid "In your cart"
29320 msgstr "In Ihrem Korb"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29324 #, c-format
29325 msgid "Inactive"
29326 msgstr "Inaktiv"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29330 #, c-format
29331 msgid "Inactive "
29332 msgstr "Inaktiv "
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29335 #, c-format
29336 msgid "Inactive budgets"
29337 msgstr "Inaktive Etats"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29340 #, c-format
29341 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29342 msgstr "Alle Zeilen berücksichtigen (Seitenaufteilung ignorieren):"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29345 #, c-format
29346 msgid "Include expired subscriptions: "
29347 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29353 #, c-format
29354 msgid "Include tax "
29355 msgstr "Enthält MWSt "
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29358 #, c-format
29359 msgid "Included ordered:"
29360 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29363 #, c-format
29364 msgid ""
29365 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29366 "Database."
29367 msgstr ""
29368 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29369 "eingetragen."
29370
29371 #. SCRIPT
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29373 msgid ""
29374 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29375 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29376 "now be reset to include only superlibrarian."
29377 msgstr ""
29378 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
29379 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
29380 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
29381 "zurückgesetzt."
29382
29383 #. SCRIPT
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29385 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29386 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29390 #, c-format
29391 msgid "Indefinite"
29392 msgstr "Unbegrenzt"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29395 #, c-format
29396 msgid "Indexed in:"
29397 msgstr "Indiziert in:"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29400 #, c-format
29401 msgid "Indexes"
29402 msgstr "Indices"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29405 #, c-format
29406 msgid "Indicator 1"
29407 msgstr "Indikator 1"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29410 #, c-format
29411 msgid "Indicator 2"
29412 msgstr "Indikator 2"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29415 #, c-format
29416 msgid "Individual libraries:"
29417 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29420 #, c-format
29421 msgid "Indranil Das Gupta"
29422 msgstr "Indranil Das Gupta"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29425 #, c-format
29426 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29427 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
29430 #, c-format
29431 msgid "Info"
29432 msgstr "Info"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
29435 #, c-format
29436 msgid "Info:"
29437 msgstr "Info:"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29444 #, c-format
29445 msgid "Information"
29446 msgstr "Information"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29451 #, c-format
29452 msgid "Inherit from settings"
29453 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29458 #, c-format
29459 msgid "Inherit from system preferences"
29460 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29461
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29464 #, c-format
29465 msgid "Initials"
29466 msgstr "Initialen"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29470 #, c-format
29471 msgid "Initials: "
29472 msgstr "Initialen: "
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29477 #, c-format
29478 msgid "Inner counter"
29479 msgstr "Innerer Zähler"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29482 #, c-format
29483 msgid "Inner counter "
29484 msgstr "Innere Zählung "
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
29487 #, c-format
29488 msgid "Insert "
29489 msgstr "Einfügen "
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
29492 #, c-format
29493 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29494 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
29497 #, c-format
29498 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29499 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29502 #, c-format
29503 msgid "Insert delimiter (‡)"
29504 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29507 #, c-format
29508 msgid "Insert line break"
29509 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29513 #, c-format
29514 msgid "Instructions"
29515 msgstr "Anleitungen"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29518 #, c-format
29519 msgid "Instructor search:"
29520 msgstr "Dozentensuche:"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29524 #, c-format
29525 msgid "Instructors"
29526 msgstr "Dozenten"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29529 #, c-format
29530 msgid "Instructors:"
29531 msgstr "Dozenten:"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29536 #, c-format
29537 msgid "Insufficient privileges."
29538 msgstr "Unzureichende Rechte."
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29542 #, c-format
29543 msgid "Integer"
29544 msgstr "Integer"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
29547 #, c-format
29548 msgid "Interface"
29549 msgstr "Benutzeroberfläche"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
29552 #, c-format
29553 msgid "Interface:"
29554 msgstr "Schnittstelle:"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
29558 #, c-format
29559 msgid "Interlibrary loan request details"
29560 msgstr "Details zur Fernleihbestellung"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29563 #, c-format
29564 msgid "Interlibrary loans"
29565 msgstr "Fernleihen"
29566
29567 #. SCRIPT
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29569 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29570 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29576 #, c-format
29577 msgid "Internal note"
29578 msgstr "Interne Notiz"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29582 #, c-format
29583 msgid "Internal note:"
29584 msgstr "Interne Notiz:"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
29594 #, c-format
29595 msgid "Internal note: "
29596 msgstr "Interne Notiz: "
29597
29598 #. SCRIPT
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29600 msgid "Internal search error"
29601 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29602
29603 #. A
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29605 msgid "Internationalization and localization"
29606 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29609 #, c-format
29610 msgid "Into an application"
29611 msgstr "Für eine Anwendung"
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29614 #, c-format
29615 msgid "Into an application "
29616 msgstr "In eine Anwendung "
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29625 #, c-format
29626 msgid "Into an application:"
29627 msgstr "In eine Anwendung: "
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29632 #, c-format
29633 msgid "Into an application: "
29634 msgstr "In eine Anwendung: "
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29638 #, c-format
29639 msgid "Intranet"
29640 msgstr "Dienstoberfläche"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29643 #, c-format
29644 msgid "Invalid authority type"
29645 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29648 #, c-format
29649 msgid "Invalid barcodes"
29650 msgstr "Ungültige Barcodes"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29653 #, c-format
29654 msgid "Invalid collection id"
29655 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29659 #, c-format
29660 msgid "Invalid course!"
29661 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29662
29663 #. SCRIPT
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29665 msgid "Invalid day entered in field %s"
29666 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29667
29668 #. SCRIPT
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29670 msgid "Invalid indicators"
29671 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29672
29673 #. SCRIPT
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29675 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29676 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29677
29678 #. SCRIPT
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29680 msgid "Invalid month entered in field %s"
29681 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29684 #, c-format
29685 msgid "Invalid number of copies"
29686 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29687
29688 #. SCRIPT
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29690 msgid "Invalid record"
29691 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29692
29693 #. SCRIPT
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29695 msgid "Invalid tag number"
29696 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29700 #, c-format
29701 msgid "Invalid username or password"
29702 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29703
29704 #. %1$s:  e | html 
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29706 #, c-format
29707 msgid "Invalid value for %s"
29708 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29709
29710 #. SCRIPT
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29712 msgid "Invalid year entered in field %s"
29713 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29719 #, c-format
29720 msgid "Inventory"
29721 msgstr "Inventur"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29730 #, c-format
29731 msgid "Inventory number"
29732 msgstr "Inventarnummer"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29738 #, c-format
29739 msgid "Invoice"
29740 msgstr "Rechnung "
29741
29742 #. A
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29746 msgid "Invoice detail page"
29747 msgstr "Rechnungsdetails"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29750 #, c-format
29751 msgid "Invoice details"
29752 msgstr "Rechnungsdetails"
29753
29754 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29756 #, c-format
29757 msgid "Invoice has been modified"
29758 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29761 #, c-format
29762 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29763 msgstr ""
29764 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29765 "Lieferungen mehr möglich. "
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29768 #, c-format
29769 msgid "Invoice item price includes tax: "
29770 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29775 #, c-format
29776 msgid "Invoice no."
29777 msgstr "Rechnungsnr."
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29780 #, c-format
29781 msgid "Invoice no.: "
29782 msgstr "Rechnungsnr.: "
29783
29784 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29786 #, c-format
29787 msgid "Invoice no.: %s"
29788 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29791 #, c-format
29792 msgid "Invoice no:"
29793 msgstr "Rechnungsnr.:"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29800 #, c-format
29801 msgid "Invoice number"
29802 msgstr "Rechnungsnummer"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29805 #, c-format
29806 msgid "Invoice number reverse"
29807 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29814 #, c-format
29815 msgid "Invoice number:"
29816 msgstr "Rechnungsnummer:"
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29820 #, c-format
29821 msgid "Invoice prices are: "
29822 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29825 #, c-format
29826 msgid "Invoice prices:"
29827 msgstr "Rechnungspreise:"
29828
29829 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29831 #, c-format
29832 msgid "Invoice: %s"
29833 msgstr "Rechnung: %s"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29841 #, c-format
29842 msgid "Invoices"
29843 msgstr "Rechnungen"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29846 #, c-format
29847 msgid "Invoices "
29848 msgstr "Rechnungen "
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29851 #, c-format
29852 msgid "Invoices enabled: "
29853 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29856 #, c-format
29857 msgid "Irma Birchall"
29858 msgstr "Irma Birchall"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29861 #, c-format
29862 msgid "Irregularity:"
29863 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29867 #, c-format
29868 msgid "Is a URL:"
29869 msgstr "Ist eine URL:"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29872 #, c-format
29873 msgid "Is hidden by default"
29874 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29878 #, c-format
29879 msgid "Is this a duplicate of "
29880 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29883 #, c-format
29884 msgid "Isaac Brodsky"
29885 msgstr "Isaac Brodsky"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29888 #, c-format
29889 msgid "Isabel Grubi"
29890 msgstr "Isabel Grubi"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29893 #, c-format
29894 msgid "Isobel Graham"
29895 msgstr "Isobel Graham"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29900 #, c-format
29901 msgid "Issue"
29902 msgstr "Heft"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29905 #, c-format
29906 msgid "Issue "
29907 msgstr "Heft "
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29910 #, c-format
29911 msgid "Issue #"
29912 msgstr "Heftnr."
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29916 #, c-format
29917 msgid "Issue history"
29918 msgstr "Heftübersicht"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29922 #, c-format
29923 msgid "Issue number"
29924 msgstr "Heftnummer"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29930 #, c-format
29931 msgid "Issue:"
29932 msgstr "Heft:"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29935 #, c-format
29936 msgid "Issue: "
29937 msgstr "Heft: "
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29940 #, c-format
29941 msgid "Issues"
29942 msgstr "Hefte"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29945 #, c-format
29946 msgid "Issues per unit"
29947 msgstr "Hefte je Einheit"
29948
29949 #. SCRIPT
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29951 msgid "Issues per unit is required"
29952 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29955 #, c-format
29956 msgid "Issues per unit: "
29957 msgstr "Hefte je Einheit: "
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29960 #, c-format
29961 msgid "Issuing library"
29962 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29965 #, c-format
29966 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29967 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29970 #, c-format
29971 msgid ""
29972 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29973 msgstr ""
29974 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29975 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29978 #, c-format
29979 msgid ""
29980 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29981 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29982 msgstr ""
29983 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29984 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29993 #, c-format
29994 msgid "Item"
29995 msgstr "Exemplar"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
30001 #, c-format
30002 msgid "Item "
30003 msgstr "Exemplar "
30004
30005 #. For the first occurrence,
30006 #. %1$s:  loopro.object | html 
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
30009 #, c-format
30010 msgid "Item %s"
30011 msgstr "Exemplar %s"
30012
30013 #. %1$s:  item.item_id | html 
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
30015 #, c-format
30016 msgid "Item Record %s"
30017 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
30020 #, c-format
30021 msgid "Item URI"
30022 msgstr "Exemplar-URI"
30023
30024 #. INPUT type=text name=barcode
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
30026 msgid "Item barcode"
30027 msgstr "Barcode"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30030 #, c-format
30031 msgid "Item barcode:"
30032 msgstr "Barcode:"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30035 #, c-format
30036 msgid "Item barcodes:"
30037 msgstr "Barcodes:"
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30041 #, c-format
30042 msgid "Item call number"
30043 msgstr "Exemplarsignatur"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
30046 #, c-format
30047 msgid "Item callnumber between: "
30048 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30051 #, c-format
30052 msgid "Item callnumber:"
30053 msgstr "Signatur:"
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
30056 #, c-format
30057 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30058 msgstr ""
30059 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
30060 "Ort-Ausleihe"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
30063 #, c-format
30064 msgid "Item checked out"
30065 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
30070 #, c-format
30071 msgid "Item circulation alerts"
30072 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
30075 #, c-format
30076 msgid "Item consigned:"
30077 msgstr "Exemplar zugesendet:"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
30082 #, c-format
30083 msgid "Item count"
30084 msgstr "Anzahl Exemplare"
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30087 #, c-format
30088 msgid "Item details"
30089 msgstr "Exemplar Details"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
30093 #, c-format
30094 msgid "Item floats"
30095 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
30096
30097 #. SCRIPT
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30099 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30100 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
30103 #, c-format
30104 msgid "Item has been withdrawn"
30105 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
30106
30107 #. SCRIPT
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30109 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30110 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30113 #, c-format
30114 msgid "Item has been withdrawn."
30115 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
30116
30117 #. SCRIPT
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30119 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30120 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30123 #, c-format
30124 msgid "Item holding library:"
30125 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
30126
30127 #. TH
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
30131 msgid "Item holds / Total holds"
30132 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
30135 #, c-format
30136 msgid "Item home library:"
30137 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
30141 #, c-format
30142 msgid "Item information"
30143 msgstr "Angaben zum Datensatz"
30144
30145 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
30146 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
30147 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
30149 #, c-format
30150 msgid "Item information %s%s %s "
30151 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
30152
30153 #. SCRIPT
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30155 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30156 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
30157
30158 #. SCRIPT
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30160 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30161 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
30162
30163 #. SCRIPT
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30165 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30166 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
30169 #, c-format
30170 msgid "Item is already at destination library."
30171 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
30174 #, c-format
30175 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30176 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
30177
30178 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30179 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30180 #. %3$s:  END 
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
30182 #, c-format
30183 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30184 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30187 #, c-format
30188 msgid "Item is not allowed renewal."
30189 msgstr "Exemplar kann nicht verlängert werden."
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30192 #, c-format
30193 msgid "Item is restricted"
30194 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
30195
30196 #. SCRIPT
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30198 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30199 msgstr ""
30200 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
30201 "dennoch aufgezeichnet)"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30204 #, c-format
30205 msgid "Item is restricted."
30206 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
30209 #, c-format
30210 msgid "Item is withdrawn."
30211 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
30212
30213 #. %1$s:  END 
30214 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
30216 #, c-format
30217 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30218 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
30219
30220 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
30222 #, c-format
30223 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30224 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30228 #, c-format
30229 msgid "Item level holds"
30230 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30233 #, c-format
30234 msgid "Item location filters"
30235 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
30236
30237 #. SCRIPT
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30239 msgid "Item not checked out."
30240 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
30241
30242 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30243 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30244 #. %3$s:  END 
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30246 #, c-format
30247 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30248 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30249
30250 #. For the first occurrence,
30251 #. SCRIPT
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30253 msgid "Item not found."
30254 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
30255
30256 #. SCRIPT
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30258 msgid ""
30259 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30260 "anyway)"
30261 msgstr ""
30262 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30263 "gespeichert)"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30266 #, c-format
30267 msgid "Item number"
30268 msgstr "Exemplarnummer"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30271 #, c-format
30272 msgid "Item number (internal)"
30273 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30276 #, c-format
30277 msgid "Item number file: "
30278 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30282 #, c-format
30283 msgid "Item only"
30284 msgstr "Nur Exemplar"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30288 #, c-format
30289 msgid "Item processing:"
30290 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30293 #, c-format
30294 msgid "Item records were last synced on: "
30295 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30298 #, c-format
30299 msgid "Item renewed:"
30300 msgstr "Exemplar verlängert:"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30304 #, c-format
30305 msgid "Item returns home"
30306 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30309 #, c-format
30310 msgid "Item returns to issuing branch"
30311 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30314 #, c-format
30315 msgid "Item returns to issuing library"
30316 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30320 #, c-format
30321 msgid "Item search"
30322 msgstr "Exemplarsuche"
30323
30324 #. %1$s:  field.label | html 
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30326 #, c-format
30327 msgid "Item search field: %s"
30328 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30334 #, c-format
30335 msgid "Item search fields"
30336 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30337
30338 #. SCRIPT
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30340 msgid "Item search results"
30341 msgstr "Suchergebnisse"
30342
30343 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30345 #, c-format
30346 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30347 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30348
30349 #. A
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30351 msgid "Item sorting"
30352 msgstr "Exemplarsortierung"
30353
30354 #. SPAN
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30356 msgid ""
30357 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30358 "item statuses"
30359 msgstr ""
30360 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30361 "der Detailansicht"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30364 #, c-format
30365 msgid "Item tag"
30366 msgstr "Exemplar Feld"
30367
30368 #. SCRIPT
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30370 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30371 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30414 #, c-format
30415 msgid "Item type"
30416 msgstr "Medientyp"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30419 #, c-format
30420 msgid "Item type "
30421 msgstr "Medientyp "
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30424 #, c-format
30425 msgid "Item type already exists!"
30426 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30429 #, c-format
30430 msgid "Item type code: "
30431 msgstr "Medientyp-Code: "
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30434 #, c-format
30435 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30436 msgstr ""
30437 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30438 "Systemparameter "
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30441 #, c-format
30442 msgid "Item type is normally not for loan."
30443 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30446 #, c-format
30447 msgid "Item type not for loan."
30448 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30458 #, c-format
30459 msgid "Item type:"
30460 msgstr "Medientyp:"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30472 #, c-format
30473 msgid "Item type: "
30474 msgstr "Medientyp: "
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30484 #, c-format
30485 msgid "Item types"
30486 msgstr "Medientypen"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30489 #, c-format
30490 msgid "Item types administration"
30491 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30494 #, c-format
30495 msgid ""
30496 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30497 "books, CDs, or DVDs."
30498 msgstr ""
30499 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30500 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
30503 #, c-format
30504 msgid "Item was lost, now found."
30505 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30508 #, c-format
30509 msgid "Item was on loan to "
30510 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30513 #, c-format
30514 msgid "Item with barcode "
30515 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30516
30517 #. %1$s:  barcode | html 
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30519 #, c-format
30520 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30521 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30524 #, c-format
30525 msgid "Item(s)"
30526 msgstr "Exemplar(e)"
30527
30528 #. %1$s:  batch_id | html 
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30530 #, c-format
30531 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30532 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30533
30534 #. %1$s:  batch_id | html 
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30536 #, c-format
30537 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30538 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
30541 #, c-format
30542 msgid "Itemnumber"
30543 msgstr "Exemplarnummer"
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30547 #, c-format
30548 msgid "Itemnumbers not found"
30549 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30559 #, c-format
30560 msgid "Items"
30561 msgstr "Exemplare"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30564 #, c-format
30565 msgid "Items added"
30566 msgstr "Hinzugefügte Exemplare"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30569 #, c-format
30570 msgid "Items added to rota:"
30571 msgstr "Zum Plan hinzugefügte Exemplare:"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30574 #, c-format
30575 msgid "Items already on this rota:"
30576 msgstr "Exemplare bereits auf diesem Plan:"
30577
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30580 #, c-format
30581 msgid "Items available"
30582 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30585 #, c-format
30586 msgid "Items checked out"
30587 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30591 #, c-format
30592 msgid "Items expected"
30593 msgstr "Erwartete Exemplare"
30594
30595 #. %1$s:  title | html 
30596 #. %2$s:  IF ( author ) 
30597 #. %3$s:  author | html 
30598 #. %4$s:  END 
30599 #. %5$s:  biblionumber | html 
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30601 #, c-format
30602 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30603 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30606 #, c-format
30607 msgid "Items found on other rotas:"
30608 msgstr "Exemplare von anderen Plänen:"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30611 #, c-format
30612 msgid "Items in "
30613 msgstr "Exemplare in "
30614
30615 #. %1$s:  batch_id | html 
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30617 #, c-format
30618 msgid "Items in batch number %s"
30619 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30620
30621 #. SCRIPT
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30623 msgid "Items in your cart: %s"
30624 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30628 #, c-format
30629 msgid "Items list"
30630 msgstr "Exemplarliste"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30633 #, c-format
30634 msgid "Items lost"
30635 msgstr "Vermisste Exemplare"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30638 #, c-format
30639 msgid "Items needed"
30640 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30646 #, c-format
30647 msgid "Items with no checkouts"
30648 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30652 #, c-format
30653 msgid "Items:"
30654 msgstr "Exemplare:"
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30658 #, c-format
30659 msgid "Items: "
30660 msgstr "Exemplare: "
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30664 #, c-format
30665 msgid "Itemtype"
30666 msgstr "Medientyp"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30669 #, c-format
30670 msgid "Itype"
30671 msgstr "Medientyp"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30674 #, c-format
30675 msgid "Ivan Brown"
30676 msgstr "Ivan Brown"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30679 #, c-format
30680 msgid "JSON URL"
30681 msgstr "JSON URL"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30685 #, c-format
30686 msgid "JSZip"
30687 msgstr "JSZip"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30690 #, c-format
30691 msgid "Jacek Ablewicz"
30692 msgstr "Jacek Ablewicz"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30695 #, c-format
30696 msgid "Jack Kelliher"
30697 msgstr "Jack Kelliher"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30700 #, c-format
30701 msgid "James Winter"
30702 msgstr "James Winter"
30703
30704 #. SCRIPT
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30706 msgid "Jan"
30707 msgstr "Jan"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30710 #, c-format
30711 msgid "Jane Sandberg"
30712 msgstr "Jane Sandberg"
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30715 #, c-format
30716 msgid "Jane Wagner"
30717 msgstr "Jane Wagner"
30718
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30720 #, c-format
30721 msgid "Janet McGowan"
30722 msgstr "Janet McGowan"
30723
30724 #. For the first occurrence,
30725 #. SCRIPT
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30728 #, c-format
30729 msgid "January"
30730 msgstr "Januar"
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30733 #, c-format
30734 msgid "Janusz Kaczmarek"
30735 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30738 #, c-format
30739 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30740 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30743 #, c-format
30744 msgid "Jasmine Amohia"
30745 msgstr "Jasmine Amohia"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30748 #, c-format
30749 msgid "Jason Etheridge"
30750 msgstr "Jason Etheridge"
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30753 #, c-format
30754 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30755 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30758 #, c-format
30759 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30760 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30764 #, c-format
30765 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30766 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30767
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30769 #, c-format
30770 msgid "Jen Zajac"
30771 msgstr "Jen Zajac"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30774 #, c-format
30775 msgid "Jenkins maintainer:"
30776 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30779 #, c-format
30780 msgid "Jenny Way"
30781 msgstr "Jenny Way"
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30784 #, c-format
30785 msgid "Jeremy Crabtree"
30786 msgstr "Jeremy Crabtree"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30789 #, c-format
30790 msgid "Jerome Charaoui"
30791 msgstr "Jerome Charaoui"
30792
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30794 #, c-format
30795 msgid "Jesse Maseto"
30796 msgstr "Jesse Maseto"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30799 #, c-format
30800 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30801 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30804 #, c-format
30805 msgid "Jessica Freeman"
30806 msgstr "Jessica Freeman"
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30809 #, c-format
30810 msgid "Jo Ransom"
30811 msgstr "Jo Ransom"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30814 #, c-format
30815 msgid "Joachim Ganseman"
30816 msgstr "Joachim Ganseman"
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30824 #, c-format
30825 msgid "Job progress: "
30826 msgstr "Fortschritt: "
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30829 #, c-format
30830 msgid "Jobs already entered"
30831 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30834 #, c-format
30835 msgid "Joe Atzberger"
30836 msgstr "Joe Atzberger"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30839 #, c-format
30840 msgid "Johan Larsson"
30841 msgstr "Johan Larsson"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30844 #, c-format
30845 msgid "John Beppu"
30846 msgstr "John Beppu"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30849 #, c-format
30850 msgid "John Copeland"
30851 msgstr "John Copeland"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30854 #, c-format
30855 msgid "John Seymour"
30856 msgstr "John Seymour"
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30859 #, c-format
30860 msgid "Jon Aker"
30861 msgstr "Jon Aker"
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30865 #, c-format
30866 msgid "Jon Knight"
30867 msgstr "Jon Knight"
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30871 #, c-format
30872 msgid "Jonathan Druart"
30873 msgstr "Jonathan Druart"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30876 #, c-format
30877 msgid ""
30878 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30879 msgstr ""
30880 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30883 #, c-format
30884 msgid "Jono Mingard"
30885 msgstr "Jono Mingard"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30888 #, c-format
30889 msgid "Joonas Kylmälä"
30890 msgstr "Joonas Kylmälä"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30893 #, c-format
30894 msgid "Jorgia Kelsey"
30895 msgstr "Jorgia Kelsey"
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30898 #, c-format
30899 msgid "Jose Martin"
30900 msgstr "Jose Martin"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30903 #, c-format
30904 msgid "Josef Moravec"
30905 msgstr "Josef Moravec"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30908 #, c-format
30909 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30910 msgstr "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30913 #, c-format
30914 msgid "Joseph Alway"
30915 msgstr "Joseph Alway"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30918 #, c-format
30919 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30920 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30923 #, c-format
30924 msgid "Joy Nelson"
30925 msgstr "Joy Nelson"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30928 #, c-format
30929 msgid "Juan Romay Sieira"
30930 msgstr "Juan Romay Sieira"
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30933 #, c-format
30934 msgid "Juhani Seppälä"
30935 msgstr "Juhani Seppälä"
30936
30937 #. SCRIPT
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30939 msgid "Jul"
30940 msgstr "Jul"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30943 #, c-format
30944 msgid "Julian Fiol"
30945 msgstr "Julian Fiol"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30948 #, c-format
30949 msgid "Julian Maurice"
30950 msgstr "Julian Maurice"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30953 #, c-format
30954 msgid ""
30955 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30956 msgstr ""
30957 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30958
30959 #. For the first occurrence,
30960 #. SCRIPT
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30963 #, c-format
30964 msgid "July"
30965 msgstr "Juli"
30966
30967 #. SCRIPT
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30969 msgid "Jun"
30970 msgstr "Jun"
30971
30972 #. For the first occurrence,
30973 #. SCRIPT
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30976 #, c-format
30977 msgid "June"
30978 msgstr "Juni"
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30981 #, c-format
30982 msgid "Justin Vos"
30983 msgstr "Justin Vos"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30986 #, c-format
30987 msgid "Juvenile"
30988 msgstr "Jugendliche"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30991 #, c-format
30992 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30993 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30996 #, c-format
30997 msgid "Karam Qubsi"
30998 msgstr "Karam Qubsi"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
31001 #, c-format
31002 msgid "Karen Jen"
31003 msgstr "Karen Jen"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
31006 #, c-format
31007 msgid "Karl Holten"
31008 msgstr "Karl Holten"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31011 #, c-format
31012 msgid "Karl Menzies"
31013 msgstr "Karl Menzies"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
31016 #, c-format
31017 msgid "Kate Henderson"
31018 msgstr "Kate Henderson"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
31021 #, c-format
31022 msgid "Kathryn Tyree"
31023 msgstr "Kathryn Tyree"
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
31026 #, c-format
31027 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31028 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
31031 #, c-format
31032 msgid "Katrin Fischer"
31033 msgstr "Katrin Fischer"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
31036 #, c-format
31037 msgid ""
31038 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
31039 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
31040 msgstr ""
31041 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
31042 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
31043
31044 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31045 #. %2$s:  bookfund | html 
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
31047 #, c-format
31048 msgid "Keep current (%s - %s)"
31049 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
31050
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
31053 #, c-format
31054 msgid "Keep issue number"
31055 msgstr "Behalte Heftnummer"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
31058 #, c-format
31059 msgid "Kenza Zaki"
31060 msgstr "Kenza Zaki"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
31063 #, c-format
31064 msgid "Key"
31065 msgstr "Schlüssel"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31068 #, c-format
31069 msgid "Keyboard shortcuts "
31070 msgstr "Tastaturkürzel "
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31076 #, c-format
31077 msgid "Keyword"
31078 msgstr "Stichwort"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31084 #, c-format
31085 msgid "Keyword (any): "
31086 msgstr "Stichwort (beliebig): "
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
31089 #, c-format
31090 msgid "Keyword to MARC mapping"
31091 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
31095 #, c-format
31096 msgid "Keyword:"
31097 msgstr "Stichwort:"
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31100 #, c-format
31101 msgid "Keyword: "
31102 msgstr "Stichwort: "
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
31106 #, c-format
31107 msgid "Keywords to MARC mapping"
31108 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
31111 #, c-format
31112 msgid "Keywords:"
31113 msgstr "Stichwörter:"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31116 #, c-format
31117 msgid "Kip DeGraaf"
31118 msgstr "Kip DeGraaf"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
31131 #, c-format
31132 msgid "Koha"
31133 msgstr "Koha"
31134
31135 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31136 #. %2$s:  END 
31137 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31138 #. %4$s:  END 
31139 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31140 #. %6$s:  END 
31141 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31142 #. %8$s:  END 
31143 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31144 #. %10$s:  END 
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31146 #, c-format
31147 msgid ""
31148 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31149 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31150 msgstr ""
31151 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
31152 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
31153 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
31154
31155 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31156 #. %2$s:  END 
31157 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31158 #. %4$s:  END 
31159 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31160 #. %6$s:  END 
31161 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31162 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31163 #. %9$s:  END 
31164 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31165 #. %11$s:  END 
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
31167 #, c-format
31168 msgid ""
31169 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31170 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31171 "Koha%s "
31172 msgstr ""
31173 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
31174 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
31175 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
31176
31177 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31178 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31179 #. %3$s:  ELSE 
31180 #. %4$s:  END 
31181 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31182 #. %6$s:  END 
31183 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31184 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31185 #. %9$s:  END 
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31187 #, c-format
31188 msgid ""
31189 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31190 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31191 msgstr ""
31192 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
31193 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31196 #, c-format
31197 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31198 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
31199
31200 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31201 #. %2$s: - ELSE -
31202 #. %3$s: - END -
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31204 #, c-format
31205 msgid ""
31206 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31207 "order internal note %s "
31208 msgstr ""
31209 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
31210 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
31211
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31213 #, c-format
31214 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31215 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
31216
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31218 #, c-format
31219 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31220 msgstr "Exemplarsuchfelder"
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31223 #, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31225 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
31226
31227 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31228 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31229 #. %3$s:  suggestionid | html 
31230 #. %4$s:  ELSE 
31231 #. %5$s:  END 
31232 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31233 #. %7$s:  suggestionid | html 
31234 #. %8$s:  ELSE 
31235 #. %9$s:  END 
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31237 #, c-format
31238 msgid ""
31239 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31240 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31241 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31242 msgstr ""
31243 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31244 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31245 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31246 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
31247
31248 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31249 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31250 #. %3$s:  basketname | html 
31251 #. %4$s:  ELSE 
31252 #. %5$s:  booksellername | html 
31253 #. %6$s:  END 
31254 #. %7$s:  END 
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31256 #, c-format
31257 msgid ""
31258 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31259 "%s %s %s "
31260 msgstr ""
31261 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
31262 "Bestellung bei %s %s %s "
31263
31264 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31265 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31266 #. %3$s:  END 
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31268 #, c-format
31269 msgid ""
31270 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31271 "orders %s "
31272 msgstr ""
31273 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Bestellung %s &rsaquo; Kopiere "
31274 "existierende Bestellungen %s"
31275
31276 #. %1$s:  IF ( date ) 
31277 #. %2$s:  name | html 
31278 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31279 #. %4$s:  invoice | html 
31280 #. %5$s:  END 
31281 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31282 #. %7$s:  ELSE 
31283 #. %8$s:  name | html 
31284 #. %9$s:  END 
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31286 #, c-format
31287 msgid ""
31288 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31289 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31290 msgstr ""
31291 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
31292 "%sLieferung von %s%s"
31293
31294 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31295 #. %2$s:  END 
31296 #. %3$s:  basketname | html 
31297 #. %4$s:  basketno | html 
31298 #. %5$s:  booksellername | html 
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31300 #, c-format
31301 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31302 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
31303
31304 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31305 #. %2$s:  ELSE 
31306 #. %3$s:  END 
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31308 #, c-format
31309 msgid ""
31310 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31311 "external source &rsaquo; Search results%s"
31312 msgstr ""
31313 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
31314 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
31315
31316 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31317 #. %2$s:  ELSE 
31318 #. %3$s:  END 
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31320 #, c-format
31321 msgid ""
31322 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31323 "%sOrder search%s"
31324 msgstr ""
31325 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
31326 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
31327
31328 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31329 #. %2$s:  booksellername | html 
31330 #. %3$s:  ELSE 
31331 #. %4$s:  END 
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31333 #, c-format
31334 msgid ""
31335 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31336 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31337 msgstr ""
31338 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
31339 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31342 #, c-format
31343 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31344 msgstr ""
31345 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
31346
31347 #. %1$s:  basketno | html 
31348 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31349 #. %3$s:  ordernumber | html 
31350 #. %4$s:  ELSE 
31351 #. %5$s:  END 
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31353 #, c-format
31354 msgid ""
31355 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31356 "details (line #%s)%sNew order%s"
31357 msgstr ""
31358 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
31359 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
31360
31361 #. %1$s:  basketno | html 
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31363 #, c-format
31364 msgid ""
31365 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31366 msgstr ""
31367 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
31368
31369 #. %1$s:  basketno | html 
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31371 #, c-format
31372 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31373 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
31374
31375 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31376 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31377 #. %3$s:  contractname | html 
31378 #. %4$s:  ELSE 
31379 #. %5$s:  END 
31380 #. %6$s:  END 
31381 #. %7$s:  IF ( else ) 
31382 #. %8$s:  booksellername | html 
31383 #. %9$s:  END 
31384 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31385 #. %11$s:  END 
31386 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31387 #. %13$s:  contractnumber | html 
31388 #. %14$s:  END 
31389 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31390 #. %16$s:  END 
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31392 #, c-format
31393 msgid ""
31394 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31395 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31396 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31397 msgstr ""
31398 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
31399 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
31400 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
31401 "gelöscht%s"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31404 #, c-format
31405 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31406 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31411 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31414 #, c-format
31415 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31416 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31419 #, c-format
31420 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31421 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31424 #, c-format
31425 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31426 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31429 #, c-format
31430 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31431 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
31432
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31434 #, c-format
31435 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31436 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestelldetails"
31437
31438 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31439 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31440 #. %3$s:  ELSE 
31441 #. %4$s:  END 
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31443 #, c-format
31444 msgid ""
31445 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31446 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31447 msgstr ""
31448 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
31449 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31452 #, c-format
31453 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31454 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
31455
31456 #. %1$s:  name | html 
31457 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31458 #. %3$s:  invoice | html 
31459 #. %4$s:  END 
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31461 #, c-format
31462 msgid ""
31463 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31464 msgstr ""
31465 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
31466 "%sRechnung, %s%s"
31467
31468 #. %1$s:  name | html 
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31470 #, c-format
31471 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31472 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31475 #, c-format
31476 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31477 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31480 #, c-format
31481 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31482 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31485 #, c-format
31486 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31487 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31490 #, c-format
31491 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31492 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31495 #, c-format
31496 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31497 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31498
31499 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31500 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31501 #. %3$s:  searchfield | html 
31502 #. %4$s:  ELSE 
31503 #. %5$s:  END 
31504 #. %6$s:  END 
31505 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31506 #. %8$s:  END 
31507 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31508 #. %10$s:  searchfield | html 
31509 #. %11$s:  searchfield | html 
31510 #. %12$s:  END 
31511 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31512 #. %14$s:  END 
31513 #. %15$s:  IF ( else ) 
31514 #. %16$s:  END 
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31516 #, c-format
31517 msgid ""
31518 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31519 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31520 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31521 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31522 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31523 msgstr ""
31524 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
31525 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31526 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
31527 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31528 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31529
31530 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31531 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31532 #. %3$s:  searchfield | html 
31533 #. %4$s:  ELSE 
31534 #. %5$s:  END 
31535 #. %6$s:  END 
31536 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31537 #. %8$s:  END 
31538 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31539 #. %10$s:  searchfield | html 
31540 #. %11$s:  END 
31541 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31542 #. %13$s:  END 
31543 #. %14$s:  IF ( else ) 
31544 #. %15$s:  END 
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31546 #, c-format
31547 msgid ""
31548 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31549 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31550 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31551 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31552 msgstr ""
31553 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
31554 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
31555 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31556 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31557
31558 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31559 #. %2$s:  IF city.cityid 
31560 #. %3$s:  ELSE 
31561 #. %4$s:  END 
31562 #. %5$s:  ELSE 
31563 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31564 #. %7$s:  ELSE 
31565 #. %8$s:  END 
31566 #. %9$s:  END 
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31568 #, c-format
31569 msgid ""
31570 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31571 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31572 msgstr ""
31573 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
31574 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31575
31576 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31577 #. %2$s:  action | html 
31578 #. %3$s:  searchfield | html 
31579 #. %4$s:  END 
31580 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31581 #. %6$s:  searchfield | html 
31582 #. %7$s:  END 
31583 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31584 #. %9$s:  END 
31585 #. %10$s:  IF ( else ) 
31586 #. %11$s:  END 
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31588 #, c-format
31589 msgid ""
31590 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31591 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31592 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31593 msgstr ""
31594 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31595 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31596 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31597
31598 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31599 #. %2$s:  ELSE 
31600 #. %3$s:  END 
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31602 #, c-format
31603 msgid ""
31604 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31605 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31606 msgstr ""
31607 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
31608 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31611 #, c-format
31612 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31613 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
31614
31615 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31616 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31617 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31618 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31619 #. %5$s:  authtypecode | html 
31620 #. %6$s:  ELSE 
31621 #. %7$s:  END 
31622 #. %8$s:  END 
31623 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31624 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31625 #. %11$s:  authtypecode | html 
31626 #. %12$s:  ELSE 
31627 #. %13$s:  END 
31628 #. %14$s:  END 
31629 #. %15$s:  ELSE 
31630 #. %16$s:  action | html 
31631 #. %17$s:  END 
31632 #. %18$s:  END 
31633 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31634 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31635 #. %21$s:  authtypecode | html 
31636 #. %22$s:  ELSE 
31637 #. %23$s:  END 
31638 #. %24$s:  END 
31639 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31640 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31641 #. %27$s:  authtypecode | html 
31642 #. %28$s:  ELSE 
31643 #. %29$s:  END 
31644 #. %30$s:  END 
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31646 #, c-format
31647 msgid ""
31648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31649 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31650 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31651 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31652 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31653 "deleted%s"
31654 msgstr ""
31655 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31656 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
31657 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
31658 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
31659 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31660 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31663 #, c-format
31664 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31665 msgstr ""
31666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31667
31668 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31669 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31670 #. %3$s:  ELSE 
31671 #. %4$s:  END 
31672 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31673 #. %6$s:  END 
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31675 #, c-format
31676 msgid ""
31677 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31678 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31679 "authority type %s "
31680 msgstr ""
31681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
31682 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
31683 "Normdatentyps bestätigen %s "
31684
31685 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31686 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31687 #. %3$s:  END 
31688 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31689 #. %5$s:  END 
31690 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31691 #. %7$s:  END 
31692 #. %8$s:  END 
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31694 #, c-format
31695 msgid ""
31696 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31697 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31698 "category%s %s "
31699 msgstr ""
31700 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
31701 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
31702 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31703
31704 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31705 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31706 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31707 #. %4$s:  ELSE 
31708 #. %5$s:  END 
31709 #. %6$s:  END 
31710 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31711 #. %8$s:  END 
31712 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31713 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31714 #. %11$s:  END 
31715 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31716 #. %13$s:  END 
31717 #. %14$s:  IF close_form 
31718 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31719 #. %16$s:  END 
31720 #. %17$s:  IF closed 
31721 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31722 #. %19$s:  END 
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31724 #, c-format
31725 msgid ""
31726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31727 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31728 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31729 "Budget %s closed %s "
31730 msgstr ""
31731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
31732 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
31733 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
31734 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
31735
31736 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31737 #. %2$s:  authcat | html 
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31739 #, c-format
31740 msgid ""
31741 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31742 "Planning for %s by %s"
31743 msgstr ""
31744 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
31745 "für %s nach %s"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31748 #, c-format
31749 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31750 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31753 #, c-format
31754 msgid ""
31755 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31756 "Clone circulation and fine rules"
31757 msgstr ""
31758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
31759 "Ausleihkonditionen klonen"
31760
31761 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31762 #. %2$s:  IF class_source 
31763 #. %3$s:  ELSE 
31764 #. %4$s:  END 
31765 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31766 #. %6$s:  IF sort_rule 
31767 #. %7$s:  ELSE 
31768 #. %8$s:  END 
31769 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31770 #. %10$s:  IF split_rule 
31771 #. %11$s:  ELSE 
31772 #. %12$s:  END 
31773 #. %13$s:  END 
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31775 #, c-format
31776 msgid ""
31777 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31778 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31779 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31780 "%sAdd splitting rule%s %s "
31781 msgstr ""
31782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationsquellen %s &rsaquo; "
31783 "%sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle hinzufügen%s %s "
31784 "&rsaquo; %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s &rsaquo; "
31785 "%sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31788 #, c-format
31789 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31790 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
31791
31792 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31793 #. %2$s:  IF currency 
31794 #. %3$s:  currency.currency | html 
31795 #. %4$s:  ELSE 
31796 #. %5$s:  END 
31797 #. %6$s:  END 
31798 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31799 #. %8$s:  currency.currency | html 
31800 #. %9$s:  END 
31801 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31802 #. %11$s:  END 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31804 #, c-format
31805 msgid ""
31806 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31807 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31808 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31809 msgstr ""
31810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
31811 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31812 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31815 #, c-format
31816 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31817 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
31818
31819 #. %1$s:  IF acct_form 
31820 #. %2$s:  IF account 
31821 #. %3$s:  ELSE 
31822 #. %4$s:  END 
31823 #. %5$s:  END 
31824 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31825 #. %7$s:  END 
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31827 #, c-format
31828 msgid ""
31829 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31830 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31831 "account %s "
31832 msgstr ""
31833 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
31834 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
31835 "bestätigen %s "
31836
31837 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31838 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31839 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31840 #. %4$s:  budget_name | html 
31841 #. %5$s:  END 
31842 #. %6$s:  ELSE 
31843 #. %7$s:  END 
31844 #. %8$s:  END 
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31846 #, c-format
31847 msgid ""
31848 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31849 "%sAdd fund %s%s"
31850 msgstr ""
31851 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
31852 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31855 #, c-format
31856 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31857 msgstr ""
31858 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31862 #, c-format
31863 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31864 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
31865
31866 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31867 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31868 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31869 #. %4$s:  ELSE 
31870 #. %5$s:  END 
31871 #. %6$s:  END 
31872 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31873 #. %8$s:  IF ( total ) 
31874 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31875 #. %10$s:  ELSE 
31876 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31877 #. %12$s:  END 
31878 #. %13$s:  END 
31879 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31880 #. %15$s:  END 
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31882 #, c-format
31883 msgid ""
31884 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31885 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31886 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31887 msgstr ""
31888 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
31889 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
31890 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
31891 "gelöscht %s "
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31894 #, c-format
31895 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31896 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31899 #, c-format
31900 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31901 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31904 #, c-format
31905 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31906 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
31907
31908 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31909 #. %2$s:  IF library 
31910 #. %3$s:  ELSE 
31911 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31912 #. %5$s:  END 
31913 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31914 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31915 #. %8$s:  END 
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31917 #, c-format
31918 msgid ""
31919 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31920 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31921 msgstr ""
31922 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
31923 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
31924 "Bibliothek '%s' %s "
31925
31926 #. %1$s:  IF ean_form 
31927 #. %2$s:  IF ean 
31928 #. %3$s:  ELSE 
31929 #. %4$s:  END 
31930 #. %5$s:  END 
31931 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31932 #. %7$s:  END 
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31934 #, c-format
31935 msgid ""
31936 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31937 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31938 "deletion of EAN %s "
31939 msgstr ""
31940 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
31941 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31942 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31945 #, c-format
31946 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31947 msgstr ""
31948 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive-Konfiguration der Bibliothek "
31949 "&rsaquo;"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31952 #, c-format
31953 msgid ""
31954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31955 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31958 #, c-format
31959 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31960 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31961
31962 #. %1$s:  IF ( total ) 
31963 #. %2$s:  total | html 
31964 #. %3$s:  ELSE 
31965 #. %4$s:  END 
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31967 #, c-format
31968 msgid ""
31969 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31970 "Configuration OK!%s"
31971 msgstr ""
31972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31973 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31974
31975 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31976 #. %2$s:  IF framework 
31977 #. %3$s:  ELSE 
31978 #. %4$s:  END 
31979 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31980 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31981 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31982 #. %8$s:  END 
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31984 #, c-format
31985 msgid ""
31986 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31987 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31988 msgstr ""
31989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
31990 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
31991 "%s (%s) löschen? %s "
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31994 #, c-format
31995 msgid ""
31996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31997 msgstr ""
31998 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
31999
32000 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32001 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32002 #. %3$s:  ELSE 
32003 #. %4$s:  END 
32004 #. %5$s:  END 
32005 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32006 #. %7$s:  code | html 
32007 #. %8$s:  END 
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32009 #, c-format
32010 msgid ""
32011 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32012 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32013 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32014 msgstr ""
32015 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
32016 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
32017 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
32018
32019 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32020 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32021 #. %3$s:  categorycode | html 
32022 #. %4$s:  ELSE 
32023 #. %5$s:  END 
32024 #. %6$s:  END 
32025 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32026 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32027 #. %9$s:  categorycode | html 
32028 #. %10$s:  ELSE 
32029 #. %11$s:  categorycode | html 
32030 #. %12$s:  END 
32031 #. %13$s:  END 
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
32033 #, c-format
32034 msgid ""
32035 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32036 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32037 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32038 msgstr ""
32039 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
32040 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
32041 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
32042
32043 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32044 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32045 #. %3$s:  ELSE 
32046 #. %4$s:  END 
32047 #. %5$s:  END 
32048 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32049 #. %7$s:  code | html 
32050 #. %8$s:  END 
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32052 #, c-format
32053 msgid ""
32054 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32055 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32056 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32057 msgstr ""
32058 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
32059 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
32060 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
32061 "%s "
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32064 #, c-format
32065 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32066 msgstr ""
32067 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32070 #, c-format
32071 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
32072 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32075 #, c-format
32076 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32077 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
32078
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32080 #, c-format
32081 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32082 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
32083
32084 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32085 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32086 #. %3$s:  server.servername | html 
32087 #. %4$s:  END 
32088 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32089 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32090 #. %7$s:  END 
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32092 #, c-format
32093 msgid ""
32094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32095 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32096 msgstr ""
32097 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
32098 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
32099
32100 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32101 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32102 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32103 #. %4$s:  END 
32104 #. %5$s:  ELSE 
32105 #. %6$s:  action | html 
32106 #. %7$s:  END 
32107 #. %8$s:  END 
32108 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32109 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32110 #. %11$s:  END 
32111 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32112 #. %13$s:  END 
32113 #. %14$s:  IF ( else ) 
32114 #. %15$s:  END 
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32116 #, c-format
32117 msgid ""
32118 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32119 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32120 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32121 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32122 msgstr ""
32123 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
32124 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
32125 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
32126 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
32127 "%s"
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32130 #, c-format
32131 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32132 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
32133
32134 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
32135 #. %2$s:  ELSE 
32136 #. %3$s:  authid | html 
32137 #. %4$s:  authtypetext | html 
32138 #. %5$s:  END 
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32140 #, c-format
32141 msgid ""
32142 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
32143 "for authority #%s (%s) %s "
32144 msgstr ""
32145 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
32146 "Normdatensatz %s (%s) %s "
32147
32148 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32149 #. %2$s:  authid | html 
32150 #. %3$s:  authtypetext | html 
32151 #. %4$s:  ELSE 
32152 #. %5$s:  authtypetext | html 
32153 #. %6$s:  END 
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32155 #, c-format
32156 msgid ""
32157 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32158 "authority (%s)%s"
32159 msgstr ""
32160 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
32161 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32164 #, c-format
32165 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32166 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32169 #, c-format
32170 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32171 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32174 #, c-format
32175 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32176 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
32177
32178 #. %1$s:  booksellername | html 
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32180 #, c-format
32181 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32182 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
32183
32184 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32185 #. %2$s:  ELSE 
32186 #. %3$s:  title | html 
32187 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32188 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
32189 #. %6$s:  END 
32190 #. %7$s:  END 
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32192 #, c-format
32193 msgid ""
32194 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
32195 "%s "
32196 msgstr ""
32197 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
32198 "%s%s %s "
32199
32200 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32201 #. %2$s:  ELSE 
32202 #. %3$s:  END 
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32204 #, c-format
32205 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
32206 msgstr ""
32207 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
32208 "%s "
32209
32210 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32211 #. %2$s:  ELSE 
32212 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32213 #. %4$s:  END 
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32215 #, c-format
32216 msgid ""
32217 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32218 "%s %s "
32219 msgstr ""
32220 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
32221 "Details zu %s %s "
32222
32223 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32224 #. %2$s:  ELSE 
32225 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32226 #. %4$s:  END 
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32228 #, c-format
32229 msgid ""
32230 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32231 msgstr ""
32232 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
32233 "%s %s "
32234
32235 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32236 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32237 #. %3$s:  query_desc | html 
32238 #. %4$s:  END 
32239 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32240 #. %6$s:  limit_desc | html 
32241 #. %7$s:  END 
32242 #. %8$s:  ELSE 
32243 #. %9$s:  END 
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32245 #, c-format
32246 msgid ""
32247 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32248 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32249 msgstr ""
32250 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
32251 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32254 #, c-format
32255 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32256 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
32257
32258 #. %1$s:  biblio.title | html 
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32260 #, c-format
32261 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32262 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
32263
32264 #. %1$s:  biblio.title | html 
32265 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32266 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32267 #. %4$s:  END 
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32269 #, c-format
32270 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
32271 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
32272
32273 #. %1$s:  title | html 
32274 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32275 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32276 #. %4$s:  END 
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
32278 #, c-format
32279 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
32280 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32283 #, c-format
32284 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32285 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32288 #, c-format
32289 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32290 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
32291
32292 #. %1$s:  biblio.title | html 
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32294 #, c-format
32295 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32296 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zur Bestandsrotation von %s"
32297
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32299 #, c-format
32300 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32301 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Warenkorb"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32304 #, c-format
32305 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32306 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
32307
32308 #. SCRIPT
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32310 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32311 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
32312
32313 #. %1$s:  title | html 
32314 #. %2$s:  IF ( author ) 
32315 #. %3$s:  author | html 
32316 #. %4$s:  END 
32317 #. %5$s:  biblionumber | html 
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32319 #, c-format
32320 msgid ""
32321 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32322 msgstr ""
32323 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
32324 "&rsaquo; Exemplare"
32325
32326 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32327 #. %2$s:  title | html 
32328 #. %3$s:  biblionumber | html 
32329 #. %4$s:  ELSE 
32330 #. %5$s:  END 
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32332 #, c-format
32333 msgid ""
32334 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32335 "record%s"
32336 msgstr ""
32337 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
32338 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
32339
32340 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32342 #, c-format
32343 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32344 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Exemplar anhängen an %s"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32347 #, c-format
32348 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32349 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Signaturenbrowser"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32352 #, c-format
32353 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32354 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32357 #, c-format
32358 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32359 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32363 #, c-format
32364 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32365 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32368 #, c-format
32369 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32370 msgstr ""
32371 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32375 #, c-format
32376 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32377 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32380 #, c-format
32381 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32382 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32385 #, c-format
32386 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32387 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32390 #, c-format
32391 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32392 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32396 #, c-format
32397 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32398 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
32399
32400 #. %1$s:  IF patron 
32401 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32402 #. %3$s:  END 
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32404 #, c-format
32405 msgid ""
32406 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32407 "to %s %s "
32408 msgstr ""
32409 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
32410 "ausleihen an %s %s "
32411
32412 #. %1$s:  IF patron 
32413 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32414 #. %3$s:  END 
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32416 #, c-format
32417 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32418 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32421 #, c-format
32422 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32423 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32426 #, c-format
32427 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32428 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
32429
32430 #. %1$s:  title | html 
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32432 #, c-format
32433 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32434 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
32435
32436 #. %1$s:  title | html 
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32438 #, c-format
32439 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32440 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32443 #, c-format
32444 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32445 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32448 #, c-format
32449 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32450 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32453 #, c-format
32454 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32455 msgstr ""
32456 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
32457
32458 #. %1$s:  title | html 
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32460 #, c-format
32461 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32462 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32465 #, c-format
32466 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32467 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32470 #, c-format
32471 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32472 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32475 #, c-format
32476 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32477 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
32478
32479 #. %1$s:  todaysdate | html 
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32481 #, c-format
32482 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32483 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32486 #, c-format
32487 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32488 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32491 #, c-format
32492 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32493 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32494
32495 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32497 #, c-format
32498 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32499 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32502 #, c-format
32503 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32504 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32505
32506 #. %1$s:  title | html 
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32508 #, c-format
32509 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32510 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32513 #, c-format
32514 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32515 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32518 #, c-format
32519 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32520 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32523 #, c-format
32524 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32525 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32528 #, c-format
32529 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32530 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32533 #, c-format
32534 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32535 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32539 #, c-format
32540 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32541 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
32542
32543 #. %1$s:  IF course_name 
32544 #. %2$s:  course_name | html 
32545 #. %3$s:  ELSE 
32546 #. %4$s:  END 
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32548 #, c-format
32549 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32550 msgstr ""
32551 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
32552 "Semesterapparat %s"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32556 #, c-format
32557 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32558 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
32559
32560 #. %1$s:  course.course_name | html 
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32562 #, c-format
32563 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32564 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
32565
32566 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32567 #. %2$s:  ELSE 
32568 #. %3$s:  END 
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32570 #, c-format
32571 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32572 msgstr ""
32573 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo;%s Exemplar bearbeiten%s Exemplare "
32574 "hinzufügen%s"
32575
32576 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32577 #. %2$s:  patron.surname | html 
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32579 #, c-format
32580 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32581 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32584 #, c-format
32585 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32586 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32589 #, c-format
32590 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32591 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
32592
32593 #. %1$s:  errno | html 
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32595 #, c-format
32596 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32597 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
32598
32599 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32601 #, c-format
32602 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32603 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32606 #, c-format
32607 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32608 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihbestellungen &rsaquo;"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32611 #, c-format
32612 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32613 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32616 #, c-format
32617 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32618 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32621 #, c-format
32622 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32623 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32626 #, c-format
32627 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32628 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
32629
32630 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32631 #. %2$s:  END 
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32633 #, c-format
32634 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32635 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
32636
32637 #. %1$s:  title | html 
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32639 #, c-format
32640 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32641 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
32642
32643 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32644 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32645 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32646 #. %4$s:  ELSE 
32647 #. %5$s:  END 
32648 #. %6$s:  IF (firstname) 
32649 #. %7$s:  firstname | html 
32650 #. %8$s:  END 
32651 #. %9$s:  IF (surname) 
32652 #. %10$s:  surname | html 
32653 #. %11$s:  END 
32654 #. %12$s: IF categoryname 
32655 #. %13$s:  categoryname | html 
32656 #. %14$s:  ELSE 
32657 #. %15$s:  IF ( I ) 
32658 #. %16$s:  END 
32659 #. %17$s:  IF ( A ) 
32660 #. %18$s:  END 
32661 #. %19$s:  IF ( C ) 
32662 #. %20$s:  END 
32663 #. %21$s:  IF ( P ) 
32664 #. %22$s:  END 
32665 #. %23$s:  IF ( S ) 
32666 #. %24$s:  END 
32667 #. %25$s:  END 
32668 #. %26$s:  END 
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32670 #, c-format
32671 msgid ""
32672 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32673 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32674 "%s) %s "
32675 msgstr ""
32676 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s %sNeuer %sKopiere %s Bearbeite %s "
32677 "Benutzer %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sErwachsener%s%sKind%s"
32678 "%sMitarbeiter (Organisation)%s%sBibliothekspersonal%s%s) %s "
32679
32680 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32681 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32682 #. %3$s:  END 
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32684 #, c-format
32685 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32686 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
32687
32688 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32689 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32690 #. %3$s:  END 
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32692 #, c-format
32693 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32694 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
32695
32696 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32697 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32698 #. %3$s:  patron.surname | html 
32699 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32700 #. %5$s:  END 
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32702 #, c-format
32703 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32704 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32705
32706 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32707 #. %2$s:  ELSE 
32708 #. %3$s:  patron.surname | html 
32709 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32710 #. %5$s:  END 
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32712 #, c-format
32713 msgid ""
32714 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32715 "%s%s"
32716 msgstr ""
32717 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32718 "%s aktualisieren%s"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32721 #, c-format
32722 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32723 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
32724
32725 #. For the first occurrence,
32726 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32729 #, c-format
32730 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32731 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
32732
32733 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32734 #. %2$s:  patron.surname | html 
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32736 #, c-format
32737 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32738 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32741 #, c-format
32742 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32743 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32746 #, c-format
32747 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32748 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32751 #, c-format
32752 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32753 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
32754
32755 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32756 #. %2$s:  patron.surname | html 
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32758 #, c-format
32759 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32760 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32763 #, c-format
32764 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32765 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32766
32767 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32769 #, c-format
32770 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32771 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
32772
32773 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32775 #, c-format
32776 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32777 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
32778
32779 #. %1$s:  patron.surname | html 
32780 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32782 #, c-format
32783 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32784 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32787 #, c-format
32788 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32789 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32792 #, c-format
32793 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32794 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
32795
32796 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32797 #. %2$s:  ELSE 
32798 #. %3$s:  END 
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32800 #, c-format
32801 msgid ""
32802 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32803 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32804 msgstr ""
32805 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
32806 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
32807
32808 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32809 #. %2$s:  ELSE 
32810 #. %3$s:  END 
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32812 #, c-format
32813 msgid ""
32814 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32815 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32816 msgstr ""
32817 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32818 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
32819
32820 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32821 #. %2$s:  ELSE 
32822 #. %3$s:  END 
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32824 #, c-format
32825 msgid ""
32826 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32827 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32828 msgstr ""
32829 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32830 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
32831
32832 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32833 #. %2$s:  ELSE 
32834 #. %3$s:  END 
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32836 #, c-format
32837 msgid ""
32838 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32839 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32840 msgstr ""
32841 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32842 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32845 #, c-format
32846 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32847 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32850 #, c-format
32851 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32852 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
32853
32854 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32855 #. %2$s:  END 
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32857 #, c-format
32858 msgid ""
32859 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32860 msgstr ""
32861 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32864 #, c-format
32865 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32866 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32869 #, c-format
32870 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32871 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
32872
32873 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32874 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32875 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32876 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32877 #. %5$s:  name | html 
32878 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32879 #. %7$s: - END -
32880 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32881 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32882 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32883 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32884 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32885 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32886 #. %14$s: - END -
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32888 #, c-format
32889 msgid ""
32890 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32891 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32892 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32893 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32894 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32895 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32896 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32897 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32898 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32899 msgstr ""
32900 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
32901 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
32902 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
32903 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
32904 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
32905 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
32906 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
32907 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
32908 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
32909 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32910
32911 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32912 #. %2$s:  END 
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32914 #, c-format
32915 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32916 msgstr ""
32917 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32920 #, c-format
32921 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32922 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32925 #, c-format
32926 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32927 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
32928
32929 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32930 #. %2$s:  END 
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32932 #, c-format
32933 msgid ""
32934 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32935 msgstr ""
32936 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
32937 "Ergebnisse%s"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32940 #, c-format
32941 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32942 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32945 #, c-format
32946 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32947 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32950 #, c-format
32951 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32952 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32955 #, c-format
32956 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32957 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32960 #, c-format
32961 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32962 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Mappings für Suchoptionen bei Normdaten"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32965 #, c-format
32966 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32967 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Mappings für Suchoptionen bei Titeldaten"
32968
32969 #. %1$s:  supplier | html 
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32971 #, c-format
32972 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32973 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
32974
32975 #. For the first occurrence,
32976 #. %1$s:  biblionumber | html 
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32980 #, c-format
32981 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32982 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
32983
32984 #. %1$s:  title | html 
32985 #. %2$s:  IF ( op ) 
32986 #. %3$s:  ELSE 
32987 #. %4$s:  END 
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32989 #, c-format
32990 msgid ""
32991 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32992 "routing list%s"
32993 msgstr ""
32994 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
32995 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32996
32997 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32998 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32999 #. %3$s:  ELSE 
33000 #. %4$s:  END 
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
33002 #, c-format
33003 msgid ""
33004 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33005 "subscription%s"
33006 msgstr ""
33007 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
33008 "%sNeues Abonnement%s"
33009
33010 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33012 #, c-format
33013 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33014 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33017 #, c-format
33018 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33019 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33022 #, c-format
33023 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33024 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33027 #, c-format
33028 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33029 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33032 #, c-format
33033 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33034 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
33035
33036 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33038 #, c-format
33039 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33040 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33043 #, c-format
33044 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33045 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
33046
33047 #. %1$s:  IF op == "list" 
33048 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
33049 #. %3$s:  IF field 
33050 #. %4$s:  ELSE 
33051 #. %5$s:  END 
33052 #. %6$s:  END 
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
33054 #, c-format
33055 msgid ""
33056 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
33057 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
33058 "%s "
33059 msgstr ""
33060 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
33061 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
33062 "hinzufügen %s %s "
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33065 #, c-format
33066 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33067 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33070 #, c-format
33071 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33072 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33075 #, c-format
33076 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33077 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33080 #, c-format
33081 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33082 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33085 #, c-format
33086 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33087 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33090 #, c-format
33091 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33092 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
33093
33094 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33096 #, c-format
33097 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33098 msgstr ""
33099 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
33100
33101 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33103 #, c-format
33104 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33105 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33108 #, c-format
33109 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33110 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33113 #, c-format
33114 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33115 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
33116
33117 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33119 #, c-format
33120 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33121 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
33124 #, c-format
33125 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33126 msgstr "Koha &rsaquo; Bestandsrotation"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33129 #, c-format
33130 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33131 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
33132
33133 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33134 #. %2$s:  ELSE 
33135 #. %3$s:  END 
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33137 #, c-format
33138 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33139 msgstr ""
33140 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
33141
33142 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33144 #, c-format
33145 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33146 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
33147
33148 #. %1$s:  IF ( del ) 
33149 #. %2$s:  ELSE 
33150 #. %3$s:  END 
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33152 #, c-format
33153 msgid ""
33154 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33155 "%s "
33156 msgstr ""
33157 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
33158 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33161 #, c-format
33162 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33163 msgstr ""
33164 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33167 #, c-format
33168 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33169 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33172 #, c-format
33173 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33174 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
33175
33176 #. %1$s:  IF step == 2 
33177 #. %2$s:  END 
33178 #. %3$s:  IF step == 3 
33179 #. %4$s:  END 
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33181 #, c-format
33182 msgid ""
33183 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
33184 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33185 msgstr ""
33186 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
33187 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33190 #, c-format
33191 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33192 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33195 #, c-format
33196 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33197 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33200 #, c-format
33201 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33202 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33205 #, c-format
33206 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33207 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
33208
33209 #. %1$s:  IF ( status ) 
33210 #. %2$s:  ELSE 
33211 #. %3$s:  END 
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33213 #, c-format
33214 msgid ""
33215 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33216 "Comments awaiting moderation%s"
33217 msgstr ""
33218 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
33219 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33222 #, c-format
33223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33224 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
33225
33226 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33227 #. %2$s:  END 
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33229 #, c-format
33230 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33231 msgstr ""
33232 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33235 #, c-format
33236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33237 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33240 #, c-format
33241 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33242 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
33243
33244 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33246 #, c-format
33247 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33248 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
33249
33250 #. %1$s:  IF batch_id 
33251 #. %2$s:  batch_id | html 
33252 #. %3$s:  ELSE 
33253 #. %4$s:  END 
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33255 #, c-format
33256 msgid ""
33257 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33258 "(%s)%sNew%s"
33259 msgstr ""
33260 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33261 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33264 #, c-format
33265 msgid ""
33266 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33267 msgstr ""
33268 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
33269 "exportieren"
33270
33271 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33272 #. %2$s:  layout_id | html 
33273 #. %3$s:  ELSE 
33274 #. %4$s:  END 
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33276 #, c-format
33277 msgid ""
33278 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33279 "(%s)%sNew%s"
33280 msgstr ""
33281 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
33282 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33283
33284 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33285 #. %2$s:  profile_id | html 
33286 #. %3$s:  ELSE 
33287 #. %4$s:  END
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33289 #, c-format
33290 msgid ""
33291 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33292 "(%s)%sNew%s"
33293 msgstr ""
33294 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
33295 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33296
33297 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33298 #. %2$s:  template_id | html 
33299 #. %3$s:  ELSE 
33300 #. %4$s:  END 
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33302 #, c-format
33303 msgid ""
33304 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33305 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33306 msgstr ""
33307 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33308 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33311 #, c-format
33312 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33313 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
33314
33315 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33316 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33317 #. %3$s:  END 
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33319 #, c-format
33320 msgid ""
33321 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33322 "%s "
33323 msgstr ""
33324 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33325 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33328 #, c-format
33329 msgid ""
33330 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33331 "matched records"
33332 msgstr ""
33333 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33334 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33337 #, c-format
33338 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33339 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
33340
33341 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33342 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33343 #. %3$s:  ELSE 
33344 #. %4$s:  END 
33345 #. %5$s:  END 
33346 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33347 #. %7$s:  END 
33348 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33349 #. %9$s:  END 
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33351 #, c-format
33352 msgid ""
33353 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33354 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33355 msgstr ""
33356 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
33357 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
33358 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33361 #, c-format
33362 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33363 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33366 #, c-format
33367 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33368 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
33369
33370 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33372 #, c-format
33373 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33374 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
33375
33376 #. %1$s:  IF batch_id 
33377 #. %2$s:  batch_id | html 
33378 #. %3$s:  ELSE 
33379 #. %4$s:  END 
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33381 #, c-format
33382 msgid ""
33383 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33384 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33385 msgstr ""
33386 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
33387 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33390 #, c-format
33391 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33392 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
33393
33394 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33395 #. %2$s:  layout_id | html 
33396 #. %3$s:  ELSE 
33397 #. %4$s:  END 
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33399 #, c-format
33400 msgid ""
33401 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33402 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33403 msgstr ""
33404 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
33405 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33406
33407 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33408 #. %2$s:  profile_id | html 
33409 #. %3$s:  ELSE 
33410 #. %4$s:  END
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33412 #, c-format
33413 msgid ""
33414 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33415 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33416 msgstr ""
33417 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
33418 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33419
33420 #. %1$s:  IF (template_id) 
33421 #. %2$s:  template_id | html 
33422 #. %3$s:  ELSE 
33423 #. %4$s:  END 
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33425 #, c-format
33426 msgid ""
33427 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33428 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33429 msgstr ""
33430 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
33431 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33434 #, c-format
33435 msgid ""
33436 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33437 "exporting"
33438 msgstr ""
33439 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
33440 "Benutzerausweisdruck/-export"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33443 #, c-format
33444 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33445 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
33446
33447 #. %1$s:  IF club 
33448 #. %2$s:  club.name | html 
33449 #. %3$s:  ELSE 
33450 #. %4$s:  club_template.name | html 
33451 #. %5$s:  END 
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33453 #, c-format
33454 msgid ""
33455 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33456 "Create a new %s club %s "
33457 msgstr ""
33458 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
33459 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
33460
33461 #. %1$s:  IF club_template 
33462 #. %2$s:  club_template.name | html 
33463 #. %3$s:  ELSE 
33464 #. %4$s:  END 
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33466 #, c-format
33467 msgid ""
33468 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33469 "%s %s Create a new club template %s "
33470 msgstr ""
33471 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
33472 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33475 #, c-format
33476 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33477 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33480 #, c-format
33481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33482 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
33483
33484 #. %1$s:  list.name | html 
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33486 #, c-format
33487 msgid ""
33488 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33489 msgstr ""
33490 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
33491 "Benutzer hinzufügen"
33492
33493 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33494 #. %2$s:  ELSE 
33495 #. %3$s:  END 
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33497 #, c-format
33498 msgid ""
33499 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33500 "New patron list %s "
33501 msgstr ""
33502 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
33503 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33506 #, c-format
33507 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33508 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33511 #, c-format
33512 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33513 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33516 #, c-format
33517 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33518 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugin hochladen"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33521 #, c-format
33522 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33523 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33526 #, c-format
33527 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33528 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33531 #, c-format
33532 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33533 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33536 #, c-format
33537 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33538 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33541 #, c-format
33542 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33543 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
33544
33545 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33546 #. %2$s:  ELSE 
33547 #. %3$s:  editColTitle | html 
33548 #. %4$s:  END -
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33550 #, c-format
33551 msgid ""
33552 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33553 "collection %s Edit collection %s %s "
33554 msgstr ""
33555 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
33556 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33557
33558 #. %1$s:  colTitle | html 
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33560 #, c-format
33561 msgid ""
33562 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33563 "&rsquo; Add or remove items"
33564 msgstr ""
33565 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33566 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33569 #, c-format
33570 msgid ""
33571 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33572 "collection"
33573 msgstr ""
33574 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33575 "verlagern"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33578 #, c-format
33579 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33580 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33583 #, c-format
33584 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33585 msgstr ""
33586 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33587
33588 #. For the first occurrence,
33589 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33590 #. %2$s:  ELSE 
33591 #. %3$s:  END 
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33594 #, c-format
33595 msgid ""
33596 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33597 msgstr ""
33598 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
33599 "moderieren%s"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33602 #, c-format
33603 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33604 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33607 #, c-format
33608 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33609 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33612 #, c-format
33613 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33614 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33617 #, c-format
33618 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33619 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
33620
33621 #. %1$s:  name | html 
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33623 #, c-format
33624 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33625 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
33626
33627 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33628 #. %2$s:  END 
33629 #. %3$s:  IF ( language ) 
33630 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33631 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33632 #. %6$s:  END 
33633 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33634 #. %8$s:  END 
33635 #. %9$s:  END 
33636 #. %10$s:  END 
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33638 #, c-format
33639 msgid ""
33640 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33641 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33642 "dependencies %s "
33643 msgstr ""
33644 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33645 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33646 "prüfen %s "
33647
33648 #. %1$s:  IF all_done 
33649 #. %2$s:  ELSE 
33650 #. %3$s:  END 
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33652 #, c-format
33653 msgid ""
33654 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33655 "%s "
33656 msgstr ""
33657 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33658 "%s "
33659
33660 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33661 #. %2$s:  END 
33662 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33663 #. %4$s:  IF ( error ) 
33664 #. %5$s:  ELSE 
33665 #. %6$s:  END 
33666 #. %7$s:  END 
33667 #. %8$s:  IF ( default ) 
33668 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33669 #. %10$s:  ELSE 
33670 #. %11$s:  END 
33671 #. %12$s:  END 
33672 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33673 #. %14$s:  END 
33674 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33675 #. %16$s:  END 
33676 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33677 #. %18$s:  END 
33678 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33679 #. %20$s:  END 
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33681 #, c-format
33682 msgid ""
33683 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33684 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33685 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33686 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33687 "Installation complete %s "
33688 msgstr ""
33689 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33690 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33691 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33692 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33693 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33696 #, c-format
33697 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33698 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33701 #, c-format
33702 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33703 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33706 #, c-format
33707 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33708 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33711 #, c-format
33712 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33713 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33716 #, c-format
33717 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33718 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33721 #, c-format
33722 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33723 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33726 #, c-format
33727 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33728 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33731 #, c-format
33732 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33733 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33736 #, c-format
33737 msgid "Koha 18.11 release team"
33738 msgstr "Koha 18.05 Release Team"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33741 #, c-format
33742 msgid "Koha SAB CINECA"
33743 msgstr "Koha SAB CINECA"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33747 #, c-format
33748 msgid "Koha administration"
33749 msgstr "Administration"
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33752 #, c-format
33753 msgid ""
33754 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33755 "password unchanged."
33756 msgstr ""
33757 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33758 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33759 "Passwort nicht zu ändern."
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33763 #, c-format
33764 msgid "Koha database schema"
33765 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33768 #, c-format
33769 msgid "Koha development team"
33770 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33774 #, c-format
33775 msgid "Koha field"
33776 msgstr "Koha-Feld"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33780 #, c-format
33781 msgid "Koha field:"
33782 msgstr "Koha Feld:"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33785 #, c-format
33786 msgid "Koha full call number"
33787 msgstr "Exemplarsignatur"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33790 #, c-format
33791 msgid "Koha history timeline"
33792 msgstr "Koha Timeline"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33795 #, c-format
33796 msgid "Koha internal"
33797 msgstr "Koha Interna"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33800 #, c-format
33801 msgid ""
33802 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33803 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33804 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33805 "version."
33806 msgstr ""
33807 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33808 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33809 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33810 "Wahl) eine spätere Version."
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33813 #, c-format
33814 msgid "Koha itemtype"
33815 msgstr "Koha Medientyp"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33818 #, c-format
33819 msgid "Koha link:"
33820 msgstr "Koha link:"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33823 #, c-format
33824 msgid "Koha module:"
33825 msgstr "Koha-Modul:"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33828 #, c-format
33829 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33830 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33834 #, c-format
33835 msgid "Koha offline circulation"
33836 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33839 #, c-format
33840 msgid "Koha plugins"
33841 msgstr "Koha Plugins"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33844 #, c-format
33845 msgid "Koha report library"
33846 msgstr "Koha Report Library"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33849 #, c-format
33850 msgid "Koha reports library"
33851 msgstr "Koha Report Library"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33854 #, c-format
33855 msgid "Koha staff client"
33856 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33859 #, c-format
33860 msgid "Koha team"
33861 msgstr "Koha-Team"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33864 #, c-format
33865 msgid "Koha to MARC Mapping"
33866 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33871 #, c-format
33872 msgid "Koha to MARC mapping"
33873 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33876 #, c-format
33877 msgid "Koha version: "
33878 msgstr "Koha-Version: "
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33881 #, c-format
33882 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33883 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33886 #, c-format
33887 msgid "Kohala"
33888 msgstr "Kohala"
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33891 #, c-format
33892 msgid "Koustubha Kale"
33893 msgstr "Koustubha Kale"
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33896 #, c-format
33897 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33898 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33902 #, c-format
33903 msgid "Kyle Hall"
33904 msgstr "Kyle Hall"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33907 #, c-format
33908 msgid ""
33909 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33910 "17.05 Release Manager)"
33911 msgstr ""
33912 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33913 "17.05 Release Manager)"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33916 #, c-format
33917 msgid "LC call number:"
33918 msgstr "LC-Signatur: "
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33925 #, c-format
33926 msgid "LC call number: "
33927 msgstr "LC-Signatur: "
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33934 #, c-format
33935 msgid "LCCN"
33936 msgstr "LCCN"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33940 #, c-format
33941 msgid "LCCN:"
33942 msgstr "LCCN:"
33943
33944 #. For the first occurrence,
33945 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33948 #, c-format
33949 msgid "LCCN: %s "
33950 msgstr "LCCN: %s "
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33960 #, c-format
33961 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33962 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33965 #, c-format
33966 msgid "LGPL v2.1"
33967 msgstr "LGPL v2.1"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33970 #, c-format
33971 msgid "LIBRISMARC"
33972 msgstr "LIBRISMARC"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33978 #, c-format
33979 msgid "Label"
33980 msgstr "Label"
33981
33982 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33984 #, c-format
33985 msgid "Label Batch Number %s"
33986 msgstr "Etikettenstapel %s"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33989 #, c-format
33990 msgid "Label batch"
33991 msgstr "Etiketten-Batch"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33994 #, c-format
33995 msgid "Label batches"
33996 msgstr "Batches verwalten"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34005 #, c-format
34006 msgid "Label creator"
34007 msgstr "Etikettendruck"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34010 #, c-format
34011 msgid "Label for lib: "
34012 msgstr "Interne Beschreibung: "
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
34015 #, c-format
34016 msgid "Label for opac: "
34017 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34020 #, c-format
34021 msgid "Label height:"
34022 msgstr "Etikettenhöhe:"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
34025 #, c-format
34026 msgid "Label number"
34027 msgstr "Etikettennummer"
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34030 #, c-format
34031 msgid "Label template"
34032 msgstr "Template"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34035 #, c-format
34036 msgid "Label templates"
34037 msgstr "Templates"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34040 #, c-format
34041 msgid "Label width:"
34042 msgstr "Etikettenbreite:"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34045 #, c-format
34046 msgid "Label: "
34047 msgstr "Label: "
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34050 #, c-format
34051 msgid "Labeled MARC"
34052 msgstr "Beschriftetes MARC"
34053
34054 #. %1$s:  biblionumber | html 
34055 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
34057 #, c-format
34058 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34059 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
34062 #, c-format
34063 msgid "Lang"
34064 msgstr "Sprache"
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
34067 #, c-format
34068 msgid "Lang: "
34069 msgstr "Sprache: "
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34073 #, c-format
34074 msgid "Language"
34075 msgstr "Sprache"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
34078 #, c-format
34079 msgid "Language: "
34080 msgstr "Sprache: "
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
34085 #, c-format
34086 msgid "Languages"
34087 msgstr "Sprachen"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
34090 #, c-format
34091 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34092 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
34095 #, c-format
34096 msgid "Large print"
34097 msgstr "Großdruck"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34100 #, c-format
34101 msgid "Large text"
34102 msgstr "Großer Text"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
34105 #, c-format
34106 msgid "Lari Taskula"
34107 msgstr "Lari Taskula"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34110 #, c-format
34111 msgid "Larry Baerveldt"
34112 msgstr "Larry Baerveldt"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
34115 #, c-format
34116 msgid "Lars Wirzenius"
34117 msgstr "Lars Wirzenius"
34118
34119 #. For the first occurrence,
34120 #. SCRIPT
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34123 #, c-format
34124 msgid "Last"
34125 msgstr "Letzte"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
34128 #, c-format
34129 msgid "Last borrowed:"
34130 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
34133 #, c-format
34134 msgid "Last borrower:"
34135 msgstr "Letzter Entleiher:"
34136
34137 #. SCRIPT
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34139 msgid "Last changed:"
34140 msgstr "Zuletzt geändert:"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
34143 #, c-format
34144 msgid "Last checkout date:"
34145 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34148 #, c-format
34149 msgid "Last claim date: "
34150 msgstr "Letzte Reklamation:"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
34153 #, c-format
34154 msgid "Last displayed"
34155 msgstr "Zuletzt angezeigt"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
34158 #, c-format
34159 msgid "Last edit"
34160 msgstr "Letzte Bearbeitung"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
34163 #, c-format
34164 msgid "Last inventory date:"
34165 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
34168 #, c-format
34169 msgid "Last location"
34170 msgstr "Letzter Standort"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34173 #, c-format
34174 msgid "Last patron"
34175 msgstr "Letzter Benutzer"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
34178 #, c-format
34179 msgid "Last returned by:"
34180 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
34183 #, c-format
34184 msgid "Last run"
34185 msgstr "Letzter Lauf"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34190 #, c-format
34191 msgid "Last seen"
34192 msgstr "Letzte Aktivität"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
34195 #, c-format
34196 msgid "Last seen:"
34197 msgstr "Letzte Aktivität:"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
34200 #, c-format
34201 msgid "Last update: "
34202 msgstr "Letzte Änderung: "
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34206 #, c-format
34207 msgid "Last updated"
34208 msgstr "Letzte Änderung"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:562
34212 #, c-format
34213 msgid "Last updated:"
34214 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34217 #, c-format
34218 msgid "Last updated: "
34219 msgstr "Letzte Änderung: "
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
34222 #, c-format
34223 msgid "Last value "
34224 msgstr "Letzter Wert "
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34231 #, c-format
34232 msgid "Late"
34233 msgstr "Verspätet"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34237 #, c-format
34238 msgid "Late orders"
34239 msgstr "Überfällige Bestellungen"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
34242 #, c-format
34243 msgid "Latina (Latin)"
34244 msgstr "Latina (Latein)"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34247 #, c-format
34248 msgid "Law reports and digests"
34249 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34255 #, c-format
34256 msgid "Layout"
34257 msgstr "Layout"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34261 #, c-format
34262 msgid "Layout ID"
34263 msgstr "Layout-ID"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34267 #, c-format
34268 msgid "Layout name: "
34269 msgstr "Layoutname: "
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34272 #, c-format
34273 msgid "Layout: "
34274 msgstr "Layout: "
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34280 #, c-format
34281 msgid "Layouts"
34282 msgstr "Layouts"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34286 #, c-format
34287 msgid "Leaflet"
34288 msgstr "Leaflet"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
34291 #, c-format
34292 msgid "Leave a message"
34293 msgstr "Mitteilung eintragen"
34294
34295 #. %1$s:  END 
34296 #. %2$s:  END 
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34298 #, c-format
34299 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34300 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34303 #, c-format
34304 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34305 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34308 #, c-format
34309 msgid "Lee Jamison"
34310 msgstr "Lee Jamison"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34313 #, c-format
34314 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34315 msgstr "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34318 #, c-format
34319 msgid "Left on order "
34320 msgstr "Nicht geliefert "
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34324 #, c-format
34325 msgid "Left page margin:"
34326 msgstr "Linker Seitenrand:"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34329 #, c-format
34330 msgid "Left text margin:"
34331 msgstr "Linker Textrand:"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34334 #, c-format
34335 msgid "Legal articles"
34336 msgstr "Juristische Aufsätze"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34339 #, c-format
34340 msgid "Legal cases and case notes"
34341 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34344 #, c-format
34345 msgid "Legend"
34346 msgstr "Legende"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34349 #, c-format
34350 msgid "Legislation"
34351 msgstr "Gesetzgebung"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34354 #, c-format
34355 msgid "Leire Diez"
34356 msgstr "Leire Diez"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34367 #, c-format
34368 msgid "Length: "
34369 msgstr "Länge: "
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34372 #, c-format
34373 msgid "Letter"
34374 msgstr "Brief"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34379 #, c-format
34380 msgid "Lib"
34381 msgstr "Bib"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34384 #, c-format
34385 msgid "LibLime, USA"
34386 msgstr "LibLime, USA"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
34389 #, c-format
34390 msgid "Librarian"
34391 msgstr "Bibliothekar"
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34394 #, c-format
34395 msgid "Librarian identity:"
34396 msgstr "Mitarbeiter:"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34402 #, c-format
34403 msgid "Librarian interface"
34404 msgstr "Dienstoberfläche"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34407 #, c-format
34408 msgid "Librarian:"
34409 msgstr "Mitarbeiter:"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34417 #, c-format
34418 msgid "Libraries"
34419 msgstr "Bibliotheken"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34422 #, c-format
34423 msgid "Libraries and groups "
34424 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34427 #, c-format
34428 msgid "Libraries informations: "
34429 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34432 #, c-format
34433 msgid "Libraries limitation: "
34434 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34480 #, c-format
34481 msgid "Library"
34482 msgstr "Bibliothek"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34485 #, c-format
34486 msgid "Library "
34487 msgstr "Bibliothek "
34488
34489 #. %1$s:  branchcode | html 
34490 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34492 #, c-format
34493 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34494 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34503 #, c-format
34504 msgid "Library EANs"
34505 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34508 #, c-format
34509 msgid "Library OverDrive Info"
34510 msgstr "OverDrive-Konfiguration der Bibliothek"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34513 #, c-format
34514 msgid "Library URL: "
34515 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34518 #, c-format
34519 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34520 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34523 #, c-format
34524 msgid "Library branch"
34525 msgstr "Bibliothek "
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34530 #, c-format
34531 msgid "Library code: "
34532 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34535 #, c-format
34536 msgid "Library created!"
34537 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34543 #, c-format
34544 msgid "Library groups"
34545 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34548 #, c-format
34549 msgid "Library is invalid."
34550 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34553 #, c-format
34554 msgid ""
34555 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34556 msgstr ""
34557 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34558 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34559 "Stapel hinzufügen. "
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34562 #, c-format
34563 msgid "Library management"
34564 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34567 #, c-format
34568 msgid "Library name: "
34569 msgstr "Name der Bibliothek: "
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34572 #, c-format
34573 msgid "Library of Congress"
34574 msgstr "Library of Congress"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34577 #, c-format
34578 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34579 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34582 #, c-format
34583 msgid "Library of the patron:"
34584 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34587 #, c-format
34588 msgid "Library set-up"
34589 msgstr "Kontodaten"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34593 #, c-format
34594 msgid "Library transfer limits"
34595 msgstr "Transportregeln"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34598 #, c-format
34599 msgid "Library type: "
34600 msgstr "Bibliothekstyp: "
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34604 #, c-format
34605 msgid "Library use"
34606 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34632 #, c-format
34633 msgid "Library:"
34634 msgstr "Bibliothek:"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34654 #, c-format
34655 msgid "Library: "
34656 msgstr "Bibliothek: "
34657
34658 #. For the first occurrence,
34659 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34662 #, c-format
34663 msgid "Library: %s"
34664 msgstr "Bibliothek: %s"
34665
34666 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34667 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34669 #, c-format
34670 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34671 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
34672
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34674 #, c-format
34675 msgid "Libriotech, Norway"
34676 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34679 #, c-format
34680 msgid "Licenses"
34681 msgstr "Lizenzen"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34684 #, c-format
34685 msgid ""
34686 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34687 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34688 "items_batchmod is still required)"
34689 msgstr ""
34690 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34691 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34692 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34695 #, c-format
34696 msgid "Limit collection code to: "
34697 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34700 #, c-format
34701 msgid ""
34702 "Limit item modification to subfields defined in the "
34703 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34704 "is still required)"
34705 msgstr ""
34706 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34707 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34708 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34711 #, c-format
34712 msgid "Limit item type to: "
34713 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34717 #, c-format
34718 msgid "Limit patron data access by group "
34719 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34722 #, c-format
34723 msgid ""
34724 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34725 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34726 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34727 msgstr ""
34728 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34729 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34730 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34733 #, c-format
34734 msgid "Limit to any of the following:"
34735 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34738 #, c-format
34739 msgid "Limit to currently available items"
34740 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34743 #, c-format
34744 msgid "Limit to:"
34745 msgstr "Einschränken:"
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34750 #, c-format
34751 msgid "Limit to: "
34752 msgstr "Einschränken: "
34753
34754 #. A
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34756 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34757 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34763 #, c-format
34764 msgid "Limits"
34765 msgstr "Einschränkungen"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34769 #, c-format
34770 msgid "Line"
34771 msgstr "Liniendiagramm"
34772
34773 #. For the first occurrence,
34774 #. SCRIPT
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34777 #, c-format
34778 msgid "Line "
34779 msgstr "Zeile "
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34782 #, c-format
34783 msgid "Line:"
34784 msgstr "Liniendiagramm:"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34787 #, c-format
34788 msgid "Link"
34789 msgstr "Link"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34792 #, c-format
34793 msgid "Link field to authorities"
34794 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34797 #, c-format
34798 msgid "Link to host item"
34799 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34802 #, c-format
34803 msgid "Link:"
34804 msgstr "Link:"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34807 #, c-format
34808 msgid "List"
34809 msgstr "Liste"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34812 #, c-format
34813 msgid "List Fields"
34814 msgstr "Listenfelder"
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34817 #, c-format
34818 msgid ""
34819 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34820 msgstr ""
34821 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34822 "Datenbankadministrators.)"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34825 #, c-format
34826 msgid "List created."
34827 msgstr "Liste erstellt."
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34830 #, c-format
34831 msgid "List deleted."
34832 msgstr "Liste gelöscht."
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34835 #, c-format
34836 msgid "List fields"
34837 msgstr "Felder auflisten"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34840 #, c-format
34841 msgid "List item price includes tax: "
34842 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34845 #, c-format
34846 msgid "List member:"
34847 msgstr "Benutzerliste:"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34851 #, c-format
34852 msgid "List name"
34853 msgstr "Name der Liste"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34856 #, c-format
34857 msgid "List name will be file name with timestamp"
34858 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34861 #, c-format
34862 msgid "List name: "
34863 msgstr "Listenname: "
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34867 #, c-format
34868 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34869 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34872 #, c-format
34873 msgid "List of rules"
34874 msgstr "Liste der Regeln"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34877 #, c-format
34878 msgid "List price"
34879 msgstr "Listenpreis"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34883 #, c-format
34884 msgid "List prices are: "
34885 msgstr "Listenpreise sind: "
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34888 #, c-format
34889 msgid "List prices:"
34890 msgstr "Listenpreise:"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34893 #, c-format
34894 msgid "List requests "
34895 msgstr "Fernleihbestellungen auflisten"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34898 #, c-format
34899 msgid "List updated."
34900 msgstr "Liste geändert."
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34908 #, c-format
34909 msgid "Lists"
34910 msgstr "Listen"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34914 #, c-format
34915 msgid "Lists that include this title: "
34916 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34919 #, c-format
34920 msgid "Liz Rea"
34921 msgstr "Liz Rea"
34922
34923 #. For the first occurrence,
34924 #. SCRIPT
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34939 msgid "Loading"
34940 msgstr "Lädt..."
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34959 #, c-format
34960 msgid "Loading "
34961 msgstr "Lädt... "
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34965 #, c-format
34966 msgid "Loading data..."
34967 msgstr "Daten werden geladen..."
34968
34969 #. SCRIPT
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34971 msgid "Loading more results…"
34972 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34975 #, c-format
34976 msgid "Loading new messaging defaults "
34977 msgstr "Lade neue Voreinstellung für Benachrichtigungen "
34978
34979 #. SCRIPT
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34981 msgid "Loading page %s, please wait..."
34982 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34983
34984 #. SCRIPT
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34986 msgid "Loading records, please wait..."
34987 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34992 #, c-format
34993 msgid "Loading, please wait..."
34994 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34995
34996 #. For the first occurrence,
34997 #. SCRIPT
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
35004 #, c-format
35005 msgid "Loading..."
35006 msgstr "Lädt..."
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
35010 #, c-format
35011 msgid "Loading... "
35012 msgstr "Lädt... "
35013
35014 #. SCRIPT
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
35016 msgid "Loading... you may continue scanning."
35017 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
35021 #, c-format
35022 msgid "Loan period"
35023 msgstr "Leihfrist"
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
35026 #, c-format
35027 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35028 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35031 #, c-format
35032 msgid "Loan period: "
35033 msgstr "Leihfrist: "
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35036 #, c-format
35037 msgid "Local Use"
35038 msgstr "Lokale Nutzung"
35039
35040 #. SCRIPT
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35042 msgid "Local catalog"
35043 msgstr "Lokaler Katalog"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
35046 #, c-format
35047 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35048 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
35049
35050 #. SCRIPT
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35052 msgid "Local number"
35053 msgstr "Lokale Nummer"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
35056 #, c-format
35057 msgid "Local use"
35058 msgstr "Lokale Verwendung"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
35061 #, c-format
35062 msgid "Local use preferences"
35063 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:588
35067 #, c-format
35068 msgid "Local use recorded"
35069 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
35070
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
35072 #, c-format
35073 msgid "Local use recorded."
35074 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
35077 #, c-format
35078 msgid "Locale:"
35079 msgstr "Sprache:"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
35082 #, c-format
35083 msgid "Locale: "
35084 msgstr "Sprache: "
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35105 #, c-format
35106 msgid "Location"
35107 msgstr "Standort"
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
35110 #, c-format
35111 msgid "Location and availability"
35112 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
35115 #, c-format
35116 msgid "Location(s)"
35117 msgstr "Standort(e)"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
35123 #, c-format
35124 msgid "Location:"
35125 msgstr "Standort:"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
35129 #, c-format
35130 msgid "Location: "
35131 msgstr "Standort:"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
35134 #, c-format
35135 msgid "Locations"
35136 msgstr "Standorte"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
35139 #, c-format
35140 msgid "Lock budget: "
35141 msgstr "Etat sperren: "
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35147 #, c-format
35148 msgid "Locked"
35149 msgstr "Gesperrt"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35153 #, c-format
35154 msgid "Log in"
35155 msgstr "Anmelden"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
35158 #, c-format
35159 msgid "Log in as a different user"
35160 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
35163 #, c-format
35164 msgid ""
35165 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35166 "from using any other OPAC functionality"
35167 msgstr ""
35168 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
35169 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
35172 #, c-format
35173 msgid "Log out"
35174 msgstr "Abmelden"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35178 #, c-format
35179 msgid "Log viewer"
35180 msgstr "Loganzeige"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
35183 #, c-format
35184 msgid "Logged in as:"
35185 msgstr "Angemeldet als:"
35186
35187 #. INPUT type=submit
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
35189 msgid "Login"
35190 msgstr "Anmelden"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
35194 #, c-format
35195 msgid "Logs"
35196 msgstr "Logs"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35199 #, c-format
35200 msgid "Look for existing records in catalog?"
35201 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
35204 #, c-format
35205 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35206 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35210 #, c-format
35211 msgid "Lost"
35212 msgstr "Vermisst"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
35216 #, c-format
35217 msgid "Lost card"
35218 msgstr "Ausweis verloren"
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35221 #, c-format
35222 msgid "Lost card flag"
35223 msgstr "Ausweis verloren"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35230 #, c-format
35231 msgid "Lost item"
35232 msgstr "Vermisstes Exemplar"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35235 #, c-format
35236 msgid "Lost item fee refund"
35237 msgstr "Rückerstattung der Verlustgebühr"
35238
35239 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35241 #, c-format
35242 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35243 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35246 #, c-format
35247 msgid "Lost item returned"
35248 msgstr "Rückgabe des verlorenen Exemplars"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
35254 #, c-format
35255 msgid "Lost items"
35256 msgstr "Vermisste Exemplare"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35259 #, c-format
35260 msgid "Lost items in staff client"
35261 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35264 #, c-format
35265 msgid "Lost items in staff client: "
35266 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
35270 #, c-format
35271 msgid "Lost on"
35272 msgstr "Vermisst seit"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
35275 #, c-format
35276 msgid "Lost on:"
35277 msgstr "Vermisst seit:"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35281 #, c-format
35282 msgid "Lost status"
35283 msgstr "Verloren-Status"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
35286 #, c-format
35287 msgid "Lost status:"
35288 msgstr "Verloren-Status:"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
35291 #, c-format
35292 msgid "Lost status: "
35293 msgstr "Verloren-Status: "
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
35296 #, c-format
35297 msgid "Lost: "
35298 msgstr "Vermisst: "
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35306 #, c-format
35307 msgid "Lower left X coordinate: "
35308 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35316 #, c-format
35317 msgid "Lower left Y coordinate: "
35318 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35321 #, c-format
35322 msgid "Lucida Console"
35323 msgstr "Lucida Console"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35326 #, c-format
35327 msgid "Luke Honiss"
35328 msgstr "Luke Honiss"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35331 #, c-format
35332 msgid "M&#257;ori"
35333 msgstr "M&#257;ori"
35334
35335 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35337 #, c-format
35338 msgid "MADS (XML)"
35339 msgstr "MADS (XML)"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35342 #, c-format
35343 msgid "MALMARC"
35344 msgstr "MALMARC"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35360 #, c-format
35361 msgid "MARC"
35362 msgstr "MARC"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
35367 #, c-format
35368 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35369 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35370
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35372 #, c-format
35373 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35374 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
35379 #, c-format
35380 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35381 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35384 #, c-format
35385 msgid "MARC 8"
35386 msgstr "MARC 8"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35389 #, c-format
35390 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35391 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35394 #, c-format
35395 msgid "MARC Card View"
35396 msgstr "MARC-Ansicht"
35397
35398 #. %1$s:  IF framework 
35399 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35400 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35401 #. %4$s:  ELSE 
35402 #. %5$s:  END 
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35404 #, c-format
35405 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35406 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35410 #, c-format
35411 msgid "MARC Preview:"
35412 msgstr "MARC-Vorschau:"
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35415 #, c-format
35416 msgid "MARC View"
35417 msgstr "MARC-Ansicht"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35421 #, c-format
35422 msgid "MARC bibliographic framework"
35423 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35427 #, c-format
35428 msgid "MARC bibliographic framework test"
35429 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35433 #, c-format
35434 msgid "MARC field"
35435 msgstr "MARC-Feld"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35439 #, c-format
35440 msgid "MARC field: "
35441 msgstr "MARC-Feld: "
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35447 #, c-format
35448 msgid "MARC frameworks"
35449 msgstr "MARC-Frameworks"
35450
35451 #. %1$s:  marcflavour | html 
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35453 #, c-format
35454 msgid "MARC frameworks: %s"
35455 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35459 #, c-format
35460 msgid "MARC modification templates"
35461 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
35462
35463 #. %1$s:  template_id | html 
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35465 #, c-format
35466 msgid "MARC modification templates %s"
35467 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35471 #, c-format
35472 msgid "MARC organization code"
35473 msgstr "MARC-Organisationscode"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35487 #, c-format
35488 msgid "MARC preview"
35489 msgstr "MARC-Vorschau"
35490
35491 #. %1$s:  biblionumber | html 
35492 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35494 #, c-format
35495 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35496 msgstr "MARC-Datensatz: %s ( %s )"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35499 #, c-format
35500 msgid "MARC staging results :"
35501 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35504 #, c-format
35505 msgid ""
35506 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35507 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35508 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35509 msgstr ""
35510 "MARC steht für Machine Readable Cataloging (Maschinenlesbare "
35511 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35512 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35513 "einigen wenigen europäischen Ländern. "
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35518 #, c-format
35519 msgid "MARC structure"
35520 msgstr "MARC-Struktur"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35524 #, c-format
35525 msgid "MARC subfield"
35526 msgstr "MARC-Unterfeld"
35527
35528 #. %1$s:  tagfield | html 
35529 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35530 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35531 #. %4$s:  ELSE 
35532 #. %5$s:  END 
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35534 #, c-format
35535 msgid ""
35536 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35537 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35541 #, c-format
35542 msgid "MARC subfield: "
35543 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35546 #, c-format
35547 msgid "MARC with items"
35548 msgstr "MARC mit Exemplaren"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35551 #, c-format
35552 msgid "MARC without items"
35553 msgstr "MARC ohne Exemplare"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35556 #, c-format
35557 msgid "MARC21/USMARC"
35558 msgstr "MARC21/USMARC"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
35564 #, c-format
35565 msgid "MARCXML"
35566 msgstr "MARCXML"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35573 #, c-format
35574 msgid "MIT License"
35575 msgstr "MIT-Lizenz"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35578 #, c-format
35579 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35580 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35583 #, c-format
35584 msgid "MIT licence"
35585 msgstr "MIT-Lizenz"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35592 #, c-format
35593 msgid "MIT license"
35594 msgstr "MIT-Lizenz"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35597 #, c-format
35598 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35599 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35603 #, c-format
35604 msgid "MODS (XML)"
35605 msgstr "MODS (XML)"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35608 #, c-format
35609 msgid "Mackey Johnstone"
35610 msgstr "Mackey Johnstone"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35613 #, c-format
35614 msgid "Macros"
35615 msgstr "Makros"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35618 #, c-format
35619 msgid "Macros..."
35620 msgstr "Makros..."
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35623 #, c-format
35624 msgid "Magnus Enger"
35625 msgstr "Magnus Enger"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35628 #, c-format
35629 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35630 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35635 #, c-format
35636 msgid "Main address"
35637 msgstr "Hauptadresse"
35638
35639 #. SCRIPT
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35641 msgid "Main library"
35642 msgstr "Hauptbibliothek "
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35645 #, c-format
35646 msgid "Make a payment"
35647 msgstr "Bezahlen"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35650 #, c-format
35651 msgid ""
35652 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35653 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35654 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35655 msgstr ""
35656 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
35657 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
35658 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35661 #, c-format
35662 msgid ""
35663 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35664 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35665 "will not affect August 1-10 in other years."
35666 msgstr ""
35667 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35668 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35669 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35672 #, c-format
35673 msgid ""
35674 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35675 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35676 msgstr ""
35677 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
35678 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35681 #, c-format
35682 msgid "Make budget active: "
35683 msgstr "Etat aktivieren: "
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35687 #, c-format
35688 msgid "Make payment"
35689 msgstr "Bezahlen"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35692 #, c-format
35693 msgid ""
35694 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35695 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35696 msgstr ""
35697 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35698 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
35699 "machen."
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35702 #, c-format
35703 msgid "Maksim Sen"
35704 msgstr "Maksim Sen"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35708 #, c-format
35709 msgid "Male"
35710 msgstr "Männlich "
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35713 #, c-format
35714 msgid "Male "
35715 msgstr "Männlich "
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35718 #, c-format
35719 msgid "Manage"
35720 msgstr "Verwalten"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35725 #, c-format
35726 msgid "Manage "
35727 msgstr "Verwalte "
35728
35729 #. %1$s:  rota.title | html 
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35731 #, c-format
35732 msgid "Manage %s items"
35733 msgstr "Verwalte Exemplare von %s"
35734
35735 #. %1$s:  rota.title | html 
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35737 #, c-format
35738 msgid "Manage %s stages"
35739 msgstr "Verwalte Stationen von %s"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35743 #, c-format
35744 msgid "Manage API keys"
35745 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35749 #, c-format
35750 msgid "Manage CSV export profiles"
35751 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35754 #, c-format
35755 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35756 msgstr "Meinten Sie?-Konfiguration verwalten"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35759 #, c-format
35760 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35761 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
35764 #, c-format
35765 msgid "Manage ILL request"
35766 msgstr "Fernleihbestellung verwalten"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35769 #, c-format
35770 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35771 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35774 #, c-format
35775 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35776 msgstr ""
35777 "Bibliographische MARC-Frameworks und Normdaten-Frameworks verwalten und "
35778 "testen"
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35781 #, c-format
35782 msgid "Manage MARC modification templates"
35783 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35786 #, c-format
35787 msgid "Manage OAI Sets"
35788 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35791 #, c-format
35792 msgid "Manage OAI sets"
35793 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35796 #, c-format
35797 msgid "Manage SMS cellular providers"
35798 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider verwalten"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35801 #, c-format
35802 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35803 msgstr "Pläne, Stationen und Exemplare von Bestandsrotationen verwalten"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35806 #, c-format
35807 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35808 msgstr "Z39.50- und SRU-Serverkonfiguration verwalten"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35811 #, c-format
35812 msgid ""
35813 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35814 "patron card layout."
35815 msgstr ""
35816 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35817 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35820 #, c-format
35821 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35822 msgstr ""
35823 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von Beschränkungen"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35826 #, c-format
35827 msgid "Manage all funds"
35828 msgstr "Alle Konten verwalten"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35831 #, c-format
35832 msgid "Manage audio alerts"
35833 msgstr "Akustische Signale verwalten"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35836 #, c-format
35837 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35838 msgstr "Normierte-Werte-Kategorien und -Werte verwalten"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35841 #, c-format
35842 msgid "Manage basket and order lines"
35843 msgstr "Bestellungen und Bestellposten verwalten"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35846 #, c-format
35847 msgid "Manage basket groups"
35848 msgstr "Bestellgruppen verwalten"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35851 #, c-format
35852 msgid "Manage budget plannings"
35853 msgstr "Etatplanung verwalten"
35854
35855 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35857 #, c-format
35858 msgid "Manage budgets"
35859 msgstr "Etats verwalten"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35862 #, c-format
35863 msgid "Manage circulation rules"
35864 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35867 #, c-format
35868 msgid ""
35869 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35870 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35871 "manage_circ_rules is still required)"
35872 msgstr ""
35873 "Ausleihkonditionen von allen Bibliotheken verwalten. Wenn dies nicht "
35874 "aktiviert ist, kann der angemeldete Benutzer nur die Ausleihkonditionen der "
35875 "eigenen Bibliothek bearbeiten (manage_circ_rules ist zusätzlich erforderlich)"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35878 #, c-format
35879 msgid "Manage cities and towns"
35880 msgstr "Städte verwalten"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35883 #, c-format
35884 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35885 msgstr "Klassifikationsquellen and Sortierregeln verwalten"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35888 #, c-format
35889 msgid "Manage column configuration"
35890 msgstr "Spaltenkonfiguration verwalten"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35893 #, c-format
35894 msgid "Manage contracts"
35895 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35898 #, c-format
35899 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35900 msgstr "Währungen und Wechselkurse verwalten"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35903 #, c-format
35904 msgid "Manage custom fields for item search."
35905 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35908 #, c-format
35909 msgid "Manage extended patron attributes"
35910 msgstr "Benutzerattribute verwalten"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35913 #, c-format
35914 msgid "Manage frequencies "
35915 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35916
35917 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35919 #, c-format
35920 msgid "Manage funds"
35921 msgstr "Konten verwalten"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35924 #, c-format
35925 msgid "Manage global system preferences"
35926 msgstr "Globale Systemparameter verwalten"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35929 #, c-format
35930 msgid ""
35931 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35932 "administrator email, and templates."
35933 msgstr ""
35934 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35935 "Administrators und Templates verwalten."
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35938 #, c-format
35939 msgid "Manage housebound deliveries"
35940 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35943 #, c-format
35944 msgid "Manage housebound profile"
35945 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35948 #, c-format
35949 msgid ""
35950 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35951 msgstr ""
35952 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35953 "unterfeldern."
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35956 #, c-format
35957 msgid "Manage invoice files"
35958 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35961 #, c-format
35962 msgid "Manage item circulation alerts"
35963 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für Ausleihe und Rückgabe verwalten"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35966 #, c-format
35967 msgid "Manage item search fields"
35968 msgstr "Suchfelder für Exemplare verwalten"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35971 #, c-format
35972 msgid "Manage item types"
35973 msgstr "Medientypen verwalten"
35974
35975 #. %1$s:  rota.title | html 
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35977 #, c-format
35978 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35979 msgstr "Exemplare von &quot;%s&quot; verwalten"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35982 #, c-format
35983 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35984 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mappings verwalten"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35987 #, c-format
35988 msgid "Manage libraries and library groups"
35989 msgstr "Bibliotheken und Bibliotheksgruppen verwalten"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35992 #, c-format
35993 msgid "Manage library EDI EANs"
35994 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35997 #, c-format
35998 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35999 msgstr "Transportregeln und Transportkostenmatrix verwalten"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36002 #, c-format
36003 msgid "Manage lists of patrons."
36004 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
36007 #, c-format
36008 msgid "Manage marc modification templates"
36009 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36012 #, c-format
36013 msgid "Manage numbering patterns "
36014 msgstr "Nummerierungsmuster"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
36017 #, c-format
36018 msgid "Manage orders"
36019 msgstr "Bestellungen verwalten"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
36022 #, c-format
36023 msgid "Manage patron categories"
36024 msgstr "Benutzertypen verwalten"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36027 #, c-format
36028 msgid "Manage patron clubs.."
36029 msgstr "Clubs verwalten..."
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
36032 #, c-format
36033 msgid "Manage patron image"
36034 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
36037 #, c-format
36038 msgid "Manage patrons fines and fees"
36039 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
36043 #, c-format
36044 msgid "Manage plugins"
36045 msgstr "Plugins verwalten"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36048 #, c-format
36049 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
36050 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
36053 #, c-format
36054 msgid "Manage purchase suggestions"
36055 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
36058 #, c-format
36059 msgid "Manage record matching rules"
36060 msgstr "Datensatzabgleichregeln verwalten"
36061
36062 #. SCRIPT
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
36064 msgid "Manage request"
36065 msgstr "Bestellung verwalten"
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36068 #, c-format
36069 msgid "Manage restrictions for accounts"
36070 msgstr "Benutzersperren verwalten"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36074 #, c-format
36075 msgid "Manage rotating collections"
36076 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
36079 #, c-format
36080 msgid ""
36081 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36082 msgstr ""
36083 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
36084 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36087 #, c-format
36088 msgid "Manage search engine configuration"
36089 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration verwalten"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
36092 #, c-format
36093 msgid "Manage serial subscriptions"
36094 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36098 #, c-format
36099 msgid "Manage staged MARC records"
36100 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
36101
36102 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
36103 #. %2$s:  import_batch_id | html 
36104 #. %3$s:  END 
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
36106 #, c-format
36107 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
36108 msgstr ""
36109 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
36112 #, c-format
36113 msgid "Manage staged records"
36114 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
36117 #, c-format
36118 msgid "Manage stockrotation operations"
36119 msgstr "Bestandsrotationsoperationen verwalten"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36122 #, c-format
36123 msgid ""
36124 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36125 "is used)"
36126 msgstr ""
36127 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
36128 "IndependentBranches verwendet wird)"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
36131 #, c-format
36132 msgid "Manage suggestions"
36133 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36136 #, c-format
36137 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36138 msgstr ""
36139 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36142 #, c-format
36143 msgid "Manage uploaded files ("
36144 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
36147 #, c-format
36148 msgid "Manage usage statistics settings"
36149 msgstr "Einstellungen für Nutzungsstatistiken der Koha-Installation verwalten"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
36152 #, c-format
36153 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36154 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
36157 #, c-format
36158 msgid "Manage vendors"
36159 msgstr "Lieferanten verwalten"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
36164 #, c-format
36165 msgid "Managed by"
36166 msgstr "Bearbeitet von"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
36169 #, c-format
36170 msgid "Managed by - on"
36171 msgstr "Bearbeitet von/am"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36178 #, c-format
36179 msgid "Managed by:"
36180 msgstr "Bearbeitet von:"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36184 #, c-format
36185 msgid "Managed in tab: "
36186 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36190 #, c-format
36191 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36192 msgstr ""
36193 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
36194 "und rückgängig Machen von Importen"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36197 #, c-format
36198 msgid "Management date from:"
36199 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36202 #, c-format
36203 msgid "Manager name"
36204 msgstr "Mitarbeitername"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
36207 #, c-format
36208 msgid "Managing library:"
36209 msgstr "Verwaltende Bibliothek:"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36213 #, c-format
36214 msgid "Mandatory"
36215 msgstr "Pflichtfeld"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36218 #, c-format
36219 msgid "Mandatory data added"
36220 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36226 #, c-format
36227 msgid "Mandatory: "
36228 msgstr "Pflichtfeld: "
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36232 #, c-format
36233 msgid "Manual credit"
36234 msgstr "Gutschrift"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36237 #, c-format
36238 msgid "Manual history:"
36239 msgstr "Manuelle Historie:"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
36242 #, c-format
36243 msgid "Manual history: "
36244 msgstr "Manuelle Historie: "
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36248 #, c-format
36249 msgid "Manual invoice"
36250 msgstr "Manuelle Gebühr"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36253 #, c-format
36254 msgid "Mapping"
36255 msgstr "Mapping"
36256
36257 #. SCRIPT
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36259 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36260 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
36261
36262 #. %1$s:  setName | html 
36263 #. %2$s:  setSpec | html 
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36265 #, c-format
36266 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36267 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
36268
36269 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36271 #, c-format
36272 msgid "Mappings for the %s"
36273 msgstr "Mappings für %s"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36276 #, c-format
36277 msgid "Mappings have been saved"
36278 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
36279
36280 #. SCRIPT
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36282 msgid "Mar"
36283 msgstr "März"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36286 #, c-format
36287 msgid "Marc Balmer"
36288 msgstr "Marc Balmer"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
36291 #, c-format
36292 msgid "Marc Chantreux"
36293 msgstr "Marc Chantreux"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
36296 #, c-format
36297 msgid "Marc Véron"
36298 msgstr "Marc Véron"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36301 #, c-format
36302 msgid "Marc field"
36303 msgstr "MARC-Feld"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36306 #, c-format
36307 msgid "Marc field: "
36308 msgstr "Marc Feld: "
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36311 #, c-format
36312 msgid "Marcel de Rooy"
36313 msgstr "Marcel de Rooy"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
36316 #, c-format
36317 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36318 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36319
36320 #. For the first occurrence,
36321 #. SCRIPT
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36324 #, c-format
36325 msgid "March"
36326 msgstr "März"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36329 #, c-format
36330 msgid "Marco Gaiarin"
36331 msgstr "Marco Gaiarin"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36334 #, c-format
36335 msgid "Margaret Hade"
36336 msgstr "Margaret Hade"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36339 #, c-format
36340 msgid "Mark Gavillet"
36341 msgstr "Mark Gavillet"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36344 #, c-format
36345 msgid "Mark Tompsett"
36346 msgstr "Mark Tompsett"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36349 #, c-format
36350 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36351 msgstr "Ausleihmitteilungen als gesehen/nicht gesehen markieren"
36352
36353 #. INPUT type=submit
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36355 msgid "Mark item as lost"
36356 msgstr "Exemplar verloren"
36357
36358 #. INPUT type=submit
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36360 msgid "Mark lost and notify patron"
36361 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36366 #, c-format
36367 msgid "Mark not seen"
36368 msgstr "Als nicht gesehen markieren"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36373 #, c-format
36374 msgid "Mark seen"
36375 msgstr "Als gesehen markieren"
36376
36377 #. INPUT type=submit
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36379 msgid "Mark seen and continue >>"
36380 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
36381
36382 #. INPUT type=submit
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36384 msgid "Mark seen and quit"
36385 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36388 #, c-format
36389 msgid "Mark selected as: "
36390 msgstr "Markieren als: "
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36393 #, c-format
36394 msgid "Mark the original budget as inactive"
36395 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36398 #, c-format
36399 msgid "Martin Persson"
36400 msgstr "Martin Persson"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36404 #, c-format
36405 msgid "Martin Renvoize"
36406 msgstr "Martin Renvoize"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36409 #, c-format
36410 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36411 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36414 #, c-format
36415 msgid "Martin Stenberg"
36416 msgstr "Martin Stenberg"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36419 #, c-format
36420 msgid "Mason James"
36421 msgstr "Mason James"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36424 #, c-format
36425 msgid ""
36426 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36427 msgstr ""
36428 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36431 #, c-format
36432 msgid "MassCat, USA"
36433 msgstr "MassCat, USA"
36434
36435 #. SCRIPT
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36437 msgid "Match applied"
36438 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36441 #, c-format
36442 msgid "Match check "
36443 msgstr "Prüfung "
36444
36445 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36447 #, c-format
36448 msgid "Match check %s"
36449 msgstr "Prüfung %s"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36452 #, c-format
36453 msgid "Match check 1 | "
36454 msgstr "Prüfung 1 | "
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36457 #, c-format
36458 msgid "Match details"
36459 msgstr "Details des Abgleichs"
36460
36461 #. SCRIPT
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36463 msgid "Match found"
36464 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36467 #, c-format
36468 msgid "Match point "
36469 msgstr "Prüfpunkt "
36470
36471 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36473 #, c-format
36474 msgid "Match point %s | "
36475 msgstr "Prüfpunkt %s | "
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36478 #, c-format
36479 msgid "Match point 1 | "
36480 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36483 #, c-format
36484 msgid "Match points"
36485 msgstr "Prüfpunkt"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36488 #, c-format
36489 msgid "Match threshold: "
36490 msgstr "Punktzahl: "
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36493 #, c-format
36494 msgid "Match type"
36495 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36496
36497 #. SCRIPT
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36499 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36500 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36501
36502 #. SCRIPT
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36504 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36505 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36508 #, c-format
36509 msgid "Matching rule applied"
36510 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36513 #, c-format
36514 msgid "Matching rule applied:"
36515 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36516
36517 #. SCRIPT
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36519 msgid "Matching rule code missing"
36520 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36524 #, c-format
36525 msgid "Matching rule code: "
36526 msgstr "Abgleichregelcode: "
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
36529 #, c-format
36530 msgid "Matching:"
36531 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36536 #, c-format
36537 msgid "Matchpoint components"
36538 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36541 #, c-format
36542 msgid "Material:"
36543 msgstr "Material:"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36548 #, c-format
36549 msgid "Materials"
36550 msgstr "Materialien"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36554 #, c-format
36555 msgid "Materials specified"
36556 msgstr "Beilagen"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
36559 #, c-format
36560 msgid "Materials specified:"
36561 msgstr "Beilagen:"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36564 #, c-format
36565 msgid "Mathieu Saby"
36566 msgstr "Mathieu Saby"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36569 #, c-format
36570 msgid "Matrix"
36571 msgstr "Matrix"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36574 #, c-format
36575 msgid "Matthew Hunt"
36576 msgstr "Matthew Hunt"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36579 #, c-format
36580 msgid "Matthias Meusburger"
36581 msgstr "Matthias Meusburger"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36584 #, c-format
36585 msgid "Max length:"
36586 msgstr "Maximale Länge:"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36590 #, c-format
36591 msgid "Max. suspension duration (day)"
36592 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36595 #, c-format
36596 msgid "Maxime Beaulieu"
36597 msgstr "Maxime Beaulieu"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36600 #, c-format
36601 msgid "Maxime Pelletier"
36602 msgstr "Maxime Pelletier"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36605 #, c-format
36606 msgid "Maximum Koha version"
36607 msgstr "Höchste Koha-Version"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36610 #, c-format
36611 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36612 msgstr "Maximal erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36613
36614 #. For the first occurrence,
36615 #. SCRIPT
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36618 #, c-format
36619 msgid "May"
36620 msgstr "Mai"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36623 #, c-format
36624 msgid "Md. Aftabuddin"
36625 msgstr "Md. Aftabuddin"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36628 #, c-format
36629 msgid "Meaning"
36630 msgstr "Bedeutung"
36631
36632 #. SCRIPT
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36634 msgid "Medium"
36635 msgstr "Medium"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36638 #, c-format
36639 msgid "Meenakshi. R"
36640 msgstr "Meenakshi. R"
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36643 #, c-format
36644 msgid "Melia Meggs"
36645 msgstr "Melia Meggs"
36646
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36648 #, c-format
36649 msgid "Memcached: "
36650 msgstr "Memcached: "
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36653 #, c-format
36654 msgid "Men"
36655 msgstr "Männer"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36662 #, c-format
36663 msgid "Merge"
36664 msgstr "Verschmelzen"
36665
36666 #. %1$s:  error | html 
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36668 #, c-format
36669 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36670 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36673 #, c-format
36674 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36675 msgstr ""
36676 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36677 "ungültig."
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36680 #, c-format
36681 msgid "Merge invoices"
36682 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36685 #, c-format
36686 msgid "Merge patron records"
36687 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36688
36689 #. INPUT type=submit
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36691 msgid "Merge patrons"
36692 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36696 #, c-format
36697 msgid "Merge reference"
36698 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36702 #, c-format
36703 msgid "Merge selected"
36704 msgstr "Titel verschmelzen"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36707 #, c-format
36708 msgid "Merge selected invoices"
36709 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36714 #, c-format
36715 msgid "Merge selected patrons"
36716 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36720 #, c-format
36721 msgid "Merging records"
36722 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36723
36724 #. SCRIPT
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36726 msgid "Merging with authority: "
36727 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36730 #, c-format
36731 msgid "Merllisia Manueli"
36732 msgstr "Merllisia Manueli"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36736 #, c-format
36737 msgid "Message"
36738 msgstr "Benachrichtigung"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36741 #, c-format
36742 msgid "Message body:"
36743 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36747 #, c-format
36748 msgid "Message sent"
36749 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36752 #, c-format
36753 msgid "Message subject:"
36754 msgstr "Betreff:"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36758 #, c-format
36759 msgid "Messages:"
36760 msgstr "Benachrichtigungen:"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36763 #, c-format
36764 msgid "Messaging"
36765 msgstr "Benachrichtigung"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36768 #, c-format
36769 msgid "Michael Andrew Cabus"
36770 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36773 #, c-format
36774 msgid "Michael Hafen"
36775 msgstr "Michael Hafen"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36778 #, c-format
36779 msgid "Michaes Herman"
36780 msgstr "Michaes Herman"
36781
36782 #. SCRIPT
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36784 msgid "Microsecond"
36785 msgstr "Mikrosekunde"
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36788 #, c-format
36789 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36790 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36793 #, c-format
36794 msgid "Mike Hansen"
36795 msgstr "Mike Hansen"
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36798 #, c-format
36799 msgid "Mike Johnson"
36800 msgstr "Mike Johnson"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36803 #, c-format
36804 msgid "Mike Mylonas"
36805 msgstr "Mike Mylonas"
36806
36807 #. SCRIPT
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36809 msgid "Millisecond"
36810 msgstr "Millisekunde"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36813 #, c-format
36814 msgid "Mine"
36815 msgstr "Meine"
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36818 #, c-format
36819 msgid ""
36820 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36821 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36824 #, c-format
36825 msgid "Minimum Koha version"
36826 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36827
36828 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36830 #, c-format
36831 msgid "Minimum password length: %s"
36832 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36833
36834 #. SCRIPT
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36836 msgid "Minute"
36837 msgstr "Minute"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36842 #, c-format
36843 msgid "Minutes"
36844 msgstr "Minuten"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36847 #, c-format
36848 msgid "Mirko Tietgen"
36849 msgstr "Mirko Tietgen"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36852 #, c-format
36853 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36854 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36861 #, c-format
36862 msgid "Missing"
36863 msgstr "Vermisst"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36870 #, c-format
36871 msgid "Missing (damaged)"
36872 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36879 #, c-format
36880 msgid "Missing (lost)"
36881 msgstr "Vermisst (verloren)"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36888 #, c-format
36889 msgid "Missing (never received)"
36890 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36897 #, c-format
36898 msgid "Missing (sold out)"
36899 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36900
36901 #. SCRIPT
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36903 msgid "Missing control field contents"
36904 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36908 #, c-format
36909 msgid "Missing issues"
36910 msgstr "Vermisste Hefte"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36913 #, c-format
36914 msgid "Missing issues:"
36915 msgstr "Fehlende Hefte:"
36916
36917 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36919 #, c-format
36920 msgid "Missing issues: %s "
36921 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36922
36923 #. SCRIPT
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36925 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36926 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36927
36928 #. SCRIPT
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36930 msgid "Missing mandatory tag: "
36931 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36932
36933 #. SCRIPT
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36935 msgid "Mo"
36936 msgstr "Mo"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36939 #, c-format
36940 msgid "Mobile phone number"
36941 msgstr "Mobilnummer"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36944 #, c-format
36945 msgid "Moderate patron comments"
36946 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36949 #, c-format
36950 msgid "Moderate patron comments. "
36951 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36955 #, c-format
36956 msgid "Moderate patron tags"
36957 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36961 #, c-format
36962 msgid "Modification date"
36963 msgstr "Änderungsdatum"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36967 #, c-format
36968 msgid "Modification log"
36969 msgstr "Änderungslog"
36970
36971 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36973 #, c-format
36974 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36975 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
36976
36977 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36979 #, c-format
36980 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36981 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36986 #, c-format
36987 msgid "Modify"
36988 msgstr "Ändern"
36989
36990 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36992 #, c-format
36993 msgid "Modify %s server"
36994 msgstr "%s Server bearbeiten"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36997 #, c-format
36998 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36999 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Normdaten bearbeiten"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37002 #, c-format
37003 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37004 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Titel bearbeiten"
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37007 #, c-format
37008 msgid "Modify a CSV profile"
37009 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37012 #, c-format
37013 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37014 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
37017 #, c-format
37018 msgid "Modify a city"
37019 msgstr "Eine Ort ändern"
37020
37021 #. %1$s:  authid | html 
37022 #. %2$s:  authtypetext | html 
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
37024 #, c-format
37025 msgid "Modify authority #%s %s"
37026 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
37029 #, c-format
37030 msgid "Modify budget "
37031 msgstr "Etat bearbeiten"
37032
37033 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
37035 #, c-format
37036 msgid "Modify budget '%s'"
37037 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
37038
37039 #. %1$s:  categorycode | html 
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37041 #, c-format
37042 msgid "Modify category %s"
37043 msgstr "Ändere Kategorie %s"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37046 #, c-format
37047 msgid "Modify classification source"
37048 msgstr "Klassifikation ändern"
37049
37050 #. %1$s:  contractname | html 
37051 #. %2$s:  booksellername | html 
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37053 #, c-format
37054 msgid "Modify contract %s for %s"
37055 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
37058 #, c-format
37059 msgid "Modify field"
37060 msgstr "Feld bearbeiten"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37063 #, c-format
37064 msgid "Modify filing rule"
37065 msgstr "Sortierregel ändern"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37068 #, c-format
37069 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
37070 msgstr "Konten bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber Existierende bearbeiten)"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
37073 #, c-format
37074 msgid "Modify holds priority"
37075 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37078 #, c-format
37079 msgid "Modify item type"
37080 msgstr "Medientyp bearbeiten"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37083 #, c-format
37084 msgid "Modify items in a batch"
37085 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37088 #, c-format
37089 msgid "Modify patron attribute type"
37090 msgstr "Benutzerattribut ändern"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37093 #, c-format
37094 msgid "Modify patrons in batch"
37095 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
37096
37097 #. INPUT type=button
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
37099 msgid "Modify pattern"
37100 msgstr "Muster bearbeiten"
37101
37102 #. %1$s:  label | html 
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
37104 #, c-format
37105 msgid "Modify pattern: %s"
37106 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
37109 #, c-format
37110 msgid "Modify printer"
37111 msgstr "Drucker ändern"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
37114 #, c-format
37115 msgid "Modify record matching rule"
37116 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
37121 #, c-format
37122 msgid "Modify record using the following template: "
37123 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37126 #, c-format
37127 msgid "Modify selected items"
37128 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
37129
37130 #. INPUT type=button
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
37132 msgid "Modify selected records"
37133 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37136 #, c-format
37137 msgid "Modify splitting rule"
37138 msgstr "Umbruchregel bearbeiten"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37141 #, c-format
37142 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37143 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
37148 #, c-format
37149 msgid "Module"
37150 msgstr "Modul"
37151
37152 #. TH
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
37155 msgid "Module current"
37156 msgstr "Modul aktuell"
37157
37158 #. TH
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
37161 msgid "Module upgrade needed"
37162 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
37165 #, c-format
37166 msgid "Modules:"
37167 msgstr "Module:"
37168
37169 #. SCRIPT
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37171 msgid "Mon"
37172 msgstr "Mo"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37175 #, c-format
37176 msgid "Monaco"
37177 msgstr "Monaco"
37178
37179 #. For the first occurrence,
37180 #. SCRIPT
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37187 #, c-format
37188 msgid "Monday"
37189 msgstr "Montag"
37190
37191 #. SCRIPT
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
37193 msgid "Mondays"
37194 msgstr "Montags"
37195
37196 #. For the first occurrence,
37197 #. SCRIPT
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37206 #, c-format
37207 msgid "Month"
37208 msgstr "Monat"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37211 #, c-format
37212 msgid "Month/day"
37213 msgstr "Monat/Tag"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37216 #, c-format
37217 msgid "Month: "
37218 msgstr "Monat: "
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37221 #, c-format
37222 msgid "Morag Hills"
37223 msgstr "Morag Hills"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37227 #, c-format
37228 msgid "More"
37229 msgstr "Mehr"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
37233 #, c-format
37234 msgid "More "
37235 msgstr "Mehr "
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37238 #, c-format
37239 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37240 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37243 #, c-format
37244 msgid "More details"
37245 msgstr "Weitere Details"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
37249 #, c-format
37250 msgid "More lists"
37251 msgstr "Weitere Listen"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37254 #, c-format
37255 msgid "More options"
37256 msgstr "Weitere Optionen"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
37259 #, c-format
37260 msgid "Morgane Alonso"
37261 msgstr "Morgane Alonso"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37265 #, c-format
37266 msgid "Morning"
37267 msgstr "Morgen"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37270 #, c-format
37271 msgid "Morning "
37272 msgstr "Morgen:"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37278 #, c-format
37279 msgid "Most-circulated items"
37280 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
37283 #, c-format
37284 msgid "Move"
37285 msgstr "Verschieben"
37286
37287 #. IMG
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
37292 msgid "Move Up"
37293 msgstr "Nach oben"
37294
37295 #. A
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37297 msgid "Move action down"
37298 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
37299
37300 #. A
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37302 msgid "Move action to bottom"
37303 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
37304
37305 #. A
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37307 msgid "Move action to top"
37308 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
37309
37310 #. A
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37312 msgid "Move action up"
37313 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
37314
37315 #. A
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37317 msgid "Move alert down"
37318 msgstr "Signal nach unten verschieben"
37319
37320 #. A
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37322 msgid "Move alert to bottom"
37323 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
37324
37325 #. A
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37327 msgid "Move alert to top"
37328 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
37329
37330 #. A
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37332 msgid "Move alert up"
37333 msgstr "Signal nach oben verschieben"
37334
37335 #. A
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37337 msgid "Move hold down"
37338 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
37339
37340 #. A
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37342 msgid "Move hold to bottom"
37343 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
37344
37345 #. A
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37347 msgid "Move hold to top"
37348 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
37349
37350 #. A
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37352 msgid "Move hold up"
37353 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37356 #, c-format
37357 msgid "Move remaining unspent funds"
37358 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37361 #, c-format
37362 msgid "Move these patrons to the trash"
37363 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
37366 #, c-format
37367 msgid "Move to next position"
37368 msgstr "An nächste Position verschieben"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37372 #, c-format
37373 msgid "Move to next stage "
37374 msgstr "Zu nächster Station"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
37377 #, c-format
37378 msgid "Move to previous position"
37379 msgstr "An vorherige Position verschieben"
37380
37381 #. INPUT type=submit
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37383 msgid "Move unreceived orders"
37384 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37387 #, c-format
37388 msgid "Moved!"
37389 msgstr "Verschoben"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37394 #, c-format
37395 msgid "Multi receiving"
37396 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37399 #, c-format
37400 msgid "Musical recording"
37401 msgstr "Musikaufnahme"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37404 #, c-format
37405 msgid "My account"
37406 msgstr "Mein Konto"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37409 #, c-format
37410 msgid "My checkouts"
37411 msgstr "Meine Ausleihen"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37414 #, c-format
37415 msgid "My library"
37416 msgstr "Meine Bibliothek"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37419 #, c-format
37420 msgid "MySQL data added"
37421 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37424 #, c-format
37425 msgid "MySQL version: "
37426 msgstr "MySQL-Version: "
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
37435 #, c-format
37436 msgid "N/A"
37437 msgstr "N/V"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37440 #, c-format
37441 msgid "NO NAME"
37442 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37445 #, c-format
37446 msgid "NORMARC"
37447 msgstr "NORMARC"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
37451 #, c-format
37452 msgid "NOT CHECKED IN"
37453 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
37456 #, c-format
37457 msgid "NOT CHECKED IN "
37458 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN "
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37464 #, c-format
37465 msgid "NOTE:"
37466 msgstr "ACHTUNG:"
37467
37468 #. SCRIPT
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37470 msgid ""
37471 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37472 "not be copied"
37473 msgstr ""
37474 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
37475 "werden nicht kopiert."
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37478 #, c-format
37479 msgid ""
37480 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37481 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37482 msgstr ""
37483 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
37484 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37487 #, c-format
37488 msgid "NT"
37489 msgstr "NT"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37492 #, c-format
37493 msgid "Nadia Nicolaides"
37494 msgstr "Nadia Nicolaides"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37497 #, c-format
37498 msgid "Nahuel Angelinetti"
37499 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37542 #, c-format
37543 msgid "Name"
37544 msgstr "Name"
37545
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37548 #, c-format
37549 msgid "Name (any): "
37550 msgstr "Name (beliebig): "
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37555 #, c-format
37556 msgid "Name of day"
37557 msgstr "Name des Tages"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37562 #, c-format
37563 msgid "Name of day (abbreviated)"
37564 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37569 #, c-format
37570 msgid "Name of month"
37571 msgstr "Monat"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37576 #, c-format
37577 msgid "Name of month (abbreviated)"
37578 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37583 #, c-format
37584 msgid "Name of season"
37585 msgstr "Jahreszeit"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37590 #, c-format
37591 msgid "Name of season (abbreviated)"
37592 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37595 #, c-format
37596 msgid "Name or ISSN: "
37597 msgstr "Name oder ISSN: "
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37600 #, c-format
37601 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37602 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37605 #, c-format
37606 msgid "Name or cardnumber:"
37607 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37610 #, c-format
37611 msgid "Name the new definition"
37612 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37627 #, c-format
37628 msgid "Name:"
37629 msgstr "Name:"
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37640 #, c-format
37641 msgid "Name: "
37642 msgstr "Name: "
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
37645 #, c-format
37646 msgid "Named:"
37647 msgstr "Dateiname:"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37661 #, c-format
37662 msgid "Named: "
37663 msgstr "Name: "
37664
37665 #. ABBR
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37667 msgid "Narrower Term"
37668 msgstr "Engerer Term"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37671 #, c-format
37672 msgid "Natalie Bennison"
37673 msgstr "Natalie Bennison"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37676 #, c-format
37677 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37678 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37681 #, c-format
37682 msgid "Nate Curulla"
37683 msgstr "Nate Curulla"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37686 #, c-format
37687 msgid "Nazlı Çetin"
37688 msgstr "Nazlı Çetin"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37691 #, c-format
37692 msgid "Near East University"
37693 msgstr "Near East University"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37696 #, c-format
37697 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37698 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37701 #, c-format
37702 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37703 msgstr ""
37704 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37705
37706 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37708 #, c-format
37709 msgid ""
37710 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37711 "manual grant permissions\" "
37712 msgstr ""
37713 "Benötigen Sie Hilfe? Für Hilfe mit der Vergabe von Berechtigungen lesen Sie "
37714 "bitte im %s Handbuch im entsprechenden Kapitel nach."
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37723 #, c-format
37724 msgid "Never"
37725 msgstr "Niemals"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37738 #, c-format
37739 msgid "New"
37740 msgstr "Neu"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37747 #, c-format
37748 msgid "New "
37749 msgstr "Neu "
37750
37751 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37753 #, c-format
37754 msgid "New %s server"
37755 msgstr "Neuer %s-Server"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37759 #, c-format
37760 msgid "New CSV profile"
37761 msgstr "Neues CSV-Profil"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37764 #, c-format
37765 msgid "New EAN "
37766 msgstr "Neue EAN "
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37769 #, c-format
37770 msgid "New ILL request"
37771 msgstr "Neue Fernleihe"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37776 #, c-format
37777 msgid "New ILL request "
37778 msgstr "Neue Fernleihe"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37781 #, c-format
37782 msgid "New SMS provider"
37783 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37787 #, c-format
37788 msgid "New SQL report"
37789 msgstr "Neuer SQL-Report"
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37792 #, c-format
37793 msgid "New SRU server"
37794 msgstr "Neuer SRU-Server"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37797 #, c-format
37798 msgid "New Z39.50 server"
37799 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37802 #, c-format
37803 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37804 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37807 #, c-format
37808 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37809 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37812 #, c-format
37813 msgid "New account "
37814 msgstr "Neues Konto "
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37817 #, c-format
37818 msgid "New action"
37819 msgstr "Neue Aktion"
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37822 #, c-format
37823 msgid "New alert"
37824 msgstr "Neues Audio-Signal"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37827 #, c-format
37828 msgid "New authority "
37829 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37832 #, c-format
37833 msgid "New authority type"
37834 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37835
37836 #. %1$s:  category | html 
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37838 #, c-format
37839 msgid "New authorized value for %s"
37840 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37843 #, c-format
37844 msgid "New basket"
37845 msgstr "Neue Bestellung"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37848 #, c-format
37849 msgid "New basket group"
37850 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37853 #, c-format
37854 msgid "New batch patron modification"
37855 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37856
37857 #. A
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37859 msgid "New batch patrons modification"
37860 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37861
37862 #. A
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37864 #, c-format
37865 msgid "New batch record deletion"
37866 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37867
37868 #. A
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37872 #, c-format
37873 msgid "New batch record modification"
37874 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37878 #, c-format
37879 msgid "New budget"
37880 msgstr "Neuer Etat"
37881
37882 #. SCRIPT
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37884 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37885 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37892 #, c-format
37893 msgid "New card"
37894 msgstr "Neuer Ausweis"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37899 #, c-format
37900 msgid "New category"
37901 msgstr "Neue Kategorie"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37904 #, c-format
37905 msgid "New child record"
37906 msgstr "Neuer Aufsatz"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37910 #, c-format
37911 msgid "New city"
37912 msgstr "Neue Stadt"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37915 #, c-format
37916 msgid "New classification source"
37917 msgstr "Neue Klassifikation"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37921 #, c-format
37922 msgid "New club "
37923 msgstr "Neuer Club "
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37926 #, c-format
37927 msgid "New club field"
37928 msgstr "Neues Club-Feld "
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37931 #, c-format
37932 msgid "New club template"
37933 msgstr "Neues Club-Template"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37936 #, c-format
37937 msgid "New collection"
37938 msgstr "Neue Sammlung"
37939
37940 #. %1$s:  booksellername | html 
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37942 #, c-format
37943 msgid "New contract for %s"
37944 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37947 #, c-format
37948 msgid "New course"
37949 msgstr "Neuer Kurs"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37952 #, c-format
37953 msgid "New currency"
37954 msgstr "Neue Währung"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37957 #, c-format
37958 msgid "New definition"
37959 msgstr "Neue Definition"
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37962 #, c-format
37963 msgid "New enrollment field"
37964 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37967 #, c-format
37968 msgid "New entry"
37969 msgstr "Neuer Eintrag"
37970
37971 #. For the first occurrence,
37972 #. SCRIPT
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37975 #, c-format
37976 msgid "New field"
37977 msgstr "Neues Feld"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37980 #, c-format
37981 msgid "New field on next line"
37982 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37985 #, c-format
37986 msgid "New filing rule"
37987 msgstr "Neue Sortierregeln"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37990 #, c-format
37991 msgid "New framework"
37992 msgstr "Neues Framework"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37996 #, c-format
37997 msgid "New frequency"
37998 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38002 #, c-format
38003 msgid "New from Z39.50/SRU"
38004 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
38005
38006 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
38008 #, c-format
38009 msgid "New fund for %s"
38010 msgstr "Neues Konto für %s"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
38014 #, c-format
38015 msgid "New guided report"
38016 msgstr "Neuer geführter Report"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38019 #, c-format
38020 msgid "New item"
38021 msgstr "Neues Exemplar"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38024 #, c-format
38025 msgid "New item type"
38026 msgstr "Neuer Medientyp"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38029 #, c-format
38030 msgid "New item type created!"
38031 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
38032
38033 #. %1$s:  label_batch | html 
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
38035 #, c-format
38036 msgid "New label batch created: # %s "
38037 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38040 #, c-format
38041 msgid "New library"
38042 msgstr "Neue Bibliothek"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38046 #, c-format
38047 msgid "New line (\\n)"
38048 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38052 #, c-format
38053 msgid "New list"
38054 msgstr "Neue Liste"
38055
38056 #. SCRIPT
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38058 msgid "New macro..."
38059 msgstr "Neues Makro..."
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
38062 #, c-format
38063 msgid "New notice "
38064 msgstr "Neue Benachrichtigung "
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
38068 #, c-format
38069 msgid "New numbering pattern"
38070 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
38073 #, c-format
38074 msgid "New password:"
38075 msgstr "Neues Passwort:"
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38078 #, c-format
38079 msgid "New patron "
38080 msgstr "Neuer Benutzer "
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38083 #, c-format
38084 msgid "New patron attribute type"
38085 msgstr "Neues Benutzerattribut"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
38088 #, c-format
38089 msgid "New patron list"
38090 msgstr "Neue Benutzerliste"
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
38093 #, c-format
38094 msgid "New preference"
38095 msgstr "Neuer Parameter"
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
38099 #, c-format
38100 msgid "New printer"
38101 msgstr "Neuer Drucker"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
38105 #, c-format
38106 msgid "New purchase suggestion"
38107 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38111 #, c-format
38112 msgid "New record"
38113 msgstr "Neuer Titel"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38116 #, c-format
38117 msgid "New record "
38118 msgstr "Neuer Titel "
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
38121 #, c-format
38122 msgid "New record matching rule"
38123 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38126 #, c-format
38127 msgid "New report "
38128 msgstr "Neuer Report "
38129
38130 #. SCRIPT
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
38132 msgid "New request"
38133 msgstr "Neue Bestellung"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38136 #, c-format
38137 msgid "New rota"
38138 msgstr "Neuer Plan"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38141 #, c-format
38142 msgid "New routing list"
38143 msgstr "Neue Umlaufliste"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
38146 #, c-format
38147 msgid "New search"
38148 msgstr "Neue Suche"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38151 #, c-format
38152 msgid "New search field"
38153 msgstr "Neues Suchfeld"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38156 #, c-format
38157 msgid "New set"
38158 msgstr "Neues OAI-Set"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38161 #, c-format
38162 msgid "New splitting rule"
38163 msgstr "Neue Umbruchregel"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38170 #, c-format
38171 msgid "New subscription"
38172 msgstr "Neues Abonnement"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
38176 #, c-format
38177 msgid "New tag"
38178 msgstr "Neuer Tag"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
38181 #, c-format
38182 msgid "New template"
38183 msgstr "Neues Template"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
38186 #, c-format
38187 msgid "New username:"
38188 msgstr "Neuer Benutzername:"
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38192 #, c-format
38193 msgid "New value"
38194 msgstr "Neuer Wert"
38195
38196 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38197 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38198 #. %3$s:  ELSE 
38199 #. %4$s:  END 
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
38201 #, c-format
38202 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38203 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
38206 #, c-format
38207 msgid "New vendor"
38208 msgstr "Neuer Lieferant"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38216 #, c-format
38217 msgid "News"
38218 msgstr "Nachrichten"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38221 #, c-format
38222 msgid "News: "
38223 msgstr "Nachrichten: "
38224
38225 #. For the first occurrence,
38226 #. SCRIPT
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38238 msgid "Next"
38239 msgstr "Weiter"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38243 #, c-format
38244 msgid "Next "
38245 msgstr "Weiter "
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38250 #, c-format
38251 msgid "Next &gt;&gt;"
38252 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
38253
38254 #. INPUT type=submit
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38262 msgid "Next >>"
38263 msgstr "Weiter >>"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
38266 #, c-format
38267 msgid "Next available"
38268 msgstr "Nächstes verfügbares"
38269
38270 #. For the first occurrence,
38271 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38274 #, c-format
38275 msgid "Next available %s item"
38276 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
38277
38278 #. SCRIPT
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38280 msgid "Next issue publication date is not defined"
38281 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38284 #, c-format
38285 msgid "Next issue publication date:"
38286 msgstr "Nächstes Heft:"
38287
38288 #. INPUT type=button name=changepage_next
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38292 msgid "Next page"
38293 msgstr "Nächste Seite"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
38296 #, c-format
38297 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38298 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38301 #, c-format
38302 msgid "Nick Clemens"
38303 msgstr "Nick Clemens"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38306 #, c-format
38307 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38308 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
38311 #, c-format
38312 msgid "Nicolas Legrand"
38313 msgstr "Nicolas Legrand"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
38316 #, c-format
38317 msgid "Nicolas Morin"
38318 msgstr "Nicolas Morin"
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38321 #, c-format
38322 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38323 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38324
38325 #. For the first occurrence,
38326 #. SCRIPT
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38363 #, c-format
38364 msgid "No"
38365 msgstr "Nein"
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38373 #, c-format
38374 msgid "No "
38375 msgstr "Nein "
38376
38377 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38384 #, c-format
38385 msgid "No (default)"
38386 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
38390 #, c-format
38391 msgid ""
38392 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38393 "ACQ, the items framework would be used"
38394 msgstr ""
38395 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
38396 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
38397 "wird."
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38400 #, c-format
38401 msgid ""
38402 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38403 "ACQ, the items framework would be used "
38404 msgstr ""
38405 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
38406 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
38407 "verwendet wird "
38408
38409 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38411 #, c-format
38412 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38413 msgstr ""
38414 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
38415 "Bitte "
38416
38417 #. For the first occurrence,
38418 #. %1$s:  booksellername | html 
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38421 #, c-format
38422 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38423 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
38424
38425 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38427 #, c-format
38428 msgid "No Item with barcode: %s"
38429 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38432 #, c-format
38433 msgid ""
38434 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38435 "frameworks supplied for English (en)"
38436 msgstr ""
38437 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
38438 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38441 #, c-format
38442 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38443 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
38444
38445 #. SCRIPT
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38447 msgid ""
38448 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38449 "searches will go through the whole record. Continue?"
38450 msgstr ""
38451 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
38452 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38455 #, c-format
38456 msgid "No Status"
38457 msgstr "Kein Status"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38460 #, c-format
38461 msgid ""
38462 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38463 "with the category TERM."
38464 msgstr ""
38465 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
38466 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38469 #, c-format
38470 msgid "No action defined for the template. "
38471 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38475 #, c-format
38476 msgid "No active currency is defined"
38477 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38480 #, c-format
38481 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38482 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38486 #, c-format
38487 msgid "No address stored."
38488 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38493 #, c-format
38494 msgid "No and try to override system preferences"
38495 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
38496
38497 #. SCRIPT
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38499 msgid "No authorities have been selected."
38500 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38504 #, c-format
38505 msgid "No automatic renewal after"
38506 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38510 #, c-format
38511 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38512 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38515 #, c-format
38516 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38517 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38520 #, c-format
38521 msgid "No categories have been defined. "
38522 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38534 #, c-format
38535 msgid "No change"
38536 msgstr "Keine Änderung"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38539 #, c-format
38540 msgid ""
38541 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38542 msgstr ""
38543 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
38544 "Ausleihkondition definiert."
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38548 #, c-format
38549 msgid "No city stored."
38550 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38553 #, c-format
38554 msgid "No claims notice defined. "
38555 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38558 #, c-format
38559 msgid "No club templates defined."
38560 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38563 #, c-format
38564 msgid "No clubs defined."
38565 msgstr "Keine Clubs definiert."
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38568 #, c-format
38569 msgid ""
38570 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38571 "defined."
38572 msgstr ""
38573 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38574 "notwendig."
38575
38576 #. SCRIPT
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38578 msgid "No columns selected!"
38579 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38582 #, c-format
38583 msgid "No comments have been approved."
38584 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38587 #, c-format
38588 msgid "No comments to moderate."
38589 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38590
38591 #. SCRIPT
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38593 msgid "No cover image available"
38594 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38595
38596 #. SCRIPT
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38598 msgid "No data available in table"
38599 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38600
38601 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38603 #, c-format
38604 msgid "No database named %s detected."
38605 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38608 #, c-format
38609 msgid "No descriptions"
38610 msgstr "Keine Beschreibungen"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38614 #, c-format
38615 msgid "No email stored."
38616 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38617
38618 #. SCRIPT
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38620 msgid "No entries to show"
38621 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38628 #, c-format
38629 msgid "No fund"
38630 msgstr "Kein Konto"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38633 #, c-format
38634 msgid "No fund found"
38635 msgstr "Kein Konto gefunden"
38636
38637 #. SCRIPT
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38639 msgid "No fund selected."
38640 msgstr "Kein Konto ausgewählt."
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38643 #, c-format
38644 msgid "No funds to display for this search criteria"
38645 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38648 #, c-format
38649 msgid "No group"
38650 msgstr "Keine Gruppe"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38657 #, c-format
38658 msgid "No holds allowed"
38659 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38662 #, c-format
38663 msgid "No holds allowed:"
38664 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38668 #, c-format
38669 msgid "No holds found."
38670 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38671
38672 #. A
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:132
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38675 msgid ""
38676 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38677 "-%]"
38678 msgstr ""
38679 "Keine Vormerkungen auf diesem Exemplare / Gesamte Anzahl Vormerkungen auf "
38680 "diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
38681
38682 #. A
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38685 msgid "No holds on this record"
38686 msgstr "Keine Vormerkungen auf diesem Titel"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38691 #, c-format
38692 msgid "No if settings allow it"
38693 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38697 #, c-format
38698 msgid "No image: "
38699 msgstr "Kein Bild: "
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38702 #, c-format
38703 msgid "No images are currently available. "
38704 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38705
38706 #. SCRIPT
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38708 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38709 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38712 #, c-format
38713 msgid "No item found"
38714 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38715
38716 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38718 #, c-format
38719 msgid "No item found with barcode %s"
38720 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38723 #, c-format
38724 msgid "No item matches this barcode"
38725 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38726
38727 #. SCRIPT
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38729 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38730 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38731
38732 #. SCRIPT
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38734 msgid "No item was selected"
38735 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38736
38737 #. SCRIPT
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38739 msgid ""
38740 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38741 msgstr ""
38742 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38743 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38744
38745 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
38747 #, c-format
38748 msgid "No item with barcode: %s"
38749 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38752 #, c-format
38753 msgid "No items"
38754 msgstr "Kein Exemplar"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38757 #, c-format
38758 msgid ""
38759 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38760 "before adding items to a batch. "
38761 msgstr ""
38762 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38763 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38764 "Stapel hinzufügen. "
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38768 #, c-format
38769 msgid "No items are available"
38770 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38771
38772 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38774 #, c-format
38775 msgid "No items for %s"
38776 msgstr "Keine Medien für %s"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38781 #, c-format
38782 msgid "No items found."
38783 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38786 #, c-format
38787 msgid "No items were found by searching."
38788 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38789
38790 #. SCRIPT
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38792 msgid "No itemtype"
38793 msgstr "Kein Medientyp"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38796 #, c-format
38797 msgid "No keys defined for the current patron. "
38798 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38799
38800 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38801 #. %2$s:  BORERR | html 
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38803 #, c-format
38804 msgid ""
38805 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38806 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38807 "should be specified."
38808 msgstr ""
38809 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38810 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38811 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38815 #, c-format
38816 msgid "No limit"
38817 msgstr "keine Begrenzung"
38818
38819 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
38821 #, c-format
38822 msgid "No log found %s for "
38823 msgstr "Kein Log %s für "
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38826 #, c-format
38827 msgid "No mappings have been defined for this set"
38828 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38829
38830 #. SCRIPT
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38832 msgid "No match"
38833 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38834
38835 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38836 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38838 #, c-format
38839 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38840 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38841
38842 #. For the first occurrence,
38843 #. SCRIPT
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38846 msgid "No matches found"
38847 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38848
38849 #. SCRIPT
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
38851 msgid "No matching notices found"
38852 msgstr "Keine passenden Benachrichtigungen gefunden"
38853
38854 #. SCRIPT
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38856 msgid "No matching records found"
38857 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38858
38859 #. SCRIPT
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38861 msgid "No matching reports found"
38862 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38865 #, c-format
38866 msgid "No missing issues found."
38867 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38870 #, c-format
38871 msgid "No more renewals possible"
38872 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38875 #, c-format
38876 msgid "No more renewals possible."
38877 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38880 #, c-format
38881 msgid "No notice"
38882 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38885 #, c-format
38886 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38887 msgstr ""
38888 "Es wurde keine Bestellung kopiert. Vielleicht ist ein Fehler aufgetreten?"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38891 #, c-format
38892 msgid "No order selected"
38893 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38896 #, c-format
38897 msgid "No orders yet"
38898 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38901 #, c-format
38902 msgid "No outstanding charges"
38903 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
38906 #, c-format
38907 msgid ""
38908 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38909 "(by default ILLLIBS category)."
38910 msgstr ""
38911 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38912 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38915 #, c-format
38916 msgid "No patron card numbers given."
38917 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38918
38919 #. SCRIPT
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38921 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38922 msgstr ""
38923 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38924 "trotzdem): %s"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38927 #, c-format
38928 msgid "No patron matched "
38929 msgstr "Kein passender Benutzer "
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38932 #, c-format
38933 msgid "No patron may put this book on hold."
38934 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38937 #, c-format
38938 msgid "No patron records have been actually removed"
38939 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38942 #, c-format
38943 msgid "No patron records have been anonymized"
38944 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38947 #, c-format
38948 msgid "No patron records have been removed"
38949 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38953 #, c-format
38954 msgid "No patron with this name, please, try another"
38955 msgstr ""
38956 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38959 #, c-format
38960 msgid "No pending baskets"
38961 msgstr "Keine offenen Körbe"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38964 #, c-format
38965 msgid "No pending on-site checkout."
38966 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38970 #, c-format
38971 msgid "No phone stored."
38972 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38976 #, c-format
38977 msgid "No physical items for this record"
38978 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38981 #, c-format
38982 msgid "No plugins installed"
38983 msgstr "Keine Plugins installiert"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38986 #, c-format
38987 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38988 msgstr ""
38989 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38990 "installiert"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38993 #, c-format
38994 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38995 msgstr ""
38996 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38999 #, c-format
39000 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39001 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39004 #, c-format
39005 msgid ""
39006 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39007 msgstr ""
39008 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
39009 "installiert"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39012 #, c-format
39013 msgid ""
39014 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39015 "installed"
39016 msgstr ""
39017 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
39018 "verarbeiten können"
39019
39020 #. A
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
39024 msgid "No popup"
39025 msgstr "Kein Pop-Up"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
39028 #, c-format
39029 msgid "No printers defined."
39030 msgstr "Keine Drucker definiert."
39031
39032 #. SCRIPT
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
39034 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39035 msgstr ""
39036 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
39037 "um eines hinzuzufügen."
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
39041 #, c-format
39042 msgid "No reason"
39043 msgstr "Keine Begründung"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
39046 #, c-format
39047 msgid ""
39048 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39049 "your catalog."
39050 msgstr ""
39051 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
39052 "Katalog gefunden wurden."
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
39055 #, c-format
39056 msgid "No record was removed."
39057 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
39058
39059 #. SCRIPT
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
39061 msgid "No records have been selected."
39062 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39065 #, c-format
39066 msgid "No records have been staged."
39067 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
39070 #, c-format
39071 msgid "No records imported"
39072 msgstr "Keine Datensätze importiert"
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
39075 #, c-format
39076 msgid "No records were modified. "
39077 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
39081 #, c-format
39082 msgid "No renewal before"
39083 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
39084
39085 #. SCRIPT
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39087 msgid "No renewal before %s"
39088 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39091 #, c-format
39092 msgid "No results for your query"
39093 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
39099 #, c-format
39100 msgid "No results found"
39101 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
39104 #, c-format
39105 msgid "No results found for "
39106 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
39109 #, c-format
39110 msgid "No results found."
39111 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
39112
39113 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
39115 #, c-format
39116 msgid "No results match your search %sfor "
39117 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
39120 #, c-format
39121 msgid "No results match your search for "
39122 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
39125 #, c-format
39126 msgid "No results."
39127 msgstr "Keine Ergebnisse."
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39130 #, c-format
39131 msgid ""
39132 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39133 "the samples supplied for English (en)"
39134 msgstr ""
39135 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
39136 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
39139 #, c-format
39140 msgid "No saved reports match your criteria. "
39141 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39144 #, c-format
39145 msgid "No system preferences matched your search for: "
39146 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
39149 #, c-format
39150 msgid ""
39151 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39152 "your ILL partner library records. "
39153 msgstr ""
39154 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
39155 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
39156
39157 #. SCRIPT
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
39159 msgid "No temporary directory found."
39160 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
39163 #, c-format
39164 msgid "No transfers to receive"
39165 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39168 #, c-format
39169 msgid "No valid patrons to merge were found."
39170 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39173 #, c-format
39174 msgid "No warnings."
39175 msgstr "Keine Warnungen."
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39178 #, c-format
39179 msgid "No, I don't confirm"
39180 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
39181
39182 #. INPUT type=submit
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39184 msgid "No, do not Delete"
39185 msgstr "Nein, nicht löschen"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
39211 #, c-format
39212 msgid "No, do not delete"
39213 msgstr "Nein, nicht löschen"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
39216 #, c-format
39217 msgid "No, do not reset mappings"
39218 msgstr "Nein, Mappings nicht zurücksetzen"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39221 #, c-format
39222 msgid "No, don't cancel (N)"
39223 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39226 #, c-format
39227 msgid "No, don't check out (N)"
39228 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
39232 #, c-format
39233 msgid "No, don't close (N)"
39234 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
39237 #, c-format
39238 msgid "No, don't delete (N)"
39239 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39242 #, c-format
39243 msgid "No, don't renew (N)"
39244 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
39247 #, c-format
39248 msgid "No, save as new record"
39249 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39254 #, c-format
39255 msgid "No."
39256 msgstr "Nr."
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
39259 #, c-format
39260 msgid "No. of items:"
39261 msgstr "Anzahl Exemplare:"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39264 #, c-format
39265 msgid "No. of times checked out"
39266 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
39269 #, c-format
39270 msgid "No: Save as new authority"
39271 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39274 #, c-format
39275 msgid "Nobody"
39276 msgstr "Niemand"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39279 #, c-format
39280 msgid "Nodes: "
39281 msgstr "Knoten: "
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39284 #, c-format
39285 msgid "Non-fiction"
39286 msgstr "Sachliteratur"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39289 #, c-format
39290 msgid "Non-musical recording"
39291 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39294 #, c-format
39295 msgid "Non-public note"
39296 msgstr "Interne Notiz"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
39299 #, c-format
39300 msgid "Non-public note:"
39301 msgstr "Interne Notiz:"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39304 #, c-format
39305 msgid "Non-public notes"
39306 msgstr "Interne Notizen"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39343 #, c-format
39344 msgid "None"
39345 msgstr "-"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39348 #, c-format
39349 msgid "None defined"
39350 msgstr "Nicht definiert"
39351
39352 #. SCRIPT
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
39354 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39355 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39359 #, c-format
39360 msgid "None specified"
39361 msgstr "Nicht angegeben"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39364 #, c-format
39365 msgid "None specified "
39366 msgstr "Nicht angegeben"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39369 #, c-format
39370 msgid "Nonpublic note"
39371 msgstr "Interne Notiz"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39375 #, c-format
39376 msgid "Nonpublic note:"
39377 msgstr "Interne Notiz:"
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39380 #, c-format
39381 msgid "Nonpublic note: "
39382 msgstr "Interne Notiz: "
39383
39384 #. %1$s:  internalnotes | html 
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39386 #, c-format
39387 msgid "Nonpublic note: %s"
39388 msgstr "Interne Notiz: %s"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39391 #, c-format
39392 msgid "Nonpublic notes"
39393 msgstr "Interne Notizen"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39396 #, c-format
39397 msgid "Normal"
39398 msgstr "Normal"
39399
39400 #. SCRIPT
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39402 msgid "Normal day"
39403 msgstr "Normaler Tag"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39406 #, c-format
39407 msgid "Normal text"
39408 msgstr "Normaler Text"
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39419 #, c-format
39420 msgid "Normalization rule: "
39421 msgstr "Normalisierungsregel: "
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39424 #, c-format
39425 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39426 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39429 #, c-format
39430 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39431 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39434 #, c-format
39435 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39436 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39439 #, c-format
39440 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39441 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39442
39443 #. SCRIPT
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39445 msgid "Northern"
39446 msgstr "Nördlich"
39447
39448 #. %1$s:  END 
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39450 #, c-format
39451 msgid "Not Installed %s"
39452 msgstr "Nicht installiert %s"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39455 #, c-format
39456 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39457 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39460 #, c-format
39461 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39462 msgstr ""
39463 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39466 #, c-format
39467 msgid ""
39468 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39469 "'ignored'). "
39470 msgstr ""
39471 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
39472 "als 'ignoriert' markiert). "
39473
39474 #. A
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
39476 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39477 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39480 #, c-format
39481 msgid "Not allowed to delete own account"
39482 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
39483
39484 #. SCRIPT
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39486 msgid "Not allowed: overdue"
39487 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
39488
39489 #. SCRIPT
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39491 msgid "Not allowed: patron restricted"
39492 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39498 #, c-format
39499 msgid "Not available"
39500 msgstr "Nicht verfügbar"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39503 #, c-format
39504 msgid "Not checked out since: "
39505 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39508 #, c-format
39509 msgid "Not checked out."
39510 msgstr "Nicht ausgeliehen."
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39518 #, c-format
39519 msgid "Not for loan"
39520 msgstr "Nicht ausleihbar"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39523 #, c-format
39524 msgid "Not for loan status"
39525 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
39528 #, c-format
39529 msgid "Not for loan status updated. "
39530 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39534 #, c-format
39535 msgid "Not for loan: "
39536 msgstr "Nicht ausleihbar: "
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39539 #, c-format
39540 msgid "Not published"
39541 msgstr "Nicht veröffentlicht"
39542
39543 #. SCRIPT
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39545 msgid "Not renewable"
39546 msgstr "Nicht verlängerbar"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39550 #, c-format
39551 msgid "Not seen"
39552 msgstr "Nicht gesehen"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39568 #, c-format
39569 msgid "Note"
39570 msgstr "Hinweis"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39573 #, c-format
39574 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39575 msgstr ""
39576 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39577 "anders festgelegt."
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39581 #, c-format
39582 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39583 msgstr ""
39584 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
39585 "erzeugt."
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39589 #, c-format
39590 msgid "Note about the accompanying materials: "
39591 msgstr "Beilagen: "
39592
39593 #. SCRIPT
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39595 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39596 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39599 #, c-format
39600 msgid "Note for OPAC"
39601 msgstr "OPAC-Notiz"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39604 #, c-format
39605 msgid "Note for staff"
39606 msgstr "Interne Notiz"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39609 #, c-format
39610 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39611 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39614 #, c-format
39615 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39616 msgstr "Die Feldgewichtung wird nur für die einfache Suche ausgewertet."
39617
39618 #. %1$s:  CASE 'both' 
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39620 #, c-format
39621 msgid ""
39622 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39623 "$KOHA_CONF file %s "
39624 msgstr ""
39625 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39626 "-Datei %s "
39627
39628 #. %1$s:  END 
39629 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39630 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39631 #. %4$s:  END 
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39633 #, c-format
39634 msgid ""
39635 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39636 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39637 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39638 msgstr ""
39639 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39640 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39641 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39642
39643 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39645 #, c-format
39646 msgid ""
39647 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39648 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39649 "memcached config from ENV. %s "
39650 msgstr ""
39651 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39652 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39653 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39658 #, c-format
39659 msgid "Note:"
39660 msgstr "Hinweis:"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39669 #, c-format
39670 msgid "Note: "
39671 msgstr "Hinweis: "
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39674 #, c-format
39675 msgid ""
39676 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39677 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39678 "or slow your system down."
39679 msgstr ""
39680 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39681 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39682 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39685 #, c-format
39686 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39687 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39690 #, c-format
39691 msgid ""
39692 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39693 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39694 msgstr ""
39695 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39696 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39697 "temporär markiert."
39698
39699 #. SCRIPT
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39701 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39702 msgstr ""
39703 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39704 "vollständigen Formular"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39707 #, c-format
39708 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39709 msgstr ""
39710 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39713 #, c-format
39714 msgid ""
39715 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39716 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39717 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39718 "the bibliographic record"
39719 msgstr ""
39720 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39721 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39722 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39723 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39726 #, c-format
39727 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39728 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39749 #, c-format
39750 msgid "Notes"
39751 msgstr "Hinweise"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39755 #, c-format
39756 msgid "Notes "
39757 msgstr "Hinweise "
39758
39759 #. For the first occurrence,
39760 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39763 #, c-format
39764 msgid "Notes : %s "
39765 msgstr "Hinweise: %s "
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39769 #, c-format
39770 msgid "Notes/Comments"
39771 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39789 #, c-format
39790 msgid "Notes:"
39791 msgstr "Hinweise:"
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39800 #, c-format
39801 msgid "Notes: "
39802 msgstr "Hinweise: "
39803
39804 #. For the first occurrence,
39805 #. %1$s:  reservenotes | html 
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
39809 #, c-format
39810 msgid "Notes: %s"
39811 msgstr "Hinweise: %s"
39812
39813 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39814 #. %2$s:  END 
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39816 #, c-format
39817 msgid "Notes: %s%s "
39818 msgstr "Hinweise: %s%s "
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39822 #, c-format
39823 msgid "Nothing found."
39824 msgstr "Nichts gefunden."
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39827 #, c-format
39828 msgid "Nothing found. "
39829 msgstr "Nichts gefunden. "
39830
39831 #. For the first occurrence,
39832 #. SCRIPT
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39836 msgid "Nothing is selected."
39837 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39838
39839 #. SCRIPT
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39841 msgid "Nothing to save"
39842 msgstr "Nichts zu speichern"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39845 #, c-format
39846 msgid "Notice"
39847 msgstr "Benachrichtigung"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39850 #, c-format
39851 msgid "Notices"
39852 msgstr "Benachrichtigungen"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39858 #, c-format
39859 msgid "Notices &amp; slips"
39860 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39863 #, c-format
39864 msgid "Notification date"
39865 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39868 #, c-format
39869 msgid "Noto"
39870 msgstr "Noto"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39873 #, c-format
39874 msgid "Noto fonts"
39875 msgstr "Noto fonts"
39876
39877 #. SCRIPT
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39879 msgid "Nov"
39880 msgstr "Nov"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39883 #, c-format
39884 msgid "NoveList Select"
39885 msgstr "NoveList Select"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39889 #, c-format
39890 msgid "Novelist Select: "
39891 msgstr "Novelist Select: "
39892
39893 #. For the first occurrence,
39894 #. SCRIPT
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39897 #, c-format
39898 msgid "November"
39899 msgstr "November"
39900
39901 #. SCRIPT
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39903 msgid "Now"
39904 msgstr "Jetzt"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39907 #, c-format
39908 msgid ""
39909 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39910 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39911 msgstr ""
39912 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39913 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39914 "haben. "
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39917 #, c-format
39918 msgid ""
39919 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39920 "default data."
39921 msgstr ""
39922 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39923 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39926 #, c-format
39927 msgid "Nowhere"
39928 msgstr "Nirgendwo"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39931 #, c-format
39932 msgid "Num/Patrons"
39933 msgstr "Anz./Benutzer"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39944 #, c-format
39945 msgid "Number"
39946 msgstr "Nummer"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39949 #, c-format
39950 msgid "Number "
39951 msgstr "Nummer "
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39955 #, c-format
39956 msgid "Number of baskets"
39957 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39960 #, c-format
39961 msgid "Number of checkouts"
39962 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39963
39964 #. SCRIPT
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39966 msgid "Number of checkouts by item type"
39967 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39971 #, c-format
39972 msgid "Number of columns:"
39973 msgstr "Anzahl Spalten:"
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39976 #, c-format
39977 msgid "Number of copies of this item to add: "
39978 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39979
39980 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39982 #, c-format
39983 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39984 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39987 #, c-format
39988 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39989 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39992 #, c-format
39993 msgid "Number of issues to display to staff:"
39994 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39997 #, c-format
39998 msgid "Number of issues to display to staff: "
39999 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
40002 #, c-format
40003 msgid "Number of issues to display to the public: "
40004 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
40007 #, c-format
40008 msgid "Number of issues:"
40009 msgstr "Anzahl Hefte:"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
40012 #, c-format
40013 msgid "Number of items"
40014 msgstr "Anzahl Exemplare"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
40017 #, c-format
40018 msgid "Number of items added"
40019 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
40022 #, c-format
40023 msgid "Number of items deleted"
40024 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40027 #, c-format
40028 msgid "Number of items displayed"
40029 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
40032 #, c-format
40033 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40034 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
40037 #, c-format
40038 msgid "Number of items replaced"
40039 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
40040
40041 #. SCRIPT
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40043 msgid "Number of items to add"
40044 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
40047 #, c-format
40048 msgid "Number of months:"
40049 msgstr "Anzahl der Monate:"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40052 #, c-format
40053 msgid "Number of months: "
40054 msgstr "Anzahl der Monate: "
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40057 #, c-format
40058 msgid "Number of num:"
40059 msgstr "Anzahl Nr.:"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
40062 #, c-format
40063 msgid "Number of pages"
40064 msgstr "Anzahl Seiten"
40065
40066 #. %1$s:  LinesRead | html 
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
40068 #, c-format
40069 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40070 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
40073 #, c-format
40074 msgid "Number of records added"
40075 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
40078 #, c-format
40079 msgid "Number of records changed back"
40080 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
40083 #, c-format
40084 msgid "Number of records deleted"
40085 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
40089 #, c-format
40090 msgid "Number of records ignored"
40091 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40094 #, c-format
40095 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40096 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
40099 #, c-format
40100 msgid "Number of records updated"
40101 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
40104 #, c-format
40105 msgid "Number of renewals"
40106 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40110 #, c-format
40111 msgid "Number of rows:"
40112 msgstr "Anzahl Reihen:"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40115 #, c-format
40116 msgid "Number of students:"
40117 msgstr "Anzahl Studenten:"
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
40120 #, c-format
40121 msgid "Number of subscriptions: "
40122 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
40125 #, c-format
40126 msgid "Number of weeks:"
40127 msgstr "Anzahl der Wochen:"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40130 #, c-format
40131 msgid "Number of weeks: "
40132 msgstr "Anzahl der Wochen: "
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
40135 #, c-format
40136 msgid "Number pattern:"
40137 msgstr "Nummerierungsmuster:"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
40140 #, c-format
40141 msgid "Numbered"
40142 msgstr "Zählung"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
40145 #, c-format
40146 msgid "Numbering calculation"
40147 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
40150 #, c-format
40151 msgid "Numbering formula"
40152 msgstr "Nummerierungsmuster"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
40157 #, c-format
40158 msgid "Numbering formula:"
40159 msgstr "Chronolog. Muster:"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
40162 #, c-format
40163 msgid "Numbering pattern"
40164 msgstr "Nummerierungsmuster"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
40167 #, c-format
40168 msgid "Numbering pattern:"
40169 msgstr "Nummerierungsmuster:"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
40173 #, c-format
40174 msgid "Numbering patterns"
40175 msgstr "Nummerierungsmuster"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
40178 #, c-format
40179 msgid "Nuño López Ansótegui"
40180 msgstr "Nuño López Ansótegui"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40183 #, c-format
40184 msgid "OAI set mappings"
40185 msgstr "OAI-Set-Mappings"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40188 #, c-format
40189 msgid "OAI sets"
40190 msgstr "OAI-Sets"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
40196 #, c-format
40197 msgid "OAI sets configuration"
40198 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
40201 #, c-format
40202 msgid "OAI xslt stylesheet"
40203 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40206 #, c-format
40207 msgid "OAI-DC"
40208 msgstr "OAI-DC"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
40211 #, c-format
40212 msgid "OD/Checkouts"
40213 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
40217 #, c-format
40218 msgid "OFF"
40219 msgstr "AUS"
40220
40221 #. INPUT type=submit name=submit
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40270 #, c-format
40271 msgid "OK"
40272 msgstr "OK"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40276 #, c-format
40277 msgid "ON"
40278 msgstr "AN"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40284 #, c-format
40285 msgid "OPAC"
40286 msgstr "OPAC"
40287
40288 #. For the first occurrence,
40289 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40294 #, c-format
40295 msgid "OPAC (%s)"
40296 msgstr "OPAC (%s)"
40297
40298 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40299 #. %2$s:  patron.surname | html 
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
40301 #, c-format
40302 msgid "OPAC - %s %s"
40303 msgstr "OPAC - %s %s"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40306 #, c-format
40307 msgid "OPAC Info: "
40308 msgstr "OPAC-Info: "
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40311 #, c-format
40312 msgid "OPAC and Koha news"
40313 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40316 #, c-format
40317 msgid "OPAC info: "
40318 msgstr "OPAC-Info: "
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40322 #, c-format
40323 msgid "OPAC note"
40324 msgstr "OPAC-Notiz"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40327 #, c-format
40328 msgid "OPAC note:"
40329 msgstr "OPAC-Notiz:"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40332 #, c-format
40333 msgid "OPAC tables"
40334 msgstr "OPAC-Tabellen"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
40338 #, c-format
40339 msgid "OPAC view"
40340 msgstr "OPAC-Sicht"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40344 #, c-format
40345 msgid "OPAC view:"
40346 msgstr "OPAC-Sicht:"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40349 #, c-format
40350 msgid "OPAC/Staff login"
40351 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40354 #, c-format
40355 msgid "OPUS"
40356 msgstr "OPUS"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40359 #, c-format
40360 msgid ""
40361 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40362 "sponsorship)"
40363 msgstr ""
40364 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
40365 "Zeitschriftenverwaltung)"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40371 #, c-format
40372 msgid "OR"
40373 msgstr "ODER"
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40376 #, c-format
40377 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40378 msgstr ""
40379 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
40380 "Liste:"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40383 #, c-format
40384 msgid "OR:"
40385 msgstr "ODER:"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40388 #, c-format
40389 msgid "OS version ('uname -a'): "
40390 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
40393 #, c-format
40394 msgid "Object"
40395 msgstr "Objekt"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
40398 #, c-format
40399 msgid "Object: "
40400 msgstr "Objekt: "
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40403 #, c-format
40404 msgid "Oblique title: "
40405 msgstr "Kursiver Titel: "
40406
40407 #. SCRIPT
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40409 msgid "Oct"
40410 msgstr "Okt"
40411
40412 #. For the first occurrence,
40413 #. SCRIPT
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40416 #, c-format
40417 msgid "October"
40418 msgstr "Oktober"
40419
40420 #. For the first occurrence,
40421 #. %1$s:  ELSE 
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40426 #, c-format
40427 msgid "Off %s "
40428 msgstr "Deaktivieren %s "
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40431 #, c-format
40432 msgid ""
40433 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40434 "transactions, but patron and item information will not be available."
40435 msgstr ""
40436 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
40437 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40444 #, c-format
40445 msgid "Offline circulation"
40446 msgstr "Offline-Verbuchung"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40449 #, c-format
40450 msgid "Offline circulation file upload"
40451 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40455 #, c-format
40456 msgid "Offset:"
40457 msgstr "Offset:"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40468 #, c-format
40469 msgid "Offset: "
40470 msgstr "Offset: "
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40474 #, c-format
40475 msgid "Old value"
40476 msgstr "Alter Wert"
40477
40478 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40479 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40480 #. %3$s:  ELSE 
40481 #. %4$s:  END 
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40483 #, c-format
40484 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40485 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40488 #, c-format
40489 msgid "Oleg Vasylenko"
40490 msgstr "Oleg Vasylenko"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40493 #, c-format
40494 msgid "Oliver Bock"
40495 msgstr "Oliver Bock"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40498 #, c-format
40499 msgid "Olivia Lu"
40500 msgstr "Olivia Lu"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40503 #, c-format
40504 msgid "Olivier Crouzet"
40505 msgstr "Olivier Crouzet"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40508 #, c-format
40509 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40510 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40513 #, c-format
40514 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40515 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40518 #, c-format
40519 msgid "On"
40520 msgstr "Am"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40526 #, c-format
40527 msgid "On "
40528 msgstr "Aktivieren "
40529
40530 #. SCRIPT
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40532 msgid "On hold"
40533 msgstr "Vorgemerkt"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40536 #, c-format
40537 msgid "On hold for"
40538 msgstr "Vorgemerkt für"
40539
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40542 #, c-format
40543 msgid "On shelf holds allowed"
40544 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40547 #, c-format
40548 msgid "On shelf holds allowed: "
40549 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40552 #, c-format
40553 msgid "On title "
40554 msgstr "Für Titel "
40555
40556 #. For the first occurrence,
40557 #. SCRIPT
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40560 #, c-format
40561 msgid "On-site checkout"
40562 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40565 #, c-format
40566 msgid "On-site checkouts"
40567 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40570 #, c-format
40571 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40572 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40575 #, c-format
40576 msgid "On:"
40577 msgstr "Am:"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40580 #, c-format
40581 msgid "One borrowernumber per line."
40582 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40585 #, c-format
40586 msgid "One number per line."
40587 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40588
40589 #. SCRIPT
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40591 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40592 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40593
40594 #. SCRIPT
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40596 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40597 msgstr ""
40598 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40599
40600 #. SCRIPT
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40602 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40603 msgstr ""
40604 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40605
40606 #. SCRIPT
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40608 msgid "One result is available, press enter to select it."
40609 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40610
40611 #. A
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40613 msgid "Online Public Access Catalog"
40614 msgstr "Online Public Access Catalog"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40617 #, c-format
40618 msgid "Online resources:"
40619 msgstr "Online-Ressourcen:"
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40622 #, c-format
40623 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40624 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40627 #, c-format
40628 msgid "Only KPZ file format is supported."
40629 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40633 #, c-format
40634 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40635 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40638 #, c-format
40639 msgid ""
40640 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40641 msgstr ""
40642 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40643 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40646 #, c-format
40647 msgid "Only item "
40648 msgstr "Nur Exemplar "
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40651 #, c-format
40652 msgid "Only item:"
40653 msgstr "Nur Exemplar:"
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40656 #, c-format
40657 msgid "Only items currently available:"
40658 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40661 #, c-format
40662 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40663 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40666 #, c-format
40667 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40668 msgstr ""
40669 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40672 #, c-format
40673 msgid ""
40674 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40675 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40676 "results"
40677 msgstr ""
40678 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40679 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40682 #, c-format
40683 msgid "Opac Note"
40684 msgstr "OPAC-Notiz"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
40687 #, c-format
40688 msgid "Opac notes:"
40689 msgstr "OPAC-Notiz"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40694 #, c-format
40695 msgid "Open"
40696 msgstr "Offen"
40697
40698 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40700 #, c-format
40701 msgid "Open (%s)"
40702 msgstr "Laufend (%s)"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40705 #, c-format
40706 msgid "Open Document Spreadsheet"
40707 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40708
40709 #. BUTTON
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40711 msgid "Open fresh record"
40712 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40720 #, c-format
40721 msgid "Open in new window"
40722 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40725 #, c-format
40726 msgid "Open in new window."
40727 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40730 #, c-format
40731 msgid "Open on:"
40732 msgstr "Geöffnet am:"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40735 #, c-format
40736 msgid "Open."
40737 msgstr "Offen"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40740 #, c-format
40741 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40742 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40745 #, c-format
40746 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40747 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40750 #, c-format
40751 msgid "Opened on:"
40752 msgstr "Geöffnet am:"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40755 #, c-format
40756 msgid "Operator"
40757 msgstr "Operator"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40760 #, c-format
40761 msgid "Optional data added"
40762 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40765 #, c-format
40766 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40767 msgstr ""
40768 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40769 "Barcodevergleich"
40770
40771 #. TH
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40773 msgid "Optional module missing"
40774 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
40780 #, c-format
40781 msgid "Options"
40782 msgstr "Optionen"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40786 #, c-format
40787 msgid "Or enter a list of record numbers"
40788 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40791 #, c-format
40792 msgid "Or list barcodes one by one"
40793 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40796 #, c-format
40797 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40798 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40801 #, c-format
40802 msgid "Or scan items one by one"
40803 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40807 #, c-format
40808 msgid "Or use a patron list"
40809 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40822 #, c-format
40823 msgid "Order"
40824 msgstr "Bestellung"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40828 #, c-format
40829 msgid "Order "
40830 msgstr "Bestellung "
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
40833 #, c-format
40834 msgid "Order ID:"
40835 msgstr "Bestellungs-ID:"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40841 #, c-format
40842 msgid "Order acquisition"
40843 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40846 #, c-format
40847 msgid "Order cost"
40848 msgstr "Kosten der Bestellung"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40851 #, c-format
40852 msgid "Order cost search"
40853 msgstr "Bestellkostensuche"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40856 #, c-format
40857 msgid "Order date"
40858 msgstr "Bestelldatum"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40862 #, c-format
40863 msgid "Order date:"
40864 msgstr "Bestelldatum:"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40868 #, c-format
40869 msgid "Order from external source"
40870 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40875 #, c-format
40876 msgid "Order line"
40877 msgstr "Bestellposten"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40881 #, c-format
40882 msgid "Order line (parent)"
40883 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40886 #, c-format
40887 msgid "Order line search"
40888 msgstr "Bestellpostensuche"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40892 #, c-format
40893 msgid "Order line:"
40894 msgstr "Bestellposten:"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40897 #, c-format
40898 msgid "Order note"
40899 msgstr "Bestellnotiz"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40904 #, c-format
40905 msgid "Order number"
40906 msgstr "Bestellnummer"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40909 #, c-format
40910 msgid "Order status: "
40911 msgstr "Bestellstatus"
40912
40913 #. A
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40916 msgid "Order this one"
40917 msgstr "Dieses bestellen"
40918
40919 #. SCRIPT
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40921 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40922 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40925 #, c-format
40926 msgid "Order: "
40927 msgstr "Bestellung: "
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40937 #, c-format
40938 msgid "Ordered"
40939 msgstr "Gebunden"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40942 #, c-format
40943 msgid "Ordered amount:"
40944 msgstr "Bestellbetrag:"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40947 #, c-format
40948 msgid "Ordered by the library"
40949 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40953 #, c-format
40954 msgid "Ordered by: "
40955 msgstr "Bestellt von: "
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40959 #, c-format
40960 msgid "Ordering information"
40961 msgstr "Bestellinformationen"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40964 #, c-format
40965 msgid "Ordernumber"
40966 msgstr "Bestellnummer"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40970 #, c-format
40971 msgid "Orders"
40972 msgstr "Bestellungen"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40976 #, c-format
40977 msgid "Orders are standing:"
40978 msgstr "Standing Order:"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40984 #, c-format
40985 msgid "Orders by fund"
40986 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40989 #, c-format
40990 msgid "Orders enabled: "
40991 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40992
40993 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40995 #, c-format
40996 msgid "Orders for %s"
40997 msgstr "Bestellungen bei %s"
40998
40999 #. %1$s:  current_budget_name | html 
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41001 #, c-format
41002 msgid "Orders for fund '%s'"
41003 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41006 #, c-format
41007 msgid "Orders from:"
41008 msgstr "Bestellungen von:"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41012 #, c-format
41013 msgid "Orders search"
41014 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41017 #, c-format
41018 msgid "Orders with uncertain prices"
41019 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41022 #, c-format
41023 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41024 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
41027 #, c-format
41028 msgid "Orex Digital, Spain"
41029 msgstr "Orex Digital, Spanien"
41030
41031 #. OPTGROUP
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41034 #, c-format
41035 msgid "Organization"
41036 msgstr "Organisation"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
41039 #, c-format
41040 msgid "Organization #:"
41041 msgstr "Organisation #:"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41044 #, c-format
41045 msgid "Organization name: "
41046 msgstr "Organisation: "
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
41049 #, c-format
41050 msgid "Organize by: "
41051 msgstr "Anzeige nach: "
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
41054 #, c-format
41055 msgid "Original"
41056 msgstr "Original"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41059 #, c-format
41060 msgid "Original message, rendered:"
41061 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
41062
41063 #. A
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
41065 msgid "Original order line"
41066 msgstr "Original-Bestellposten"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41069 #, c-format
41070 msgid "Original version"
41071 msgstr "Original-Version"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
41074 #, c-format
41075 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41076 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41080 #, c-format
41081 msgid "Other"
41082 msgstr "Andere"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41085 #, c-format
41086 msgid "Other action"
41087 msgstr "Andere Aktion"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
41090 #, c-format
41091 msgid "Other course reserves"
41092 msgstr "Weitere Semesterapparate"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41095 #, c-format
41096 msgid "Other data"
41097 msgstr "Andere Daten"
41098
41099 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
41101 #, c-format
41102 msgid "Other holdings (%s)"
41103 msgstr "Weiterer Bestand (%s)"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
41106 #, c-format
41107 msgid "Other holdings:"
41108 msgstr "Weitere Exemplare:"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41111 #, c-format
41112 msgid "Other name"
41113 msgstr "Sonstiger Name"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41116 #, c-format
41117 msgid "Other names"
41118 msgstr "Weitere Namen"
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41121 #, c-format
41122 msgid "Other options (choose one)"
41123 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41127 #, c-format
41128 msgid "Other phone"
41129 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
41133 #, c-format
41134 msgid "Other phone: "
41135 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
41139 #, c-format
41140 msgid "Others..."
41141 msgstr "Andere.."
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
41156 #, c-format
41157 msgid "Output"
41158 msgstr "Ausgabe"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41161 #, c-format
41162 msgid "Output format"
41163 msgstr "Ausgabeformat"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41166 #, c-format
41167 msgid "Output format "
41168 msgstr "Ausgabeformat "
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
41171 #, c-format
41172 msgid "Output format:"
41173 msgstr "Ausgabeformat"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41176 #, c-format
41177 msgid "Output to a file named: "
41178 msgstr "Ausgabe in Datei: "
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41181 #, c-format
41182 msgid "Output:"
41183 msgstr "Ausgabe:"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41188 #, c-format
41189 msgid "Outstanding"
41190 msgstr "Unbezahlt"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
41193 #, c-format
41194 msgid "Outstanding credits could be applied "
41195 msgstr "Offenes Guthaben konnte verwendet werden "
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
41198 #, c-format
41199 msgid "OverDrive "
41200 msgstr "OverDrive "
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
41203 #, c-format
41204 msgid "Overdue"
41205 msgstr "Überfällig"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
41209 #, c-format
41210 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41211 msgstr "Maximale Mahngebühr"
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41215 #, c-format
41216 msgid "Overdue notice required: "
41217 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41221 #, c-format
41222 msgid "Overdue notice/status triggers"
41223 msgstr "Mahntrigger"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
41227 #, c-format
41228 msgid "Overdue report"
41229 msgstr "Überfällige Ausleihen"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41235 #, c-format
41236 msgid "Overdues"
41237 msgstr "Überfälligkeiten"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41241 #, c-format
41242 msgid "Overdues with fines"
41243 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
41246 #, c-format
41247 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41248 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41255 #, c-format
41256 msgid "Override and renew"
41257 msgstr "Übergehen und verlängern"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41260 #, c-format
41261 msgid "Override blocked renewals"
41262 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41266 #, c-format
41267 msgid "Override limit and renew"
41268 msgstr "Überschreiben und verlängern"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
41271 #, c-format
41272 msgid "Override renewal limit:"
41273 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41276 #, c-format
41277 msgid "Override restriction temporarily"
41278 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
41281 #, c-format
41282 msgid "Overwrite the existing one with this"
41283 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41286 #, c-format
41287 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41288 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
41293 #, c-format
41294 msgid "Owner"
41295 msgstr "Besitzer"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41299 #, c-format
41300 msgid "Owner only"
41301 msgstr "Nur Besitzer"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
41306 #, c-format
41307 msgid "Owner: "
41308 msgstr "Besitzer: "
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41311 #, c-format
41312 msgid "PICAMARC"
41313 msgstr "PICAMARC"
41314
41315 #. SCRIPT
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41317 msgid "PM"
41318 msgstr "PM"
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41321 #, c-format
41322 msgid "PSGI: "
41323 msgstr "PSGI: "
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
41326 #, c-format
41327 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41328 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
41331 #, c-format
41332 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41333 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41336 #, c-format
41337 msgid "Pablo Bianchi"
41338 msgstr "Pablo Bianchi"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41341 #, c-format
41342 msgid "Packaging manager:"
41343 msgstr "Packaging manager:"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41347 #, c-format
41348 msgid "Page height:"
41349 msgstr "Seitenhöhe:"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41352 #, c-format
41353 msgid "Page side: "
41354 msgstr "Blattseite: "
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41358 #, c-format
41359 msgid "Page width:"
41360 msgstr "Seitenbreite:"
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41364 #, c-format
41365 msgid "Pages"
41366 msgstr "Seiten"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41371 #, c-format
41372 msgid "Pages:"
41373 msgstr "Seiten:"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41376 #, c-format
41377 msgid "Paid for (unused)"
41378 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
41381 #, c-format
41382 msgid "Paid for?:"
41383 msgstr "Bezahlt?:"
41384
41385 # Papierfach beim Drucker
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41388 #, c-format
41389 msgid "Paper bin"
41390 msgstr "Papierfach"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41396 #, c-format
41397 msgid "Paper bin:"
41398 msgstr "Papierkorb:"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41403 #, c-format
41404 msgid "Partial"
41405 msgstr "Teilweise"
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41409 #, c-format
41410 msgid "Partially received"
41411 msgstr "Teilweise zugegangen"
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41414 #, c-format
41415 msgid "Pasi Kallinen"
41416 msgstr "Pasi Kallinen"
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41421 #, c-format
41422 msgid "Password"
41423 msgstr "Passwort"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41426 #, c-format
41427 msgid "Password Updated"
41428 msgstr "Passwort geändert"
41429
41430 #. SCRIPT
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41432 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41433 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41436 #, c-format
41437 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41438 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41441 #, c-format
41442 msgid "Password is too short"
41443 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41446 #, c-format
41447 msgid "Password is too weak"
41448 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
41449
41450 #. For the first occurrence,
41451 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41454 #, c-format
41455 msgid "Password must be at least %s characters long."
41456 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
41457
41458 #. SCRIPT
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41460 msgid "Password must contain at least %s characters"
41461 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
41462
41463 #. SCRIPT
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41465 msgid ""
41466 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41467 "and numbers"
41468 msgstr ""
41469 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
41470 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41474 #, c-format
41475 msgid ""
41476 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41477 msgstr ""
41478 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
41479 "Kleinbuchstaben enthalten."
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41483 #, c-format
41484 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41485 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41489 #, c-format
41490 msgid "Password:"
41491 msgstr "Passwort:"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41497 #, c-format
41498 msgid "Password: "
41499 msgstr "Passwort: "
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41502 #, c-format
41503 msgid "Passwords do not match"
41504 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41508 #, c-format
41509 msgid "Passwords do not match."
41510 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
41511
41512 #. SCRIPT
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41514 msgid "Passwords will be displayed as text"
41515 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41518 #, c-format
41519 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41520 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41523 #, c-format
41524 msgid "Patent document"
41525 msgstr "Patentdokument"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41528 #, c-format
41529 msgid "Patricio Marrone"
41530 msgstr "Patricio Marrone"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41550 #, c-format
41551 msgid "Patron"
41552 msgstr "Benutzer"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41555 #, c-format
41556 msgid "Patron #:"
41557 msgstr "Benutzernr.:"
41558
41559 #. SCRIPT
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41561 msgid "Patron '%s' added."
41562 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41563
41564 #. SCRIPT
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41566 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41567 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
41570 #, c-format
41571 msgid "Patron ID:"
41572 msgstr "Benutzernr.:"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41575 #, c-format
41576 msgid "Patron account flags"
41577 msgstr "Sperren"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41580 #, c-format
41581 msgid "Patron activity"
41582 msgstr "Benutzeraktivität"
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41586 #, c-format
41587 msgid "Patron attribute type code: "
41588 msgstr "Benutzerattribut: "
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41594 #, c-format
41595 msgid "Patron attribute types"
41596 msgstr "Benutzerattribute"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41601 #, c-format
41602 msgid "Patron attributes"
41603 msgstr "Benutzerattribute"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41606 #, c-format
41607 msgid "Patron attributes: "
41608 msgstr "Benutzerattribute: "
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41618 #, c-format
41619 msgid "Patron card creator"
41620 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41623 #, c-format
41624 msgid "Patron card number"
41625 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41634 #, c-format
41635 msgid "Patron categories"
41636 msgstr "Benutzertypen"
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41648 #, c-format
41649 msgid "Patron category"
41650 msgstr "Benutzerkategorie"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41653 #, c-format
41654 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41655 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41658 #, c-format
41659 msgid "Patron category created!"
41660 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41663 #, c-format
41664 msgid "Patron category:"
41665 msgstr "Benutzertyp:"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41671 #, c-format
41672 msgid "Patron category: "
41673 msgstr "Benutzertyp: "
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41682 #, c-format
41683 msgid "Patron clubs"
41684 msgstr "Clubs"
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41687 #, c-format
41688 msgid "Patron count"
41689 msgstr "Anzahl Benutzer"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41692 #, c-format
41693 msgid "Patron details"
41694 msgstr "Benutzerdetails"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41697 #, c-format
41698 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41699 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41700
41701 #. SCRIPT
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41703 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41704 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41707 #, c-format
41708 msgid "Patron flags:"
41709 msgstr "Kontosperren:"
41710
41711 #. %1$s:  charges | $Price 
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41713 #, c-format
41714 msgid "Patron has %s in fines."
41715 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41716
41717 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41719 #, c-format
41720 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41721 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41722
41723 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41725 #, c-format
41726 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41727 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41728
41729 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41730 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41731 #. %3$s:  END 
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41733 #, c-format
41734 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41735 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41736
41737 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41738 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41739 #. %3$s:  END 
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41741 #, c-format
41742 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41743 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41744
41745 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41747 #, c-format
41748 msgid "Patron has a restriction until %s."
41749 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41750
41751 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41752 #. %2$s:  END 
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41754 #, c-format
41755 msgid ""
41756 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41757 "anyway? %s "
41758 msgstr ""
41759 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
41760 "ausleihen? %s "
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
41764 #, c-format
41765 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41766 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41767
41768 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41770 #, c-format
41771 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41772 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41773
41774 #. SCRIPT
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41776 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41777 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41780 #, c-format
41781 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41782 msgstr ""
41783 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41784 "durchgeführt wird."
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41787 #, c-format
41788 msgid "Patron has nothing checked out."
41789 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41793 #, c-format
41794 msgid "Patron has nothing on hold."
41795 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41796
41797 #. %1$s:  fines | $Price 
41798 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41800 #, c-format
41801 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41802 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41803
41804 #. %1$s:  fines | html 
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41806 #, c-format
41807 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41808 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41809
41810 #. For the first occurrence,
41811 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41814 #, c-format
41815 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41816 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
41817
41818 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41820 #, c-format
41821 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41822 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41825 #, c-format
41826 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41827 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41830 #, c-format
41831 msgid "Patron has restrictions"
41832 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41833
41834 #. INPUT type=text
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41836 msgid "Patron holds"
41837 msgstr "Vormerkungen"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41840 #, c-format
41841 msgid "Patron image failed to upload"
41842 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41845 #, c-format
41846 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41847 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41850 #, c-format
41851 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41852 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41853
41854 #. For the first occurrence,
41855 #. SCRIPT
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
41861 #, c-format
41862 msgid "Patron is RESTRICTED"
41863 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41864
41865 #. A
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41867 msgid "Patron is an adult"
41868 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41872 #, c-format
41873 msgid "Patron is currently unrestricted."
41874 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41877 #, c-format
41878 msgid "Patron is not notified."
41879 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41883 #, c-format
41884 msgid "Patron is restricted"
41885 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41888 #, c-format
41889 msgid "Patron is restricted."
41890 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41893 #, c-format
41894 msgid "Patron library"
41895 msgstr "Benutzerbibliothek"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41900 #, c-format
41901 msgid "Patron list: "
41902 msgstr "Benutzerliste: "
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41909 #, c-format
41910 msgid "Patron lists"
41911 msgstr "Benutzerlisten"
41912
41913 #. OPTGROUP
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41915 msgid "Patron lists:"
41916 msgstr "Benutzerlisten:"
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41920 #, c-format
41921 msgid "Patron messaging preferences"
41922 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41927 #, c-format
41928 msgid "Patron name"
41929 msgstr "Benutzername"
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41933 #, c-format
41934 msgid "Patron not found"
41935 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41936
41937 #. SCRIPT
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41939 msgid "Patron not found."
41940 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41943 #, c-format
41944 msgid "Patron not found:"
41945 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41948 #, c-format
41949 msgid "Patron note"
41950 msgstr "Benutzernotizen"
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41953 #, c-format
41954 msgid "Patron notes"
41955 msgstr "Benutzernotizen"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41960 #, c-format
41961 msgid "Patron notes:"
41962 msgstr "Benutzernotizen:"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41965 #, c-format
41966 msgid "Patron notification:"
41967 msgstr "Benachrichtigung:"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41971 #, c-format
41972 msgid "Patron notification: "
41973 msgstr "Benachrichtigung: "
41974
41975 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41976 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41977 #. %3$s:  END ~
41978 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41979 #. %5$s:  END ~
41980 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41981 #. %7$s:  END ~
41982 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41983 #. %9$s:  ELSE 
41984 #. %10$s:  END ~
41985 #. %11$s:  END 
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41987 #, c-format
41988 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41989 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41992 #, c-format
41993 msgid "Patron number: "
41994 msgstr "Benutzernummer: "
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41997 #, c-format
41998 msgid "Patron records merged into "
41999 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
42002 #, c-format
42003 msgid "Patron records were last synced on: "
42004 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
42007 #, c-format
42008 msgid "Patron request"
42009 msgstr "Bestellungen"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
42012 #, c-format
42013 msgid "Patron restrictions"
42014 msgstr "Benutzersperren"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
42017 #, c-format
42018 msgid "Patron search: "
42019 msgstr "Benutzersuche: "
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
42022 #, c-format
42023 msgid "Patron selection"
42024 msgstr "Auswahl Benutzer"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
42028 #, c-format
42029 msgid "Patron sort 1"
42030 msgstr "Statistik 1"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
42034 #, c-format
42035 msgid "Patron sort 2"
42036 msgstr "Statistik 2"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
42039 #, c-format
42040 msgid "Patron status"
42041 msgstr "Benutzerstatus"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
42044 #, c-format
42045 msgid ""
42046 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
42047 "out. Ensure you are working with the right patron."
42048 msgstr ""
42049 "Das Benutzerkonto wurde durch Einlesen einer Ausweisnummer in der Ausleihe "
42050 "automatisch gewechselt. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen "
42051 "Benutzer arbeiten."
42052
42053 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
42055 #, c-format
42056 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42057 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
42058
42059 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
42061 #, c-format
42062 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42063 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
42064
42065 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
42067 #, c-format
42068 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42069 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
42070
42071 #. For the first occurrence,
42072 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
42073 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
42074 #. %3$s:  END 
42075 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
42078 #, c-format
42079 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42080 msgstr ""
42081 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
42085 #, c-format
42086 msgid "Patron's address in doubt"
42087 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
42094 #, c-format
42095 msgid "Patron's address is in doubt"
42096 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42097
42098 #. SCRIPT
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42100 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42101 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
42105 #, c-format
42106 msgid "Patron's address is in doubt."
42107 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42108
42109 #. %1$s:  age_low | html 
42110 #. %2$s:  age_high | html 
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
42112 #, c-format
42113 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42114 msgstr ""
42115 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
42116 "Altersbereich ist %s-%s."
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
42119 #, c-format
42120 msgid "Patron's card has been reported lost."
42121 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
42122
42123 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
42124 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
42125 #. %3$s:  END 
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42127 #, c-format
42128 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
42129 msgstr ""
42130 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
42133 #, c-format
42134 msgid "Patron's card is expired"
42135 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
42136
42137 #. SCRIPT
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42139 msgid "Patron's card is expired (%s)"
42140 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
42143 #, c-format
42144 msgid "Patron's card is expired."
42145 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42150 #, c-format
42151 msgid "Patron's card is lost"
42152 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
42155 #, c-format
42156 msgid "Patron's card is lost."
42157 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
42158
42159 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
42161 #, c-format
42162 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
42163 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
42164
42165 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
42167 #, c-format
42168 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
42169 msgstr ""
42170 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
42171
42172 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42173 #. %2$s:  IF noissues 
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42175 #, c-format
42176 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42177 msgstr ""
42178 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
42179 "%s "
42180
42181 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
42182 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42184 #, c-format
42185 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42186 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
42189 #, c-format
42190 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42191 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
42195 #, c-format
42196 msgid "Patron:"
42197 msgstr "Benutzer:"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
42202 #, c-format
42203 msgid "Patron: "
42204 msgstr "Benutzer: "
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42207 #, c-format
42208 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42209 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42210
42211 #. %1$s:  patronlistname | html 
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42213 #, c-format
42214 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42215 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
42216
42217 #. A
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42256 #, c-format
42257 msgid "Patrons"
42258 msgstr "Benutzer"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
42261 #, c-format
42262 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
42263 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42269 #, c-format
42270 msgid "Patrons and circulation"
42271 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42274 #, c-format
42275 msgid "Patrons found for: "
42276 msgstr "Benutzer gefunden für: "
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42279 #, c-format
42280 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42281 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
42282
42283 #. %1$s:  batch_id | html 
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42285 #, c-format
42286 msgid "Patrons in batch number %s"
42287 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42290 #, c-format
42291 msgid "Patrons in list"
42292 msgstr "Benutzer in der Liste"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42296 #, c-format
42297 msgid "Patrons requesting modifications"
42298 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42303 #, c-format
42304 msgid "Patrons statistics"
42305 msgstr "Benutzerstatistiken"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42308 #, c-format
42309 msgid "Patrons tables"
42310 msgstr "Benutzertabellen"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42313 #, c-format
42314 msgid "Patrons to be added"
42315 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
42316
42317 #. TH
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42319 msgid "Patrons using this provider"
42320 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42324 #, c-format
42325 msgid "Patrons who haven't checked out"
42326 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42329 #, c-format
42330 msgid "Patrons with holds"
42331 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42335 #, c-format
42336 msgid "Patrons with no checkouts"
42337 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42344 #, c-format
42345 msgid "Patrons with the most checkouts"
42346 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42349 #, c-format
42350 msgid "Pattern name:"
42351 msgstr "Name des Musters:"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42354 #, c-format
42355 msgid ""
42356 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42357 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42358 msgstr ""
42359 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42360 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42363 #, c-format
42364 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42365 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
42366
42367 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42369 msgid "Pay"
42370 msgstr "Bezahlen"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42373 #, c-format
42374 msgid "Pay all fines"
42375 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
42376
42377 #. INPUT type=submit name=paycollect
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42379 msgid "Pay amount"
42380 msgstr "Betrag bezahlen"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42383 #, c-format
42384 msgid "Pay an amount toward all fines"
42385 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42388 #, c-format
42389 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42390 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42393 #, c-format
42394 msgid "Pay an individual fine"
42395 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42398 #, c-format
42399 msgid "Pay fine"
42400 msgstr "Gebühr bezahlen"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42407 #, c-format
42408 msgid "Pay fines"
42409 msgstr "Gebühren zahlen"
42410
42411 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42412 #. %2$s:  patron.surname | html 
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42414 #, c-format
42415 msgid "Pay fines for %s %s"
42416 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
42417
42418 #. INPUT type=submit name=payselected
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
42420 msgid "Pay selected"
42421 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42428 #, c-format
42429 msgid "Payment"
42430 msgstr "Bezahlen"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42433 #, c-format
42434 msgid "Payment note"
42435 msgstr "Notiz zur Zahlung"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42439 #, c-format
42440 msgid "Payment type: "
42441 msgstr "Art der Bezahlung:"
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42444 #, c-format
42445 msgid "Payment, thanks"
42446 msgstr "Zahlung"
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42449 #, c-format
42450 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42451 msgstr "Zahlung (VISA via SIP2)"
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42454 #, c-format
42455 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42456 msgstr "Zahlung (Bar via SIP2)"
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42459 #, c-format
42460 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42461 msgstr "Zahlung (Kreditkarte via SIP2)"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42464 #, c-format
42465 msgid "Payments"
42466 msgstr "Zahlungen"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42469 #, c-format
42470 msgid "Peggy Thrasher"
42471 msgstr "Peggy Thrasher"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42481 #, c-format
42482 msgid "Pending"
42483 msgstr "Zu Bearbeiten"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42486 #, c-format
42487 msgid "Pending ("
42488 msgstr "Ausstehend ("
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42491 #, c-format
42492 msgid "Pending discharge requests"
42493 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42496 #, c-format
42497 msgid "Pending holds"
42498 msgstr "Offene Vormerkungen"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42501 #, c-format
42502 msgid "Pending modifications:"
42503 msgstr "Offene Änderungen:"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42507 #, c-format
42508 msgid "Pending offline circulation actions"
42509 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42514 #, c-format
42515 msgid "Pending on-site checkouts"
42516 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42521 #, c-format
42522 msgid "Pending order"
42523 msgstr "Offene Bestellung"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42526 #, c-format
42527 msgid "Pending orders"
42528 msgstr "Offene Bestellungen"
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42531 #, c-format
42532 msgid "Pending suggestions"
42533 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
42536 #, c-format
42537 msgid "Pending tags"
42538 msgstr "Unmoderierte Tags"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42541 #, c-format
42542 msgid "Perform a new search"
42543 msgstr "Neue Suche"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42546 #, c-format
42547 msgid "Perform batch deletion of items"
42548 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42551 #, c-format
42552 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42553 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42556 #, c-format
42557 msgid "Perform batch modification of items"
42558 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42561 #, c-format
42562 msgid "Perform batch modification of patrons"
42563 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42566 #, c-format
42567 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42568 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42572 #, c-format
42573 msgid "Perform inventory of your catalog"
42574 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42577 #, c-format
42578 msgid ""
42579 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42580 "the AutoSelfCheckID"
42581 msgstr ""
42582 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42583 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42586 #, c-format
42587 msgid "Period"
42588 msgstr "Zeitraum"
42589
42590 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42591 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42592 #. %3$s:  END 
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42594 #, c-format
42595 msgid "Period allocated %s%s%s "
42596 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42599 #, c-format
42600 msgid "Periodicity"
42601 msgstr "Periodizität"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42604 #, c-format
42605 msgid "Perl @INC: "
42606 msgstr "Perl @INC: "
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42609 #, c-format
42610 msgid "Perl interpreter: "
42611 msgstr "Perl Interpreter: "
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42615 #, c-format
42616 msgid "Perl modules"
42617 msgstr "Perl Module"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42620 #, c-format
42621 msgid "Perl version: "
42622 msgstr "Perl-Version: "
42623
42624 # Homebranch
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42626 #, c-format
42627 msgid "Permanent library"
42628 msgstr "Heimatbibliothek"
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42631 #, c-format
42632 msgid "Permanent shelving location"
42633 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42636 #, c-format
42637 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42638 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42641 #, c-format
42642 msgid "Permanently delete these patrons"
42643 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42646 #, c-format
42647 msgid "Peter Crellan Kelly"
42648 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42651 #, c-format
42652 msgid "Peter Lorimer"
42653 msgstr "Peter Lorimer"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42656 #, c-format
42657 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42658 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42659
42660 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42661 #. %2$s:  END 
42662 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42664 #, c-format
42665 msgid "Ph: %s%s %s "
42666 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42669 #, c-format
42670 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42671 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42674 #, c-format
42675 msgid "Philippe Jaillon"
42676 msgstr "Philippe Jaillon"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42679 #, c-format
42680 msgid "Phone"
42681 msgstr "Telefon"
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42687 #, c-format
42688 msgid "Phone number"
42689 msgstr "Telefonnummer"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42699 #, c-format
42700 msgid "Phone: "
42701 msgstr "Telefon: "
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42705 #, c-format
42706 msgid "Physical address: "
42707 msgstr "Besuchsadresse: "
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42710 #, c-format
42711 msgid "Physical details:"
42712 msgstr "Physische Details:"
42713
42714 #. INPUT type=submit name=pick
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42716 msgid "Pick"
42717 msgstr "Abholen"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42720 #, c-format
42721 msgid "Pick up location"
42722 msgstr "Abholstandort"
42723
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42726 #, c-format
42727 msgid "Pickup at"
42728 msgstr "Abholung in"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42731 #, c-format
42732 msgid "Pickup at:"
42733 msgstr "Abholen in:"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42739 #, c-format
42740 msgid "Pickup library"
42741 msgstr "Abholbibliothek"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42744 #, c-format
42745 msgid "Pickup library is different. "
42746 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42749 #, c-format
42750 msgid "Pickup library:"
42751 msgstr "Abholbibliothek:"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42754 #, c-format
42755 msgid "Pickup location"
42756 msgstr "Abholstandort"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42759 #, c-format
42760 msgid "Pickup location: "
42761 msgstr "Abholstandort:"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42764 #, c-format
42765 msgid "Pie"
42766 msgstr "Torte"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42769 #, c-format
42770 msgid "Pierrick Le Gall"
42771 msgstr "Pierrick Le Gall"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42774 #, c-format
42775 msgid "Piotr Kowalski"
42776 msgstr "Piotr Kowalski"
42777
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42779 #, c-format
42780 msgid "Piotr Wejman"
42781 msgstr "Piotr Wejman"
42782
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42785 #, c-format
42786 msgid "Pipe (|)"
42787 msgstr "Pipe (|)"
42788
42789 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42790 #. %2$s:  title | html 
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42792 #, c-format
42793 msgid "Place a hold on %s%s"
42794 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42795
42796 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42798 #, c-format
42799 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42800 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42803 #, c-format
42804 msgid "Place and modify holds for patrons"
42805 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42806
42807 #. %1$s:  biblio.title | html 
42808 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42809 #. %3$s:  patron.surname | html 
42810 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42812 #, c-format
42813 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42814 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42830 #, c-format
42831 msgid "Place hold"
42832 msgstr "Vormerken"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42835 #, c-format
42836 msgid "Place hold "
42837 msgstr "Vormerken "
42838
42839 #. For the first occurrence,
42840 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42841 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42842 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42847 #, c-format
42848 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42849 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42850
42851 #. SCRIPT
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42853 msgid "Place hold on this item?"
42854 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42855
42856 #. SCRIPT
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42858 msgid "Place hold?"
42859 msgstr "Vormerken?"
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42862 #, c-format
42863 msgid "Place holds for patrons"
42864 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42867 #, c-format
42868 msgid "Place of publication"
42869 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42872 #, c-format
42873 msgid "Place order "
42874 msgstr "Bestellen "
42875
42876 #. INPUT type=submit
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42878 msgid "Place request"
42879 msgstr "Bestellung absenden"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
42882 #, c-format
42883 msgid "Place request with partner libraries"
42884 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42893 #, c-format
42894 msgid "Placed on"
42895 msgstr "Bestellt am"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42898 #, c-format
42899 msgid "Places"
42900 msgstr "Orte"
42901
42902 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42904 #, c-format
42905 msgid "Plan by %s"
42906 msgstr "Planung nach %s"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42909 #, c-format
42910 msgid "Plan by item types"
42911 msgstr "Planung nach Medientypen"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42914 #, c-format
42915 msgid "Plan by libraries"
42916 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42919 #, c-format
42920 msgid "Plan by months"
42921 msgstr "Planung nach Monaten"
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42924 #, c-format
42925 msgid "Planned date"
42926 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42930 #, c-format
42931 msgid "Planning"
42932 msgstr "Planung"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42935 #, c-format
42936 msgid "Planning "
42937 msgstr "Planung "
42938
42939 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42940 #. %2$s:  authcat | html 
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42942 #, c-format
42943 msgid "Planning for %s by %s"
42944 msgstr "Planung für %s von %s"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42947 #, c-format
42948 msgid "Plano Independent School, USA"
42949 msgstr "Plano Independent School, USA"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42952 #, c-format
42953 msgid "Play media"
42954 msgstr "Medien abspielen"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42957 #, c-format
42958 msgid "Play sound"
42959 msgstr "Ton abspielen"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42962 #, c-format
42963 msgid "Please add a library"
42964 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42967 #, c-format
42968 msgid "Please add a patron category"
42969 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42970
42971 #. SCRIPT
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42973 msgid ""
42974 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42975 "search."
42976 msgstr ""
42977 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42978
42979 #. SCRIPT
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42981 msgid "Please check at least one action"
42982 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42985 #, c-format
42986 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42987 msgstr ""
42988 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42989 "(Unregelmäßigkeiten)"
42990
42991 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42992 #. %2$s:  ELSE 
42993 #. %3$s:  END 
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42995 #, c-format
42996 msgid ""
42997 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42998 "less than 30 days. %s %s "
42999 msgstr ""
43000 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
43001 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43004 #, c-format
43005 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43006 msgstr ""
43007 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
43008
43009 #. SCRIPT
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
43011 msgid "Please choose a file to upload"
43012 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43015 #, c-format
43016 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43017 msgstr ""
43018 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
43021 #, c-format
43022 msgid "Please choose a vendor."
43023 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
43024
43025 #. SCRIPT
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43027 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43028 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
43029
43030 #. SCRIPT
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43032 msgid "Please choose at least one external target"
43033 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43036 #, c-format
43037 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43038 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43041 #, c-format
43042 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43043 msgstr ""
43044 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43048 #, c-format
43049 msgid ""
43050 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43051 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43052 msgstr ""
43053 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
43054 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
43055 "gelöscht):"
43056
43057 #. SCRIPT
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43059 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43060 msgstr ""
43061 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
43062 "speichern."
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
43065 #, c-format
43066 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43067 msgstr ""
43068 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
43072 #, c-format
43073 msgid "Please confirm checkout"
43074 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
43077 #, c-format
43078 msgid "Please confirm subscription deletion"
43079 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
43080
43081 #. SCRIPT
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
43083 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43084 msgstr ""
43085 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43088 #, c-format
43089 msgid "Please contact your system administrator"
43090 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43093 #, c-format
43094 msgid "Please correct these errors. "
43095 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43098 #, c-format
43099 msgid "Please create the database before continuing."
43100 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
43103 #, c-format
43104 msgid "Please define one"
43105 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
43106
43107 #. SCRIPT
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43109 msgid "Please delete %d character(s)"
43110 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
43113 #, c-format
43114 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43115 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
43118 #, c-format
43119 msgid "Please enable Javascript:"
43120 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43123 #, c-format
43124 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43125 msgstr ""
43126 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
43127 "aktivieren."
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43130 #, c-format
43131 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43132 msgstr ""
43133 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43134 "erneut."
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43137 #, c-format
43138 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43139 msgstr ""
43140 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
43141 "der XPM hochladen."
43142
43143 #. SCRIPT
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43145 msgid "Please enter %n or more characters"
43146 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
43149 #, c-format
43150 msgid "Please enter a "
43151 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
43152
43153 #. SCRIPT
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43155 msgid "Please enter a date!"
43156 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
43157
43158 #. SCRIPT
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43160 msgid "Please enter a name for this pattern"
43161 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
43162
43163 #. SCRIPT
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
43165 msgid "Please enter a number of items to create."
43166 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
43167
43168 #. SCRIPT
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
43170 msgid "Please enter a search term."
43171 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
43172
43173 #. SCRIPT
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43175 msgid "Please enter a valid URL."
43176 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
43177
43178 #. SCRIPT
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43180 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43181 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
43182
43183 #. SCRIPT
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43185 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43186 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
43187
43188 #. SCRIPT
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43190 msgid "Please enter a valid date."
43191 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
43192
43193 #. SCRIPT
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43195 msgid "Please enter a valid email address."
43196 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
43197
43198 #. For the first occurrence,
43199 #. SCRIPT
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43202 msgid "Please enter a valid number."
43203 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
43204
43205 #. SCRIPT
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43207 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43208 msgstr ""
43209 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
43210
43211 #. SCRIPT
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43213 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43214 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
43215
43216 #. SCRIPT
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43218 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43219 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
43220
43221 #. SCRIPT
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43223 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43224 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
43225
43226 #. SCRIPT
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43228 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43229 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
43230
43231 #. SCRIPT
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43233 msgid "Please enter at least {0} characters."
43234 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
43235
43236 #. SCRIPT
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43238 msgid ""
43239 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43240 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43241 msgstr ""
43242 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
43243 "Kontrollfelder '@' als Unterfeldkennzeichen verwenden.) Die Änderung wird "
43244 "sofort wirksam."
43245
43246 #. SCRIPT
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43248 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43249 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
43250
43251 #. SCRIPT
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43253 msgid "Please enter only digits."
43254 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
43255
43256 #. SCRIPT
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43258 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43259 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
43260
43261 #. SCRIPT
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43263 msgid "Please enter the same password as above"
43264 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
43265
43266 #. SCRIPT
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43268 msgid "Please enter the same value again."
43269 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43272 #, c-format
43273 msgid "Please enter your username and password"
43274 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
43275
43276 #. SCRIPT
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43278 msgid "Please fill at least one template."
43279 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
43280
43281 #. SCRIPT
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43283 msgid "Please fix this field."
43284 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43287 #, c-format
43288 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43289 msgstr ""
43290 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43293 #, c-format
43294 msgid "Please log in again"
43295 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43298 #, c-format
43299 msgid ""
43300 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43301 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43302 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43303 msgstr ""
43304 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
43305 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
43306 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
43307 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
43308 "Werkzeugleiste."
43309
43310 #. SCRIPT
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43312 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43313 msgstr ""
43314 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43318 #, c-format
43319 msgid ""
43320 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43321 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43322 "Reference Manager or ProCite."
43323 msgstr ""
43324 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
43325 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
43326 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
43327 "importieren können."
43328
43329 #. SCRIPT
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43331 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43332 msgstr ""
43333 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43334 "ersetzen könnte."
43335
43336 #. For the first occurrence,
43337 #. SCRIPT
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43340 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43341 msgstr ""
43342 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43343 "ersetzen könnte."
43344
43345 #. SCRIPT
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43347 msgid "Please only choose one enrollment period."
43348 msgstr ""
43349 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
43350
43351 #. SCRIPT
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43353 msgid "Please only enter letters or numbers."
43354 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
43355
43356 #. SCRIPT
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43358 msgid "Please only enter letters."
43359 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43362 #, c-format
43363 msgid ""
43364 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43365 "listed, please inform your system administrator."
43366 msgstr ""
43367 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
43368 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43371 #, c-format
43372 msgid ""
43373 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43374 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43375 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43376 "enabled on the staff client) "
43377 msgstr ""
43378 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
43379 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
43380 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
43381 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
43382
43383 #. SCRIPT
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43385 msgid "Please refresh the page and try again."
43386 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
43387
43388 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43390 #, c-format
43391 msgid "Please return item to home library: %s"
43392 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
43393
43394 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
43396 #, c-format
43397 msgid "Please return item to: %s"
43398 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
43399
43400 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
43402 #, c-format
43403 msgid "Please return item to: %s "
43404 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
43405
43406 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
43408 #, c-format
43409 msgid "Please return this item to %s "
43410 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
43411
43412 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43414 #, c-format
43415 msgid ""
43416 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43417 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43418 msgstr ""
43419 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
43420 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
43421 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43426 #, c-format
43427 msgid "Please review the error log for more details."
43428 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
43429
43430 #. SCRIPT
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43432 msgid "Please select ..."
43433 msgstr "Bitte wählen..."
43434
43435 #. For the first occurrence,
43436 #. SCRIPT
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43439 msgid "Please select a %s."
43440 msgstr "Bitte wählen: %s."
43441
43442 #. SCRIPT
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43444 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43445 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
43446
43447 #. SCRIPT
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43449 msgid "Please select a modification template."
43450 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
43451
43452 #. SCRIPT
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43454 msgid "Please select a news item to delete."
43455 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
43456
43457 #. SCRIPT
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43459 msgid "Please select a patron list."
43460 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
43461
43462 #. For the first occurrence,
43463 #. SCRIPT
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43466 msgid ""
43467 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43468 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
43469
43470 #. SCRIPT
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43472 msgid "Please select at least one %s to %s."
43473 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
43474
43475 #. For the first occurrence,
43476 #. SCRIPT
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43479 msgid "Please select at least one batch to export."
43480 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
43481
43482 #. For the first occurrence,
43483 #. SCRIPT
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43485 msgid "Please select at least one card to export."
43486 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
43487
43488 #. SCRIPT
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43490 msgid "Please select at least one issue."
43491 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
43492
43493 #. For the first occurrence,
43494 #. SCRIPT
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43497 msgid "Please select at least one item to export."
43498 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
43499
43500 #. For the first occurrence,
43501 #. SCRIPT
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43504 msgid "Please select at least one item."
43505 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
43506
43507 #. SCRIPT
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43509 msgid "Please select at least one label to delete."
43510 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
43511
43512 #. For the first occurrence,
43513 #. SCRIPT
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43515 msgid "Please select at least one label to export."
43516 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
43517
43518 #. SCRIPT
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43520 msgid "Please select at least one patron to delete."
43521 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
43522
43523 #. SCRIPT
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43525 msgid "Please select at least one record to process"
43526 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
43527
43528 #. SCRIPT
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43530 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43531 msgstr ""
43532 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
43533
43534 #. SCRIPT
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43536 msgid "Please select image(s) to delete."
43537 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
43538
43539 #. SCRIPT
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43541 msgid "Please select one %s to %s."
43542 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43543
43544 #. For the first occurrence,
43545 #. SCRIPT
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43548 msgid "Please select only one %s to %s."
43549 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43550
43551 #. SCRIPT
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43553 msgid "Please select or enter a sound."
43554 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43555
43556 #. SCRIPT
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
43558 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43559 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43562 #, c-format
43563 msgid "Please specify an active currency."
43564 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43565
43566 #. SCRIPT
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43568 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43569 msgstr ""
43570 "Bitte geben Sie den Grund für die Stornierung der ausgewählten "
43571 "Bestellung(en) an:"
43572
43573 #. SCRIPT
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43575 msgid "Please specify title and content for %s"
43576 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43577
43578 #. SCRIPT
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43580 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43581 msgstr ""
43582 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43583
43584 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43586 #, c-format
43587 msgid "Please transfer item to: %s"
43588 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43589
43590 #. For the first occurrence,
43591 #. SCRIPT
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43594 msgid "Please upload a file first."
43595 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43600 #, c-format
43601 msgid "Please verify that it exists."
43602 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43605 #, c-format
43606 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43607 msgstr ""
43608 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43609 "Verzeichnis plugins besitzt."
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43613 #, c-format
43614 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43615 msgstr ""
43616 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43617 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43620 #, c-format
43621 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43622 msgstr ""
43623 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43624 "erneut."
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43627 #, c-format
43628 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43629 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43632 #, c-format
43633 msgid "Plugin version"
43634 msgstr "Plugin-Version"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43639 #, c-format
43640 msgid "Plugin:"
43641 msgstr "Plugin:"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43644 #, c-format
43645 msgid "Plugin: "
43646 msgstr "Plugin: "
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43653 #, c-format
43654 msgid "Plugins"
43655 msgstr "Plugins"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43658 #, c-format
43659 msgid "Plugins disabled!"
43660 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43661
43662 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43663 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43665 #, c-format
43666 msgid "Policy for %s: %s"
43667 msgstr "Regel für %s: %s"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43670 #, c-format
43671 msgid "Polski (Polish)"
43672 msgstr "Polski (Polnisch)"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43675 #, c-format
43676 msgid "Polytechnic University"
43677 msgstr "Polytechnic University"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43680 #, c-format
43681 msgid "Pongtawat"
43682 msgstr "Pongtawat"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43685 #, c-format
43686 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43687 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43688
43689 #. OPTGROUP
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43692 #, c-format
43693 msgid "Popularity"
43694 msgstr "Beliebtheit"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43700 #, c-format
43701 msgid "Popularity (least to most)"
43702 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43708 #, c-format
43709 msgid "Popularity (most to least)"
43710 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43713 #, c-format
43714 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43715 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43718 #, c-format
43719 msgid "Port: "
43720 msgstr "Port: "
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43723 #, c-format
43724 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43725 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43728 #, c-format
43729 msgid "Position"
43730 msgstr "Position"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43734 #, c-format
43735 msgid "Position: "
43736 msgstr "Position: "
43737
43738 #. SCRIPT
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43740 msgid "Possible record corruption"
43741 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43745 #, c-format
43746 msgid "PostScript Points"
43747 msgstr "PostScript-Punkte"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43751 #, c-format
43752 msgid "Postal address: "
43753 msgstr "Postanschrift: "
43754
43755 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43757 #, c-format
43758 msgid "Posted on %s "
43759 msgstr "Veröffentlicht am %s "
43760
43761 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43762 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43764 #, c-format
43765 msgid "Posted on %s%s by "
43766 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43767
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43769 #, c-format
43770 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43771 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43772
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43774 #, c-format
43775 msgid "Pre-adolescent"
43776 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43777
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43779 #, c-format
43780 msgid "Precedence"
43781 msgstr "Reihenfolge"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
43784 #, c-format
43785 msgid "Predefined notes: "
43786 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43789 #, c-format
43790 msgid "Prediction pattern"
43791 msgstr "Erscheinungsmuster"
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43796 #, c-format
43797 msgid "Preference"
43798 msgstr "Einstellung"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43801 #, c-format
43802 msgid "Preferences and parameters"
43803 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43807 #, c-format
43808 msgid "Preferred language for notices: "
43809 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43812 #, c-format
43813 msgid "Preferred materials:"
43814 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43817 #, c-format
43818 msgid "Preschool"
43819 msgstr "Vorschule"
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43822 #, c-format
43823 msgid "Preselected"
43824 msgstr "Standardauswahl"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43827 #, c-format
43828 msgid "Preselected (searched by default): "
43829 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43830
43831 #. SCRIPT
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43833 msgid ""
43834 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43835 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43836 msgstr ""
43837 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der<br> Tabelle in die Zwischenablage "
43838 "zu kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape "
43839 "um Abzubrechen."
43840
43841 #. SCRIPT
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43843 msgid "Prev"
43844 msgstr "Zurück"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43851 #, c-format
43852 msgid "Preview"
43853 msgstr "Vorschau"
43854
43855 #. A
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43858 #, c-format
43859 msgid "Preview MARC"
43860 msgstr "MARC-Sicht"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43863 #, c-format
43864 msgid "Preview card"
43865 msgstr "Vorschau"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43868 #, c-format
43869 msgid "Preview notice template"
43870 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43873 #, c-format
43874 msgid "Preview routing list for "
43875 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43876
43877 #. A
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43879 msgid "Preview this notice template"
43880 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43881
43882 #. For the first occurrence,
43883 #. SCRIPT
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43888 #, c-format
43889 msgid "Previous"
43890 msgstr "Zurück"
43891
43892 #. BUTTON
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43894 msgid "Previous alerts"
43895 msgstr "Vorherige Meldungen"
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43899 #, c-format
43900 msgid "Previous borrower:"
43901 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43902
43903 #. For the first occurrence,
43904 #. SCRIPT
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43907 #, c-format
43908 msgid "Previous checkouts"
43909 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43910
43911 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43915 msgid "Previous page"
43916 msgstr "Vorherige Seite"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43920 #, c-format
43921 msgid "Previous sessions"
43922 msgstr "Frühere Sitzungen"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43932 #, c-format
43933 msgid "Price"
43934 msgstr "Preis"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43937 #, c-format
43938 msgid "Price effective from"
43939 msgstr "Preis gültig ab"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
43943 #, c-format
43944 msgid "Price paid:"
43945 msgstr "Gezahlter Preis:"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43949 #, c-format
43950 msgid "Price:"
43951 msgstr "Preis:"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
43954 #, c-format
43955 msgid "Price: "
43956 msgstr "Preis:"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43959 #, c-format
43960 msgid "Primary"
43961 msgstr "Primar"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43964 #, c-format
43965 msgid "Primary acquisitions contact"
43966 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43969 #, c-format
43970 msgid "Primary acquisitions contact:"
43971 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43974 #, c-format
43975 msgid "Primary email"
43976 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43980 #, c-format
43981 msgid "Primary email:"
43982 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43986 #, c-format
43987 msgid "Primary phone"
43988 msgstr "1. Telefonnummer"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43992 #, c-format
43993 msgid "Primary phone: "
43994 msgstr "1. Telefonnummer: "
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43997 #, c-format
43998 msgid "Primary serials contact"
43999 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44002 #, c-format
44003 msgid "Primary serials contact:"
44004 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
44012 #, c-format
44013 msgid "Print"
44014 msgstr "Druck"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
44018 #, c-format
44019 msgid "Print "
44020 msgstr "Drucken "
44021
44022 #. %1$s:  today | html 
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
44024 #, c-format
44025 msgid "Print Notices for %s"
44026 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
44027
44028 #. %1$s:  cardnumber | html 
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
44030 #, c-format
44031 msgid "Print Receipt for %s"
44032 msgstr "Beleg drucken für %s"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
44035 #, c-format
44036 msgid "Print card number as barcode: "
44037 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
44040 #, c-format
44041 msgid "Print card number as text under barcode: "
44042 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
44046 #, c-format
44047 msgid "Print label"
44048 msgstr "Etikett drucken"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
44052 #, c-format
44053 msgid "Print list"
44054 msgstr "Liste drucken"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
44057 #, c-format
44058 msgid "Print overdues"
44059 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
44063 #, c-format
44064 msgid "Print patron cards"
44065 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
44068 #, c-format
44069 msgid "Print quick slip"
44070 msgstr "Kurzquittung drucken"
44071
44072 #. For the first occurrence,
44073 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44076 #, c-format
44077 msgid "Print receipt for %s"
44078 msgstr "Beleg drucken für %s"
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
44083 #, c-format
44084 msgid "Print slip"
44085 msgstr "Quittung drucken"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44088 #, c-format
44089 msgid "Print slip "
44090 msgstr "Quittung drucken "
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44094 #, c-format
44095 msgid "Print slip and confirm "
44096 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
44099 #, c-format
44100 msgid "Print slip and continue"
44101 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:532
44104 #, c-format
44105 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44106 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
44109 #, c-format
44110 msgid "Print summary"
44111 msgstr "Zusammenfassung drucken"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
44114 #, c-format
44115 msgid "Print this basket group in PDF"
44116 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
44119 #, c-format
44120 msgid "Print this label"
44121 msgstr "Etikett drucken"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
44124 #, c-format
44125 msgid "Print transfer slip"
44126 msgstr "Transferzettel drucken"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
44129 #, c-format
44130 msgid "Print type"
44131 msgstr "Drucktyp"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
44134 #, c-format
44135 msgid "Printer added"
44136 msgstr "Drucker hinzugefügt"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
44139 #, c-format
44140 msgid "Printer deleted"
44141 msgstr "Drucker gelöscht"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44145 #, c-format
44146 msgid "Printer name"
44147 msgstr "Druckername"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
44153 #, c-format
44154 msgid "Printer name:"
44155 msgstr "Druckername:"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
44159 #, c-format
44160 msgid "Printer name: "
44161 msgstr "Druckername: "
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
44165 #, c-format
44166 msgid "Printer profile"
44167 msgstr "Druckerprofil"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
44171 #, c-format
44172 msgid "Printer profiles"
44173 msgstr "Druckerprofile"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
44176 #, c-format
44177 msgid "Printer: "
44178 msgstr "Drucker: "
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
44185 #, c-format
44186 msgid "Printers"
44187 msgstr "Drucker"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
44193 #, c-format
44194 msgid "Priority"
44195 msgstr "Priorität"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44198 #, c-format
44199 msgid "Privacy Pref:"
44200 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
44203 #, c-format
44204 msgid "Privacy settings"
44205 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
44212 #, c-format
44213 msgid "Private"
44214 msgstr "Privat"
44215
44216 #. OPTGROUP
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44218 msgid "Private lists"
44219 msgstr "Private Listen"
44220
44221 #. OPTGROUP
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44223 msgid "Private lists shared with me"
44224 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
44227 #, c-format
44228 msgid "Priya Patel"
44229 msgstr "Priya Patel"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44232 #, c-format
44233 msgid "Problem sending the cart..."
44234 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44237 #, c-format
44238 msgid "Problem sending the list..."
44239 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
44242 #, c-format
44243 msgid "Problems"
44244 msgstr "Probleme"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44247 #, c-format
44248 msgid "Problems found"
44249 msgstr "Gefundene Probleme"
44250
44251 #. INPUT type=button
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44253 msgid "Process"
44254 msgstr "Ausführen"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44257 #, c-format
44258 msgid "Process images"
44259 msgstr "Bilder verarbeiten"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44262 #, c-format
44263 msgid "Process request "
44264 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44267 #, c-format
44268 msgid "Processing "
44269 msgstr "Lädt "
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44272 #, c-format
44273 msgid "Processing ("
44274 msgstr "In Bearbeitung ("
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44277 #, c-format
44278 msgid "Processing authority records"
44279 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44282 #, c-format
44283 msgid "Processing bibliographic records"
44284 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44287 #, c-format
44288 msgid "Processing fee"
44289 msgstr "Bearbeitungsgebühr"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44292 #, c-format
44293 msgid "Processing fee (when lost)"
44294 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44297 #, c-format
44298 msgid "Processing fee (when lost): "
44299 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
44302 #, c-format
44303 msgid "Processing multiple items"
44304 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
44305
44306 #. For the first occurrence,
44307 #. SCRIPT
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44310 #, c-format
44311 msgid "Processing..."
44312 msgstr "Lädt..."
44313
44314 #. OPTGROUP
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44317 #, c-format
44318 msgid "Professional"
44319 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44323 #, c-format
44324 msgid "Profile ID"
44325 msgstr "Profil-ID"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44328 #, c-format
44329 msgid "Profile ID: "
44330 msgstr "Profil-ID: "
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44333 #, c-format
44334 msgid "Profile MARC fields: "
44335 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44338 #, c-format
44339 msgid "Profile SQL fields: "
44340 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44343 #, c-format
44344 msgid "Profile description: "
44345 msgstr "Beschreibung des Profils: "
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44348 #, c-format
44349 msgid "Profile name: "
44350 msgstr "Profilname: "
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44354 #, c-format
44355 msgid "Profile settings"
44356 msgstr "Eigenschaften"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44359 #, c-format
44360 msgid "Profile type: "
44361 msgstr "Profilname: "
44362
44363 #. For the first occurrence,
44364 #. %1$s:  END 
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44367 #, c-format
44368 msgid "Profile unassigned %s "
44369 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44373 #, c-format
44374 msgid "Profile:"
44375 msgstr "Eigenschaften:"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44379 #, c-format
44380 msgid "Profiles"
44381 msgstr "Profile"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44384 #, c-format
44385 msgid "Programmed texts"
44386 msgstr "Programmierte Texte"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
44389 #, c-format
44390 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44391 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44400 #, c-format
44401 msgid "Public"
44402 msgstr "Öffentlich"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44406 #, c-format
44407 msgid "Public enrollment"
44408 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44414 #, c-format
44415 msgid "Public lists"
44416 msgstr "Öffentliche Listen"
44417
44418 #. SCRIPT
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
44420 msgid "Public lists:"
44421 msgstr "Öffentliche Listen:"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44427 #, c-format
44428 msgid "Public note"
44429 msgstr "OPAC-Notiz"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44437 #, c-format
44438 msgid "Public note:"
44439 msgstr "OPAC-Notiz:"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44442 #, c-format
44443 msgid "Public note: "
44444 msgstr "OPAC-Notiz: "
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44448 #, c-format
44449 msgid "Public notes"
44450 msgstr "OPAC-Notiz"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44459 #, c-format
44460 msgid "Publication date"
44461 msgstr "Erscheinungsdatum"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44465 #, c-format
44466 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44467 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44470 #, c-format
44471 msgid "Publication date:"
44472 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44475 #, c-format
44476 msgid "Publication date: "
44477 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44481 #, c-format
44482 msgid "Publication place:"
44483 msgstr "Erscheinungsort:"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44487 #, c-format
44488 msgid "Publication year"
44489 msgstr "Erscheinungsjahr"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44494 #, c-format
44495 msgid "Publication year:"
44496 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44500 #, c-format
44501 msgid "Publication year: "
44502 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44503
44504 #. %1$s:  publicationyear | html 
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44506 #, c-format
44507 msgid "Publication year: %s"
44508 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44514 #, c-format
44515 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44516 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44522 #, c-format
44523 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44524 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44528 #, c-format
44529 msgid "Published by:"
44530 msgstr "Erschienen bei:"
44531
44532 #. For the first occurrence,
44533 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44534 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44535 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44536 #. %4$s:  END 
44537 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44538 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44539 #. %7$s:  END 
44540 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44541 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44542 #. %10$s:  END 
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44545 #, c-format
44546 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44547 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44550 #, c-format
44551 msgid "Published date"
44552 msgstr "Erschienen am"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44555 #, c-format
44556 msgid "Published date (text)"
44557 msgstr "Erschienen am (Text)"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44560 #, c-format
44561 msgid "Published on"
44562 msgstr "Erschienen am"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44565 #, c-format
44566 msgid "Published on (text)"
44567 msgstr "Erschienen am (Text)"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44580 #, c-format
44581 msgid "Publisher"
44582 msgstr "Verlag"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44586 #, c-format
44587 msgid "Publisher location"
44588 msgstr "Verlagsort"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44591 #, c-format
44592 msgid "Publisher number:"
44593 msgstr "Verlagsnummer:"
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44605 #, c-format
44606 msgid "Publisher:"
44607 msgstr "Verlag:"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44611 #, c-format
44612 msgid "Publisher: "
44613 msgstr "Verlag: "
44614
44615 #. %1$s:  publisher | html 
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44617 #, c-format
44618 msgid "Publisher: %s"
44619 msgstr "Verlag: %s"
44620
44621 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44622 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44623 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44624 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44625 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44626 #. %6$s:  END 
44627 #. %7$s:  END 
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44629 #, c-format
44630 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44631 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44632
44633 #. For the first occurrence,
44634 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44635 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44636 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44637 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44638 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44639 #. %6$s:  END 
44640 #. %7$s:  END 
44641 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44644 #, c-format
44645 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44646 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
44650 #, c-format
44651 msgid "Pull this many items"
44652 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44656 #, c-format
44657 msgid "Purchase suggestions"
44658 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44663 #, c-format
44664 msgid "Qty."
44665 msgstr "Anz."
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44669 #, c-format
44670 msgid "Qualifier"
44671 msgstr "Abfragekriterium"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44674 #, c-format
44675 msgid "Qualifier:"
44676 msgstr "Abfragekriterium:"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44679 #, c-format
44680 msgid "Qualifier: "
44681 msgstr "Abfragekriterium: "
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44684 #, c-format
44685 msgid "Quality assurance manager:"
44686 msgstr "Quality assurance manager:"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44689 #, c-format
44690 msgid "Quality assurance team:"
44691 msgstr "Quality Assurance Team:"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44699 #, c-format
44700 msgid "Quantity"
44701 msgstr "Anzahl"
44702
44703 #. SCRIPT
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44705 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44706 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44709 #, c-format
44710 msgid "Quantity ordered: "
44711 msgstr "Bestellte Anzahl: "
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44717 #, c-format
44718 msgid "Quantity received"
44719 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44722 #, c-format
44723 msgid "Quantity received: "
44724 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44727 #, c-format
44728 msgid "Quantity search"
44729 msgstr "Suche nach Anzahl"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
44734 #, c-format
44735 msgid "Quantity: "
44736 msgstr "Anzahl: "
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44739 #, c-format
44740 msgid "Queue"
44741 msgstr "Warteschlange"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44745 #, c-format
44746 msgid "Queue: "
44747 msgstr "Warteschlange: "
44748
44749 #. SCRIPT
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44751 msgid "Queued request"
44752 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44755 #, c-format
44756 msgid "Quick add"
44757 msgstr "Schnellerfassung"
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44760 #, c-format
44761 msgid "Quick add new patron "
44762 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44767 #, c-format
44768 msgid "Quick spine label creator"
44769 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44770
44771 #. SCRIPT
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44773 msgid "Quote"
44774 msgstr "Zitat"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44779 #, c-format
44780 msgid "Quote editor"
44781 msgstr "Zitat bearbeiten"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44784 #, c-format
44785 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44786 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44789 #, c-format
44790 msgid "Quote uploader"
44791 msgstr "Zitate hochladen"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44794 #, c-format
44795 msgid "Quotes"
44796 msgstr "Angebote"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44799 #, c-format
44800 msgid "Quotes enabled: "
44801 msgstr "Angebote aktiviert: "
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44804 #, c-format
44805 msgid "R&eacute;initialiser"
44806 msgstr "Neu beginnen"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44813 #, c-format
44814 msgid "RIS"
44815 msgstr "RIS"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44818 #, c-format
44819 msgid "RRP"
44820 msgstr "Listenpreis"
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44824 #, c-format
44825 msgid "RRP tax exc."
44826 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44830 #, c-format
44831 msgid "RRP tax inc."
44832 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44835 #, c-format
44836 msgid "RT"
44837 msgstr "RT"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44840 #, c-format
44841 msgid "Rachel Dustin"
44842 msgstr "Rachel Dustin"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44845 #, c-format
44846 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44847 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44850 #, c-format
44851 msgid "Radek Šiman"
44852 msgstr "Radek Šiman"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44855 #, c-format
44856 msgid "Rafal Kopaczka"
44857 msgstr "Rafal Kopaczka"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44863 #, c-format
44864 msgid "Rank"
44865 msgstr "Rang"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44868 #, c-format
44869 msgid "Rank (display order): "
44870 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44873 #, c-format
44874 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44875 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44879 #, c-format
44880 msgid "Rate"
44881 msgstr "Kurs"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44884 #, c-format
44885 msgid "Rate: "
44886 msgstr "Kurs: "
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44889 #, c-format
44890 msgid "Raw (any): "
44891 msgstr "Freitext (alle): "
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44896 #, c-format
44897 msgid "Reason"
44898 msgstr "Grund"
44899
44900 #. SCRIPT
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44902 msgid "Reason for cancellation:"
44903 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44907 #, c-format
44908 msgid "Reason for suggestion: "
44909 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44913 #, c-format
44914 msgid "Reason: "
44915 msgstr "Grund:"
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44918 #, c-format
44919 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44920 msgstr ""
44921 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44924 #, c-format
44925 msgid "Rebecca Blundell"
44926 msgstr "Rebecca Blundell"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44929 #, c-format
44930 msgid "Receipt history for this subscription"
44931 msgstr "Zugangshistorie für dieses Abonnement"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44936 #, c-format
44937 msgid "Receive"
44938 msgstr "Zugang"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44941 #, c-format
44942 msgid "Receive a new shipment"
44943 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44948 #, c-format
44949 msgid "Receive date"
44950 msgstr "Zugegangen"
44951
44952 #. %1$s:  name | html 
44953 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44954 #. %3$s:  invoice | html 
44955 #. %4$s:  END 
44956 #. %5$s:  ordernumber | html 
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44958 #, c-format
44959 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44960 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44963 #, c-format
44964 msgid "Receive orders and manage shipments"
44965 msgstr "Bestellungen zugehen lassen und Lieferungen verwalten"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44968 #, c-format
44969 msgid "Receive shipment"
44970 msgstr "Lieferung erhalten"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44973 #, c-format
44974 msgid "Receive shipment from vendor "
44975 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44978 #, c-format
44979 msgid "Receive shipments"
44980 msgstr "Lieferung erhalten"
44981
44982 # War Zugang?
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44984 #, c-format
44985 msgid "Receive?"
44986 msgstr "Lieferung?"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44991 #, c-format
44992 msgid "Received"
44993 msgstr "Zugegangen"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44996 #, c-format
44997 msgid "Received bibliographic records"
44998 msgstr "Eingetroffene Titel"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45001 #, c-format
45002 msgid "Received by:"
45003 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45006 #, c-format
45007 msgid "Received issues"
45008 msgstr "Eingegangene Hefte"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
45011 #, c-format
45012 msgid "Received issues:"
45013 msgstr "Eingegangene Hefte:"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
45016 #, c-format
45017 msgid "Received items"
45018 msgstr "Gelieferte Exemplare"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
45024 #, c-format
45025 msgid "Received on"
45026 msgstr "Erhalten am"
45027
45028 #. %1$s:  patron.firstname | html 
45029 #. %2$s:  patron.surname | html 
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
45031 #, c-format
45032 msgid "Received with thanks from %s %s "
45033 msgstr "Bezahlt von %s %s "
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45036 #, c-format
45037 msgid "Receives claims for late issues"
45038 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45041 #, c-format
45042 msgid "Receives claims for late orders"
45043 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
45044
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45046 #, c-format
45047 msgid "Receives orders"
45048 msgstr "Bestellungen empfangen"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
45051 #, c-format
45052 msgid "Receives overdue notices: "
45053 msgstr "Erhält Mahnungen: "
45054
45055 #. INPUT type=submit
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45057 msgid "Recheck dependencies"
45058 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
45061 #, c-format
45062 msgid "Recipients:"
45063 msgstr "Empfänger:"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
45066 #, c-format
45067 msgid "Record"
45068 msgstr "Datensatz"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
45071 #, c-format
45072 msgid "Record URL"
45073 msgstr "Titel-URL"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
45076 #, c-format
45077 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45078 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
45081 #, c-format
45082 msgid "Record matching rule:"
45083 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
45089 #, c-format
45090 msgid "Record matching rules"
45091 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
45092
45093 #. SCRIPT
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45095 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45096 msgstr ""
45097 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
45101 #, c-format
45102 msgid "Record only"
45103 msgstr "Nur Titelsatz"
45104
45105 #. SCRIPT
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45107 msgid "Record saved "
45108 msgstr "Datensatz gespeichert "
45109
45110 #. SCRIPT
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45112 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45113 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45116 #, c-format
45117 msgid "Record title"
45118 msgstr "Titel"
45119
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45123 #, c-format
45124 msgid "Record type"
45125 msgstr "Datensatztyp"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
45128 #, c-format
45129 msgid "Record type:"
45130 msgstr "Datensatztyp:"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
45134 #, c-format
45135 msgid "Record type: "
45136 msgstr "Datensatztyp: "
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
45139 #, c-format
45140 msgid "Record:"
45141 msgstr "Datensatz:"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
45144 #, c-format
45145 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
45146 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
45149 #, c-format
45150 msgid "Reed Wade"
45151 msgstr "Reed Wade"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
45155 #, c-format
45156 msgid "Referral:"
45157 msgstr "Empfehlung:"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
45160 #, c-format
45161 msgid "Refine results"
45162 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
45165 #, c-format
45166 msgid "Refine results:"
45167 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
45170 #, c-format
45171 msgid "Refine search"
45172 msgstr "Suche präzisieren"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45175 #, c-format
45176 msgid "Refine your search"
45177 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
45180 #, c-format
45181 msgid "Refresh "
45182 msgstr "Aktualisieren"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
45185 #, c-format
45186 msgid "Refund lost item fee"
45187 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
45191 #, c-format
45192 msgid "RegEx"
45193 msgstr "RegEx"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
45197 #, c-format
45198 msgid "Registration date"
45199 msgstr "Anmeldedatum"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
45203 #, c-format
45204 msgid "Registration date: "
45205 msgstr "Anmeldedatum: "
45206
45207 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
45209 #, c-format
45210 msgid "Registration date: %s"
45211 msgstr "Anmeldedatum: %s"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45214 #, c-format
45215 msgid "Regula Sebastiao"
45216 msgstr "Regula Sebastiao"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45219 #, c-format
45220 msgid "Regular expression: "
45221 msgstr "Regulärer Ausdruck: "
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
45224 #, c-format
45225 msgid "Regular print"
45226 msgstr "Stammdruck"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45232 #, c-format
45233 msgid "Reject"
45234 msgstr "Ablehnen"
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
45246 #, c-format
45247 msgid "Rejected"
45248 msgstr "Abgelehnt"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45251 #, c-format
45252 msgid "Rejected tags"
45253 msgstr "Abgelehnte Tags"
45254
45255 #. ABBR
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45257 msgid "Related Term"
45258 msgstr "Verwandter Term"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45261 #, c-format
45262 msgid "Relationship"
45263 msgstr "Beziehung"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45266 #, c-format
45267 msgid "Relationship information"
45268 msgstr "Beziehungsinformationen"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45271 #, c-format
45272 msgid "Relationship: "
45273 msgstr "Beziehung: "
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
45277 #, c-format
45278 msgid "Relatives' checkouts"
45279 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
45282 #, c-format
45283 msgid "Release maintainers:"
45284 msgstr "Release maintainers:"
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45287 #, c-format
45288 msgid "Release manager assistants:"
45289 msgstr "Release Manager Assistenten:"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45292 #, c-format
45293 msgid "Release manager:"
45294 msgstr "Release manager:"
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45299 #, c-format
45300 msgid "Relevance"
45301 msgstr "Relevanz"
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45305 #, c-format
45306 msgid "Religious organization"
45307 msgstr "Religiöse Organisation"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45310 #, c-format
45311 msgid "Remaining circulation permissions"
45312 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45315 #, c-format
45316 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45317 msgstr ""
45318 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45321 #, c-format
45322 msgid "Remaining system parameters permissions"
45323 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
45326 #, c-format
45327 msgid "Remember for next check in:"
45328 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45332 #, c-format
45333 msgid "Remember for session:"
45334 msgstr "Für Sitzung speichern:"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45337 #, c-format
45338 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45339 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45342 #, c-format
45343 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45344 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45347 #, c-format
45348 msgid "Reminder date"
45349 msgstr "Erinnerungsdatum"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
45353 #, c-format
45354 msgid "Reminder: "
45355 msgstr "Erinnerung: "
45356
45357 # Platzhalter richtig verteilt?
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45359 #, c-format
45360 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45361 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
45362
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45364 #, c-format
45365 msgid ""
45366 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45367 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45368 msgstr ""
45369 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
45370 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45373 #, c-format
45374 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45375 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45378 #, c-format
45379 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45380 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45383 #, c-format
45384 msgid "Remote host"
45385 msgstr "Remote Host"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45388 #, c-format
45389 msgid "Remote host: "
45390 msgstr "Remote Host: "
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45393 #, c-format
45394 msgid "Remote image"
45395 msgstr "Entferntes Bild"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45398 #, c-format
45399 msgid "Remote image:"
45400 msgstr "Entferntes Bild:"
45401
45402 #. For the first occurrence,
45403 #. SCRIPT
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45417 #, c-format
45418 msgid "Remove"
45419 msgstr "Entfernen"
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45423 #, c-format
45424 msgid "Remove "
45425 msgstr "Löschen "
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45428 #, c-format
45429 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45430 msgstr "&quot;Gefragt&quot; entfernen"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45434 #, c-format
45435 msgid "Remove condition"
45436 msgstr "Bedingung entfernen"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45439 #, c-format
45440 msgid "Remove course reserves"
45441 msgstr "Semesterapparate löschen"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45445 #, c-format
45446 msgid "Remove duplicates"
45447 msgstr "Duplikate entfernen"
45448
45449 #. A
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45451 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45452 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45455 #, c-format
45456 msgid "Remove from group"
45457 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45461 #, c-format
45462 msgid "Remove from rota "
45463 msgstr "Aus Plan entfernen"
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45467 #, c-format
45468 msgid "Remove item from collection"
45469 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45472 #, c-format
45473 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45474 msgstr ""
45475 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45478 #, c-format
45479 msgid "Remove library from group"
45480 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45483 #, c-format
45484 msgid "Remove owner"
45485 msgstr "Besitzer entfernen"
45486
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45489 #, c-format
45490 msgid "Remove selected"
45491 msgstr "Markierte löschen"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45494 #, c-format
45495 msgid "Remove selected items"
45496 msgstr "Markierte Titel entfernen"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45500 #, c-format
45501 msgid "Remove selected patrons"
45502 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45506 #, c-format
45507 msgid "Remove substitution"
45508 msgstr "Ersetzung entfernen"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
45511 #, c-format
45512 msgid "Remove tag"
45513 msgstr "Tag entfernen"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45518 #, c-format
45519 msgid "Remove this match check"
45520 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45525 #, c-format
45526 msgid "Remove this match point"
45527 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45531 #, c-format
45532 msgid "Remove this rule"
45533 msgstr "Diese Regel entfernen"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45536 #, c-format
45537 msgid "Remove?"
45538 msgstr "Löschen?"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45556 #, c-format
45557 msgid "Renew"
45558 msgstr "Verlängern"
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45561 #, c-format
45562 msgid "Renew "
45563 msgstr "Verlängern "
45564
45565 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45567 #, c-format
45568 msgid "Renew #%s"
45569 msgstr "%s verlängern"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45572 #, c-format
45573 msgid "Renew a subscription"
45574 msgstr "Abonnement verlängern"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45577 #, c-format
45578 msgid "Renew all"
45579 msgstr "Alle verlängern"
45580
45581 #. SCRIPT
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45583 msgid "Renew failed:"
45584 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45587 #, c-format
45588 msgid "Renew or check in selected items"
45589 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
45593 #, c-format
45594 msgid "Renew patron"
45595 msgstr "Benutzer verlängern"
45596
45597 #. A
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45599 #, c-format
45600 msgid "Renew selected subscriptions"
45601 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45604 #, c-format
45605 msgid "Renew this subscription"
45606 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45609 #, c-format
45610 msgid "Renewal"
45611 msgstr "Verlängerung"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45614 #, c-format
45615 msgid "Renewal date: "
45616 msgstr "Verlängerungsdatum: "
45617
45618 #. SCRIPT
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45620 msgid "Renewal denied by syspref"
45621 msgstr "Verlängerung durch Systemparameter verhindert"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45624 #, c-format
45625 msgid "Renewal due date:"
45626 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45630 #, c-format
45631 msgid "Renewal period"
45632 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45636 #, c-format
45637 msgid "Renewals allowed (count)"
45638 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45641 #, c-format
45642 msgid "Renewals allowed: "
45643 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45646 #, c-format
45647 msgid "Renewals period: "
45648 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45651 #, c-format
45652 msgid "Renewed"
45653 msgstr "Verlängert"
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45656 #, c-format
45657 msgid "Renewed "
45658 msgstr "Verlängert "
45659
45660 #. SCRIPT
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45662 msgid "Renewed, due:"
45663 msgstr "Verlängert, bis:"
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45666 #, c-format
45667 msgid "Rental charge"
45668 msgstr "Leihgebühr"
45669
45670 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45672 #, c-format
45673 msgid "Rental charge for this item: %s"
45674 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
45677 #, c-format
45678 msgid "Rental charge:"
45679 msgstr "Leihgebühr:"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45682 #, c-format
45683 msgid "Rental charge: "
45684 msgstr "Leihgebühr: "
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45688 #, c-format
45689 msgid "Rental discount (%%)"
45690 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45693 #, c-format
45694 msgid "Rental fee"
45695 msgstr "Leihgebühr"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45701 #, c-format
45702 msgid "Reopen"
45703 msgstr "Wieder öffnen"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45706 #, c-format
45707 msgid "Reopen it"
45708 msgstr "Wieder öffnen"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45711 #, c-format
45712 msgid "Reopen this basket"
45713 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45716 #, c-format
45717 msgid "Reopen this basket group"
45718 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45719
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45721 #, c-format
45722 msgid "Reopen: "
45723 msgstr "Wieder öffnen: "
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45726 #, c-format
45727 msgid "Rep.price"
45728 msgstr "Rep.price"
45729
45730 #. A
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45735 msgid "Repeat this Tag"
45736 msgstr "Tag wiederholen"
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45740 #, c-format
45741 msgid "Repeatable"
45742 msgstr "wiederholbar"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45749 #, c-format
45750 msgid "Repeatable: "
45751 msgstr "Wiederholbar: "
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45754 #, c-format
45755 msgid "Replace all patron attributes"
45756 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45759 #, c-format
45760 msgid "Replace existing covers"
45761 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45764 #, c-format
45765 msgid "Replace only included patron attributes"
45766 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45770 #, c-format
45771 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45772 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45773
45774 #. SCRIPT
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45776 msgid "Replace the current record's contents"
45777 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45780 #, c-format
45781 msgid "Replacement cost: "
45782 msgstr "Ersatzkosten: "
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45790 #, c-format
45791 msgid "Replacement price"
45792 msgstr "Ersatzpreis"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45795 #, c-format
45796 msgid "Replacement price search"
45797 msgstr "Ersatzpreis"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45801 #, c-format
45802 msgid "Replacement price:"
45803 msgstr "Ersatzpreis:"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45806 #, c-format
45807 msgid "Reply-To: "
45808 msgstr "Reply-To: "
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45811 #, c-format
45812 msgid "Report"
45813 msgstr "Report"
45814
45815 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45817 #, c-format
45818 msgid "Report %s&rsaquo; "
45819 msgstr "Report %s&rsaquo; "
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45822 #, c-format
45823 msgid "Report SQL:"
45824 msgstr "SQL-Report:"
45825
45826 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45827 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45828 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45829 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45830 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45831 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45833 #, c-format
45834 msgid ""
45835 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45836 "%s)"
45837 msgstr ""
45838 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45839 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45842 #, c-format
45843 msgid "Report group:"
45844 msgstr "Report-Gruppe:"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45852 #, c-format
45853 msgid "Report is public:"
45854 msgstr "Öffentlicher Report:"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45857 #, c-format
45858 msgid "Report name"
45859 msgstr "Reportname"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45862 #, c-format
45863 msgid "Report name:"
45864 msgstr "Reportname:"
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45868 #, c-format
45869 msgid "Report name: "
45870 msgstr "Reportname: "
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45876 #, c-format
45877 msgid "Report plugins"
45878 msgstr "Report-Plugins"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45881 #, c-format
45882 msgid "Report subgroup:"
45883 msgstr "Report-Untergruppe:"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45886 #, c-format
45887 msgid "Report:"
45888 msgstr "Report:"
45889
45890 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45892 #, c-format
45893 msgid "Reported on %s"
45894 msgstr "Hinweis am %s"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45916 #, c-format
45917 msgid "Reports"
45918 msgstr "Reports"
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45921 #, c-format
45922 msgid "Reports Dictionary"
45923 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45927 #, c-format
45928 msgid "Reports dictionary"
45929 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45930
45931 #. %1$s:  IF branch 
45932 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45933 #. %3$s:  END 
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45935 #, c-format
45936 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45937 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45940 #, c-format
45941 msgid "Reports tables"
45942 msgstr "Reportstabellen"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45946 #, c-format
45947 msgid "Request article"
45948 msgstr "Artikel bestellen"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45951 #, c-format
45952 msgid "Request article from "
45953 msgstr "Bestelle Artikel von "
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
45957 #, c-format
45958 msgid "Request details"
45959 msgstr "Bestelldetails"
45960
45961 #. For the first occurrence,
45962 #. SCRIPT
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
45965 #, c-format
45966 msgid "Request number"
45967 msgstr "Bestellnummer"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
45971 #, c-format
45972 msgid "Request number:"
45973 msgstr "Bestellnummer:"
45974
45975 #. SCRIPT
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45977 msgid "Request reverted"
45978 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45981 #, c-format
45982 msgid "Request specific item type:"
45983 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
45987 #, c-format
45988 msgid "Request type:"
45989 msgstr "Bestelltyp:"
45990
45991 #. For the first occurrence,
45992 #. SCRIPT
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45996 #, c-format
45997 msgid "Requested"
45998 msgstr "Angefragt"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
46002 #, c-format
46003 msgid "Requested article"
46004 msgstr "Bestellter Artikel"
46005
46006 #. SCRIPT
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
46008 msgid "Requested from partners"
46009 msgstr "Von Partnern angefordert"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
46012 #, c-format
46013 msgid "Requested item type"
46014 msgstr "Gewünschter Medientyp"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
46017 #, c-format
46018 msgid "Require valid email address:"
46019 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
46023 #, c-format
46024 msgid "Require.js JS module system"
46025 msgstr "Require.js JS module system"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:402
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46277 #, c-format
46278 msgid "Required"
46279 msgstr "Pflichtfeld"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
46282 #, c-format
46283 msgid "Required fields cannot be cleared"
46284 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46287 #, c-format
46288 msgid "Required for staff login."
46289 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
46292 #, c-format
46293 msgid "Required match checks"
46294 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
46295
46296 #. TH
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46298 msgid "Required module missing"
46299 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46302 #, c-format
46303 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46304 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
46305
46306 #. I
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
46308 msgid "Requires override of hold policy"
46309 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46313 #, c-format
46314 msgid "Research"
46315 msgstr "Forschung"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46318 #, c-format
46319 msgid "Resend"
46320 msgstr "Erneut senden"
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46323 #, c-format
46324 msgid "Reserve cancelled"
46325 msgstr "Vormerkung storniert"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46328 #, c-format
46329 msgid "Reserve found"
46330 msgstr "Vormerkung gefunden"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46333 #, c-format
46334 msgid "Reserves"
46335 msgstr "Exemplare"
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46342 #, c-format
46343 msgid "Reset"
46344 msgstr "Zurücksetzen"
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
46347 #, c-format
46348 msgid "Reset Mappings"
46349 msgstr "Mappings zurücksetzen"
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46353 #, c-format
46354 msgid "Reset filter"
46355 msgstr "Filter zurücksetzen"
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46358 #, c-format
46359 msgid "Responses"
46360 msgstr "Rückmeldungen"
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46363 #, c-format
46364 msgid "Responses enabled: "
46365 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46368 #, c-format
46369 msgid "Restrict"
46370 msgstr "Sperren"
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46373 #, c-format
46374 msgid "Restrict access to: "
46375 msgstr "Zugang beschränken auf: "
46376
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46382 #, c-format
46383 msgid "Restricted"
46384 msgstr "Gesperrt"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46387 #, c-format
46388 msgid "Restricted [until] flag"
46389 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46392 #, c-format
46393 msgid "Restricted:"
46394 msgstr "Sperre:"
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
46397 #, c-format
46398 msgid "Restriction overridden temporarily"
46399 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
46402 #, c-format
46403 msgid "Restriction overridden temporarily."
46404 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46408 #, c-format
46409 msgid "Result"
46410 msgstr "Ergebnis"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46422 #, c-format
46423 msgid "Results"
46424 msgstr "Ergebnisse"
46425
46426 #. %1$s:  from | html 
46427 #. %2$s:  to | html 
46428 #. %3$s:  IF ( total ) 
46429 #. %4$s:  total | html 
46430 #. %5$s:  END 
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46432 #, c-format
46433 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46434 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
46435
46436 #. %1$s:  from | html 
46437 #. %2$s:  to | html 
46438 #. %3$s:  total | html 
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46440 #, c-format
46441 msgid "Results %s to %s of %s"
46442 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
46443
46444 #. %1$s:  from | html 
46445 #. %2$s:  to | html 
46446 #. %3$s:  total | html 
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46448 #, c-format
46449 msgid "Results %s to %s of %s "
46450 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46453 #, c-format
46454 msgid "Results for authority records"
46455 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46458 #, c-format
46459 msgid "Results per page :"
46460 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
46461
46462 #. SCRIPT
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46464 msgid "Resume"
46465 msgstr "Wiederaufnehmen"
46466
46467 #. INPUT type=submit
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46470 msgid "Resume all suspended holds"
46471 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46476 #, c-format
46477 msgid "Retail price: "
46478 msgstr "Verkaufspreis:"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46481 #, c-format
46482 msgid "Return date"
46483 msgstr "Rückgabedatum"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46487 #, c-format
46488 msgid "Return policy"
46489 msgstr "Rückgaberegel"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:208
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
46494 #, c-format
46495 msgid "Return to batch item deletion"
46496 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46501 #, c-format
46502 msgid "Return to batch item modification"
46503 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46506 #, c-format
46507 msgid "Return to circulation and fine rules"
46508 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46511 #, c-format
46512 msgid "Return to frameworks"
46513 msgstr "Zurück zu Frameworks"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46516 #, c-format
46517 msgid "Return to patron detail"
46518 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46521 #, c-format
46522 msgid "Return to previous page"
46523 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46524
46525 #. A
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
46528 msgid "Return to request details"
46529 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46530
46531 #. SCRIPT
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46533 msgid "Return to results"
46534 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46537 #, c-format
46538 msgid "Return to rota"
46539 msgstr "Zurück zum Plan"
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46543 #, c-format
46544 msgid "Return to rotas"
46545 msgstr "Zurück zu den Plänen"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46553 #, c-format
46554 msgid "Return to rotating collections home"
46555 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46558 #, c-format
46559 msgid "Return to sets management"
46560 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46563 #, c-format
46564 msgid "Return to spine label printer"
46565 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46566
46567 #. %1$s:  batchid | html 
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46569 #, c-format
46570 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46571 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46574 #, c-format
46575 msgid "Return to the basket"
46576 msgstr "Zurück zur Bestellung"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46579 #, c-format
46580 msgid "Return to the basket without making a new order."
46581 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:239
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46587 #, c-format
46588 msgid "Return to the record"
46589 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46592 #, c-format
46593 msgid "Return to tools"
46594 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:241
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46600 #, c-format
46601 msgid "Return to where you were"
46602 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46605 #, c-format
46606 msgid "Return-Path: "
46607 msgstr "Return-Path: "
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46610 #, c-format
46611 msgid "Returns"
46612 msgstr "Rückgaben"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46615 #, c-format
46616 msgid "Revert waiting status"
46617 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46618
46619 #. SCRIPT
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46621 msgid "Reverted"
46622 msgstr "Zurückgenommen"
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46625 #, c-format
46626 msgid "Reviewer"
46627 msgstr "Gutachter"
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46630 #, c-format
46631 msgid "Reviewer:"
46632 msgstr "Prüfer:"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46635 #, c-format
46636 msgid "Reviews"
46637 msgstr "Reviews"
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46640 #, c-format
46641 msgid "Revoke"
46642 msgstr "Widerrufen"
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46645 #, c-format
46646 msgid "Ricardo Dias Marques"
46647 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46650 #, c-format
46651 msgid "Richard Anderson"
46652 msgstr "Richard Anderson"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46655 #, c-format
46656 msgid "Rick Welykochy"
46657 msgstr "Rick Welykochy"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46660 #, c-format
46661 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46662 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46665 #, c-format
46666 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46667 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46670 #, c-format
46671 msgid "Robert Williams"
46672 msgstr "Robert Williams"
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46675 #, c-format
46676 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46677 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46680 #, c-format
46681 msgid "Roch D'Amour"
46682 msgstr "Roch D'Amour"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46685 #, c-format
46686 msgid "Rochelle Healy"
46687 msgstr "Rochelle Healy"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46690 #, c-format
46691 msgid "Rocio Dressler"
46692 msgstr "Rocio Dressler"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46695 #, c-format
46696 msgid "Rodrigo Santellan"
46697 msgstr "Rodrigo Santellan"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46700 #, c-format
46701 msgid "Roger Buck"
46702 msgstr "Roger Buck"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46705 #, c-format
46706 msgid "Rolando Isidoro"
46707 msgstr "Rolando Isidoro"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46710 #, c-format
46711 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46712 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46713
46714 #. SCRIPT
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46716 msgid "Rollover at:"
46717 msgstr "Wechsel bei:"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46720 #, c-format
46721 msgid "Rollover:"
46722 msgstr "Wechsel:"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46725 #, c-format
46726 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46727 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46730 #, c-format
46731 msgid "Roman Amor"
46732 msgstr "Roman Amor"
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46735 #, c-format
46736 msgid "Romina Racca"
46737 msgstr "Romina Racca"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46740 #, c-format
46741 msgid "Ron Wickersham"
46742 msgstr "Ron Wickersham"
46743
46744 #. For the first occurrence,
46745 #. SCRIPT
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46749 msgid "Root directory for uploads not defined"
46750 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46754 #, c-format
46755 msgid "Rota"
46756 msgstr "Plan"
46757
46758 #. TEXTAREA name=description
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46760 msgid "Rota description"
46761 msgstr "Beschreibung des Plans"
46762
46763 #. INPUT type=text name=title
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46765 msgid "Rota name"
46766 msgstr "Name des Plans"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46769 #, c-format
46770 msgid "Rota status"
46771 msgstr "Plan-Status"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46779 #, c-format
46780 msgid "Rotating collections"
46781 msgstr "Rotationsbestände"
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46784 #, c-format
46785 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46786 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46790 #, c-format
46791 msgid "Routing"
46792 msgstr "Umlauf"
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46795 #, c-format
46796 msgid "Routing list"
46797 msgstr "Umlaufliste"
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46800 #, c-format
46801 msgid "Routing lists"
46802 msgstr "Umlauflisten"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46805 #, c-format
46806 msgid "Routing:"
46807 msgstr "Umlauf:"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46815 #, c-format
46816 msgid "Row"
46817 msgstr "Zeile"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46820 #, c-format
46821 msgid "Rows per page: "
46822 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46826 #, c-format
46827 msgid "Rule "
46828 msgstr "Regel "
46829
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46831 #, c-format
46832 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46833 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46834
46835 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46836 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46837 #. %3$s:  ELSE 
46838 #. %4$s:  END 
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46840 #, c-format
46841 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46842 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46845 #, c-format
46846 msgid "Run"
46847 msgstr "Ausführen"
46848
46849 #. BUTTON
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46852 msgid "Run and edit macros"
46853 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46856 #, c-format
46857 msgid "Run macro"
46858 msgstr "Makro ausführen"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46861 #, c-format
46862 msgid "Run report"
46863 msgstr "Report ausführen"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46866 #, c-format
46867 msgid "Run report "
46868 msgstr "Report ausführen "
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46871 #, c-format
46872 msgid "Run reports"
46873 msgstr "Reports ausführen"
46874
46875 #. INPUT type=submit
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46877 msgid "Run the report"
46878 msgstr "Report ausführen"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46881 #, c-format
46882 msgid "Run tool"
46883 msgstr "Werkzeug ausführen"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46886 #, c-format
46887 msgid "Russel Garlick"
46888 msgstr "Russel Garlick"
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46891 #, c-format
46892 msgid "Ryan Higgins"
46893 msgstr "Ryan Higgins"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46897 #, c-format
46898 msgid "SAN"
46899 msgstr "SAN"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46902 #, c-format
46903 msgid "SAN-Ouest Provence"
46904 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46907 #, c-format
46908 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46909 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46912 #, c-format
46913 msgid "SAN: "
46914 msgstr "SAN: "
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46917 #, c-format
46918 msgid "SBN"
46919 msgstr "SBN"
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46923 #, c-format
46924 msgid "SI Centimeters"
46925 msgstr "Zentimeter"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46929 #, c-format
46930 msgid "SI Millimeters"
46931 msgstr "Millimeter"
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46934 #, c-format
46935 msgid "SIL OFL 1.1"
46936 msgstr "SIL OFL 1.1"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46939 #, c-format
46940 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46941 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46944 #, c-format
46945 msgid "SIP media type: "
46946 msgstr "SIP Medientyp: "
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46949 #, c-format
46950 msgid "SMS"
46951 msgstr "SMS"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46954 #, c-format
46955 msgid "SMS alert number"
46956 msgstr "SMS-Nummer"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46961 #, c-format
46962 msgid "SMS cellular providers"
46963 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46967 #, c-format
46968 msgid "SMS number:"
46969 msgstr "SMS-Nummer:"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46972 #, c-format
46973 msgid "SMS provider:"
46974 msgstr "SMS-Provider:"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46978 #, c-format
46979 msgid "SQL:"
46980 msgstr "SQL"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46983 #, c-format
46984 msgid "SRU Search fields mapping: "
46985 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46988 #, c-format
46989 msgid "SRW-DC"
46990 msgstr "SRW-DC"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46993 #, c-format
46994 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46995 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46998 #, c-format
46999 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
47000 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
47001
47002 #. SCRIPT
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47004 msgid "Sa"
47005 msgstr "Sa"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
47008 #, c-format
47009 msgid "Salutation"
47010 msgstr "Anrede"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47013 #, c-format
47014 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
47015 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
47018 #, c-format
47019 msgid "Sam Sanders"
47020 msgstr "Sam Sanders"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
47023 #, c-format
47024 msgid "Samanta Tello"
47025 msgstr "Samanta Tello"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
47028 #, c-format
47029 msgid "Samuel Crosby"
47030 msgstr "Samuel Crosby"
47031
47032 #. SCRIPT
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47034 msgid "Sat"
47035 msgstr "Sa"
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
47038 #, c-format
47039 msgid "Satisfied "
47040 msgstr "Erledigt "
47041
47042 #. For the first occurrence,
47043 #. SCRIPT
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
47050 #, c-format
47051 msgid "Saturday"
47052 msgstr "Samstag"
47053
47054 #. SCRIPT
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47056 msgid "Saturdays"
47057 msgstr "Samstags"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47148 #, c-format
47149 msgid "Save"
47150 msgstr "Speichern"
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
47154 #, c-format
47155 msgid "Save "
47156 msgstr "Speichern "
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
47159 #, c-format
47160 msgid "Save Record"
47161 msgstr "Satz speichern"
47162
47163 #. For the first occurrence,
47164 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
47167 #, c-format
47168 msgid "Save all %s preferences"
47169 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
47173 #, c-format
47174 msgid "Save and continue editing"
47175 msgstr "Speichern und fortfahren"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
47178 #, c-format
47179 msgid "Save and edit items"
47180 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
47181
47182 #. INPUT type=submit name=ok
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
47184 msgid "Save and preview routing slip"
47185 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
47188 #, c-format
47189 msgid "Save and view record"
47190 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
47194 #, c-format
47195 msgid "Save anyway"
47196 msgstr "Trotzdem speichern"
47197
47198 #. SCRIPT
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47200 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47201 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
47202
47203 #. SCRIPT
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47205 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47206 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
47207
47208 #. INPUT type=button
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
47210 msgid "Save as new pattern"
47211 msgstr "Als neues Muster speichern"
47212
47213 #. INPUT type=submit
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
47222 #, c-format
47223 msgid "Save changes"
47224 msgstr "Änderungen speichern"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
47227 #, c-format
47228 msgid "Save configuration"
47229 msgstr "Konfiguration speichern"
47230
47231 #. BUTTON
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47233 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47234 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47238 #, c-format
47239 msgid "Save description"
47240 msgstr "Beschreibung speichern"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47243 #, c-format
47244 msgid "Save quotes"
47245 msgstr "Zitate speichern"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47248 #, c-format
47249 msgid "Save record"
47250 msgstr "Satz speichern"
47251
47252 #. INPUT type=submit name=submit
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
47255 msgid "Save report"
47256 msgstr "Report speichern"
47257
47258 #. INPUT type=submit
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47260 msgid "Save subscription"
47261 msgstr "Abonnement speichern"
47262
47263 #. INPUT type=submit
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47265 msgid "Save subscription history"
47266 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
47267
47268 #. SCRIPT
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47270 msgid "Save to catalog"
47271 msgstr "In Katalog speichern"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47274 #, c-format
47275 msgid "Save your custom report"
47276 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
47277
47278 #. For the first occurrence,
47279 #. SCRIPT
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47283 msgid "Saved"
47284 msgstr "Gespeichert"
47285
47286 #. SCRIPT
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47288 msgid "Saved preference %s"
47289 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47292 #, c-format
47293 msgid "Saved report results"
47294 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47302 #, c-format
47303 msgid "Saved reports"
47304 msgstr "Gespeicherte Reports"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47307 #, c-format
47308 msgid "Saved results"
47309 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
47310
47311 #. For the first occurrence,
47312 #. SCRIPT
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47316 msgid "Saving..."
47317 msgstr "Speichert..."
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47320 #, c-format
47321 msgid "Savitra Sirohi"
47322 msgstr "Savitra Sirohi"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47325 #, c-format
47326 msgid "Scale height (relative to card): "
47327 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47330 #, c-format
47331 msgid "Scale width (relative to card): "
47332 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47340 #, c-format
47341 msgid "Scan a barcode to check in:"
47342 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47351 #, c-format
47352 msgid "Scan a barcode to renew:"
47353 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47356 #, c-format
47357 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47358 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47361 #, c-format
47362 msgid "Scan index:"
47363 msgstr "Registersuche:"
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47366 #, c-format
47367 msgid "Scan indexes:"
47368 msgstr "Indexe durchsuchen:"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47371 #, c-format
47372 msgid "Schedule"
47373 msgstr "Aufgabenplaner"
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47376 #, c-format
47377 msgid "Schedule "
47378 msgstr "Aufgabenplaner "
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47382 #, c-format
47383 msgid "Schedule tasks to run"
47384 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
47385
47386 #. For the first occurrence,
47387 #. SCRIPT
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47389 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47390 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47394 #, c-format
47395 msgid "School"
47396 msgstr "Schule"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47401 #, c-format
47402 msgid "Score: "
47403 msgstr "Wert: "
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47406 #, c-format
47407 msgid "Screen"
47408 msgstr "Bildschirm"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
47411 #, c-format
47412 msgid "Sean Hamlin"
47413 msgstr "Sean Hamlin"
47414
47415 #. INPUT type=submit
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47460 #, c-format
47461 msgid "Search"
47462 msgstr "Suche"
47463
47464 #. INPUT type=text
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47467 msgid "Search ISSN"
47468 msgstr "ISSN suchen"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47471 #, c-format
47472 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47473 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
47474
47475 #. INPUT type=text
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
47478 msgid "Search [% field.name | html %]"
47479 msgstr "Suche [% field.name | html %]"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47482 #, c-format
47483 msgid "Search all headings"
47484 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47487 #, c-format
47488 msgid "Search all headings: "
47489 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47492 #, c-format
47493 msgid "Search by contract name or/and description:"
47494 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47497 #, c-format
47498 msgid "Search by keyword:"
47499 msgstr "Stichwörtersuche:"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47502 #, c-format
47503 msgid "Search by patron category name:"
47504 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47507 #, c-format
47508 msgid "Search call number:"
47509 msgstr "Suche Signatur:"
47510
47511 #. INPUT type=text
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47513 msgid "Search callnumber"
47514 msgstr "Signatur suchen"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47518 #, c-format
47519 msgid "Search category"
47520 msgstr "Suchkategorie"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47523 #, c-format
47524 msgid "Search cities"
47525 msgstr "Städte durchsuchen"
47526
47527 #. INPUT type=text
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47529 msgid "Search claim count"
47530 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
47531
47532 #. INPUT type=text
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47534 msgid "Search claim date"
47535 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47538 #, c-format
47539 msgid "Search contracts"
47540 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47543 #, c-format
47544 msgid "Search currencies"
47545 msgstr "Währungen durchsuchen"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47550 #, c-format
47551 msgid "Search engine configuration"
47552 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47555 #, c-format
47556 msgid "Search entire record"
47557 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47560 #, c-format
47561 msgid "Search entire record: "
47562 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47565 #, c-format
47566 msgid "Search existing notices:"
47567 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47570 #, c-format
47571 msgid "Search existing records"
47572 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
47573
47574 #. INPUT type=text
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47576 msgid "Search expiration date"
47577 msgstr "Ablaufdatum suchen"
47578
47579 #. SCRIPT
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47581 msgid "Search expired, please try again"
47582 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
47585 #, c-format
47586 msgid "Search field"
47587 msgstr "Suchfeld"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47590 #, c-format
47591 msgid "Search fields"
47592 msgstr "Suchfelder"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47596 #, c-format
47597 msgid "Search fields:"
47598 msgstr "Suchfelder:"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47601 #, c-format
47602 msgid "Search filters"
47603 msgstr "Suchfilter"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47606 #, c-format
47607 msgid "Search for "
47608 msgstr "Suche nach "
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47611 #, c-format
47612 msgid "Search for a vendor"
47613 msgstr "Lieferant suchen"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47616 #, c-format
47617 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47618 msgstr ""
47619 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47620 "möchten"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47623 #, c-format
47624 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47625 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47628 #, c-format
47629 msgid "Search for another record"
47630 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47631
47632 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47633 #. %2$s:  batch_id | html 
47634 #. %3$s:  END 
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47636 #, c-format
47637 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47638 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47641 #, c-format
47642 msgid "Search for patron"
47643 msgstr "Benutzer suchen"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47646 #, c-format
47647 msgid "Search for patrons"
47648 msgstr "Benutzer suchen"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47651 #, c-format
47652 msgid "Search for record"
47653 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47656 #, c-format
47657 msgid "Search for tag:"
47658 msgstr "Suche nach Tag:"
47659
47660 #. A
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47663 msgid "Search for this Author"
47664 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47667 #, c-format
47668 msgid "Search funds"
47669 msgstr "Konten suchen"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47672 #, c-format
47673 msgid "Search funds:"
47674 msgstr "Konten suchen:"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47678 #, c-format
47679 msgid "Search history"
47680 msgstr "Suchhistorie"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47683 #, c-format
47684 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47685 msgstr ""
47686 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
47687 "möchten."
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47692 #, c-format
47693 msgid "Search index: "
47694 msgstr "Index durchsuchen: "
47695
47696 #. INPUT type=text
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47698 msgid "Search issue number"
47699 msgstr "Suche Heftnummer"
47700
47701 #. INPUT type=text
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47704 msgid "Search library"
47705 msgstr "Bibliothek suchen"
47706
47707 #. INPUT type=text
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47709 msgid "Search location"
47710 msgstr "Standort durchsuchen"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47713 #, c-format
47714 msgid "Search main heading"
47715 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47718 #, c-format
47719 msgid "Search main heading ($a only)"
47720 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47723 #, c-format
47724 msgid "Search main heading ($a only): "
47725 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47728 #, c-format
47729 msgid "Search main heading: "
47730 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47731
47732 #. INPUT type=text
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47734 msgid "Search notes"
47735 msgstr "Notizen suchen"
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47738 #, c-format
47739 msgid "Search notices"
47740 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47743 #, c-format
47744 msgid "Search on"
47745 msgstr "Suche nach"
47746
47747 #. IMG
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47750 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47751 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value | html %]"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47754 #, c-format
47755 msgid "Search options"
47756 msgstr "Suchoptionen"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47760 #, c-format
47761 msgid "Search orders"
47762 msgstr "Bestellungen suchen"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47765 #, c-format
47766 msgid "Search orders:"
47767 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47770 #, c-format
47771 msgid "Search patron categories"
47772 msgstr "Benutzertyp suchen"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47777 #, c-format
47778 msgid "Search patrons"
47779 msgstr "Benutzer suchen"
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47784 #, c-format
47785 msgid "Search results"
47786 msgstr "Suchergebnisse"
47787
47788 #. %1$s:  from | html 
47789 #. %2$s:  to | html 
47790 #. %3$s:  total | html 
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47792 #, c-format
47793 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47794 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47795
47796 #. INPUT type=text
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47798 msgid "Search since"
47799 msgstr "Suche seit "
47800
47801 #. INPUT type=text
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47803 msgid "Search status"
47804 msgstr "Suche Status"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47807 #, c-format
47808 msgid "Search string matches: "
47809 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
47814 #, c-format
47815 msgid "Search subscriptions"
47816 msgstr "Abonnement suchen"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47820 #, c-format
47821 msgid "Search subscriptions:"
47822 msgstr "Abonnements suchen:"
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47825 #, c-format
47826 msgid "Search suggestions"
47827 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47830 #, c-format
47831 msgid "Search system preferences"
47832 msgstr "Systemparameter suchen"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47837 #, c-format
47838 msgid "Search targets"
47839 msgstr "Suchziele"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47842 #, c-format
47843 msgid "Search term: "
47844 msgstr "Suchbegriff:"
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47862 #, c-format
47863 msgid "Search the catalog"
47864 msgstr "Katalog durchsuchen"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47867 #, c-format
47868 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47869 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47870
47871 #. INPUT type=text
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47874 msgid "Search title"
47875 msgstr "Titel suchen"
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47878 #, c-format
47879 msgid "Search to hold"
47880 msgstr "Vormerkung suchen"
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47884 #, c-format
47885 msgid "Search type:"
47886 msgstr "Suchart:"
47887
47888 #. SCRIPT
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47890 msgid "Search unavailable"
47891 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47894 #, c-format
47895 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47896 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47899 #, c-format
47900 msgid "Search value: "
47901 msgstr "Suchbegriff: "
47902
47903 #. INPUT type=text
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47905 msgid "Search vendor"
47906 msgstr "Lieferant suchen"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47909 #, c-format
47910 msgid "Search vendors:"
47911 msgstr "Lieferanten suchen:"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47914 #, c-format
47915 msgid "Search was: "
47916 msgstr "Suchbegriff: "
47917
47918 #. For the first occurrence,
47919 #. SCRIPT
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47923 #, c-format
47924 msgid "Search:"
47925 msgstr "Suche:"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47928 #, c-format
47929 msgid "Searchable"
47930 msgstr "Suchbar"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47934 #, c-format
47935 msgid "Searchable: "
47936 msgstr "Suchbar: "
47937
47938 #. A
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47940 #, c-format
47941 msgid "Searching"
47942 msgstr "Suche"
47943
47944 #. SCRIPT
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47946 msgid "Searching…"
47947 msgstr "Suche läuft…"
47948
47949 #. SCRIPT
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47951 msgid "Season"
47952 msgstr "Jahreszeit"
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47955 #, c-format
47956 msgid "Sebastiaan Durand"
47957 msgstr "Sebastiaan Durand"
47958
47959 #. For the first occurrence,
47960 #. SCRIPT
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47963 msgid "Second"
47964 msgstr "Zweiter"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47967 #, c-format
47968 msgid "Second indicator default value: "
47969 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47973 #, c-format
47974 msgid "Secondary email"
47975 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47979 #, c-format
47980 msgid "Secondary email: "
47981 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47985 #, c-format
47986 msgid "Secondary phone"
47987 msgstr "2. Telefonnummer"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47991 #, c-format
47992 msgid "Secondary phone: "
47993 msgstr "2. Telefonnummer: "
47994
47995 # %%% Fehler in der Vorlage?
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47999 #, c-format
48000 msgid "Seconds (default)"
48001 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
48004 #, c-format
48005 msgid "Secret"
48006 msgstr "Geheimnis"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
48010 #, c-format
48011 msgid "Section"
48012 msgstr "Abschnitt"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
48015 #, c-format
48016 msgid "Section:"
48017 msgstr "Abschnitt:"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
48020 #, c-format
48021 msgid "See any subscription attached to this biblio"
48022 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
48025 #, c-format
48026 msgid "See highlighted items below"
48027 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
48030 #, c-format
48031 msgid "See online help for advanced options"
48032 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
48035 #, c-format
48036 msgid "See your public page: "
48037 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
48042 #, c-format
48043 msgid "Seen"
48044 msgstr "gesehen"
48045
48046 #. INPUT type=submit
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
48059 #, c-format
48060 msgid "Select"
48061 msgstr "Auswählen"
48062
48063 # Select <i>All branches</i>
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
48065 #, c-format
48066 msgid "Select "
48067 msgstr "Wählen Sie "
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
48070 #, c-format
48071 msgid ""
48072 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
48073 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
48074 msgstr ""
48075 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
48076 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
48077 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
48080 #, c-format
48081 msgid ""
48082 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
48083 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
48084 msgstr ""
48085 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
48086 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
48087 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
48090 #, c-format
48091 msgid "Select CSV profile:"
48092 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48095 #, c-format
48096 msgid "Select MARC framework:"
48097 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
48100 #, c-format
48101 msgid ""
48102 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
48103 "each valid record staged for later import into the catalog."
48104 msgstr ""
48105 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
48106 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
48109 #, c-format
48110 msgid "Select a budget"
48111 msgstr "Etat auswählen"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
48114 #, c-format
48115 msgid "Select a built-in sound: "
48116 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
48119 #, c-format
48120 msgid "Select a category type"
48121 msgstr "Benutzertyp auswählen"
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
48124 #, c-format
48125 msgid "Select a chooser"
48126 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
48129 #, c-format
48130 msgid "Select a day"
48131 msgstr "Tag auswählen"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
48134 #, c-format
48135 msgid "Select a deliverer"
48136 msgstr "Wähle einen Austräger"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
48139 #, c-format
48140 msgid "Select a department"
48141 msgstr "Abteilung auswählen"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
48144 #, c-format
48145 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
48146 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
48149 #, c-format
48150 msgid "Select a frequency"
48151 msgstr "Frequenz wählen"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
48158 #, c-format
48159 msgid "Select a fund"
48160 msgstr "Konto auswählen"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48163 #, c-format
48164 msgid "Select a language: "
48165 msgstr "Sprache auswählen: "
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
48168 #, c-format
48169 msgid "Select a layout for back side: "
48170 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
48174 #, c-format
48175 msgid "Select a layout to be applied: "
48176 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
48179 #, c-format
48180 msgid "Select a library :"
48181 msgstr "Bibliothek auswählen:"
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48186 #, c-format
48187 msgid "Select a library : "
48188 msgstr "Bibliothek auswählen: "
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
48193 #, c-format
48194 msgid "Select a library:"
48195 msgstr "Bibliothek auswählen:"
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
48199 #, c-format
48200 msgid "Select a template"
48201 msgstr "Template auswählen"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48205 #, c-format
48206 msgid "Select a template to be applied: "
48207 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
48210 #, c-format
48211 msgid "Select a time"
48212 msgstr "Zeit wählen"
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48250 #, c-format
48251 msgid "Select all"
48252 msgstr "Alle auswählen"
48253
48254 #. SCRIPT
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48256 msgid "Select all pending"
48257 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
48263 #, c-format
48264 msgid "Select all visible rows"
48265 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48268 #, c-format
48269 msgid "Select an authority framework"
48270 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48273 #, c-format
48274 msgid "Select an existing list"
48275 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48278 #, c-format
48279 msgid ""
48280 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48281 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48282 msgstr ""
48283 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
48284 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48287 #, c-format
48288 msgid "Select day: "
48289 msgstr "Tag auswählen: "
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
48292 #, c-format
48293 msgid "Select download format: "
48294 msgstr "Download-Format wählen: "
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48297 #, c-format
48298 msgid "Select files: "
48299 msgstr "Dateien auswählen "
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48302 #, c-format
48303 msgid "Select item:"
48304 msgstr "Exemplar wählen:"
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48307 #, c-format
48308 msgid "Select items to move to this rota:"
48309 msgstr "Exemplare für diesen Plan auswählen:"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48312 #, c-format
48313 msgid "Select local databases"
48314 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48317 #, c-format
48318 msgid "Select month:"
48319 msgstr "Monat wählen:"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48323 #, c-format
48324 msgid "Select none"
48325 msgstr "Nichts auswählen"
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48328 #, c-format
48329 msgid "Select none to see all libraries"
48330 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
48333 #, c-format
48334 msgid "Select note"
48335 msgstr "Notiz wählen"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48338 #, c-format
48339 msgid "Select notice:"
48340 msgstr "Einen Brief wählen:"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48343 #, c-format
48344 msgid "Select one or more images to delete. "
48345 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48348 #, c-format
48349 msgid "Select ordering library account: "
48350 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48353 #, c-format
48354 msgid "Select owner"
48355 msgstr "Besitzer auswählen"
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
48358 #, c-format
48359 msgid "Select partner libraries:"
48360 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48363 #, c-format
48364 msgid ""
48365 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48366 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48367 msgstr ""
48368 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
48369 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
48370 "diese anschließend gelöscht."
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48373 #, c-format
48374 msgid "Select planning type:"
48375 msgstr "Planungsweise auswählen:"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48379 #, c-format
48380 msgid "Select records to export "
48381 msgstr "Datensätze für Export wählen "
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48384 #, c-format
48385 msgid "Select remote databases"
48386 msgstr "Datenbanken auswählen"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48393 #, c-format
48394 msgid "Select searches to: "
48395 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48398 #, c-format
48399 msgid "Select table:"
48400 msgstr "Tabelle auswählen:"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48403 #, c-format
48404 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48405 msgstr ""
48406 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48409 #, c-format
48410 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48411 msgstr ""
48412 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48415 #, c-format
48416 msgid "Select the file to import: "
48417 msgstr "Importdatei auswählen: "
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48420 #, c-format
48421 msgid "Select the file to stage: "
48422 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48429 #, c-format
48430 msgid "Select the file to upload: "
48431 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
48432
48433 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48435 #, c-format
48436 msgid "Select the host item to link%s to "
48437 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48440 #, c-format
48441 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48442 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48445 #, c-format
48446 msgid "Select to display or not:"
48447 msgstr "Anzeigen?:"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
48450 #, c-format
48451 msgid "Select to import"
48452 msgstr "Importdatei wählen"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48455 #, c-format
48456 msgid "Select without holds"
48457 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48460 #, c-format
48461 msgid "Select without items"
48462 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48465 #, c-format
48466 msgid "Select your MARC flavor"
48467 msgstr "MARC-Format auswählen"
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48471 #, c-format
48472 msgid "Select2"
48473 msgstr "Select2"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48476 #, c-format
48477 msgid "Selected items :"
48478 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48481 #, c-format
48482 msgid ""
48483 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48484 "new issue is received."
48485 msgstr ""
48486 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
48487 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48490 #, c-format
48491 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48492 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48495 #, c-format
48496 msgid "Selector"
48497 msgstr "Selektor"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48500 #, c-format
48501 msgid "Selector: "
48502 msgstr "Selektor: "
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48505 #, c-format
48506 msgid "Self check modules"
48507 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48511 #, c-format
48512 msgid "Semi-colon (;)"
48513 msgstr "Semikolon (;)"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48516 #, c-format
48517 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48518 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
48519
48520 #. INPUT type=submit
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48524 #, c-format
48525 msgid "Send"
48526 msgstr "Abschicken"
48527
48528 #. INPUT type=submit
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48530 msgid "Send EDI order"
48531 msgstr "EDI-Bestellung senden"
48532
48533 #. INPUT type=submit
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48536 #, c-format
48537 msgid "Send email"
48538 msgstr "E-Mail senden"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48541 #, c-format
48542 msgid "Send list"
48543 msgstr "Liste verschicken"
48544
48545 #. INPUT type=submit name=submit
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48547 msgid "Send notification"
48548 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48552 #, c-format
48553 msgid "Send to"
48554 msgstr "Senden an"
48555
48556 #. BUTTON
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48558 msgid "Send visible items to batch modification"
48559 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48562 #, c-format
48563 msgid "Sending your cart"
48564 msgstr "Ihren Korb versenden"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48567 #, c-format
48568 msgid "Sending your list"
48569 msgstr "Ihre Liste versenden"
48570
48571 #. For the first occurrence,
48572 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48575 #, c-format
48576 msgid "Sent notices for %s"
48577 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48578
48579 #. SCRIPT
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48581 msgid "Sep"
48582 msgstr "Sep"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48585 #, c-format
48586 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48587 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48590 #, c-format
48591 msgid ""
48592 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48593 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48594 msgstr ""
48595 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48596 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48597
48598 #. SCRIPT
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48600 msgid "Separator must be / in field %s"
48601 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48602
48603 #. For the first occurrence,
48604 #. SCRIPT
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48607 #, c-format
48608 msgid "September"
48609 msgstr "September"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48612 #, c-format
48613 msgid "Serge Renaux"
48614 msgstr "Serge Renaux"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48617 #, c-format
48618 msgid "Serhij Dubyk"
48619 msgstr "Serhij Dubyk"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48622 #, c-format
48623 msgid "Serial"
48624 msgstr "Zeitschrift"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48627 #, c-format
48628 msgid "Serial collection"
48629 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48630
48631 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48633 #, c-format
48634 msgid "Serial collection #%s"
48635 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48638 #, c-format
48639 msgid "Serial collection information for "
48640 msgstr "Bestandsinformation zu "
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48643 #, c-format
48644 msgid "Serial edition "
48645 msgstr "Zeitschrift "
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48648 #, c-format
48649 msgid "Serial enumeration / chronology"
48650 msgstr "Jahrgang/Band"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
48653 #, c-format
48654 msgid "Serial enumeration:"
48655 msgstr "Jahrgang/Heft:"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48658 #, c-format
48659 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48660 msgstr "Jahrgang/Band"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48663 #, c-format
48664 msgid "Serial number:"
48665 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48668 #, c-format
48669 msgid "Serial receipt creates an item record."
48670 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48673 #, c-format
48674 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48675 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48678 #, c-format
48679 msgid "Serial receive"
48680 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48683 #, c-format
48684 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48685 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48686
48687 #. For the first occurrence,
48688 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48691 #, c-format
48692 msgid "Serial: %s "
48693 msgstr "Zeitschrift: %s "
48694
48695 #. A
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48717 #, c-format
48718 msgid "Serials"
48719 msgstr "Zeitschriften"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48725 #, c-format
48726 msgid "Serials (new issue)"
48727 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48730 #, c-format
48731 msgid "Serials planning"
48732 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48735 #, c-format
48736 msgid "Serials receiving"
48737 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48741 #, c-format
48742 msgid "Serials subscriptions"
48743 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48744
48745 #. %1$s:  total | html 
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48747 #, c-format
48748 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48749 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48752 #, c-format
48753 msgid "Serials subscriptions search"
48754 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48757 #, c-format
48758 msgid "Serials tables"
48759 msgstr "Zeitschriftentabellen"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48764 #, c-format
48765 msgid "Series"
48766 msgstr "Reihen"
48767
48768 #. For the first occurrence,
48769 #. SCRIPT
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48773 #, c-format
48774 msgid "Series title"
48775 msgstr "Reihe"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48781 #, c-format
48782 msgid "Series: "
48783 msgstr "Reihen: "
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48788 #, c-format
48789 msgid "Server"
48790 msgstr "Server"
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48794 #, c-format
48795 msgid "Server information"
48796 msgstr "Serverinformationen"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48799 #, c-format
48800 msgid "Server name: "
48801 msgstr "Servername: "
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48805 #, c-format
48806 msgid "Servers:"
48807 msgstr "Server:"
48808
48809 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48811 #, c-format
48812 msgid "Servers: %s"
48813 msgstr "Server: %s"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48816 #, c-format
48817 msgid "Session timed out, please log in again"
48818 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48821 #, c-format
48822 msgid "Session timed out."
48823 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48826 #, c-format
48827 msgid "Set all funds to zero"
48828 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48833 #, c-format
48834 msgid "Set back to"
48835 msgstr "Zurücksetzen auf"
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48838 #, c-format
48839 msgid "Set basket group"
48840 msgstr "Bestellgruppe zuordnen"
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48843 #, c-format
48844 msgid "Set by"
48845 msgstr "Von"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48848 #, c-format
48849 msgid "Set due date to expiry:"
48850 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48851
48852 #. IMG
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48854 msgid "Set geolocation"
48855 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48856
48857 #. IMG
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48859 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48860 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname | html %]"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48863 #, c-format
48864 msgid "Set inventory date to:"
48865 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48876 #, c-format
48877 msgid "Set library"
48878 msgstr "Bibliothek festlegen"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48882 #, c-format
48883 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48884 msgstr ""
48885 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48889 #, c-format
48890 msgid "Set permissions"
48891 msgstr "Berechtigungen setzen"
48892
48893 #. %1$s:  patron.surname | html 
48894 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48896 #, c-format
48897 msgid "Set permissions for %s, %s"
48898 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48899
48900 #. INPUT type=submit name=submit
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48904 msgid "Set status"
48905 msgstr "Status setzen"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48908 #, c-format
48909 msgid "Set the date received to today?"
48910 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48911
48912 #. IMG
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48914 msgid "Set to lowest priority"
48915 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48916
48917 #. INPUT type=button
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48920 msgid "Set to patron"
48921 msgstr "Verknüpfen"
48922
48923 #. INPUT type=submit
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48925 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48926 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48929 #, c-format
48930 msgid "Set user permissions"
48931 msgstr "Berechtigungen setzen"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48935 #, c-format
48936 msgid "Settings "
48937 msgstr "Einstellungen "
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48940 #, c-format
48941 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48942 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48945 #, c-format
48946 msgid "Share usage statistics"
48947 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48950 #, c-format
48951 msgid ""
48952 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48953 msgstr ""
48954 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48955 "Community."
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48958 #, c-format
48959 msgid "Share your usage statistics"
48960 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48963 #, c-format
48964 msgid "Shared"
48965 msgstr "Geteilt"
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48968 #, c-format
48969 msgid "Shared:"
48970 msgstr "Geteilt:"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48973 #, c-format
48974 msgid "Shari Perkins"
48975 msgstr "Shari Perkins"
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48978 #, c-format
48979 msgid "Sharon Moreland"
48980 msgstr "Sharon Moreland"
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48984 #, c-format
48985 msgid "Sharp (#)"
48986 msgstr "Raute (#)"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48989 #, c-format
48990 msgid "Shaun Evans"
48991 msgstr "Shaun Evans"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48994 #, c-format
48995 msgid "Shelving control number"
48996 msgstr "Magazinnummer"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
49009 #, c-format
49010 msgid "Shelving location"
49011 msgstr "Standort"
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
49014 #, c-format
49015 msgid "Shelving location (items.location) is: "
49016 msgstr "Standort (item.location) ist "
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
49019 #, c-format
49020 msgid "Shelving location selected: "
49021 msgstr "Standort ausgewählt: "
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
49025 #, c-format
49026 msgid "Shelving location:"
49027 msgstr "Standort:"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
49030 #, c-format
49031 msgid "Shelving location: "
49032 msgstr "Standort:"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
49035 #, c-format
49036 msgid "Sherryn Mak"
49037 msgstr "Sherryn Mak"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
49040 #, c-format
49041 msgid "Shibboleth login failed"
49042 msgstr "Shibboleth-Login fehlgeschlagen"
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
49045 #, c-format
49046 msgid "Shift-Enter"
49047 msgstr "Shift+Enter"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
49050 #, c-format
49051 msgid "Shift-Tab"
49052 msgstr "Shift+Tab"
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49055 #, c-format
49056 msgid "Shipment cost"
49057 msgstr "Versandkosten"
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
49060 #, c-format
49061 msgid "Shipment cost:"
49062 msgstr "Versandkosten:"
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
49069 #, c-format
49070 msgid "Shipment date"
49071 msgstr "Lieferdatum"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
49074 #, c-format
49075 msgid "Shipment date reverse"
49076 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
49080 #, c-format
49081 msgid "Shipment date:"
49082 msgstr "Lieferdatum:"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
49085 #, c-format
49086 msgid "Shipment date: "
49087 msgstr "Lieferdatum: "
49088
49089 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
49090 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49091 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49092 #. %4$s:  ELSE 
49093 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49094 #. %6$s:  END 
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
49096 #, c-format
49097 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
49098 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
49099
49100 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
49102 #, c-format
49103 msgid "Shipment date: All until %s "
49104 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
49107 #, c-format
49108 msgid "Shipping cost for invoice "
49109 msgstr "Versandkosten für Rechnung "
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
49112 #, c-format
49113 msgid "Shipping cost:"
49114 msgstr "Versandkosten:"
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
49117 #, c-format
49118 msgid "Shipping cost: "
49119 msgstr "Versandkosten: "
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
49123 #, c-format
49124 msgid "Shipping fund: "
49125 msgstr "Versandkosten: "
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
49128 #, c-format
49129 msgid "Shortcut"
49130 msgstr "Tastenkürzel"
49131
49132 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
49133 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
49135 #, c-format
49136 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
49137 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
49142 #, c-format
49143 msgid "Show"
49144 msgstr "Zeigen"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
49148 #, c-format
49149 msgid "Show MARC"
49150 msgstr "MARC-Sicht"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49153 #, c-format
49154 msgid "Show MARC tag documentation links"
49155 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
49158 #, c-format
49159 msgid "Show SQL code"
49160 msgstr "SQL-Code anzeigen"
49161
49162 #. SCRIPT
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49164 msgid "Show _MENU_ entries"
49165 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
49168 #, c-format
49169 msgid "Show active baskets only"
49170 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
49173 #, c-format
49174 msgid "Show active funds only"
49175 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49178 #, c-format
49179 msgid "Show active vendors only"
49180 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49183 #, c-format
49184 msgid "Show actual/estimated values"
49185 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
49188 #, c-format
49189 msgid "Show advanced pattern"
49190 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
49191
49192 #. A
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
49194 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
49195 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
49200 #, c-format
49201 msgid "Show all"
49202 msgstr "Alle anzeigen"
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49205 #, c-format
49206 msgid "Show all active baskets"
49207 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
49210 #, c-format
49211 msgid "Show all baskets"
49212 msgstr "Alle Bestellungen"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49217 #, c-format
49218 msgid "Show all columns"
49219 msgstr "Zeige alle Spalten"
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
49222 #, c-format
49223 msgid "Show all details "
49224 msgstr "Zeige alle Details "
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
49228 #, c-format
49229 msgid "Show all items"
49230 msgstr "Zeige alle Exemplare"
49231
49232 #. For the first occurrence,
49233 #. %1$s:  hiddencount | html 
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
49236 #, c-format
49237 msgid "Show all items (%s hidden)"
49238 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
49241 #, c-format
49242 msgid "Show all orders"
49243 msgstr "Zeige alle Bestellungen"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49246 #, c-format
49247 msgid "Show all suggestions"
49248 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
49249
49250 #. SCRIPT
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
49252 msgid "Show all transactions"
49253 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49256 #, c-format
49257 msgid "Show all vendors"
49258 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
49261 #, c-format
49262 msgid "Show any items currently checked out:"
49263 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
49264
49265 #. %1$s:  booksellername | html 
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49267 #, c-format
49268 msgid "Show baskets for vendor %s"
49269 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49272 #, c-format
49273 msgid "Show biblio"
49274 msgstr "Zeige Titel"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49277 #, c-format
49278 msgid "Show brief form"
49279 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49282 #, c-format
49283 msgid "Show category: "
49284 msgstr "Kategorie zeigen: "
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
49287 #, c-format
49288 msgid "Show chart"
49289 msgstr "Diagramm anzeigen"
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49292 #, c-format
49293 msgid "Show checkouts"
49294 msgstr "Zeige Ausleihen"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49298 #, c-format
49299 msgid "Show checkouts to guarantor"
49300 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
49301
49302 #. SCRIPT
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49304 msgid "Show fields verbatim"
49305 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49308 #, c-format
49309 msgid "Show full form"
49310 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
49311
49312 #. SCRIPT
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49314 msgid "Show help for this tag"
49315 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
49316
49317 #. SCRIPT
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49319 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49320 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49324 #, c-format
49325 msgid "Show inactive budgets"
49326 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49329 #, c-format
49330 msgid "Show matching titles"
49331 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
49334 #, c-format
49335 msgid "Show more"
49336 msgstr "Mehr zeigen"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49339 #, c-format
49340 msgid "Show my funds only"
49341 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49344 #, c-format
49345 msgid "Show my funds only:"
49346 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49349 #, c-format
49350 msgid "Show only mine"
49351 msgstr "Zeige nur meine"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49354 #, c-format
49355 msgid "Show only renewed "
49356 msgstr "Zeige nur verlängerte "
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49359 #, c-format
49360 msgid "Show only subscriptions "
49361 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49365 #, c-format
49366 msgid "Show subscriptions"
49367 msgstr "Zeige Abonnements"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
49370 #, c-format
49371 msgid "Show tags"
49372 msgstr "Tags anzeigen"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49377 #, c-format
49378 msgid "Show/hide columns:"
49379 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
49380
49381 #. SCRIPT
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49383 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49384 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49387 #, c-format
49388 msgid "Showing only available items"
49389 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49393 #, c-format
49394 msgid "Shown"
49395 msgstr "Angezeigt"
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49399 #, c-format
49400 msgid "Shows on transit slips"
49401 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49404 #, c-format
49405 msgid "Silvia Simonetti"
49406 msgstr "Silvia Simonetti"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49409 #, c-format
49410 msgid "Simith D'Oliveira"
49411 msgstr "Simith D'Oliveira"
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49414 #, c-format
49415 msgid "Simon Pouchol"
49416 msgstr "Simon Pouchol"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49419 #, c-format
49420 msgid "Simon Story"
49421 msgstr "Simon Story"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49424 #, c-format
49425 msgid "Simple DC-RDF"
49426 msgstr "Einfaches DC-RDF"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49429 #, c-format
49430 msgid "Since"
49431 msgstr "Seit"
49432
49433 #. SCRIPT
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49435 msgid "Single holiday: %s"
49436 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49439 #, c-format
49440 msgid "SingleBranchMode is ON."
49441 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49445 #, c-format
49446 msgid "Size"
49447 msgstr "Größe"
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49450 #, c-format
49451 msgid "Size (bytes)"
49452 msgstr "Größe (Bytes)"
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49456 #, c-format
49457 msgid "Skip issue number"
49458 msgstr "Heftnummer überspringen"
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49461 #, c-format
49462 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49463 msgstr "Ignoriere Exemplare, die auf Abholung warten:"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49466 #, c-format
49467 msgid "Skip items on loan: "
49468 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49471 #, c-format
49472 msgid "Slash separated text (.csv)"
49473 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49479 #, c-format
49480 msgid "Slip"
49481 msgstr "Quittung"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49484 #, c-format
49485 msgid "Small text"
49486 msgstr "Kleine Schrift"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49490 #, c-format
49491 msgid "Society or association"
49492 msgstr "Sozietät oder Verein"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49495 #, c-format
49496 msgid "Some Perl modules are missing. "
49497 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
49498
49499 #. SCRIPT
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
49501 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49502 msgstr "In einigen Exemplaren ist kein Konto angegeben"
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49505 #, c-format
49506 msgid ""
49507 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49508 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49509 "examples assume USD is the active currency. "
49510 msgstr ""
49511 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49512 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49513 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
49514
49515 #. SCRIPT
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49517 msgid "Some fields are not valid:"
49518 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49521 #, c-format
49522 msgid ""
49523 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49524 "lead to data loss."
49525 msgstr ""
49526 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49527 "zu Datenverlusten führen können."
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49530 #, c-format
49531 msgid ""
49532 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49533 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49534 "if you want that this feature works correctly."
49535 msgstr ""
49536 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49537 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49538 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49539 "werden."
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49542 #, c-format
49543 msgid ""
49544 "Some records have not been automatically added because they match an "
49545 "existing record in your catalog:"
49546 msgstr ""
49547 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49548 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49549
49550 #. SCRIPT
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49552 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49553 msgstr ""
49554 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49555 "werden."
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49558 #, c-format
49559 msgid "Sonia Lemaire"
49560 msgstr "Sonia Lemaire"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49563 #, c-format
49564 msgid "Sophie Meynieux"
49565 msgstr "Sophie Meynieux"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49568 #, c-format
49569 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49570 msgstr "Keine Resultate."
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49573 #, c-format
49574 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49575 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49578 #, c-format
49579 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49580 msgstr "Keine Treffer."
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49583 #, c-format
49584 msgid "Sorry, your request had no results."
49585 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49588 #, c-format
49589 msgid "Sort "
49590 msgstr "Sortierung"
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49593 #, c-format
49594 msgid "Sort 1"
49595 msgstr "Sortierung 1"
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49598 #, c-format
49599 msgid "Sort 2"
49600 msgstr "Sortierung 2"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49603 #, c-format
49604 msgid "Sort by"
49605 msgstr "Sortieren nach"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49608 #, c-format
49609 msgid "Sort by :"
49610 msgstr "Sortieren nach:"
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49615 #, c-format
49616 msgid "Sort by: "
49617 msgstr "Sortieren nach: "
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49623 #, c-format
49624 msgid "Sort field 1"
49625 msgstr "Statistik 1"
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49629 #, c-format
49630 msgid "Sort field 1:"
49631 msgstr "Statistik 1:"
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49637 #, c-format
49638 msgid "Sort field 2"
49639 msgstr "Statistik 2"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49643 #, c-format
49644 msgid "Sort field 2:"
49645 msgstr "Statistik 2:"
49646
49647 #. SCRIPT
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49649 msgid "Sort routine missing"
49650 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49653 #, c-format
49654 msgid "Sort this list by: "
49655 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49660 #, c-format
49661 msgid "Sort1"
49662 msgstr "Statistik 1"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49667 #, c-format
49668 msgid "Sort2"
49669 msgstr "Statistik 2"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49672 #, c-format
49673 msgid "Sortable"
49674 msgstr "Sortierbar"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49677 #, c-format
49678 msgid "Sorting"
49679 msgstr "Sortiert..."
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49682 #, c-format
49683 msgid "Sorting routine"
49684 msgstr "Sortierfunktion"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49687 #, c-format
49688 msgid "Sound"
49689 msgstr "Ton"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49692 #, c-format
49693 msgid "Sound: "
49694 msgstr "Klang: "
49695
49696 #. For the first occurrence,
49697 #. SCRIPT
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49702 #, c-format
49703 msgid "Source"
49704 msgstr "Quelle"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49709 #, c-format
49710 msgid "Source (incoming) record check field"
49711 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49714 #, c-format
49715 msgid "Source in use?"
49716 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49719 #, c-format
49720 msgid "Source library:"
49721 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49724 #, c-format
49725 msgid "Source of acquisition"
49726 msgstr "Erwerbungsquelle"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49729 #, c-format
49730 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49731 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49734 #, c-format
49735 msgid "Source records"
49736 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49739 #, c-format
49740 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49741 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49744 #, c-format
49745 msgid "Southeastern University"
49746 msgstr "Southeastern University"
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49750 #, c-format
49751 msgid "Space ( )"
49752 msgstr "Leerzeichen ( )"
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49755 #, c-format
49756 msgid "Space separation between symbol and value: "
49757 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49760 #, c-format
49761 msgid "Special relationship: "
49762 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49765 #, c-format
49766 msgid "Special thanks to the following organizations"
49767 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49770 #, c-format
49771 msgid "Specialized"
49772 msgstr "Fachkundige"
49773
49774 #. For the first occurrence,
49775 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49778 #, c-format
49779 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49780 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49781
49782 #. For the first occurrence,
49783 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49786 #, c-format
49787 msgid "Specify due date %s: "
49788 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49791 #, c-format
49792 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49793 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
49794
49795 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
49797 #, c-format
49798 msgid "Specify return date %s: "
49799 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49802 #, c-format
49803 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49804 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49810 #, c-format
49811 msgid "Spent"
49812 msgstr "Ausgegeben"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49815 #, c-format
49816 msgid "Spent amount:"
49817 msgstr "Ausgegeben:"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49820 #, c-format
49821 msgid "Spine label"
49822 msgstr "Signaturschild"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49825 #, c-format
49826 msgid "Split call numbers: "
49827 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49830 #, c-format
49831 msgid "Splitting routine"
49832 msgstr "Umbruchfunktion"
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49835 #, c-format
49836 msgid "Splitting routine: "
49837 msgstr "Umbruchfunktion: "
49838
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49840 #, c-format
49841 msgid "Splitting rule"
49842 msgstr "Umbruchregel"
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49846 #, c-format
49847 msgid "Splitting rule code: "
49848 msgstr "Code für Umbruchregel: "
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49851 #, c-format
49852 msgid "Splitting rule: "
49853 msgstr "Umbruchregel: "
49854
49855 #. SCRIPT
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49857 msgid "Spring"
49858 msgstr "Frühling"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49861 #, c-format
49862 msgid "Srdjan Jankovic"
49863 msgstr "Srdjan Jankovic"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49866 #, c-format
49867 msgid "Srikanth Dhondi"
49868 msgstr "Srikanth Dhondi"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49871 #, c-format
49872 msgid "Stacey Walker"
49873 msgstr "Stacey Walker"
49874
49875 #. OPTGROUP
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49878 #, c-format
49879 msgid "Staff"
49880 msgstr "Personal"
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49883 #, c-format
49884 msgid "Staff "
49885 msgstr "Mitarbeiter "
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49888 #, c-format
49889 msgid "Staff - Internal note"
49890 msgstr "Interne Notiz"
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49893 #, c-format
49894 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49895 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49896
49897 #. A
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49899 #, c-format
49900 msgid "Staff client"
49901 msgstr "Dienstoberfläche"
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49904 #, c-format
49905 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49906 msgstr ""
49907 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49908 "Benutzers einzusehen."
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49911 #, c-format
49912 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49913 msgstr ""
49914 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
49915 "Benutzers einzusehen."
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49918 #, c-format
49919 msgid ""
49920 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49921 "request a discharge."
49922 msgstr ""
49923 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49924 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49929 #, c-format
49930 msgid "Staff note"
49931 msgstr "Interne Notiz"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49936 #, c-format
49937 msgid "Staff note:"
49938 msgstr "Interne Notiz:"
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:472
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49942 #, c-format
49943 msgid "Staff notes:"
49944 msgstr "Interne Notiz:"
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49947 #, c-format
49948 msgid "Stage MARC for import"
49949 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49952 #, c-format
49953 msgid "Stage MARC records"
49954 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49960 #, c-format
49961 msgid "Stage MARC records for import"
49962 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49965 #, c-format
49966 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49967 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49970 #, c-format
49971 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49972 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49973
49974 #. INPUT type=button
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49976 msgid "Stage for import"
49977 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49980 #, c-format
49981 msgid "Stage records into the reservoir"
49982 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:488
49987 #, c-format
49988 msgid "Staged"
49989 msgstr "Bereitgestellt"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49992 #, c-format
49993 msgid "Staged MARC management"
49994 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49997 #, c-format
49998 msgid "Staged MARC record management"
49999 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
50002 #, c-format
50003 msgid "Staged:"
50004 msgstr "Zwischengespeichert:"
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
50007 #, c-format
50008 msgid "Stages"
50009 msgstr "Stationen"
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
50013 #, c-format
50014 msgid "Stages &amp; duration in days"
50015 msgstr "Stationen &amp; Dauer in Tagen"
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
50018 #, c-format
50019 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
50020 msgstr "Stationen können umsortiert werden:"
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
50023 #, c-format
50024 msgid "Stan Brinkerhoff"
50025 msgstr "Stan Brinkerhoff"
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
50031 #, c-format
50032 msgid "Standard"
50033 msgstr "Standard"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
50039 #, c-format
50040 msgid "Standard ID: "
50041 msgstr "Standard-ID: "
50042
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
50049 #, c-format
50050 msgid "Standard number"
50051 msgstr "Standardnummer"
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
50054 #, c-format
50055 msgid "Standard number:"
50056 msgstr "Standardnummer:"
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
50059 #, c-format
50060 msgid "Standard rules for all libraries"
50061 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
50064 #, c-format
50065 msgid "Standing orders do not close when received."
50066 msgstr ""
50067 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
50068 "geschlossen."
50069
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
50076 #, c-format
50077 msgid "Start date"
50078 msgstr "Anfangsdatum"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
50085 #, c-format
50086 msgid "Start date:"
50087 msgstr "Anfangsdatum:"
50088
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
50093 #, c-format
50094 msgid "Start date: "
50095 msgstr "Anfangsdatum: "
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
50098 #, c-format
50099 msgid "Start defining libraries"
50100 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
50103 #, c-format
50104 msgid "Start of date range "
50105 msgstr "Start des Datumsbereichs "
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
50109 #, c-format
50110 msgid "Start of interval"
50111 msgstr "Intervallbeginn"
50112
50113 #. INPUT type=submit
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
50115 msgid "Start search"
50116 msgstr "Suche beginnen"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
50119 #, c-format
50120 msgid "Start using Koha"
50121 msgstr "Koha nun benutzen"
50122
50123 #. INPUT type=text name=start_card
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
50125 msgid "Starting card number"
50126 msgstr "Erste Ausweisnummer"
50127
50128 #. INPUT type=text name=start_label
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
50130 msgid "Starting label number"
50131 msgstr "Erstes Etikett"
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50135 #, c-format
50136 msgid "Starting with:"
50137 msgstr "Beginnend mit:"
50138
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
50143 #, c-format
50144 msgid "Starts with"
50145 msgstr "Beginnt mit"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
50152 #, c-format
50153 msgid "State"
50154 msgstr "Bundesland"
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
50159 #, c-format
50160 msgid "State: "
50161 msgstr "Bundesland: "
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
50164 #, c-format
50165 msgid "Statistic 1 done on: "
50166 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
50172 #, c-format
50173 msgid "Statistic 1: "
50174 msgstr "Statistik 1: "
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
50177 #, c-format
50178 msgid "Statistic 2 done on: "
50179 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
50185 #, c-format
50186 msgid "Statistic 2: "
50187 msgstr "Statistik 2: "
50188
50189 #. OPTGROUP
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
50192 #, c-format
50193 msgid "Statistical"
50194 msgstr "Statistisch"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
50198 #, c-format
50199 msgid "Statistics"
50200 msgstr "Statistiken"
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
50203 #, c-format
50204 msgid "Statistics date and time"
50205 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
50206
50207 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
50209 #, c-format
50210 msgid "Statistics for %s"
50211 msgstr "Statistik für %s"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
50215 #, c-format
50216 msgid "Statistics wizards"
50217 msgstr "Statistik Wizards"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
50251 #, c-format
50252 msgid "Status"
50253 msgstr "Status"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
50256 #, c-format
50257 msgid "Status "
50258 msgstr "Status "
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
50270 #, c-format
50271 msgid "Status:"
50272 msgstr "Status:"
50273
50274 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
50275 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
50276 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
50277 #. %4$s:  END 
50278 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
50279 #. %6$s:  END 
50280 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
50281 #. %8$s:  END 
50282 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
50283 #. %10$s:  END 
50284 #. %11$s:  END 
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
50286 #, c-format
50287 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50288 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50291 #, c-format
50292 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50293 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50296 #, c-format
50297 msgid "Statuses to describe a lost item"
50298 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50301 #, c-format
50302 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50303 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
50307 #, c-format
50308 msgid "Std. Number"
50309 msgstr "Standardnr."
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50312 #, c-format
50313 msgid "Stefan Berndtsson"
50314 msgstr "Stefan Berndtsson"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
50317 #, c-format
50318 msgid "Stefan Weil"
50319 msgstr "Stefan Weil"
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
50322 #, c-format
50323 msgid "Stefano Bargioni"
50324 msgstr "Stefano Bargioni"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50327 #, c-format
50328 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50329 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
50330
50331 #. %1$s:  IF (usecache) 
50332 #. %2$s:  END 
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50334 #, c-format
50335 msgid ""
50336 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50337 "report visibility "
50338 msgstr ""
50339 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
50340 "und Sichtbarkeit wählen "
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50343 #, c-format
50344 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50345 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50348 #, c-format
50349 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50350 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50353 #, c-format
50354 msgid "Step 2: Choose the area "
50355 msgstr "Schritt 2: Modul "
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50358 #, c-format
50359 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50360 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50363 #, c-format
50364 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50365 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50368 #, c-format
50369 msgid "Step 3: Choose a column "
50370 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50373 #, c-format
50374 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50375 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50378 #, c-format
50379 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50380 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50383 #, c-format
50384 msgid "Step 4: Specify a value "
50385 msgstr "Schritt 4: Werte "
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50388 #, c-format
50389 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50390 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50393 #, c-format
50394 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50395 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50398 #, c-format
50399 msgid "Step 5: Confirm definition"
50400 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50403 #, c-format
50404 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50405 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
50406
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
50408 #, c-format
50409 msgid "Stephanie Hogan"
50410 msgstr "Stephanie Hogan"
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50413 #, c-format
50414 msgid "Stephen Edwards"
50415 msgstr "Stephen Edwards"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
50418 #, c-format
50419 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50420 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
50423 #, c-format
50424 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50425 msgstr ""
50426 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
50427 "KohaCD)"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50430 #, c-format
50431 msgid "Steven Callender"
50432 msgstr "Steven Callender"
50433
50434 #. For the first occurrence,
50435 #. %1$s:  numberpending | html 
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50439 #, c-format
50440 msgid "Still %s servers to search"
50441 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50447 #, c-format
50448 msgid "Stock rotation"
50449 msgstr "Bestandsrotation"
50450
50451 #. %1$s:  biblio.title | html 
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50453 #, c-format
50454 msgid "Stock rotation details for %s"
50455 msgstr "Details zur Bestandsrotation von %s"
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50458 #, c-format
50459 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50460 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50464 #, c-format
50465 msgid "Stopped"
50466 msgstr "Beendet"
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50472 #, c-format
50473 msgid "Street address"
50474 msgstr "Adresse"
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50478 #, c-format
50479 msgid "Street number"
50480 msgstr "Hausnummer"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50484 #, c-format
50485 msgid "Street type"
50486 msgstr "Straßentyp"
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
50490 #, c-format
50491 msgid "String"
50492 msgstr "Zeichenkette"
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50495 #, c-format
50496 msgid "Student count"
50497 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50500 #, c-format
50501 msgid "Stéphane Delaune"
50502 msgstr "Stéphane Delaune"
50503
50504 #. SCRIPT
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50506 msgid "Su"
50507 msgstr "So"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50510 #, c-format
50511 msgid "Sub classification"
50512 msgstr "Unterklassifizierung"
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50515 #, c-format
50516 msgid "Sub total "
50517 msgstr "Zwischensumme "
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50520 #, c-format
50521 msgid "Sub total:"
50522 msgstr "Gesamt:"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50530 #, c-format
50531 msgid "Subfield"
50532 msgstr "Unterfeld"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50536 #, c-format
50537 msgid "Subfield code:"
50538 msgstr "Unterfeld Code:"
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50541 #, c-format
50542 msgid "Subfield code: "
50543 msgstr "Unterfeld Code: "
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50546 #, c-format
50547 msgid "Subfield separator: "
50548 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
50549
50550 #. SCRIPT
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50552 msgid "Subfield ‡"
50553 msgstr "Unterfeld ‡"
50554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50556 #, c-format
50557 msgid "Subfield:"
50558 msgstr "Unterfeld:"
50559
50560 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50562 #, c-format
50563 msgid "Subfield: %s"
50564 msgstr "Unterfeld: %s"
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50568 #, c-format
50569 msgid "Subfields"
50570 msgstr "Unterfelder"
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50581 #, c-format
50582 msgid "Subfields: "
50583 msgstr "Unterfelder: "
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50586 #, c-format
50587 msgid "Subgroup"
50588 msgstr "Untergruppe"
50589
50590 #. INPUT type=text name=subgroup
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50592 msgid "Subgroup code"
50593 msgstr "Untergruppekürzel"
50594
50595 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50597 msgid "Subgroup name"
50598 msgstr "Untergruppe"
50599
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50601 #, c-format
50602 msgid "Subgroup:"
50603 msgstr "Untergruppe:"
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50611 #, c-format
50612 msgid "Subject"
50613 msgstr "Schlagwort"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
50616 #, c-format
50617 msgid "Subject Line"
50618 msgstr "Betreffzeile"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50626 #, c-format
50627 msgid "Subject heading: "
50628 msgstr "Schlagwörter: "
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50632 #, c-format
50633 msgid "Subject phrase"
50634 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50638 #, c-format
50639 msgid "Subject sub-division: "
50640 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50643 #, c-format
50644 msgid "Subject(s)"
50645 msgstr "Schlagwörter"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50648 #, c-format
50649 msgid "Subject:"
50650 msgstr "Schlagwort:"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50653 #, c-format
50654 msgid "Subject: "
50655 msgstr "Schlagwort: "
50656
50657 #. For the first occurrence,
50658 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50661 #, c-format
50662 msgid "Subject: %s "
50663 msgstr "Betreff: %s"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50668 #, c-format
50669 msgid "Subjects:"
50670 msgstr "Schlagwörter:"
50671
50672 #. INPUT type=submit
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50782 #, c-format
50783 msgid "Submit"
50784 msgstr "Bestätigen"
50785
50786 #. INPUT type=submit
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50788 msgid "Submit your suggestion"
50789 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50790
50791 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50795 #, c-format
50796 msgid "Subscription"
50797 msgstr "Abonnementbibliothek"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50800 #, c-format
50801 msgid "Subscription #"
50802 msgstr "Abonnement #"
50803
50804 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50806 #, c-format
50807 msgid "Subscription #%s"
50808 msgstr "Abonnement #%s"
50809
50810 #. %1$s:  loopro.object | html 
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
50812 #, c-format
50813 msgid "Subscription %s "
50814 msgstr "Abonnement %s "
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50817 #, c-format
50818 msgid "Subscription ID: "
50819 msgstr "Abo-Nr: "
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50822 #, c-format
50823 msgid "Subscription batch edit"
50824 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50827 #, c-format
50828 msgid "Subscription begin"
50829 msgstr "Abonnementbeginn"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50832 #, c-format
50833 msgid "Subscription callnumber"
50834 msgstr "Abo-Signatur"
50835
50836 #. %1$s:  END 
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50838 #, c-format
50839 msgid "Subscription closed %s "
50840 msgstr "Abonnement beendet %s "
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50845 #, c-format
50846 msgid "Subscription details"
50847 msgstr "Abo-Details"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50850 #, c-format
50851 msgid "Subscription end"
50852 msgstr "Abo-Ende"
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50855 #, c-format
50856 msgid "Subscription end date"
50857 msgstr "Abo-Ende"
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50860 #, c-format
50861 msgid "Subscription end date:"
50862 msgstr "Abo-Ende:"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50865 #, c-format
50866 msgid "Subscription expired"
50867 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50868
50869 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50870 #. %2$s:  IF closed 
50871 #. %3$s:  END 
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50873 #, c-format
50874 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50875 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50876
50877 #. %1$s:  title | html 
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50879 #, c-format
50880 msgid "Subscription history for %s"
50881 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50884 #, c-format
50885 msgid "Subscription id"
50886 msgstr "Abo-Nr."
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50891 #, c-format
50892 msgid "Subscription length:"
50893 msgstr "Laufzeit:"
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50896 #, c-format
50897 msgid "Subscription num."
50898 msgstr "Abonr."
50899
50900 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50902 #, c-format
50903 msgid "Subscription renewal for %s"
50904 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50907 #, c-format
50908 msgid "Subscription renewed."
50909 msgstr "Abonnement verlängert. "
50910
50911 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50913 #, c-format
50914 msgid "Subscription routing lists for %s"
50915 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50918 #, c-format
50919 msgid "Subscription start date"
50920 msgstr "Abo-Beginn"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50923 #, c-format
50924 msgid "Subscription start date:"
50925 msgstr "Abo-Beginn:"
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50928 #, c-format
50929 msgid "Subscription summaries"
50930 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50933 #, c-format
50934 msgid "Subscription summary"
50935 msgstr "Abo-Beschreibung"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50938 #, c-format
50939 msgid "Subscription title"
50940 msgstr "Abonnementtitel"
50941
50942 #. %1$s:  enddate | html 
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50944 #, c-format
50945 msgid "Subscription will expire %s. "
50946 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50949 #, c-format
50950 msgid "Subscription:"
50951 msgstr "Abonnement:"
50952
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50954 #, c-format
50955 msgid "Subscriptions"
50956 msgstr "Abonnements"
50957
50958 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50960 #, c-format
50961 msgid "Subscriptions (%s)"
50962 msgstr "Abonnements (%s)"
50963
50964 #. LABEL
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50967 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50968 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50971 #, c-format
50972 msgid "Subscriptions renewed."
50973 msgstr "Abonnements verlängert."
50974
50975 #. SCRIPT
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50977 msgid "Substitute"
50978 msgstr "Ersetzen"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50983 #, c-format
50984 msgid "Substitutions"
50985 msgstr "Ersetzungen"
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50988 #, c-format
50989 msgid "Subtotal"
50990 msgstr "Zwischensumme "
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50993 #, c-format
50994 msgid "Subtotal "
50995 msgstr "Zwischensumme "
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50998 #, c-format
50999 msgid "Subtotal for"
51000 msgstr "Zwischensumme für"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
51003 #, c-format
51004 msgid "Subtype limits"
51005 msgstr "Weitere Suchkriterien"
51006
51007 #. SCRIPT
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
51009 msgid "Success."
51010 msgstr "Erfolgreich"
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
51013 #, c-format
51014 msgid "Success: Import reversed"
51015 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
51016
51017 #. SCRIPT
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
51019 msgid "Successfully saved configuration"
51020 msgstr "Konfiguration gespeichert"
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
51023 #, c-format
51024 msgid "Suggested by"
51025 msgstr "Vorgeschlagen von"
51026
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
51028 #, c-format
51029 msgid "Suggested by - on"
51030 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
51033 #, c-format
51034 msgid "Suggested by:"
51035 msgstr "Vorgeschlagen von:"
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
51039 #, c-format
51040 msgid "Suggested by: "
51041 msgstr "Vorgeschlagen von: "
51042
51043 #. For the first occurrence,
51044 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
51045 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
51046 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
51047 #. %4$s:  END 
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
51051 #, c-format
51052 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
51053 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
51056 #, c-format
51057 msgid "Suggested date from:"
51058 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
51061 #, c-format
51062 msgid "Suggestible"
51063 msgstr "Beeinflussbar"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
51069 #, c-format
51070 msgid "Suggestion"
51071 msgstr "Vorschlag"
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
51074 #, c-format
51075 msgid "Suggestion declined"
51076 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
51079 #, c-format
51080 msgid "Suggestion information"
51081 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
51085 #, c-format
51086 msgid "Suggestion management"
51087 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
51098 #, c-format
51099 msgid "Suggestions"
51100 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
51103 #, c-format
51104 msgid "Suggestions management"
51105 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
51106
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
51108 #, c-format
51109 msgid "Suggestions pending approval"
51110 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
51113 #, c-format
51114 msgid "Suggestions search:"
51115 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
51116
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
51119 #, c-format
51120 msgid "Sum"
51121 msgstr "Summe"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
51141 #, c-format
51142 msgid "Summary"
51143 msgstr "Zusammenfassung"
51144
51145 #. %1$s:  patron.firstname | html 
51146 #. %2$s:  patron.surname | html 
51147 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
51149 #, c-format
51150 msgid "Summary for %s %s (%s)"
51151 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
51154 #, c-format
51155 msgid "Summary search"
51156 msgstr "Suche"
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
51160 #, c-format
51161 msgid "Summary: "
51162 msgstr "Zusammenfassung: "
51163
51164 #. SCRIPT
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
51166 msgid "Summer"
51167 msgstr "Sommer"
51168
51169 #. SCRIPT
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51171 msgid "Sun"
51172 msgstr "So"
51173
51174 #. For the first occurrence,
51175 #. SCRIPT
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
51182 #, c-format
51183 msgid "Sunday"
51184 msgstr "Sonntag"
51185
51186 #. SCRIPT
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
51188 msgid "Sundays"
51189 msgstr "Sonntags"
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
51196 #, c-format
51197 msgid "Sundry"
51198 msgstr "Verschiedenes"
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
51201 #, c-format
51202 msgid "Supplemental issue "
51203 msgstr "Supplement "
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
51206 #, c-format
51207 msgid "Supplier metadata"
51208 msgstr "Anbieter-Metadaten"
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
51211 #, c-format
51212 msgid "Supplier report"
51213 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
51214
51215 #. BUTTON
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
51217 msgid "Supported keyboard shortcuts"
51218 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
51228 #, c-format
51229 msgid "Surname"
51230 msgstr "Nachname"
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
51235 #, c-format
51236 msgid "Surname: "
51237 msgstr "Nachname: "
51238
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
51240 #, c-format
51241 msgid "Surveys"
51242 msgstr "Bestandesaufnahmen"
51243
51244 #. SCRIPT
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51246 msgid "Suspend"
51247 msgstr "Aussetzen"
51248
51249 #. INPUT type=submit
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
51252 msgid "Suspend all holds"
51253 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
51254
51255 #. SCRIPT
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51257 msgid "Suspend hold on"
51258 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
51259
51260 #. SCRIPT
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51262 msgid "Suspend until:"
51263 msgstr "Aussetzen bis:"
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
51267 #, c-format
51268 msgid "Suspend?"
51269 msgstr "Aussetzen?"
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
51273 #, c-format
51274 msgid "Suspension charging interval"
51275 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51279 #, c-format
51280 msgid "Suspension in days (day)"
51281 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
51284 #, c-format
51285 msgid "Svenska (Swedish)"
51286 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
51287
51288 #. A
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51290 msgid "Switch languages"
51291 msgstr "Sprachen"
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
51294 #, c-format
51295 msgid "Switch to advanced editor"
51296 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
51299 #, c-format
51300 msgid "Switch to basic editor"
51301 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51305 #, c-format
51306 msgid "Switching to dom indexing"
51307 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
51308
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51310 #, c-format
51311 msgid "Symbol"
51312 msgstr "Symbol"
51313
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51315 #, c-format
51316 msgid "Symbol: "
51317 msgstr "Symbol: "
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51320 #, c-format
51321 msgid "Synchronize"
51322 msgstr "Synchronisieren"
51323
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51325 #, c-format
51326 msgid "Syntax"
51327 msgstr "Syntax"
51328
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51330 #, c-format
51331 msgid "Syntax (z3950 can send"
51332 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
51333
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51335 #, c-format
51336 msgid "System Preferences"
51337 msgstr "Systemparameter"
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51340 #, c-format
51341 msgid "System information"
51342 msgstr "Systeminformation"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51345 #, c-format
51346 msgid "System permissions"
51347 msgstr "Systemberechtigungen"
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51350 #, c-format
51351 msgid ""
51352 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51353 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51354 msgstr ""
51355 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
51356 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51359 #, c-format
51360 msgid ""
51361 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51362 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51363 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51364 msgstr ""
51365 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
51366 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
51367 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
51368 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
51369 "funktionieren."
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51372 #, c-format
51373 msgid ""
51374 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51375 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51376 "works correctly."
51377 msgstr ""
51378 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
51379 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
51380 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
51381
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51383 #, c-format
51384 msgid ""
51385 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51386 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51387 "disabled. "
51388 msgstr ""
51389 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
51390 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
51391 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
51392
51393 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51395 #, c-format
51396 msgid ""
51397 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51398 "the items database table: %s "
51399 msgstr ""
51400 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
51401 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51404 #, c-format
51405 msgid "System preference search:"
51406 msgstr "Suche in Systemparametern:"
51407
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51413 #, c-format
51414 msgid "System preferences"
51415 msgstr "Systemparameter"
51416
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51418 #, c-format
51419 msgid "Sèbastien Hinderer"
51420 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51421
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
51423 #, c-format
51424 msgid ""
51425 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51426 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51427 "Tutunsatar)"
51428 msgstr ""
51429 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
51430 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
51431 "Tutunsatar)"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51453 #, c-format
51454 msgid "TOTAL"
51455 msgstr "GESAMT"
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
51458 #, c-format
51459 msgid "Tab"
51460 msgstr "Reiter"
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51463 #, c-format
51464 msgid "Tab separated text"
51465 msgstr "Tab-getrennter Text"
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51468 #, c-format
51469 msgid "Tab separated text (.csv)"
51470 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51473 #, c-format
51474 msgid "Tab:"
51475 msgstr "Tab:"
51476
51477 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51478 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51479 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51480 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51481 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51482 #. %6$s:  END 
51483 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51484 #. %8$s:  END 
51485 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51486 #. %10$s:  END 
51487 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51488 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51489 #. %13$s:  END 
51490 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51491 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51492 #. %16$s:  END 
51493 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51494 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51495 #. %19$s:  END 
51496 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51497 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51498 #. %22$s:  END 
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51500 #, c-format
51501 msgid ""
51502 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51503 "%s%s%s, %s%s "
51504 msgstr ""
51505 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
51506 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51509 #, c-format
51510 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51511 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51514 #, c-format
51515 msgid "Tabs in use"
51516 msgstr "Verwendete Tabs"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51519 #, c-format
51520 msgid "Tabular"
51521 msgstr "In Tabellenform"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51525 #, c-format
51526 msgid "Tabulation (\\t)"
51527 msgstr "Tabulator (\\t)"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51535 #, c-format
51536 msgid "Tag"
51537 msgstr "Tag"
51538
51539 #. SCRIPT
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51541 msgid "Tag "
51542 msgstr "Feld"
51543
51544 #. For the first occurrence,
51545 #. %1$s:  tagfield | html 
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51548 #, c-format
51549 msgid "Tag %s Subfield structure"
51550 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51551
51552 #. For the first occurrence,
51553 #. %1$s:  tagfield | html 
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51556 #, c-format
51557 msgid "Tag %s subfield structure"
51558 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51561 #, c-format
51562 msgid "Tag deleted"
51563 msgstr "Feld gelöscht"
51564
51565 #. A
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
51574 #, c-format
51575 msgid "Tag editor"
51576 msgstr "Tag-Editor"
51577
51578 #. SCRIPT
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51580 msgid "Tag has no subfields"
51581 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51584 #, c-format
51585 msgid "Tag moderation"
51586 msgstr "Tag-Moderation"
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51589 #, c-format
51590 msgid "Tag:"
51591 msgstr "Tag: "
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51606 #, c-format
51607 msgid "Tag: "
51608 msgstr "Tag: "
51609
51610 #. %1$s:  searchfield | html 
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51612 #, c-format
51613 msgid "Tag: %s"
51614 msgstr "Tag: %s"
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51617 #, c-format
51618 msgid "Tagged with:"
51619 msgstr "Getaggt mit:"
51620
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51624 #, c-format
51625 msgid "Tags"
51626 msgstr "Tags"
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51629 #, c-format
51630 msgid "Tags pending approval"
51631 msgstr "Zu moderierende Tags"
51632
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51635 #, c-format
51636 msgid "Tags:"
51637 msgstr "Tags:"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51640 #, c-format
51641 msgid "Talking Tech, Global"
51642 msgstr "Talking Tech, Global"
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51645 #, c-format
51646 msgid "Tamil, France"
51647 msgstr "Tamil, France"
51648
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51650 #, c-format
51651 msgid "Target"
51652 msgstr "Ziel"
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51657 #, c-format
51658 msgid "Target (database) record check field"
51659 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51665 #, c-format
51666 msgid "Task scheduler"
51667 msgstr "Aufgabenplaner"
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51670 #, c-format
51671 msgid "Tax number registered:"
51672 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51675 #, c-format
51676 msgid "Tax number registered: "
51677 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51684 #, c-format
51685 msgid "Tax rate: "
51686 msgstr "MWSt-Rate: "
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51689 #, c-format
51690 msgid "Te Rauhina Jackson"
51691 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51692
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51694 #, c-format
51695 msgid "Technical reports"
51696 msgstr "Technische Berichte"
51697
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51700 #, c-format
51701 msgid "Template"
51702 msgstr "Template"
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51706 #, c-format
51707 msgid "Template ID"
51708 msgstr "Template-ID"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51712 #, c-format
51713 msgid "Template ID:"
51714 msgstr "Template-ID:"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51718 #, c-format
51719 msgid "Template code:"
51720 msgstr "Templatecode:"
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51724 #, c-format
51725 msgid "Template description:"
51726 msgstr "Templatebeschreibung:"
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51730 #, c-format
51731 msgid "Template name"
51732 msgstr "Templatename"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51738 #, c-format
51739 msgid "Template name:"
51740 msgstr "Names des Templates:"
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51743 #, c-format
51744 msgid "Template: "
51745 msgstr "Template: "
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51749 #, c-format
51750 msgid "Templates"
51751 msgstr "Templates"
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51754 #, c-format
51755 msgid "Temporary"
51756 msgstr "Temporär"
51757
51758 #. For the first occurrence,
51759 #. SCRIPT
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51763 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51764 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51765
51766 #. A
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51771 #, c-format
51772 msgid "Term"
51773 msgstr "Term"
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51776 #, c-format
51777 msgid "Term/Phrase"
51778 msgstr "Term/Phrase"
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51782 #, c-format
51783 msgid "Term:"
51784 msgstr "Begriff:"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51787 #, c-format
51788 msgid "Term: "
51789 msgstr "Begriff: "
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51792 #, c-format
51793 msgid "Terms summary"
51794 msgstr "Liste aller Begriffe"
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51799 #, c-format
51800 msgid "Test"
51801 msgstr "Test"
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51804 #, c-format
51805 msgid "Test pattern"
51806 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51810 #, c-format
51811 msgid "Test prediction pattern"
51812 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51813
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51815 #, c-format
51816 msgid "Test the regular expressions:"
51817 msgstr "Reguläre Ausdrücke testen:"
51818
51819 #. SCRIPT
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51821 msgid "Testing..."
51822 msgstr "Führe Test aus..."
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51825 #, c-format
51826 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51827 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51828
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51833 #, c-format
51834 msgid "Text"
51835 msgstr "Text"
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51838 #, c-format
51839 msgid "Text (TSV)"
51840 msgstr "Text (TSV)"
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51845 #, c-format
51846 msgid "Text alignment: "
51847 msgstr "Textausrichtung: "
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51850 #, c-format
51851 msgid "Text fields"
51852 msgstr "Textfelder"
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51856 #, c-format
51857 msgid "Text for OPAC: "
51858 msgstr "Text für OPAC: "
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51862 #, c-format
51863 msgid "Text for librarian: "
51864 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51865
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51867 #, c-format
51868 msgid "Text for librarians: "
51869 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51870
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51872 #, c-format
51873 msgid "Text for opac: "
51874 msgstr "Text für OPAC: "
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51877 #, c-format
51878 msgid "Text justification: "
51879 msgstr "Textausrichtung: "
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51884 #, c-format
51885 msgid "Text: "
51886 msgstr "Text: "
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51890 #, c-format
51891 msgid "Textarea"
51892 msgstr "Textbereich"
51893
51894 #. SCRIPT
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51896 msgid "Th"
51897 msgstr "Do"
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51900 #, c-format
51901 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51902 msgstr ""
51903 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51904
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51906 #, c-format
51907 msgid "Thatcher Leonard"
51908 msgstr "Thatcher Leonard"
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51911 #, c-format
51912 msgid "Thatcher Rea"
51913 msgstr "Thatcher Rea"
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51936 #, c-format
51937 msgid "The "
51938 msgstr "Die "
51939
51940 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51942 #, c-format
51943 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51944 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51945
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51947 #, c-format
51948 msgid ""
51949 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51950 "Falling back to legacy facet calculation. "
51951 msgstr ""
51952 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51953 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51954
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51956 #, c-format
51957 msgid ""
51958 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51959 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51960 msgstr ""
51961 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51962 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51963 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51966 #, c-format
51967 msgid ""
51968 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51969 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51970 msgstr ""
51971 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51972 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51973 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
51978 #, c-format
51979 msgid ""
51980 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51981 "for statistical purposes"
51982 msgstr ""
51983 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51984 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51985
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51987 #, c-format
51988 msgid ""
51989 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51990 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51991 msgstr ""
51992 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51993 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51994
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51996 #, c-format
51997 msgid ""
51998 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51999 "private."
52000 msgstr ""
52001 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
52004 #, c-format
52005 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
52006 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
52009 #, c-format
52010 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
52011 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
52014 #, c-format
52015 msgid ""
52016 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
52017 "xml. You must define this block before use. "
52018 msgstr ""
52019 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'branch'-Eintrag in "
52020 "der koha-conf.xml definiert. Sie müssen diesen Eintrag definieren, bevor Sie "
52021 "das Modul verwenden können."
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
52024 #, c-format
52025 msgid ""
52026 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
52027 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
52028 msgstr ""
52029 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
52030 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
52031 "'ILLLIBS' verwendet. "
52032
52033 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52035 #, c-format
52036 msgid ""
52037 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
52038 "defined on the system. "
52039 msgstr ""
52040 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
52041 "im System definiert. "
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
52044 #, c-format
52045 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
52046 msgstr ""
52047 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
52048 "vorhanden. "
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
52051 #, c-format
52052 msgid "The Noun Project"
52053 msgstr "The Noun Project"
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
52056 #, c-format
52057 msgid "The Noun Project icons"
52058 msgstr "Icons von The Noun Project"
52059
52060 #. SCRIPT
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
52062 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
52063 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
52066 #, c-format
52067 msgid "The alternative email is invalid."
52068 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
52069
52070 #. %1$s:  errauthid | html 
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
52072 #, c-format
52073 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
52074 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
52078 #, c-format
52079 msgid "The authorized value category ("
52080 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
52081
52082 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
52084 #, c-format
52085 msgid ""
52086 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
52087 "will have barcodes generated upon save to database"
52088 msgstr ""
52089 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
52090 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
52091
52092 #. %1$s:  Barcode | html 
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
52094 #, c-format
52095 msgid "The barcode %s was not found."
52096 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
52097
52098 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
52100 #, c-format
52101 msgid "The barcode was not found %s."
52102 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
52105 #, c-format
52106 msgid "The barcode was not found: "
52107 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
52110 #, c-format
52111 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
52112 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
52113
52114 #. SCRIPT
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52116 msgid "The beginning date is missing or invalid."
52117 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
52120 #, c-format
52121 msgid ""
52122 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
52123 "a MARC subfield,"
52124 msgstr ""
52125 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
52126 "Teilfeld gemapped,"
52127
52128 #. %1$s:  email_add | html 
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
52130 #, c-format
52131 msgid "The cart was sent to: %s"
52132 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
52133
52134 #. SCRIPT
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
52136 msgid "The change will be applied immediately."
52137 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
52141 #, c-format
52142 msgid ""
52143 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
52144 msgstr ""
52145 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
52146 "verknüpft ist."
52147
52148 #. SCRIPT
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52150 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
52151 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
52152
52153 #. SCRIPT
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52155 msgid "The conditional field should be filled."
52156 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
52157
52158 #. SCRIPT
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52160 msgid "The conditional regular expression should be filled."
52161 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
52162
52163 #. SCRIPT
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52165 msgid "The conditional value should be filled."
52166 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
52167
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
52169 #, c-format
52170 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
52171 msgstr ""
52172 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
52173
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
52175 #, c-format
52176 msgid ""
52177 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
52178 "the mappings in the mappings.yaml file."
52179 msgstr ""
52180 "Die Mapping, die aktuell angezeigt werden, werden gelöscht und durch die "
52181 "Mappings in der mappings.yaml-Datei ersetzt."
52182
52183 #. %1$s:  image_limit | html 
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
52185 #, c-format
52186 msgid ""
52187 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
52188 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
52189 "space. "
52190 msgstr ""
52191 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
52192 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
52193 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
52196 #, c-format
52197 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
52198 msgstr ""
52199 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
52200 "zurück. "
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
52203 #, c-format
52204 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
52205 msgstr ""
52206 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
52207 "Fehler zurück. "
52208
52209 #. %1$s:  card_element | html 
52210 #. %2$s:  element_id | html 
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
52212 #, c-format
52213 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
52214 msgstr ""
52215 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
52216
52217 #. %1$s:  image_ids | html 
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
52219 #, c-format
52220 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
52221 msgstr ""
52222 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
52223
52224 #. %1$s:  card_element | html 
52225 #. %2$s:  element_id | html 
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
52227 #, c-format
52228 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
52229 msgstr ""
52230 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
52231 "speichern. "
52232
52233 #. SCRIPT
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52235 msgid "The destination should be filled."
52236 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
52237
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52239 #, c-format
52240 msgid ""
52241 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
52242 "quotes and invoices are downloaded."
52243 msgstr ""
52244 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
52245 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
52246
52247 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
52249 #, c-format
52250 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
52251 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
52252
52253 #. SCRIPT
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52255 msgid "The ending date is missing or invalid."
52256 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
52257
52258 #. SCRIPT
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52260 msgid "The entered passwords do not match"
52261 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
52264 #, c-format
52265 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
52266 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
52269 #, c-format
52270 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52271 msgstr ""
52272 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
52273 "Logdateien."
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
52276 #, c-format
52277 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52278 msgstr ""
52279 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
52280
52281 #. SCRIPT
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52283 msgid ""
52284 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52285 "Therefore, you cannot add it."
52286 msgstr ""
52287 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52288 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52291 #, c-format
52292 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52293 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
52296 #, c-format
52297 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
52298 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
52299
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52301 #, c-format
52302 msgid ""
52303 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52304 msgstr ""
52305 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
52306 "gespeichert werden können."
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
52309 #, c-format
52310 msgid ""
52311 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52312 "are supplying in the import file."
52313 msgstr ""
52314 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
52315 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52318 #, c-format
52319 msgid ""
52320 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52321 "less than the third for the "
52322 msgstr ""
52323 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
52324 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52328 #, c-format
52329 msgid "The following barcodes were found: "
52330 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
52331
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52333 #, c-format
52334 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52335 msgstr ""
52336 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
52339 #, c-format
52340 msgid "The following error was encountered:"
52341 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52344 #, c-format
52345 msgid "The following errors have occurred:"
52346 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52349 #, c-format
52350 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52351 msgstr ""
52352 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
52353 "erneut:"
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52356 #, c-format
52357 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52358 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52361 #, c-format
52362 msgid ""
52363 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52364 "them in."
52365 msgstr ""
52366 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
52367 "Sie diese zurück."
52368
52369 #. For the first occurrence,
52370 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52371 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52377 #, c-format
52378 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52379 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52382 #, c-format
52383 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52384 msgstr "Die folgenden ungültigen Barcodes wurden ignoriert:"
52385
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52388 #, c-format
52389 msgid "The following itemnumbers were found: "
52390 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52393 #, c-format
52394 msgid "The following items were added or updated:"
52395 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden hinzugefügt oder aktualisiert:"
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52398 #, c-format
52399 msgid "The following items were modified:"
52400 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52403 #, c-format
52404 msgid ""
52405 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52406 "shouldn't. "
52407 msgstr ""
52408 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
52409 "sollten. "
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52412 #, c-format
52413 msgid "The following records could not be deleted:"
52414 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52417 #, c-format
52418 msgid ""
52419 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52420 "page, then try again."
52421 msgstr ""
52422 "Das Senden der Formulardaten ist fehlgeschlagen (Falsches CSRF-Token). "
52423 "Aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
52424
52425 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52427 #, c-format
52428 msgid "The framework is used %s times."
52429 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52432 #, c-format
52433 msgid "The generated notices are different!"
52434 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52437 #, c-format
52438 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52439 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52442 #, c-format
52443 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52444 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52447 #, c-format
52448 msgid ""
52449 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52450 "the item to mark as lost."
52451 msgstr ""
52452 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
52453 "Exemplar zu bestimmen."
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52456 #, c-format
52457 msgid "The import id number "
52458 msgstr "Die Import-ID"
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
52461 #, c-format
52462 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52463 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52466 #, c-format
52467 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52468 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
52469
52470 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52472 #, c-format
52473 msgid "The item (%s) does not exist."
52474 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
52475
52476 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52478 #, c-format
52479 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52480 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
52481
52482 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52484 #, c-format
52485 msgid ""
52486 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52487 "already in the list."
52488 msgstr ""
52489 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
52490 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52493 #, c-format
52494 msgid "The item has been removed from the list."
52495 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
52496
52497 #. SCRIPT
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52499 msgid "The item has been removed from your cart"
52500 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
52501
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
52503 #, c-format
52504 msgid ""
52505 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52506 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52507 msgstr ""
52508 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
52509 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
52510 "Seite "
52511
52512 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52514 #, c-format
52515 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52516 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52519 #, c-format
52520 msgid "The item has successfully been linked to "
52521 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52524 #, c-format
52525 msgid "The item was not found"
52526 msgstr "Das Exemplar wurde nicht gefunden"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52529 #, c-format
52530 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52531 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52532
52533 #. SCRIPT
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52535 msgid ""
52536 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52537 "whitespace characters from the library code"
52538 msgstr ""
52539 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52540 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52541
52542 #. %1$s:  email | html 
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52544 #, c-format
52545 msgid "The list was sent to: %s"
52546 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52549 #, c-format
52550 msgid "The merge was successful. "
52551 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52554 #, c-format
52555 msgid "The merging was successful. "
52556 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52557
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52559 #, c-format
52560 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52561 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52562
52563 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52565 #, c-format
52566 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52567 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52570 #, c-format
52571 msgid ""
52572 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52573 "deleted."
52574 msgstr ""
52575 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52576 "gelöscht werden konnten."
52577
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52579 #, c-format
52580 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52581 msgstr ""
52582 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52585 #, c-format
52586 msgid ""
52587 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52588 "deleted."
52589 msgstr ""
52590 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52591 "gelöscht werden konnten."
52592
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52594 #, c-format
52595 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52596 msgstr ""
52597 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52600 #, c-format
52601 msgid "The order has been successfully canceled."
52602 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52603
52604 #. %1$s:  ELSE 
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52606 #, c-format
52607 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52608 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52609
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52611 #, c-format
52612 msgid ""
52613 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52614 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52615 msgstr ""
52616 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52617 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52618 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52621 #, c-format
52622 msgid ""
52623 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52624 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52625 "and retry. "
52626 msgstr ""
52627 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52628 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52629 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52632 #, c-format
52633 msgid "The original currency value will be copied"
52634 msgstr "Die originale Währung wird kopiert"
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52637 #, c-format
52638 msgid "The original fund will be used"
52639 msgstr "Das originale Konto wird verwendet"
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52642 #, c-format
52643 msgid "The original internal note will be used"
52644 msgstr "Die originale interne Notiz wird verwendet"
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52647 #, c-format
52648 msgid "The original statistic 1 will be used"
52649 msgstr "Der originale Wert von Statistik 1 wird verwendet"
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52652 #, c-format
52653 msgid "The original statistic 2 will be used"
52654 msgstr "Der originale Wert von Statistik 2 wird verwendet"
52655
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52657 #, c-format
52658 msgid "The original vendor note will be used"
52659 msgstr "Der originale Wert der Lieferantennotiz wird verwendet"
52660
52661 #. SCRIPT
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52663 msgid "The page entered is not a number."
52664 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52665
52666 #. SCRIPT
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52668 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52669 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52670
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52672 #, c-format
52673 msgid "The passwords entered do not match"
52674 msgstr ""
52675 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52678 #, c-format
52679 msgid "The patron category you create will be used by the "
52680 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52683 #, c-format
52684 msgid "The patron does not have an email address defined."
52685 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52686
52687 #. For the first occurrence,
52688 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52691 #, c-format
52692 msgid "The patron has a debt of %s."
52693 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52696 #, c-format
52697 msgid ""
52698 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52699 msgstr ""
52700 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52701 "enthält"
52702
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52704 #, c-format
52705 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52706 msgstr ""
52707 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52710 #, c-format
52711 msgid ""
52712 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52713 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52714 msgstr ""
52715 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52716 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52719 #, c-format
52720 msgid ""
52721 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52722 msgstr ""
52723 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52724 "die Benutzer-ID bereits."
52725
52726 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52728 #, c-format
52729 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52730 msgstr ""
52731 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52732 "Höhe von %s"
52733
52734 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52736 #, c-format
52737 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52738 msgstr ""
52739 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52740 "Höhe von %s."
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52743 #, c-format
52744 msgid ""
52745 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52746 "self_check => self_checkout_module permission. "
52747 msgstr ""
52748 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52749 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52752 #, c-format
52753 msgid ""
52754 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52755 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52756 msgstr ""
52757 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52758 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52759 "sein."
52760
52761 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52763 #, c-format
52764 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52765 msgstr ""
52766 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52767 "Gebühren in Höhe von %s."
52768
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52770 #, c-format
52771 msgid ""
52772 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52773 "the hold is being placed. "
52774 msgstr ""
52775 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
52776 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52779 #, c-format
52780 msgid "The primary email is invalid."
52781 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52784 #, c-format
52785 msgid ""
52786 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52787 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52788 "values are set to max(table.id)+1."
52789 msgstr ""
52790 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52791 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52792 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52793 "max(table.id)+1. "
52794
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52796 #, c-format
52797 msgid ""
52798 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52799 "\"text\""
52800 msgstr ""
52801 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52802
52803 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52805 #, c-format
52806 msgid "The record (%s) does not exist."
52807 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52808
52809 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52811 #, c-format
52812 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52813 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52814
52815 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52817 #, c-format
52818 msgid ""
52819 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52820 "already in the list."
52821 msgstr ""
52822 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52823 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52826 #, c-format
52827 msgid "The record id "
52828 msgstr "Die Datensatznummer"
52829
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52831 #, c-format
52832 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52833 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52834
52835 #. For the first occurrence,
52836 #. %1$s:  biblionumber | html 
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52841 #, c-format
52842 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52843 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52844
52845 #. %1$s:  report_converted | html 
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52847 #, c-format
52848 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52849 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52852 #, c-format
52853 msgid "The requested message cannot be displayed"
52854 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52855
52856 #. %1$s:  ELSE 
52857 #. %2$s:  END 
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52859 #, c-format
52860 msgid ""
52861 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52862 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52863 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52864 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52865 msgstr ""
52866 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52867 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52868 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52869 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52870
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52872 #, c-format
52873 msgid ""
52874 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52875 "found in this order:"
52876 msgstr ""
52877 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52878 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52881 #, c-format
52882 msgid "The rules have been cloned."
52883 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52886 #, c-format
52887 msgid "The secondary email is invalid."
52888 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52889
52890 #. SCRIPT
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52892 msgid "The source field should be filled."
52893 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52894
52895 #. SCRIPT
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52897 msgid "The source subfield should be filled for update."
52898 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52899
52900 #. SCRIPT
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52902 msgid ""
52903 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52904 "Therefore, you cannot add it."
52905 msgstr ""
52906 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52907 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52910 #, c-format
52911 msgid "The subscription has linked issues"
52912 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52915 #, c-format
52916 msgid "The subscription has linked items"
52917 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52920 #, c-format
52921 msgid "The subscription has not expired yet"
52922 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52925 #, c-format
52926 msgid ""
52927 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52928 "correct this before continuing circulation."
52929 msgstr ""
52930 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52931 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52932 "Ausleihe fortfahren."
52933
52934 #. INPUT type=checkbox name=flag
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52937 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52938 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52939
52940 #. SPAN
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52942 msgid ""
52943 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52944 "this value by one or more virtual hosts."
52945 msgstr ""
52946 "Der Wert des Systemparameters [% NAME.name | html %] kann durch einen oder "
52947 "mehrere Virtual Hosts überschrieben worden sein."
52948
52949 #. SCRIPT
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52951 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52952 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
52953
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52955 #, c-format
52956 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52957 msgstr ""
52958 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52961 #, c-format
52962 msgid ""
52963 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52964 "are uploaded."
52965 msgstr ""
52966 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52967 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52968
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52971 #, c-format
52972 msgid "The upload file appears to be empty."
52973 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52976 #, c-format
52977 msgid ""
52978 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52979 "kpz'."
52980 msgstr ""
52981 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52982 "lautet nicht '.kpz'."
52983
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52985 #, c-format
52986 msgid ""
52987 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52988 "zip'."
52989 msgstr ""
52990 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52991 "nicht '.zip'."
52992
52993 #. %1$s:  e.value | html 
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52995 #, c-format
52996 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52997 msgstr "Der Wert \"%s\" wird für Mapping nicht unterstützt"
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
53001 #, c-format
53002 msgid "Themes"
53003 msgstr "Themen"
53004
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
53006 #, c-format
53007 msgid "Then start the installer again."
53008 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
53011 #, c-format
53012 msgid "There are currently no checkout notes."
53013 msgstr "Es gibt aktuell keine Ausleihmitteilungen."
53014
53015 #. For the first occurrence,
53016 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
53019 #, c-format
53020 msgid "There are no %s currently available."
53021 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
53022
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
53024 #, c-format
53025 msgid "There are no EDI accounts. "
53026 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
53029 #, c-format
53030 msgid "There are no EDIFACT messages."
53031 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
53034 #, c-format
53035 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
53036 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
53039 #, c-format
53040 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
53041 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
53042
53043 #. %1$s:  category | html 
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
53045 #, c-format
53046 msgid "There are no authorized values defined for %s"
53047 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
53050 #, c-format
53051 msgid "There are no cities defined. "
53052 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
53055 #, c-format
53056 msgid "There are no collections currently defined."
53057 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
53058
53059 #. %1$s:  IF active 
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
53061 #, c-format
53062 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
53063 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
53066 #, c-format
53067 msgid "There are no defined actions for this template."
53068 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
53071 #, c-format
53072 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
53073 msgstr ""
53074 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
53077 #, c-format
53078 msgid "There are no existing numbering patterns."
53079 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
53080
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
53082 #, c-format
53083 msgid "There are no images for this record."
53084 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
53087 #, c-format
53088 msgid "There are no item search fields defined. "
53089 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
53092 #, c-format
53093 msgid "There are no items in this batch yet"
53094 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
53097 #, c-format
53098 msgid "There are no items in this collection."
53099 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
53102 #, c-format
53103 msgid "There are no itemtypes defined"
53104 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
53107 #, c-format
53108 msgid "There are no late orders."
53109 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53113 #, c-format
53114 msgid "There are no libraries defined. "
53115 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
53116
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
53118 #, c-format
53119 msgid "There are no library EANs. "
53120 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
53121
53122 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
53124 #, c-format
53125 msgid "There are no mappings for the %s"
53126 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
53129 #, c-format
53130 msgid "There are no news items."
53131 msgstr "Keine News vorhanden."
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
53134 #, c-format
53135 msgid "There are no notices for this library."
53136 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
53137
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
53139 #, c-format
53140 msgid "There are no notices."
53141 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
53144 #, c-format
53145 msgid "There are no open baskets for this vendor."
53146 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
53147
53148 #. %1$s:  IF ( location ) 
53149 #. %2$s:  END 
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
53151 #, c-format
53152 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
53153 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
53156 #, c-format
53157 msgid "There are no overdues matching your search. "
53158 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
53161 #, c-format
53162 msgid "There are no overdues."
53163 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
53164
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
53166 #, c-format
53167 msgid "There are no patron categories defined. "
53168 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
53169
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
53171 #, c-format
53172 msgid "There are no patron lists."
53173 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
53174
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
53176 #, c-format
53177 msgid "There are no patrons in this batch yet"
53178 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
53181 #, c-format
53182 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
53183 msgstr ""
53184 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
53185 "Zeitschriftenhefte."
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
53188 #, c-format
53189 msgid "There are no pending article requests at this time. "
53190 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
53193 #, c-format
53194 msgid "There are no pending discharge requests."
53195 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
53198 #, c-format
53199 msgid "There are no pending offline operations."
53200 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
53201
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
53203 #, c-format
53204 msgid "There are no pending patron modifications."
53205 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
53206
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
53208 #, c-format
53209 msgid "There are no rotas with stages assigned"
53210 msgstr "Es gibt keine Pläne mit zugewiesenen Stationen"
53211
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
53214 #, c-format
53215 msgid "There are no rules defined. "
53216 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
53219 #, c-format
53220 msgid "There are no saved definitions. "
53221 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
53224 #, c-format
53225 msgid "There are no saved matching rules."
53226 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
53229 #, c-format
53230 msgid "There are no saved patron attribute types."
53231 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
53234 #, c-format
53235 msgid "There are no saved reports. "
53236 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
53239 #, c-format
53240 msgid "There are no sets defined."
53241 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
53244 #, c-format
53245 msgid "There are no statistics for this patron."
53246 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
53249 #, c-format
53250 msgid "There are no titles tagged with the term "
53251 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
53252
53253 #. %1$s:  itemtags | html 
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
53255 #, c-format
53256 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
53257 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
53258
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
53260 #, c-format
53261 msgid "There is no defined frequency."
53262 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
53263
53264 #. %1$s:  e.value | html 
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
53266 #, c-format
53267 msgid "There is no mapping for the index %s"
53268 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
53269
53270 #. %1$s:  END 
53271 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
53272 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
53274 #, c-format
53275 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
53276 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
53277
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
53279 #, c-format
53280 msgid ""
53281 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
53282 "your system."
53283 msgstr ""
53284 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
53285 "konfiguriert."
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
53288 #, c-format
53289 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
53290 msgstr ""
53291 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
53292 "verschickt wurden."
53293
53294 #. SCRIPT
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
53296 msgid "There is no record selected"
53297 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53300 #, c-format
53301 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53302 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53305 #, c-format
53306 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53307 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
53312 #, c-format
53313 msgid "There was a problem with your form submission"
53314 msgstr "Beim Abspeichern des Formulars ist ein Problem aufgetreten"
53315
53316 #. %1$s:  err_data | html 
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
53318 #, c-format
53319 msgid ""
53320 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53321 msgstr ""
53322 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
53323
53324 #. %1$s:  err_length | html 
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53326 #, c-format
53327 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53328 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53331 #, c-format
53332 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53333 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
53334
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53336 #, c-format
53337 msgid "There were problems with your submission"
53338 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
53339
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53341 #, c-format
53342 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53343 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
53344
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53347 #, c-format
53348 msgid "Thesaurus:"
53349 msgstr "Thesaurus:"
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53352 #, c-format
53353 msgid ""
53354 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53355 "\"Default\" library."
53356 msgstr ""
53357 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
53358 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
53359
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53361 #, c-format
53362 msgid "These are disabled for the current library."
53363 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53366 #, c-format
53367 msgid "These are enabled."
53368 msgstr "Diese sind aktiviert."
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53371 #, c-format
53372 msgid ""
53373 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53374 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53377 #, c-format
53378 msgid ""
53379 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53380 "template"
53381 msgstr ""
53382 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
53383 "basierenden Club verwendet."
53384
53385 #. %1$s:  ratio | html 
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53387 #, c-format
53388 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
53389 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53392 #, c-format
53393 msgid "Theses"
53394 msgstr "Thesen"
53395
53396 #. SCRIPT
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53398 msgid "Third"
53399 msgstr "Dritter"
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53402 #, c-format
53403 msgid "This account has been locked!"
53404 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
53405
53406 #. SCRIPT
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53408 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53409 msgstr ""
53410 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
53411
53412 #. SCRIPT
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
53414 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53415 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53418 #, c-format
53419 msgid "This authority type cannot be deleted"
53420 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
53421
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53423 #, c-format
53424 msgid "This basket does not exist."
53425 msgstr "Diese Bestellung existiert nicht."
53426
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53428 #, c-format
53429 msgid "This bibliographic record does not exist."
53430 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
53431
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53433 #, c-format
53434 msgid ""
53435 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53436 "you can delete this budget."
53437 msgstr ""
53438 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
53439 "bevor Sie den Etat löschen können."
53440
53441 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53443 #, c-format
53444 msgid "This category is used %s times"
53445 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53448 #, c-format
53449 msgid "This course already has this item on reserve."
53450 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
53451
53452 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
53456 msgid "This field is mandatory"
53457 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
53458
53459 #. SCRIPT
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53461 msgid "This field is required."
53462 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
53463
53464 #. SCRIPT
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53466 msgid "This file already exists (in this category)."
53467 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53470 #, c-format
53471 msgid "This framework cannot be deleted"
53472 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
53473
53474 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53476 #, c-format
53477 msgid ""
53478 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53479 "delete it? "
53480 msgstr ""
53481 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
53482 "diese dennoch löschen?"
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53485 #, c-format
53486 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53487 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53488
53489 #. A
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53491 msgid "This fund has children"
53492 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53493
53494 #. SCRIPT
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53496 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53497 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53500 #, c-format
53501 msgid "This invoice has no files attached."
53502 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53503
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53505 #, c-format
53506 msgid ""
53507 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53508 "existing invoice?"
53509 msgstr ""
53510 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53511 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53512
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
53514 #, c-format
53515 msgid "This is a serial subscription"
53516 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53517
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53519 #, c-format
53520 msgid ""
53521 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53522 "a list of anonymized loans, please run a report."
53523 msgstr ""
53524 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53525 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53526 "Informationen benötigen."
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53529 #, c-format
53530 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53531 msgstr ""
53532 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
53533
53534 #. For the first occurrence,
53535 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53538 #, c-format
53539 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53540 msgstr ""
53541 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53542 "werden."
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53545 #, c-format
53546 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53547 msgstr ""
53548 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53549 "Ort-Ausleihe"
53550
53551 #. SCRIPT
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53553 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53554 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53557 #, c-format
53558 msgid "This item does not exist."
53559 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
53560
53561 #. SCRIPT
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53563 msgid "This item has been added to your cart"
53564 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53565
53566 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53568 #, c-format
53569 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53570 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53571
53572 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53573 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53574 #. %3$s:  END 
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53576 #, c-format
53577 msgid ""
53578 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53579 msgstr ""
53580 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53581 "ausleihen? %s "
53582
53583 #. For the first occurrence,
53584 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53587 #, c-format
53588 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53589 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53592 #, c-format
53593 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53594 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53595
53596 #. SCRIPT
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53598 msgid "This item is already in your cart"
53599 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53602 #, c-format
53603 msgid "This item is already on this rota"
53604 msgstr "Dieses Exemplare ist bereits in diesem Plan"
53605
53606 #. A
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53608 msgid "This item is checked out"
53609 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53610
53611 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53612 #. %2$s:  END 
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53614 #, c-format
53615 msgid ""
53616 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53617 msgstr ""
53618 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53619 "Ausleihe? %s"
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53622 #, c-format
53623 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53624 msgstr ""
53625 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53626
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53629 #, c-format
53630 msgid "This item is on hold for another patron."
53631 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53634 #, c-format
53635 msgid ""
53636 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53637 "not cancelled."
53638 msgstr ""
53639 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53640 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53641
53642 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53644 #, c-format
53645 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53646 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53649 #, c-format
53650 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53651 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53652
53653 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53655 #, c-format
53656 msgid "This item is part of a rotating collection."
53657 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53660 #, c-format
53661 msgid "This item is waiting for another patron."
53662 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
53665 #, c-format
53666 msgid "This item must be checked in at following library: "
53667 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53668
53669 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53671 #, c-format
53672 msgid "This item must be returned to %s."
53673 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53674
53675 #. SCRIPT
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53677 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53678 msgstr ""
53679 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
53680 "Bibliothek %s."
53681
53682 #. SCRIPT
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53684 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53685 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53688 #, c-format
53689 msgid "This list does not exist."
53690 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53693 #, c-format
53694 msgid "This member has no email"
53695 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53698 #, c-format
53699 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53700 msgstr ""
53701 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53702
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53704 #, c-format
53705 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53706 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53707
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53709 #, c-format
53710 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53711 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53712
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53714 #, c-format
53715 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53716 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53717
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53720 #, c-format
53721 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53722 msgstr ""
53723 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53724 "ausleihen."
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53729 #, c-format
53730 msgid "This patron does not exist. "
53731 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53732
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53734 #, c-format
53735 msgid "This patron has no circulation history."
53736 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53737
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53739 #, c-format
53740 msgid "This patron has no files attached."
53741 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53742
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53744 #, c-format
53745 msgid "This patron has no holds history."
53746 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
53747
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53749 #, c-format
53750 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53751 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53752
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53755 #, c-format
53756 msgid ""
53757 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53758 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53759 msgstr ""
53760 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53761 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53762 "korrekt eingestellt."
53763
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53765 #, c-format
53766 msgid ""
53767 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53768 msgstr ""
53769 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53770
53771 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53773 #, c-format
53774 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53775 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53776
53777 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53779 #, c-format
53780 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53781 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53782
53783 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53785 #, c-format
53786 msgid ""
53787 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53788 "delete it? "
53789 msgstr ""
53790 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53791 "löschen? "
53792
53793 #. SCRIPT
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53795 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53796 msgstr ""
53797 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53798
53799 #. SCRIPT
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53801 msgid ""
53802 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53803 msgstr ""
53804 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53805 "ausgeliehen ist."
53806
53807 #. SCRIPT
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53809 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53810 msgstr ""
53811 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53812 "Sie fortfahren?"
53813
53814 #. A
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53818 msgid "This record has no items"
53819 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53820
53821 #. SCRIPT
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53823 msgid "This record has no items."
53824 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53825
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53827 #, c-format
53828 msgid "This record is in use"
53829 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53830
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53832 #, c-format
53833 msgid "This record is used "
53834 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53835
53836 #. %1$s:  total | html 
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53838 #, c-format
53839 msgid "This record is used %s times"
53840 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53841
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53844 #, c-format
53845 msgid ""
53846 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53847 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53848 msgstr ""
53849 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53850 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53854 #, c-format
53855 msgid ""
53856 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53857 msgstr ""
53858 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53859 "darin schreiben."
53860
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53862 #, c-format
53863 msgid "This stage contains the following item(s):"
53864 msgstr "Diese Station enthält die folgenden Exemplare: "
53865
53866 #. SCRIPT
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53868 msgid "This subfield will be deleted"
53869 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53870
53871 #. A
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53873 msgid "This subscription depends on another supplier"
53874 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53875
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53877 #, c-format
53878 msgid "This subscription does not exist."
53879 msgstr "Dieses Abonnement existiert nicht."
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53882 #, c-format
53883 msgid "This subscription is closed."
53884 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53885
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53887 #, c-format
53888 msgid ""
53889 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53890 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53891 msgstr ""
53892 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53893 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53894 "der Kriterien genutzt werden."
53895
53896 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53897 #. %2$s:  ELSE 
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53899 #, c-format
53900 msgid ""
53901 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53902 msgstr ""
53903 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53906 #, c-format
53907 msgid "This vendor has no email"
53908 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53911 #, c-format
53912 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53913 msgstr ""
53914 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53915 "verspäteter Hefte erfasst."
53916
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53918 #, c-format
53919 msgid ""
53920 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53921 "card layout editor. "
53922 msgstr ""
53923 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53924 "referenziert wird. "
53925
53926 # Platzhalter richtig verteilt?
53927 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53928 #. %2$s:  ELSE 
53929 #. %3$s:  END 
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
53931 #, c-format
53932 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53933 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53934
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53936 #, c-format
53937 msgid ""
53938 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53939 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53940 msgstr ""
53941 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53942 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
53943 "Koha merklich verlangsamen."
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53946 #, c-format
53947 msgid ""
53948 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53949 "will be deleted but not the exceptions."
53950 msgstr ""
53951 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
53952 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53953
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53955 #, c-format
53956 msgid ""
53957 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53958 "exceptions will not be deleted."
53959 msgstr ""
53960 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
53961 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53962
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53964 #, c-format
53965 msgid ""
53966 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53967 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53968 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53969 msgstr ""
53970 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53971 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53972 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53973 "regulärer Schließtag eingetragen."
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53976 #, c-format
53977 msgid ""
53978 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53979 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53980 "dates on which the holiday is repeated."
53981 msgstr ""
53982 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
53983 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
53984 "Eintragungen."
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53987 #, c-format
53988 msgid ""
53989 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53990 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53991 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53992 msgstr ""
53993 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
53994 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53995 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53998 #, c-format
53999 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
54000 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
54003 #, c-format
54004 msgid "Thomas Wright"
54005 msgstr "Thomas Wright"
54006
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54008 #, c-format
54009 msgid "Those items won't be deleted"
54010 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
54011
54012 #. SCRIPT
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
54014 msgid "Threshold missing"
54015 msgstr "Fehlender Grenzwert"
54016
54017 #. SCRIPT
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54019 msgid "Thu"
54020 msgstr "Do"
54021
54022 #. IMG
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
54025 msgid "Thumbnail"
54026 msgstr "Thumbnail"
54027
54028 #. For the first occurrence,
54029 #. SCRIPT
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54036 #, c-format
54037 msgid "Thursday"
54038 msgstr "Donnerstag"
54039
54040 #. SCRIPT
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54042 msgid "Thursdays"
54043 msgstr "Donnerstags"
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54046 #, c-format
54047 msgid "Tim Hannah"
54048 msgstr "Tim Hannah"
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
54051 #, c-format
54052 msgid "Tim McMahon"
54053 msgstr "Tim McMahon"
54054
54055 #. For the first occurrence,
54056 #. SCRIPT
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
54059 #, c-format
54060 msgid "Time"
54061 msgstr "Zeit"
54062
54063 #. SCRIPT
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54065 msgid "Time zone"
54066 msgstr "Zeitzone"
54067
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
54069 #, c-format
54070 msgid "Time zone: "
54071 msgstr "Zeitzone:"
54072
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
54075 #, c-format
54076 msgid "Time:"
54077 msgstr "Zeit:"
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54080 #, c-format
54081 msgid "Timeline"
54082 msgstr "Zeitleiste"
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54085 #, c-format
54086 msgid "Timeout"
54087 msgstr "Timeout"
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
54090 #, c-format
54091 msgid "Timeout (0 its like not set): "
54092 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
54096 #, c-format
54097 msgid "Timestamp"
54098 msgstr "Timestamp"
54099
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
54101 #, c-format
54102 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
54103 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
54104
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
54106 #, c-format
54107 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
54108 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
54109
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
54197 #, c-format
54198 msgid "Title"
54199 msgstr "Titel"
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
54202 #, c-format
54203 msgid "Title "
54204 msgstr "Titel "
54205
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
54210 #, c-format
54211 msgid "Title (A-Z)"
54212 msgstr "Titel (A-Z)"
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
54218 #, c-format
54219 msgid "Title (Z-A)"
54220 msgstr "Titel (Z-A)"
54221
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
54224 #, c-format
54225 msgid "Title (any): "
54226 msgstr "Titel (beliebig): "
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
54230 #, c-format
54231 msgid "Title (uniform): "
54232 msgstr "Einheitstitel: "
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
54235 #, c-format
54236 msgid "Title and author"
54237 msgstr "Titel und Verfasser"
54238
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
54243 #, c-format
54244 msgid "Title phrase"
54245 msgstr "Titelphrase"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
54264 #, c-format
54265 msgid "Title:"
54266 msgstr "Titel:"
54267
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
54283 #, c-format
54284 msgid "Title: "
54285 msgstr "Titel: "
54286
54287 #. %1$s:  title | html 
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
54289 #, c-format
54290 msgid "Title: %s"
54291 msgstr "Titel: %s"
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54294 #, c-format
54295 msgid "Titles"
54296 msgstr "Titel"
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
54299 #, c-format
54300 msgid "Titles tagged with the term "
54301 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
54302
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
54316 #, c-format
54317 msgid "To"
54318 msgstr "An"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54322 #, c-format
54323 msgid "To "
54324 msgstr "An "
54325
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
54327 #, c-format
54328 msgid "To Date : "
54329 msgstr "Bis: "
54330
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54342 #, c-format
54343 msgid "To a file:"
54344 msgstr "In eine Datei:"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54348 #, c-format
54349 msgid "To a file: "
54350 msgstr "In eine Datei: "
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54353 #, c-format
54354 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54355 msgstr ""
54356 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
54357 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
54358
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54360 #, c-format
54361 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54362 msgstr ""
54363 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54364 "machen, gehen Sie zu:  "
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54367 #, c-format
54368 msgid "To authid: "
54369 msgstr "Bis (authid): "
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54372 #, c-format
54373 msgid "To biblionumber: "
54374 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54377 #, c-format
54378 msgid "To call number:"
54379 msgstr "Bis Signatur:"
54380
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54382 #, c-format
54383 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54384 msgstr ""
54385 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54386 "machen, gehen Sie zu: "
54387
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54389 #, c-format
54390 msgid "To create another patron, go to: "
54391 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54394 #, c-format
54395 msgid "To create circulation rule, go to: "
54396 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54399 #, c-format
54400 msgid "To date: "
54401 msgstr "Bis: "
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54404 #, c-format
54405 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54406 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54409 #, c-format
54410 msgid ""
54411 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54412 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54413 "file"
54414 msgstr ""
54415 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
54416 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
54417 "aktiviert werden."
54418
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54420 #, c-format
54421 msgid "To item call number: "
54422 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54425 #, c-format
54426 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54427 msgstr ""
54428 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
54429 "werden kann: "
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54432 #, c-format
54433 msgid ""
54434 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54435 "type."
54436 msgstr ""
54437 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
54438 "Medientyp."
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54441 #, c-format
54442 msgid "To notify on receiving:"
54443 msgstr "Bei Zugang informieren:"
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54446 #, c-format
54447 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54448 msgstr ""
54449 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54450 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54453 #, c-format
54454 msgid ""
54455 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54456 "name. "
54457 msgstr ""
54458 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54459 "gleichem Bildnamen hoch. "
54460
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54462 #, c-format
54463 msgid ""
54464 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54465 "Administrator. "
54466 msgstr ""
54467 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54468 "bitte den Administrator. "
54469
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
54471 #, c-format
54472 msgid "To screen in the browser:"
54473 msgstr "Anzeige im Browser:"
54474
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54487 #, c-format
54488 msgid "To screen into the browser: "
54489 msgstr "Anzeige im Browser: "
54490
54491 #. %1$s:  patron.title | html 
54492 #. %2$s:  patron.surname | html 
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54494 #, c-format
54495 msgid ""
54496 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54497 msgstr ""
54498 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54499 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54500
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54510 #, c-format
54511 msgid "To:"
54512 msgstr "Bis:"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54520 #, c-format
54521 msgid "To: "
54522 msgstr "Bis: "
54523
54524 #. SCRIPT
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54526 msgid "Today"
54527 msgstr "Heute"
54528
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54530 #, c-format
54531 msgid "Today's checkins"
54532 msgstr "Rückgaben heute"
54533
54534 #. For the first occurrence,
54535 #. SCRIPT
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54538 #, c-format
54539 msgid "Today's checkouts"
54540 msgstr "Heutige Ausleihen"
54541
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54543 #, c-format
54544 msgid "Today's notifications"
54545 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54546
54547 #. A
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54549 msgid "Toggle lowest priority"
54550 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54551
54552 #. IMG
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54554 msgid "Toggle set to lowest priority"
54555 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54556
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54558 #, c-format
54559 msgid "Tom Houlker"
54560 msgstr "Tom Houlker"
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54565 #, c-format
54566 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54567 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54568
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54570 #, c-format
54571 msgid ""
54572 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54573 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54574 msgstr ""
54575 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54576 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54577
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54580 #, c-format
54581 msgid "Too many checked out."
54582 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54583
54584 #. For the first occurrence,
54585 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54586 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54589 #, c-format
54590 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54591 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54594 #, c-format
54595 msgid "Too many holds for "
54596 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54597
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54599 #, c-format
54600 msgid "Too many holds for this record: "
54601 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54602
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54606 #, c-format
54607 msgid "Too many holds: "
54608 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54609
54610 #. %1$s:  too_many_items | html 
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:170
54612 #, c-format
54613 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54614 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54615
54616 #. %1$s:  too_many_items | html 
54617 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54619 #, c-format
54620 msgid ""
54621 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54622 "batch."
54623 msgstr ""
54624 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54625 "Stapel bearbeiten."
54626
54627 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54628 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54630 #, c-format
54631 msgid ""
54632 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54633 msgstr ""
54634 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54638 #, c-format
54639 msgid "Tool plugins"
54640 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54641
54642 #. A
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54706 #, c-format
54707 msgid "Tools"
54708 msgstr "Werkzeuge"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54711 #, c-format
54712 msgid "Tools home"
54713 msgstr "Werkzeuge"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54716 #, c-format
54717 msgid "Tools tables"
54718 msgstr "Werkzeugtabellen"
54719
54720 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54722 #, c-format
54723 msgid "Top %s Most-circulated items"
54724 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54728 #, c-format
54729 msgid "Top lists"
54730 msgstr "Top-Listen"
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54734 #, c-format
54735 msgid "Top page margin:"
54736 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54737
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54739 #, c-format
54740 msgid "Top text margin:"
54741 msgstr "Oberer Textrand:"
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54744 #, c-format
54745 msgid "Topics"
54746 msgstr "Themen"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54754 #, c-format
54755 msgid "Total"
54756 msgstr "Gesamt"
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
54759 #, c-format
54760 msgid "Total "
54761 msgstr "Gesamt "
54762
54763 #. For the first occurrence,
54764 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54767 #, c-format
54768 msgid "Total (%s)"
54769 msgstr "Summe (%s)"
54770
54771 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
54773 #, c-format
54774 msgid "Total (GST %s %%)"
54775 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54776
54777 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54779 #, c-format
54780 msgid "Total (GST %s%%)"
54781 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54782
54783 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54785 #, c-format
54786 msgid "Total (GST %s)"
54787 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54788
54789 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54791 #, c-format
54792 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54793 msgstr "Total + Anpassungen + Versandkosten (%s)"
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54796 #, c-format
54797 msgid "Total RRP"
54798 msgstr "Total Listenpreise"
54799
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54801 #, c-format
54802 msgid "Total amount outstanding:"
54803 msgstr "Offener Betrag: "
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54806 #, c-format
54807 msgid "Total amount outstanding: "
54808 msgstr "Offener Betrag: "
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54811 #, c-format
54812 msgid "Total amount payable:"
54813 msgstr "Zu bezahlen:"
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54816 #, c-format
54817 msgid "Total amount: "
54818 msgstr "Gesamtsumme: "
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54822 #, c-format
54823 msgid "Total available"
54824 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54825
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54828 #, c-format
54829 msgid "Total checkouts"
54830 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54833 #, c-format
54834 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54835 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54836
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
54838 #, c-format
54839 msgid "Total checkouts:"
54840 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54841
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54844 #, c-format
54845 msgid "Total cost"
54846 msgstr "Gesamtkosten"
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54850 #, c-format
54851 msgid "Total current checkouts allowed"
54852 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54853
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54856 #, c-format
54857 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54858 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54862 #, c-format
54863 msgid "Total due"
54864 msgstr "Gebühren insgesamt"
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54867 #, c-format
54868 msgid "Total due:"
54869 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54870
54871 #. %1$s:  totaldue | html 
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54873 #, c-format
54874 msgid "Total due: %s"
54875 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54878 #, c-format
54879 msgid "Total holds"
54880 msgstr "Total Vormerkungen"
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54883 #, c-format
54884 msgid "Total holds allowed"
54885 msgstr "Anzahl erlaubter Vormerkungen "
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54888 #, c-format
54889 msgid "Total items in group"
54890 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54891
54892 #. SCRIPT
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54894 msgid "Total must be a number"
54895 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54896
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54898 #, c-format
54899 msgid "Total number of results:"
54900 msgstr "Total der Resultate:"
54901
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54903 #, c-format
54904 msgid "Total ordered"
54905 msgstr "Total bestellt"
54906
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54909 #, c-format
54910 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54911 msgstr "Total der Ausstände am: "
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54914 #, c-format
54915 msgid "Total renewals"
54916 msgstr "Total Verlängerungen"
54917
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54919 #, c-format
54920 msgid "Total spent"
54921 msgstr "Total ausgegeben"
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54924 #, c-format
54925 msgid "Total tax exc."
54926 msgstr "Total exkl. MWSt."
54927
54928 #. For the first occurrence,
54929 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54933 #, c-format
54934 msgid "Total tax exc. (%s)"
54935 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54936
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54938 #, c-format
54939 msgid "Total tax inc."
54940 msgstr "Total inkl. MWSt."
54941
54942 #. For the first occurrence,
54943 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54947 #, c-format
54948 msgid "Total tax inc. (%s)"
54949 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54953 #, c-format
54954 msgid "Total: "
54955 msgstr "Gesamt: "
54956
54957 #. For the first occurrence,
54958 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54961 #, c-format
54962 msgid "Total: %s "
54963 msgstr "Summe: %s "
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54967 #, c-format
54968 msgid "Totals:"
54969 msgstr "Gesamt:"
54970
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54972 #, c-format
54973 msgid "Transacting librarian"
54974 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54975
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54977 #, c-format
54978 msgid "Transaction branch"
54979 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54980
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54982 #, c-format
54983 msgid "Transaction date"
54984 msgstr "Transaktionsdatum"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54987 #, c-format
54988 msgid "Transaction library"
54989 msgstr "Transaktionsbibliothek"
54990
54991 #. A
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54993 msgid "Transaction logs"
54994 msgstr "Transaktionslogs"
54995
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54997 #, c-format
54998 msgid "Transaction type"
54999 msgstr "Transaktions-Typ"
55000
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
55002 #, c-format
55003 msgid "Transaction type:"
55004 msgstr "Transaktions-Typ:"
55005
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
55007 #, c-format
55008 msgid "Transactions"
55009 msgstr "Transaktionen"
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
55019 #, c-format
55020 msgid "Transfer"
55021 msgstr "Transfer"
55022
55023 #. INPUT type=submit
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
55025 msgid "Transfer collection"
55026 msgstr "Sammlung verlagern"
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
55029 #, c-format
55030 msgid "Transfer collection "
55031 msgstr "Sammlung verlagern "
55032
55033 #. %1$s:  reser.diff | html 
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
55035 #, c-format
55036 msgid "Transfer is %s days late"
55037 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
55038
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
55040 #, c-format
55041 msgid "Transfer is not allowed for: "
55042 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
55043
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
55045 #, c-format
55046 msgid "Transfer now? "
55047 msgstr "Jetzt transportieren?"
55048
55049 #. SCRIPT
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
55051 msgid "Transfer order to this basket?"
55052 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
55053
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
55058 #, c-format
55059 msgid "Transfer to:"
55060 msgstr "Transportieren nach:"
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
55063 #, c-format
55064 msgid "Transferred"
55065 msgstr "Übertragen"
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
55068 #, c-format
55069 msgid "Transferred from basket: "
55070 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
55073 #, c-format
55074 msgid "Transferred items"
55075 msgstr "Transportierte Exemplare"
55076
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
55078 #, c-format
55079 msgid "Transferred to basket: "
55080 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
55083 #, c-format
55084 msgid "Transfers"
55085 msgstr "Transporte"
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
55088 #, c-format
55089 msgid "Transfers are "
55090 msgstr "Transporte sind "
55091
55092 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
55094 #, c-format
55095 msgid "Transfers made to your library as of %s"
55096 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
55100 #, c-format
55101 msgid "Transfers to receive"
55102 msgstr "Eingehende Transporte"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55105 #, c-format
55106 msgid "Translate into other languages"
55107 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
55108
55109 #. A
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55111 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
55112 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype | html %]"
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
55116 #, c-format
55117 msgid "Translation"
55118 msgstr "Übersetzung"
55119
55120 #. SCRIPT
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
55122 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
55123 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55126 #, c-format
55127 msgid "Translation manager:"
55128 msgstr "Translation manager:"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
55131 #, c-format
55132 msgid "Translation: "
55133 msgstr "Übersetzung: "
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
55136 #, c-format
55137 msgid "Translations"
55138 msgstr "Übersetzungen"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
55141 #, c-format
55142 msgid "Transport"
55143 msgstr "Transport"
55144
55145 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
55148 #, c-format
55149 msgid "Transport cost matrix"
55150 msgstr "Transportkostentabelle"
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
55153 #, c-format
55154 msgid "Transport: "
55155 msgstr "Transport: "
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
55158 #, c-format
55159 msgid "Treaties "
55160 msgstr "Staatsverträge "
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
55163 #, c-format
55164 msgid "Try again with a different barcode"
55165 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
55166
55167 #. INPUT type=submit
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
55172 #, c-format
55173 msgid "Try another search"
55174 msgstr "Neue Suche"
55175
55176 #. SCRIPT
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55178 msgid "Tu"
55179 msgstr "Di"
55180
55181 #. SCRIPT
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55183 msgid "Tue"
55184 msgstr "Di"
55185
55186 #. For the first occurrence,
55187 #. SCRIPT
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
55194 #, c-format
55195 msgid "Tuesday"
55196 msgstr "Dienstag"
55197
55198 #. SCRIPT
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55200 msgid "Tuesdays"
55201 msgstr "Dienstage"
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
55204 #, c-format
55205 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
55206 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
55209 #, c-format
55210 msgid "Tumer Garip"
55211 msgstr "Tumer Garip"
55212
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
55232 #, c-format
55233 msgid "Type"
55234 msgstr "Typ"
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
55237 #, c-format
55238 msgid "Type of change"
55239 msgstr "Art der Änderung"
55240
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55242 #, c-format
55243 msgid "Type of procedure"
55244 msgstr "Typ der Prozedur"
55245
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
55248 #, c-format
55249 msgid "Type:"
55250 msgstr "Typ:"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
55255 #, c-format
55256 msgid "Type: "
55257 msgstr "Typ: "
55258
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55260 #, c-format
55261 msgid "UF"
55262 msgstr "UF"
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
55265 #, c-format
55266 msgid "UKMARC"
55267 msgstr "UKMARC"
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
55270 #, c-format
55271 msgid "UNIMARC"
55272 msgstr "UNIMARC"
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
55276 #, c-format
55277 msgid "URL"
55278 msgstr "URL"
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
55281 #, c-format
55282 msgid "URL(s)"
55283 msgstr "URL(s)"
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
55286 #, c-format
55287 msgid "URL:"
55288 msgstr "URL: "
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
55291 #, c-format
55292 msgid "URL: "
55293 msgstr "URL: "
55294
55295 #. For the first occurrence,
55296 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
55299 #, c-format
55300 msgid "URL: %s "
55301 msgstr "URL: %s "
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55305 #, c-format
55306 msgid "US Inches"
55307 msgstr "US Inches"
55308
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
55310 #, c-format
55311 msgid "UTF-8 (Default)"
55312 msgstr "UTF-8 (Standard)"
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
55315 #, c-format
55316 msgid "Ulrich Kleiber"
55317 msgstr "Ulrich Kleiber"
55318
55319 #. SCRIPT
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55321 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55322 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
55323
55324 #. For the first occurrence,
55325 #. SCRIPT
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
55327 msgid "Unable to change status of note."
55328 msgstr "Es ist nicht möglich den Status der Mitteilung zu ändern."
55329
55330 #. SCRIPT
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55332 msgid "Unable to check in"
55333 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
55334
55335 #. SCRIPT
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55337 msgid "Unable to create enrollment!"
55338 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
55339
55340 #. SCRIPT
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55342 msgid "Unable to delete club!"
55343 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55346 #, c-format
55347 msgid "Unable to delete patron"
55348 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
55349
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55351 #, c-format
55352 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55353 msgstr ""
55354 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
55355 "gelöscht werden"
55356
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55358 #, c-format
55359 msgid "Unable to delete staff user"
55360 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
55361
55362 #. SCRIPT
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55364 msgid "Unable to delete template!"
55365 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
55366
55367 #. SCRIPT
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55369 msgid "Unable to resume, hold not found"
55370 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55371
55372 #. For the first occurrence,
55373 #. SCRIPT
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55376 msgid "Unable to save description"
55377 msgstr "Beschreibung kann nicht gespeichert werden"
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55380 #, c-format
55381 msgid "Unable to save image to database."
55382 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
55383
55384 #. SCRIPT
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55386 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55387 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55388
55389 #. SCRIPT
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55391 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55392 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
55393
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55395 #, c-format
55396 msgid "Unapprove"
55397 msgstr "Freigabe zurückziehen"
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55400 #, c-format
55401 msgid "Unauthorized user "
55402 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
55405 #, c-format
55406 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55407 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55410 #, c-format
55411 msgid "Uncertain"
55412 msgstr "Unsicher"
55413
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
55415 #, c-format
55416 msgid "Uncertain price: "
55417 msgstr "Ungewisser Preis: "
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
55422 #, c-format
55423 msgid "Uncertain prices"
55424 msgstr "Ungewisse Preise"
55425
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
55430 #, c-format
55431 msgid "Unchanged"
55432 msgstr "Unverändert"
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55437 #, c-format
55438 msgid "Uncheck all"
55439 msgstr "Alles abwählen"
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
55444 #, c-format
55445 msgid "Undef"
55446 msgstr "Undefiniert"
55447
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55451 #, c-format
55452 msgid "Undefined"
55453 msgstr "nicht definiert"
55454
55455 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55457 msgid "Undo import into catalog"
55458 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55459
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55462 #, c-format
55463 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55464 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55467 #, c-format
55468 msgid "Ungrouped baskets"
55469 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55472 #, c-format
55473 msgid "Unhighlight"
55474 msgstr "Unmarkieren"
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55477 #, c-format
55478 msgid "Unified title"
55479 msgstr "Einheitssachtitel"
55480
55481 #. For the first occurrence,
55482 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55485 #, c-format
55486 msgid "Unified title: %s "
55487 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55490 #, c-format
55491 msgid "Uniform Resource Identifier"
55492 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55495 #, c-format
55496 msgid "Uninstall"
55497 msgstr "Deinstallieren"
55498
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55501 #, c-format
55502 msgid "Unique holiday"
55503 msgstr "Einmaliger Schließtag"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55506 #, c-format
55507 msgid "Unique holidays"
55508 msgstr "Einmalige Schließtage"
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55511 #, c-format
55512 msgid "Unique identifier: "
55513 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55518 #, c-format
55519 msgid "Unit"
55520 msgstr "Einheit"
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55526 #, c-format
55527 msgid "Unit cost"
55528 msgstr "Kosten/Exemplare"
55529
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55531 #, c-format
55532 msgid "Unit cost search"
55533 msgstr "Exemplarkostensuche"
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55536 #, c-format
55537 msgid "Unit price"
55538 msgstr "Stückpreis "
55539
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55541 #, c-format
55542 msgid "Unit: "
55543 msgstr "Einheit:"
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55546 #, c-format
55547 msgid "Units per issue"
55548 msgstr "Einheiten je Heft "
55549
55550 #. SCRIPT
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55552 msgid "Units per issue is required"
55553 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55554
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55556 #, c-format
55557 msgid "Units per issue: "
55558 msgstr "Einheiten je Heft: "
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55562 #, c-format
55563 msgid "Units:"
55564 msgstr "Einheiten:"
55565
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55570 #, c-format
55571 msgid "Units: "
55572 msgstr "Einheiten: "
55573
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55575 #, c-format
55576 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55577 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
55578
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55580 #, c-format
55581 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55582 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55583
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55585 #, c-format
55586 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55587 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55588
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55590 #, c-format
55591 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55592 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55595 #, c-format
55596 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55597 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
55598
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55600 #, c-format
55601 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55602 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
55603
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55605 #, c-format
55606 msgid "Université de Lyon 3, France"
55607 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55610 #, c-format
55611 msgid "Université de Rennes 2, France"
55612 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
55613
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55615 #, c-format
55616 msgid "Université de St Etienne, France"
55617 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
55618
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55621 #, c-format
55622 msgid "Unknown"
55623 msgstr "Unbekannt"
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
55626 #, c-format
55627 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55628 msgstr ""
55629 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55630 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55631
55632 #. %1$s:  errtype | html 
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55634 #, c-format
55635 msgid "Unknown error type %s."
55636 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55639 #, c-format
55640 msgid "Unknown error."
55641 msgstr "Unbekannter Fehler."
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55644 #, c-format
55645 msgid "Unknown plugin type "
55646 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55647
55648 #. SCRIPT
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55650 msgid "Unknown record type, cannot import"
55651 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55652
55653 #. SCRIPT
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55655 msgid "Unknown subfield"
55656 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55657
55658 #. SCRIPT
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55660 msgid "Unknown tag"
55661 msgstr "Unbekanntes Feld"
55662
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55668 #, c-format
55669 msgid "Unlimited"
55670 msgstr "Unbegrenzt"
55671
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55673 #, c-format
55674 msgid "Unpacking completed"
55675 msgstr "Auspacken beendet"
55676
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55678 #, c-format
55679 msgid "Unreceived orders"
55680 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55684 #, c-format
55685 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55686 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55687
55688 #. SCRIPT
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55690 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55691 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55694 #, c-format
55695 msgid "Unset"
55696 msgstr "Zurücksetzen"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55699 #, c-format
55700 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55701 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55702
55703 #. IMG
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55705 msgid "Unset lowest priority"
55706 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55707
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55710 #, c-format
55711 msgid "Until date: "
55712 msgstr "Bis: "
55713
55714 #. INPUT type=submit name=submit
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55720 #, c-format
55721 msgid "Update"
55722 msgstr "Aktualisieren"
55723
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55725 #, c-format
55726 msgid "Update "
55727 msgstr "Aktualisieren "
55728
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55732 #, c-format
55733 msgid "Update SQL"
55734 msgstr "SQL bearbeiten"
55735
55736 #. SCRIPT
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55738 msgid "Update action"
55739 msgstr "Aktion bearbeiten"
55740
55741 #. INPUT type=submit
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
55743 msgid "Update adjustments"
55744 msgstr "Anpassungen aktualisieren"
55745
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55747 #, c-format
55748 msgid "Update all child funds with this owner "
55749 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55750
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
55753 #, c-format
55754 msgid "Update child to adult patron"
55755 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55756
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55758 #, c-format
55759 msgid "Update errors :"
55760 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55761
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55763 #, c-format
55764 msgid "Update existing or add new"
55765 msgstr "Aktualisiere vorhandene oder füge Neue hinzu"
55766
55767 #. INPUT type=submit name=submit
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55769 msgid "Update hold(s)"
55770 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55771
55772 #. SCRIPT
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55774 msgid "Update item"
55775 msgstr "Exemplar ändern"
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55778 #, c-format
55779 msgid "Update patron records"
55780 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55783 #, c-format
55784 msgid "Update report :"
55785 msgstr "Updatebericht:"
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55788 #, c-format
55789 msgid "Update succeeded"
55790 msgstr "Update erfolgreich"
55791
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55793 #, c-format
55794 msgid "Update your database"
55795 msgstr "Datenbank updaten"
55796
55797 #. INPUT type=submit
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55799 msgid "Update your statistics usage"
55800 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55801
55802 #. %1$s:  name | html 
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55804 #, c-format
55805 msgid "Update: %s"
55806 msgstr "Aktualisieren: %s"
55807
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55809 #, c-format
55810 msgid "Updated SQL"
55811 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
55814 #, c-format
55815 msgid "Updated on"
55816 msgstr "Aktualisiert am"
55817
55818 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55820 #, c-format
55821 msgid "Updated on %s"
55822 msgstr "Aktualisiert am %s"
55823
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55825 #, c-format
55826 msgid "Updated:"
55827 msgstr "Aktualisiert:"
55828
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55830 #, c-format
55831 msgid "Updating database structure"
55832 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55833
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55844 #, c-format
55845 msgid "Upload"
55846 msgstr "Upload"
55847
55848 #. INPUT type=submit name=upload
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55850 msgid "Upload File"
55851 msgstr "Datei hochladen"
55852
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55854 #, c-format
55855 msgid "Upload Koha plugin"
55856 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55857
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55859 #, c-format
55860 msgid "Upload New File"
55861 msgstr "Neue Datei hochladen"
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55864 #, c-format
55865 msgid "Upload additional images for patron cards"
55866 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55867
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55869 #, c-format
55870 msgid "Upload another KOC file"
55871 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55872
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55875 #, c-format
55876 msgid "Upload any file"
55877 msgstr "Dateien hochladen"
55878
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55880 #, c-format
55881 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55882 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55883
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55885 #, c-format
55886 msgid "Upload directory"
55887 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55888
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55890 #, c-format
55891 msgid "Upload directory: "
55892 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55893
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55898 #, c-format
55899 msgid "Upload file"
55900 msgstr "Datei hochladen"
55901
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55904 #, c-format
55905 msgid "Upload file:"
55906 msgstr "Datei hochladen:"
55907
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55909 #, c-format
55910 msgid "Upload image"
55911 msgstr "Bild hochladen"
55912
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55914 #, c-format
55915 msgid "Upload images"
55916 msgstr "Bilder hochladen"
55917
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55922 #, c-format
55923 msgid "Upload local cover image"
55924 msgstr "Coverbilder hochladen"
55925
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55927 #, c-format
55928 msgid "Upload local cover images"
55929 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55930
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55932 #, c-format
55933 msgid "Upload more images"
55934 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55935
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55937 #, c-format
55938 msgid "Upload new file"
55939 msgstr "Neue Datei hochladen"
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55942 #, c-format
55943 msgid "Upload new files"
55944 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55945
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55947 #, c-format
55948 msgid "Upload offline circulation data"
55949 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55952 #, c-format
55953 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55954 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55957 #, c-format
55958 msgid "Upload patron image"
55959 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55965 #, c-format
55966 msgid "Upload patron images"
55967 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55971 #, c-format
55972 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55973 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55974
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55977 #, c-format
55978 msgid "Upload plugin"
55979 msgstr "Plugin hochladen"
55980
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55985 #, c-format
55986 msgid "Upload progress: "
55987 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55990 #, c-format
55991 msgid "Upload quotes"
55992 msgstr "Zitate hochladen"
55993
55994 #. For the first occurrence,
55995 #. SCRIPT
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
56000 msgid "Upload status: "
56001 msgstr "Upload-Status: "
56002
56003 #. For the first occurrence,
56004 #. SCRIPT
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
56007 msgid "Upload status: Cancelled "
56008 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
56011 #, c-format
56012 msgid "Upload transactions"
56013 msgstr "Transaktionen hochladen"
56014
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
56018 #, c-format
56019 msgid "Uploaded"
56020 msgstr "Hochgeladen"
56021
56022 #. SCRIPT
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56024 msgid "Uploading transactions, please wait..."
56025 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
56026
56027 #. SCRIPT
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
56029 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
56030 msgstr ""
56031 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
56032
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
56034 #, c-format
56035 msgid "Upper age limit"
56036 msgstr "Höchstalter"
56037
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
56040 #, c-format
56041 msgid "Upperage limit: "
56042 msgstr "Höchstalter: "
56043
56044 #. %1$s:  l.branchurl | html 
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
56046 #, c-format
56047 msgid "Url: %s"
56048 msgstr "URL: %s "
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
56051 #, c-format
56052 msgid "Usage"
56053 msgstr "Verwendung"
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
56057 #, c-format
56058 msgid "Usage: "
56059 msgstr "Verwendung: "
56060
56061 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
56063 #, c-format
56064 msgid "Usage: %s "
56065 msgstr "Verwendung: %s "
56066
56067 #. INPUT type=submit
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
56069 msgid "Use Existing"
56070 msgstr "bestehende verwenden"
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
56074 #, c-format
56075 msgid "Use MARC Modification Template:"
56076 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
56080 #, c-format
56081 msgid "Use a barcode file"
56082 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
56089 #, c-format
56090 msgid "Use a file"
56091 msgstr "Verwende eine Datei"
56092
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
56095 #, c-format
56096 msgid "Use a file "
56097 msgstr "Verwende eine Datei "
56098
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
56100 #, c-format
56101 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
56102 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
56103
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
56105 #, c-format
56106 msgid ""
56107 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
56108 "rules, they will be deleted without warning!"
56109 msgstr ""
56110 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
56111 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
56114 #, c-format
56115 msgid "Use default values"
56116 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
56119 #, c-format
56120 msgid "Use existing record"
56121 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
56122
56123 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
56125 msgid "Use for MARC exports"
56126 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
56127
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
56129 #, c-format
56130 msgid "Use for OPAC search groups"
56131 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
56135 #, c-format
56136 msgid "Use for OPAC search groups "
56137 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
56138
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
56140 #, c-format
56141 msgid "Use for staff search groups"
56142 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
56143
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
56146 #, c-format
56147 msgid "Use for staff search groups "
56148 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
56149
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
56151 #, c-format
56152 msgid ""
56153 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
56154 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
56155 msgstr ""
56156 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
56157 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
56158 "Statements erlaubt. "
56159
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
56161 #, c-format
56162 msgid "Use report plugins"
56163 msgstr "Report-Plugins verwenden"
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
56166 #, c-format
56167 msgid "Use restrictions"
56168 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
56173 #, c-format
56174 msgid "Use saved"
56175 msgstr "Gespeicherte Reports"
56176
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
56178 #, c-format
56179 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
56180 msgstr ""
56181 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
56182 "Reports zu definieren."
56183
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
56185 #, c-format
56186 msgid ""
56187 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
56188 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
56189 "writing custom SQL reports."
56190 msgstr ""
56191 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
56192 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
56193 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
56194
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
56196 #, c-format
56197 msgid ""
56198 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
56199 msgstr ""
56200 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
56201 "Reports zu definieren."
56202
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
56204 #, c-format
56205 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
56206 msgstr ""
56207 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
56208
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
56210 #, c-format
56211 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
56212 msgstr ""
56213 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
56214
56215 #. For the first occurrence,
56216 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
56219 #, c-format
56220 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
56221 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
56225 #, c-format
56226 msgid "Use tool plugins"
56227 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
56228
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56230 #, c-format
56231 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
56232 msgstr ""
56233 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
56234 "navigieren."
56235
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
56237 #, c-format
56238 msgid "Used"
56239 msgstr "In Verwendung"
56240
56241 #. ABBR
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56243 msgid "Used For"
56244 msgstr "Benutzt für:"
56245
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
56247 #, c-format
56248 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
56249 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
56250
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
56254 #, c-format
56255 msgid "Used in"
56256 msgstr "verwendet in"
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56259 #, c-format
56260 msgid "Used: "
56261 msgstr "Benutzt: "
56262
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
56264 #, c-format
56265 msgid "Useful resources"
56266 msgstr "Nützliche Quellen"
56267
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
56269 #, c-format
56270 msgid "Useless without upload_general_files"
56271 msgstr "Benötigt upload_general_files"
56272
56273 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56274 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56276 #, c-format
56277 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56278 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
56279
56280 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56281 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56283 #, c-format
56284 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56285 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
56286
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
56288 #, c-format
56289 msgid "User code"
56290 msgstr "Benutzercode"
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56293 #, c-format
56294 msgid "Userid"
56295 msgstr "NutzerID"
56296
56297 #. %1$s:  e.userid | html 
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56299 #, c-format
56300 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56301 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
56304 #, c-format
56305 msgid "Userid: "
56306 msgstr "NutzerID: "
56307
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56315 #, c-format
56316 msgid "Username"
56317 msgstr "Benutzername"
56318
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
56320 #, c-format
56321 msgid "Username/password already exists."
56322 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
56323
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
56326 #, c-format
56327 msgid "Username:"
56328 msgstr "Benutzername:"
56329
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56333 #, c-format
56334 msgid "Username: "
56335 msgstr "Benutzername: "
56336
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
56338 #, c-format
56339 msgid "Users:"
56340 msgstr "Benutzer:"
56341
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56344 #, c-format
56345 msgid "Using framework:"
56346 msgstr "Framework:"
56347
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
56349 #, c-format
56350 msgid "Using the following CSV profile: "
56351 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
56352
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56354 #, c-format
56355 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56356 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
56357
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56359 #, c-format
56360 msgid "VHS tape / Videocassette"
56361 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
56362
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
56364 #, c-format
56365 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56366 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
56367
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56369 #, c-format
56370 msgid "Validated"
56371 msgstr "Geprüft"
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56378 #, c-format
56379 msgid "Value"
56380 msgstr "Wert"
56381
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56384 #, c-format
56385 msgid "Value: "
56386 msgstr "Wert: "
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56389 #, c-format
56390 msgid "Values"
56391 msgstr "Werte"
56392
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56394 #, c-format
56395 msgid "Values are comma-separated."
56396 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56399 #, c-format
56400 msgid "Values for collection codes"
56401 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56404 #, c-format
56405 msgid "Values for custom patron notes"
56406 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
56407
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56409 #, c-format
56410 msgid "Values for shelving locations"
56411 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
56412
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
56414 #, c-format
56415 msgid "Vanier College, Canada"
56416 msgstr "Vanier College, Kanada"
56417
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56419 #, c-format
56420 msgid "Variable name:"
56421 msgstr "Name der Variable:"
56422
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56424 #, c-format
56425 msgid "Variable options:"
56426 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56427
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56429 #, c-format
56430 msgid "Variable type:"
56431 msgstr "Typ der Variable:"
56432
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56435 #, c-format
56436 msgid "Variable: "
56437 msgstr "Variable: "
56438
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
56440 #, c-format
56441 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56442 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
56443
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56461 #, c-format
56462 msgid "Vendor"
56463 msgstr "Lieferant"
56464
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
56466 #, c-format
56467 msgid "Vendor "
56468 msgstr "Lieferant "
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56471 #, c-format
56472 msgid "Vendor EDI accounts"
56473 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56474
56475 #. A
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
56477 msgid "Vendor detail page"
56478 msgstr "Lieferantendetails"
56479
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
56481 #, c-format
56482 msgid "Vendor details"
56483 msgstr "Lieferant"
56484
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56486 #, c-format
56487 msgid "Vendor invoice:"
56488 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56489
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56491 #, c-format
56492 msgid "Vendor is:"
56493 msgstr "Lieferant ist:"
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
56496 #, c-format
56497 msgid "Vendor is: "
56498 msgstr "Lieferant ist: "
56499
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56501 #, c-format
56502 msgid "Vendor name: "
56503 msgstr "Lieferantenname: "
56504
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56506 #, c-format
56507 msgid "Vendor not found"
56508 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56512 #, c-format
56513 msgid "Vendor note"
56514 msgstr "Lieferantennotiz"
56515
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56518 #, c-format
56519 msgid "Vendor note:"
56520 msgstr "Lieferantennotiz:"
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
56530 #, c-format
56531 msgid "Vendor note: "
56532 msgstr "Lieferantennotiz: "
56533
56534 #. SCRIPT
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56536 msgid "Vendor price must be a number"
56537 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56541 #, c-format
56542 msgid "Vendor price: "
56543 msgstr "Lieferantenpreis: "
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56546 #, c-format
56547 msgid "Vendor search"
56548 msgstr "Lieferantensuche"
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56551 #, c-format
56552 msgid "Vendor search results"
56553 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56554
56555 #. %1$s:  count | html 
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56557 #, c-format
56558 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56559 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56560
56561 #. %1$s:  count | html 
56562 #. %2$s:  supplier | html 
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56564 #, c-format
56565 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56566 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56567
56568 #. %1$s:  count | html 
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56570 #, c-format
56571 msgid "Vendor search: %s results found"
56572 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56573
56574 #. %1$s:  count | html 
56575 #. %2$s:  supplier | html 
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56577 #, c-format
56578 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56579 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56591 #, c-format
56592 msgid "Vendor:"
56593 msgstr "Lieferant:"
56594
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56605 #, c-format
56606 msgid "Vendor: "
56607 msgstr "Lieferant: "
56608
56609 #. %1$s:  suppliername | html 
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56611 #, c-format
56612 msgid "Vendor: %s"
56613 msgstr "Lieferant: %s"
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56616 #, c-format
56617 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56618 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56619
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56621 #, c-format
56622 msgid "Verify you want to delete patrons"
56623 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56626 #, c-format
56627 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56628 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56629
56630 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56632 #, c-format
56633 msgid "Version: %s "
56634 msgstr "Version: %s "
56635
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56640 #, c-format
56641 msgid "Vertical: "
56642 msgstr "Vertikal: "
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56645 #, c-format
56646 msgid "Victor Grousset"
56647 msgstr "Victor Grousset"
56648
56649 #. For the first occurrence,
56650 #. SCRIPT
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56654 #, c-format
56655 msgid "View"
56656 msgstr "Zeige"
56657
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56659 #, c-format
56660 msgid "View "
56661 msgstr "Zeige "
56662
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
56664 #, c-format
56665 msgid "View All"
56666 msgstr "Alle anzeigen"
56667
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
56669 #, c-format
56670 msgid "View ILL requests"
56671 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56672
56673 #. For the first occurrence,
56674 #. SCRIPT
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56678 #, c-format
56679 msgid "View MARC"
56680 msgstr "MARC-Sicht"
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56683 #, c-format
56684 msgid "View MARC conversion plugins"
56685 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56686
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56688 #, c-format
56689 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56690 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56691
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56693 #, c-format
56694 msgid "View all libraries"
56695 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56696
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56698 #, c-format
56699 msgid "View all pending patron modifications"
56700 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56701
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56703 #, c-format
56704 msgid "View all plugins"
56705 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56706
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
56708 #, c-format
56709 msgid "View analytics"
56710 msgstr "Zeige Aufsätze"
56711
56712 #. SCRIPT
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56714 msgid "View biblio details"
56715 msgstr "Zeige Titeldetails"
56716
56717 #. For the first occurrence,
56718 #. SCRIPT
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:639
56722 msgid "View borrower details"
56723 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56726 #, c-format
56727 msgid "View course"
56728 msgstr "Zeige Kurs"
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56733 #, c-format
56734 msgid "View dictionary"
56735 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56736
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56738 #, c-format
56739 msgid "View existing record"
56740 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56741
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56743 #, c-format
56744 msgid "View final record"
56745 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56746
56747 #. A
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56749 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56750 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56751
56752 #. A
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56754 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56755 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56756
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56758 #, c-format
56759 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56760 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
56761
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
56763 #, c-format
56764 msgid "View invoice"
56765 msgstr "Rechnung anzeigen"
56766
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
56768 #, c-format
56769 msgid "View item's checkout history"
56770 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56771
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56773 #, c-format
56774 msgid "View message"
56775 msgstr "Nachricht anzeigen"
56776
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56778 #, c-format
56779 msgid "View note"
56780 msgstr "Notiz anzeigen"
56781
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56783 #, c-format
56784 msgid "View online payment plugins"
56785 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56786
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56788 #, c-format
56789 msgid ""
56790 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56791 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56792 msgstr ""
56793 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56794 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56795 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56796
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56798 #, c-format
56799 msgid "View patron record"
56800 msgstr "Benutzer ansehen"
56801
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56803 #, c-format
56804 msgid "View pending offline circulation actions"
56805 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56806
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56808 #, c-format
56809 msgid "View plugins by class "
56810 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56811
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56813 #, c-format
56814 msgid "View report plugins"
56815 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56816
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56819 #, c-format
56820 msgid "View restrictions"
56821 msgstr "Sperren anzeigen"
56822
56823 #. INPUT type=submit
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56825 msgid "View spine label"
56826 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56827
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56829 #, c-format
56830 msgid "View tool plugins"
56831 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56832
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56834 #, c-format
56835 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56836 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56839 #, c-format
56840 msgid "Viktor Sarge"
56841 msgstr "Viktor Sarge"
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56844 #, c-format
56845 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56846 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56849 #, c-format
56850 msgid "Vincent Danjean"
56851 msgstr "Vincent Danjean"
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56854 #, c-format
56855 msgid "Visibility: "
56856 msgstr "Sichtbarkeit: "
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56859 #, c-format
56860 msgid "Vitor Fernandes"
56861 msgstr "Vitor Fernandes"
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56864 #, c-format
56865 msgid "Void"
56866 msgstr "Ungültig erklären"
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56869 #, c-format
56870 msgid "Void payment"
56871 msgstr "Zahlung ungültig machen"
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56874 #, c-format
56875 msgid "Voided"
56876 msgstr "Ungültig gemacht"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56879 #, c-format
56880 msgid "Vol no."
56881 msgstr "Heft/Band"
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56886 #, c-format
56887 msgid "Volume"
56888 msgstr "Jahrgang"
56889
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56891 #, c-format
56892 msgid "Volume date"
56893 msgstr "Datum Band"
56894
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56896 #, c-format
56897 msgid "Volume information"
56898 msgstr "Information zum Band"
56899
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56901 #, c-format
56902 msgid "Volume number"
56903 msgstr "Bandnummer"
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56909 #, c-format
56910 msgid "Volume:"
56911 msgstr "Band:"
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56916 #, c-format
56917 msgid "WARNING:"
56918 msgstr "WARNUNG:"
56919
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56922 #, c-format
56923 msgid "Waiting"
56924 msgstr "Abholbereit"
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56927 #, c-format
56928 msgid "Waiting "
56929 msgstr "Abholbereit "
56930
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56933 #, c-format
56934 msgid "Waiting date"
56935 msgstr "Wartedatum"
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56938 #, c-format
56939 msgid "Waiting since"
56940 msgstr "Abholbereit seit"
56941
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56943 #, c-format
56944 msgid "Ward van Wanrooij"
56945 msgstr "Ward van Wanrooij"
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56971 #, c-format
56972 msgid "Warning"
56973 msgstr "Warnung"
56974
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56976 #, c-format
56977 msgid "Warning at (%%): "
56978 msgstr "Warnung bei (%%):"
56979
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56981 #, c-format
56982 msgid "Warning at (amount): "
56983 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56986 #, c-format
56987 msgid "Warning regarding current user"
56988 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56991 #, c-format
56992 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56993 msgstr ""
56994 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56995 "Mittel für dieses Konto."
56996
56997 #. SCRIPT
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56999 msgid ""
57000 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
57001 "prediction pattern' to check if it's still valid"
57002 msgstr ""
57003 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
57004 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
57005
57006 #. %1$s:  encumbrance | html 
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
57008 #, c-format
57009 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
57010 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
57011
57012 #. %1$s:  expenditure | html 
57013 #. %2$s:  IF (currency) 
57014 #. %3$s:  currency | html 
57015 #. %4$s:  END 
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
57017 #, c-format
57018 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
57019 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
57023 #, c-format
57024 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
57025 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
57026
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
57028 #, c-format
57029 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
57030 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
57034 #, c-format
57035 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
57036 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
57037
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
57040 #, c-format
57041 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
57042 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
57043
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
57045 #, c-format
57046 msgid ""
57047 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
57048 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
57049 msgstr ""
57050 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
57051 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
57052 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
57053 "verwendet."
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
57056 #, c-format
57057 msgid ""
57058 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
57059 "created."
57060 msgstr ""
57061 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
57062 "werden nicht angelegt."
57063
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
57068 #, c-format
57069 msgid "Warning:"
57070 msgstr "Warnung:"
57071
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
57073 #, c-format
57074 msgid ""
57075 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
57076 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
57077 msgstr ""
57078 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
57079 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
57080
57081 #. SCRIPT
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57083 msgid "Warning: Duplicate organization"
57084 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
57085
57086 #. SCRIPT
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57088 msgid "Warning: Duplicate patron"
57089 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
57090
57091 #. SCRIPT
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57093 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
57094 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
57095
57096 #. For the first occurrence,
57097 #. %1$s:  message.upload_version | html 
57098 #. %2$s:  message.current_version | html 
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
57101 #, c-format
57102 msgid ""
57103 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
57104 "I'll try my best."
57105 msgstr ""
57106 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
57107 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
57108
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
57110 #, c-format
57111 msgid ""
57112 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
57113 "own risk. "
57114 msgstr ""
57115 "Warnung: Dieses Plugin wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
57116 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
57117
57118 #. SCRIPT
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
57120 msgid ""
57121 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
57122 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
57123 msgstr ""
57124 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
57125 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
57126 "den Datensatz dennoch löschen?"
57127
57128 #. A
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
57130 msgid ""
57131 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
57132 "numbers of overdue items."
57133 msgstr ""
57134 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
57135 "ressourcenintensiv."
57136
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
57138 #, c-format
57139 msgid ""
57140 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
57141 "own risk. "
57142 msgstr ""
57143 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
57144 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
57145
57146 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
57148 #, c-format
57149 msgid ""
57150 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
57151 msgstr ""
57152 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
57153 "Rückgabe möglich."
57154
57155 #. SCRIPT
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57157 msgid ""
57158 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
57159 msgstr ""
57160 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
57161 "verknüpften Abonnements."
57162
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
57164 #, c-format
57165 msgid "Warning: no barcodes were found"
57166 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
57167
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57169 #, c-format
57170 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
57171 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
57172
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
57174 #, c-format
57175 msgid "Warnings"
57176 msgstr "Warnungen"
57177
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
57179 #, c-format
57180 msgid "Warnings regarding the system configuration"
57181 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
57182
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
57184 #, c-format
57185 msgid "Washoe County Library System, USA"
57186 msgstr "Washoe County Library System, USA"
57187
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
57189 #, c-format
57190 msgid "Waylon Robertson"
57191 msgstr "Waylon Robertson"
57192
57193 #. SCRIPT
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57195 msgid "We"
57196 msgstr "Mi"
57197
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
57199 #, c-format
57200 msgid "We are ready to do some basic configuration."
57201 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
57202
57203 #. %1$s:  dbversion | html 
57204 #. %2$s:  kohaversion | html 
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
57206 #, c-format
57207 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
57208 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
57209
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
57211 #, c-format
57212 msgid "We encountered an error:"
57213 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
57216 #, c-format
57217 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
57218 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
57219
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
57221 #, c-format
57222 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
57223 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
57226 #, c-format
57227 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
57228 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
57231 #, c-format
57232 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
57233 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
57236 #, c-format
57237 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
57238 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
57239
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
57241 #, c-format
57242 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
57243 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
57244
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
57246 #, c-format
57247 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
57248 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
57249
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
57251 #, c-format
57252 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
57253 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
57254
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
57256 #, c-format
57257 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
57258 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
57259
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
57261 #, c-format
57262 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
57263 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
57264
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
57266 #, c-format
57267 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
57268 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
57271 #, c-format
57272 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
57273 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
57276 #, c-format
57277 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
57278 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
57281 #, c-format
57282 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
57283 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
57284
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57286 #, c-format
57287 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
57288 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
57289
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57291 #, c-format
57292 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
57293 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
57294
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57296 #, c-format
57297 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
57298 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
57299
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57301 #, c-format
57302 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
57303 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
57304
57305 #. A
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57307 #, c-format
57308 msgid "Web services"
57309 msgstr "Web Services"
57310
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57312 #, c-format
57313 msgid "Website"
57314 msgstr "Webseite"
57315
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
57318 #, c-format
57319 msgid "Website: "
57320 msgstr "Webseite: "
57321
57322 #. SCRIPT
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57324 msgid "Wed"
57325 msgstr "Mi"
57326
57327 #. For the first occurrence,
57328 #. SCRIPT
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57335 #, c-format
57336 msgid "Wednesday"
57337 msgstr "Mittwoch"
57338
57339 #. SCRIPT
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57341 msgid "Wednesdays"
57342 msgstr "Mittwochs"
57343
57344 #. For the first occurrence,
57345 #. SCRIPT
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57349 #, c-format
57350 msgid "Week"
57351 msgstr "Woche"
57352
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57354 #, c-format
57355 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57356 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
57357
57358 #. SCRIPT
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57360 msgid "Weekly holiday: %s"
57361 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
57362
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
57365 #, c-format
57366 msgid "Weight"
57367 msgstr "Gewicht"
57368
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
57370 #, c-format
57371 msgid ""
57372 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57373 "increased relevancy. "
57374 msgstr ""
57375 "Gewicht: Definieren Sie das Gewicht als eine positive Nummer. Eine höhere "
57376 "Nummer indiziert eine höhere Relevanz."
57377
57378 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57380 #, c-format
57381 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57382 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
57383
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57385 #, c-format
57386 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57387 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
57388
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57390 #, c-format
57391 msgid "What's next?"
57392 msgstr "Wie weiter?"
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57395 #, c-format
57396 msgid ""
57397 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57398 "particular item type."
57399 msgstr ""
57400 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
57401 "Medientyp zuwiesen."
57402
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57404 #, c-format
57405 msgid ""
57406 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57407 "find and use the price of the currently active currency. "
57408 msgstr ""
57409 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
57410 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
57411 "zu verwenden. "
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
57416 #, c-format
57417 msgid "When more than"
57418 msgstr "Wenn mehr als"
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57421 #, c-format
57422 msgid "When there is an irregular issue:"
57423 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
57424
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57426 #, c-format
57427 msgid "When to charge"
57428 msgstr "Wann berechnen"
57429
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57431 #, c-format
57432 msgid ""
57433 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57434 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57435 msgstr ""
57436 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57437 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57438
57439 #. SCRIPT
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57441 msgid "Why close an empty basket?"
57442 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
57445 #, c-format
57446 msgid "Will Stokes"
57447 msgstr "Will Stokes"
57448
57449 #. SCRIPT
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57451 msgid "Winter"
57452 msgstr "Winter"
57453
57454 #. SCRIPT
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57456 msgid "With %s selected searches: "
57457 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57458
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57460 #, c-format
57461 msgid ""
57462 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57463 msgstr ""
57464 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57465 "Personals ausgelöst werden. "
57466
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57468 #, c-format
57469 msgid "With framework : "
57470 msgstr "Mit Framework: "
57471
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57473 #, c-format
57474 msgid "With framework: "
57475 msgstr "Mit Framework: "
57476
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57478 #, c-format
57479 msgid "With items owned by the following libraries: "
57480 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57481
57482 #. SCRIPT
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57484 msgid "With selected search: "
57485 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57486
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
57489 #, c-format
57490 msgid "Withdrawn"
57491 msgstr "Ausgeschieden"
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57494 #, c-format
57495 msgid "Withdrawn on"
57496 msgstr "Ausgeschieden am"
57497
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
57499 #, c-format
57500 msgid "Withdrawn on:"
57501 msgstr "Ausgeschieden am:"
57502
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57504 #, c-format
57505 msgid "Withdrawn status"
57506 msgstr "Ausgeschieden Status"
57507
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
57509 #, c-format
57510 msgid "Withdrawn status:"
57511 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57512
57513 #. SCRIPT
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57515 msgid "Wk"
57516 msgstr "Wo"
57517
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57519 #, c-format
57520 msgid "Wolfgang Heymans"
57521 msgstr "Wolfgang Heymans"
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57524 #, c-format
57525 msgid "Women"
57526 msgstr "Frauen"
57527
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57529 #, c-format
57530 msgid "Working day"
57531 msgstr "Werktag"
57532
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57535 #, c-format
57536 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57537 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57538
57539 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57544 #, c-format
57545 msgid "Write off"
57546 msgstr "Erlassen"
57547
57548 #. INPUT type=submit name=woall
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
57550 msgid "Write off all"
57551 msgstr "Alles erlassen"
57552
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57554 #, c-format
57555 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57556 msgstr "Erlasse einen Teil der ausgewählten Gebühren"
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57559 #, c-format
57560 msgid "Write off an individual fine"
57561 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57562
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57564 #, c-format
57565 msgid "Write off fines and fees"
57566 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57567
57568 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57570 msgid "Write off selected"
57571 msgstr "Ausgewählte erlassen"
57572
57573 #. INPUT type=submit
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57575 msgid "Write off this charge"
57576 msgstr "Gebühr erlassen"
57577
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57581 #, c-format
57582 msgid "Writeoff"
57583 msgstr "Erlassen"
57584
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57587 #, c-format
57588 msgid "Writeoff amount: "
57589 msgstr "Betrag erlassen: "
57590
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57592 #, c-format
57593 msgid "X "
57594 msgstr "X "
57595
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57597 #, c-format
57598 msgid "XML"
57599 msgstr "XML"
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57602 #, c-format
57603 msgid "XML configuration file"
57604 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57605
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57607 #, c-format
57608 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57609 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57612 #, c-format
57613 msgid "Xercode, Spain"
57614 msgstr "Xercode, Spain"
57615
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57617 #, c-format
57618 msgid "YUI"
57619 msgstr "YUI"
57620
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57622 #, c-format
57623 msgid "Yarik"
57624 msgstr "Yarik"
57625
57626 #. For the first occurrence,
57627 #. SCRIPT
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57636 #, c-format
57637 msgid "Year"
57638 msgstr "Jahr"
57639
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57642 #, c-format
57643 msgid "Year: "
57644 msgstr "Jahr: "
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57647 #, c-format
57648 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57649 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
57650
57651 #. SCRIPT
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57653 msgid "Yearly holiday: %s"
57654 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
57655
57656 #. For the first occurrence,
57657 #. SCRIPT
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57703 #, c-format
57704 msgid "Yes"
57705 msgstr "Ja"
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57713 #, c-format
57714 msgid "Yes "
57715 msgstr "Ja "
57716
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57720 #, c-format
57721 msgid "Yes and try to override system preferences"
57722 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57727 #, c-format
57728 msgid "Yes if settings allow it"
57729 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57730
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57732 #, c-format
57733 msgid "Yes, I confirm"
57734 msgstr "Ja, ich bestätige"
57735
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57737 #, c-format
57738 msgid "Yes, cancel (Y)"
57739 msgstr "Ja, stornieren"
57740
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57742 #, c-format
57743 msgid "Yes, check out (Y)"
57744 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57745
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57748 #, c-format
57749 msgid "Yes, close (Y)"
57750 msgstr "Ja, schließen (Y)"
57751
57752 #. INPUT type=submit
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57768 #, c-format
57769 msgid "Yes, delete"
57770 msgstr "Ja, löschen"
57771
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57773 #, c-format
57774 msgid "Yes, delete (Y)"
57775 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57776
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57778 #, c-format
57779 msgid "Yes, delete contract"
57780 msgstr "Kontakt löschen"
57781
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57783 #, c-format
57784 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57785 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57786
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57788 #, c-format
57789 msgid "Yes, delete record matching rule"
57790 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57793 #, c-format
57794 msgid "Yes, delete this currency"
57795 msgstr "Währung löschen"
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57798 #, c-format
57799 msgid "Yes, delete this framework"
57800 msgstr "Dieses Framework löschen."
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57803 #, c-format
57804 msgid "Yes, delete this fund"
57805 msgstr "Diesen Etat löschen"
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57808 #, c-format
57809 msgid "Yes, delete this item type"
57810 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57811
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57814 #, c-format
57815 msgid "Yes, delete this subfield"
57816 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57817
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57819 #, c-format
57820 msgid "Yes, delete this tag"
57821 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57824 #, c-format
57825 msgid "Yes, edit existing items"
57826 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57827
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
57829 #, c-format
57830 msgid "Yes, print slip"
57831 msgstr "Quittung drucken"
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57834 #, c-format
57835 msgid "Yes, renew (Y)"
57836 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57839 #, c-format
57840 msgid "Yes, reset mappings"
57841 msgstr "Ja, Mappings zurücksetzen"
57842
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57844 #, c-format
57845 msgid "Yes: Edit existing authority"
57846 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57847
57848 #. INPUT type=submit
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57850 msgid "Yes: View existing items"
57851 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57852
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57855 #, c-format
57856 msgid "YesNo"
57857 msgstr "JaNein"
57858
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57860 #, c-format
57861 msgid "Yohann Dufour"
57862 msgstr "Yohann Dufour"
57863
57864 #. SCRIPT
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57866 msgid "You already have a list with that name!"
57867 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57868
57869 #. SCRIPT
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57871 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57872 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57873
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57875 #, c-format
57876 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57877 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57878
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57880 #, c-format
57881 msgid "You are about to install Koha."
57882 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57883
57884 #. SCRIPT
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57886 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57887 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
57888
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57890 #, c-format
57891 msgid ""
57892 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57893 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57894 "using this account."
57895 msgstr ""
57896 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57897 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57898
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57900 #, c-format
57901 msgid ""
57902 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57903 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57904 msgstr ""
57905 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57906 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57907 "Instanz."
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57910 #, c-format
57911 msgid ""
57912 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57913 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57914 msgstr ""
57915 "Ihnen fehlt der &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Diese "
57916 "Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57917
57918 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57920 #, c-format
57921 msgid ""
57922 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57923 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57924 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57925 msgstr ""
57926 "Der &lt;tmp_path&gt;-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
57927 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
57928 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57931 #, c-format
57932 msgid ""
57933 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57934 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57935 "Koha instance. "
57936 msgstr ""
57937 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57938 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57939 "Koha-Instanz. "
57940
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57942 #, c-format
57943 msgid ""
57944 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57945 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57946 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57947 "preference for the file upload plugin to work. "
57948 msgstr ""
57949 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57950 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57951 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57952 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57953 "funktionieren.. "
57954
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57956 #, c-format
57957 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57958 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57959
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57961 #, c-format
57962 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57963 msgstr ""
57964 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57965 "bearbeiten."
57966
57967 #. A
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57969 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57970 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57971
57972 #. A
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57974 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57975 msgstr ""
57976 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57977
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57979 #, c-format
57980 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57981 msgstr ""
57982 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57983
57984 #. A
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57986 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57987 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57988
57989 #. A
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57991 msgid "You are not authorized to set permissions"
57992 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57995 #, c-format
57996 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57997 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57998
57999 #. SCRIPT
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58001 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
58002 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
58003
58004 #. SCRIPT
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58006 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
58007 msgstr ""
58008 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
58009
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
58011 #, c-format
58012 msgid "You are only viewing one item. "
58013 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
58014
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
58016 #, c-format
58017 msgid ""
58018 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
58019 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
58020 msgstr ""
58021 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
58022 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
58023 "Gleichheitszeichen voranstellen."
58024
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
58026 #, c-format
58027 msgid ""
58028 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
58029 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
58030 msgstr ""
58031 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
58032 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
58033 "Gleichheitszeichen voranstellen."
58034
58035 #. I
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
58037 msgid ""
58038 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
58039 "saved and sent as a single message."
58040 msgstr ""
58041 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
58042 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
58043
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
58045 #, c-format
58046 msgid ""
58047 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
58048 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
58049 "order will not be deleted)."
58050 msgstr ""
58051 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
58052 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
58053 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
58054
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
58056 #, c-format
58057 msgid ""
58058 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
58059 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
58060 msgstr ""
58061 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
58062 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
58063 "ist."
58064
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
58066 #, c-format
58067 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
58068 msgstr ""
58069 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
58070 "teilen. "
58071
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
58073 #, c-format
58074 msgid ""
58075 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
58076 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
58077 "be an exception."
58078 msgstr ""
58079 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
58080 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
58081 "Bibliothek geöffnet ist."
58082
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
58084 #, c-format
58085 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
58086 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
58087
58088 #. SCRIPT
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
58090 msgid "You can only select %s item(s)"
58091 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
58092
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
58094 #, c-format
58095 msgid ""
58096 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
58097 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
58098 "or category."
58099 msgstr ""
58100 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
58101 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
58102 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
58103
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
58105 #, c-format
58106 msgid ""
58107 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
58108 "information."
58109 msgstr ""
58110 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
58111 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
58112
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
58114 #, c-format
58115 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
58116 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
58117
58118 #. SCRIPT
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58120 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
58121 msgstr ""
58122 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
58123 "Bestellung an."
58124
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58126 #, c-format
58127 msgid "You can't create any orders unless you first "
58128 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
58129
58130 #. SCRIPT
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58132 msgid "You can't receive any more items"
58133 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
58134
58135 #. SCRIPT
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58137 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
58138 msgstr ""
58139 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
58140 "wechseln oder sich abmelden."
58141
58142 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
58144 msgid "You cannot edit this subscription"
58145 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
58148 #, c-format
58149 msgid "You did not specify any search criteria."
58150 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
58153 #, c-format
58154 msgid "You didn't select any external target."
58155 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
58156
58157 #. SCRIPT
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58159 msgid ""
58160 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
58161 "on this computer."
58162 msgstr ""
58163 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
58164 "auf diesem Computer."
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
58167 #, c-format
58168 msgid "You do not have permission to access this page. "
58169 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
58170
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
58172 #, c-format
58173 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
58174 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
58175
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
58177 #, c-format
58178 msgid "You do not have permission to delete this list."
58179 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
58180
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
58182 #, c-format
58183 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
58184 msgstr ""
58185 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
58186 "dieses Benutzers."
58187
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
58189 #, c-format
58190 msgid "You do not have permission to update this list."
58191 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
58192
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
58194 #, c-format
58195 msgid "You do not have permission to view this list."
58196 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
58197
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
58199 #, c-format
58200 msgid ""
58201 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
58202 "set to receive overdue notices."
58203 msgstr ""
58204 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
58205 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
58206
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58208 #, c-format
58209 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
58210 msgstr ""
58211 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
58212 "Lesezeichen, aufgerufen"
58213
58214 #. %1$s:  total | html 
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
58216 #, c-format
58217 msgid ""
58218 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
58219 "using Koha"
58220 msgstr ""
58221 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
58222 "Benutzung von Koha"
58223
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
58225 #, c-format
58226 msgid ""
58227 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
58228 "process..."
58229 msgstr ""
58230 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
58231 "Ausleihe durchgeführt wird..."
58232
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
58234 #, c-format
58235 msgid ""
58236 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
58237 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
58238 msgstr ""
58239 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
58240 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
58241 "empfohlen, dies nicht zu tun."
58242
58243 #. SCRIPT
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
58245 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
58246 msgstr ""
58247 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
58248 "'%s' zu verschieben."
58249
58250 #. SCRIPT
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58252 msgid ""
58253 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
58254 "the catalog"
58255 msgstr ""
58256 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
58257 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
58258
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
58260 #, c-format
58261 msgid ""
58262 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
58263 msgstr ""
58264 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
58265 "wählen Sie einen anderen."
58266
58267 #. SCRIPT
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58269 msgid "You have made changes to system preferences."
58270 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
58271
58272 #. SCRIPT
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58274 msgid ""
58275 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58276 "cancel modifications."
58277 msgstr ""
58278 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
58279 "oder brechen Sie ab."
58280
58281 #. SCRIPT
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
58283 msgid ""
58284 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
58285 "barcodes to your entire catalog."
58286 msgstr ""
58287 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
58288 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
58289
58290 #. SCRIPT
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58292 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
58293 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
58294
58295 #. %1$s:  config_entry.file | html 
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
58297 #, c-format
58298 msgid ""
58299 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
58300 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
58301 msgstr ""
58302 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
58303 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
58304
58305 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
58306 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
58307 #. %3$s:  ELSE 
58308 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
58309 #. %5$s:  END 
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58311 #, c-format
58312 msgid ""
58313 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58314 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58315 "configuration file. The following configuration file was used without "
58316 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58317 "%s. %s "
58318 msgstr ""
58319 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
58320 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
58321 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58322 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58323 "erfolglos angewendet: %s. %s "
58324
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
58326 #, c-format
58327 msgid ""
58328 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58329 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58330 "date "
58331 msgstr ""
58332 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
58333 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
58334 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58337 #, c-format
58338 msgid ""
58339 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58340 "by pipes."
58341 msgstr ""
58342 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58343 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58344
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58346 #, c-format
58347 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58348 msgstr ""
58349 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58350 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58351
58352 #. SCRIPT
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58354 msgid ""
58355 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58356 "that have not been uploaded."
58357 msgstr ""
58358 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
58359 "hochgeladen wurden."
58360
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58362 #, c-format
58363 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58364 msgstr ""
58365 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
58366 "länger verfügbar ist"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
58369 #, c-format
58370 msgid "You must be online to use these options."
58371 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
58372
58373 #. SCRIPT
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58375 msgid "You must choose a first publication date"
58376 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
58377
58378 #. SCRIPT
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58380 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58381 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
58382
58383 #. SCRIPT
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58385 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58386 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
58387
58388 #. OPTION
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58390 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58391 msgstr ""
58392 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
58393 "verwenden."
58394
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58396 #, c-format
58397 msgid "You must define a budget in Administration"
58398 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58401 #, c-format
58402 msgid "You must enter a term to search on "
58403 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
58404
58405 #. SCRIPT
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58407 msgid "You must give your new patron list a name!"
58408 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58409
58410 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58412 #, c-format
58413 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58414 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58415
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58417 #, c-format
58418 msgid "You must reset your password"
58419 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58420
58421 #. SCRIPT
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58423 msgid "You must select a fund"
58424 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58425
58426 #. SCRIPT
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58428 msgid "You must select at least one serial to edit"
58429 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58430
58431 #. SCRIPT
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58433 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58434 msgstr ""
58435 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58436 "möchten."
58437
58438 #. For the first occurrence,
58439 #. SCRIPT
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
58442 msgid "You must select checkout(s) to export"
58443 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58444
58445 #. SCRIPT
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58447 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58448 msgstr ""
58449 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58450
58451 #. SCRIPT
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
58453 msgid "You must select one or more reports to delete"
58454 msgstr ""
58455 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58456
58457 #. SCRIPT
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58459 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58460 msgstr ""
58461 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
58462 "möchten"
58463
58464 #. SCRIPT
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58466 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58467 msgstr ""
58468 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58469 "nutzen möchten!"
58470
58471 #. SCRIPT
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58473 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58474 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58475
58476 #. SCRIPT
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58478 msgid "You need to save the page before printing"
58479 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
58482 #, c-format
58483 msgid "You searched for "
58484 msgstr "Sie suchten nach "
58485
58486 #. For the first occurrence,
58487 #. %1$s:  IF ( title ) 
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58491 #, c-format
58492 msgid "You searched for: %s"
58493 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58494
58495 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58497 #, c-format
58498 msgid ""
58499 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58500 "record in your catalog: %s"
58501 msgstr ""
58502 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58503 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58504
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
58506 #, c-format
58507 msgid ""
58508 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58509 msgstr ""
58510 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58511 "SMSSendDriver konfigurieren."
58512
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
58514 #, c-format
58515 msgid ""
58516 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58517 "the phone templates."
58518 msgstr ""
58519 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58520 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58523 #, c-format
58524 msgid "You should not ignore this warning."
58525 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58526
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58528 #, c-format
58529 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58530 msgstr ""
58531 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58532 "erfordert"
58533
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58535 #, c-format
58536 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58537 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
58540 #, c-format
58541 msgid "You'll have to treat them individually. "
58542 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58543
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58545 #, c-format
58546 msgid ""
58547 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58548 "(at least version 5.10)."
58549 msgstr ""
58550 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58551 "(mindestens Version 5.10)."
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58554 #, c-format
58555 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58556 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58557
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58559 #, c-format
58560 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58561 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58562
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58564 #, c-format
58565 msgid "Your authority search history is empty."
58566 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58567
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58569 #, c-format
58570 msgid "Your cart"
58571 msgstr "Ihr Korb"
58572
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58574 #, c-format
58575 msgid "Your cart "
58576 msgstr "Ihr Korb "
58577
58578 #. SCRIPT
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58580 msgid "Your cart is currently empty"
58581 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
58584 #, c-format
58585 msgid "Your cart is empty."
58586 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58589 #, c-format
58590 msgid "Your catalog search history is empty."
58591 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58592
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58594 #, c-format
58595 msgid "Your country: "
58596 msgstr "Ihr Land: "
58597
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58599 #, c-format
58600 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58601 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58602
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58605 #, c-format
58606 msgid "Your download should begin automatically."
58607 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58608
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58610 #, c-format
58611 msgid "Your file was processed."
58612 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58613
58614 #. SCRIPT
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58616 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58617 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58618
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
58620 #, c-format
58621 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58622 msgstr ""
58623 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58624 "definieren Sie eine. "
58625
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58627 #, c-format
58628 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58629 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58630
58631 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58633 #, c-format
58634 msgid "Your list: %s "
58635 msgstr "Ihre Liste: %s "
58636
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58640 #, c-format
58641 msgid "Your lists"
58642 msgstr "Ihre Listen"
58643
58644 #. SCRIPT
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58646 msgid "Your lists:"
58647 msgstr "Ihre Listen:"
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58650 #, c-format
58651 msgid "Your notification has been sent."
58652 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58653
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58655 #, c-format
58656 msgid "Your patron lists"
58657 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58658
58659 #. %1$s:  reportname | html 
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58661 #, c-format
58662 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58663 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58664
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58666 #, c-format
58667 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58668 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58669
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58671 #, c-format
58672 msgid "Your request gave the following results:"
58673 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
58676 #, c-format
58677 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58678 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58679
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
58681 #, c-format
58682 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58683 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58684
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58688 #, c-format
58689 msgid "Your search returned no results."
58690 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58691
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58693 #, c-format
58694 msgid "Z39.50 authority search points"
58695 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58696
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
58698 #, c-format
58699 msgid "Z39.50 search"
58700 msgstr "Z39.50-Suche"
58701
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58706 #, c-format
58707 msgid "Z39.50/SRU search"
58708 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58709
58710 #. %1$s:  msg_add | html 
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58712 #, c-format
58713 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58714 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58715
58716 #. %1$s:  msg_add | html 
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58718 #, c-format
58719 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58720 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58721
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58723 #, c-format
58724 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58725 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58726
58727 #. %1$s:  msg_add | html 
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58729 #, c-format
58730 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58731 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58732
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58736 #, c-format
58737 msgid "Z39.50/SRU servers"
58738 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58739
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58741 #, c-format
58742 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58743 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58744
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58746 #, c-format
58747 msgid "ZIP file"
58748 msgstr "ZIP-Datei"
58749
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58756 #, c-format
58757 msgid "ZIP/Postal code"
58758 msgstr "Postleitzahl"
58759
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58763 #, c-format
58764 msgid "ZIP/Postal code: "
58765 msgstr "Postleitzahl: "
58766
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58768 #, c-format
58769 msgid "Zach Sim"
58770 msgstr "Zach Sim"
58771
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58773 #, c-format
58774 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58775 msgstr ""
58776 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58779 #, c-format
58780 msgid "Zebra version: "
58781 msgstr "Zebraversion: "
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58784 #, c-format
58785 msgid "Zeno Tajoli"
58786 msgstr "Zeno Tajoli"
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58789 #, c-format
58790 msgid "Zip file"
58791 msgstr "Zip-Datei"
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58794 #, c-format
58795 msgid "Zoe Bennett"
58796 msgstr "Zoe Bennett"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58799 #, c-format
58800 msgid "Zoe Schoeler"
58801 msgstr "Zoe Schoeler"
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58805 #, c-format
58806 msgid "[ New list ]"
58807 msgstr "[ Neue Liste ]"
58808
58809 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58810 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58812 #, c-format
58813 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58814 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58815
58816 #. INPUT type=button
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58818 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58819 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58820
58821 #. INPUT type=button
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58823 msgid ""
58824 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58825 "status[% END %]"
58826 msgstr ""
58827 "[% IF hold.intransit %]Transportstatus entfernen[% ELSE %]Vormerkung "
58828 "zurücksetzen[% END %]"
58829
58830 #. A
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58832 msgid ""
58833 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58834 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58835 msgstr ""
58836 "[% block_budget.count | html %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie "
58837 "müssen zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58838
58839 #. A
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58841 msgid ""
58842 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58843 "items before deleting this record."
58844 msgstr ""
58845 "[% count | html %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen "
58846 "zunächst alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden "
58847 "kann."
58848
58849 #. IMG
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58854 msgid "[% direction | html %] sort"
58855 msgstr "[% direction | html %] Sortierung"
58856
58857 #. INPUT type=text name=discount
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58859 msgid "[% discount | format ("
58860 msgstr "[% discount | format ("
58861
58862 #. A
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
58865 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58866 msgstr ""
58867 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klicken Sie, um dieses Feld aufzuklappen"
58868
58869 #. IMG
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58871 msgid ""
58872 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58873 "cardnumber | html %])"
58874 msgstr ""
58875 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58876 "cardnumber | html %])"
58877
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58879 #, c-format
58880 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58881 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58882
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58884 #, c-format
58885 msgid ""
58886 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58887 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58888 "%%] "
58889 msgstr ""
58890 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58891 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58892 "%%] "
58893
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58895 #, c-format
58896 msgid ""
58897 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58898 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58899 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58900 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58901 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58902 msgstr ""
58903 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58904 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58905 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58906 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58907 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58908
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58910 #, c-format
58911 msgid ""
58912 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58913 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58914 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58915 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58916 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58917 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58918 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58919 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58920 msgstr ""
58921 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58922 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58923 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58924 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58925 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58926 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58927 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58928 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58932 #, c-format
58933 msgid ""
58934 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58935 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58936 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58937 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58938 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58939 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58940 msgstr ""
58941 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58942 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58943 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58944 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58945 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58946 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58947
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58949 #, c-format
58950 msgid ""
58951 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58952 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58953 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58954 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58955 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58956 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58957 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58958 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58959 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58960 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58961 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58962 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58963 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58964 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58965 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58966 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58967 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58968 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58969 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58970 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58971 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58972 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58973 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58974 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58975 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58976 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58977 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58978 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58979 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58980 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58981 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58982 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58983 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58984 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58985 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58986 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58987 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58988 msgstr ""
58989 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58990 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58991 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58992 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58993 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58994 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58995 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58996 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58997 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58998 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58999 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
59000 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
59001 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
59002 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
59003 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
59004 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
59005 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
59006 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
59007 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
59008 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
59009 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
59010 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
59011 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
59012 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
59013 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
59014 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
59015 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
59016 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
59017 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
59018 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
59019 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
59020 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
59021 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
59022 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
59023 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
59024 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
59025 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
59026 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
59027 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
59028 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
59029
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
59031 #, c-format
59032 msgid "[Main page]"
59033 msgstr "[Startseite]"
59034
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
59036 #, c-format
59037 msgid "[Overridden] "
59038 msgstr "[Überschrieben] "
59039
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
59041 #, c-format
59042 msgid "[Previous page]"
59043 msgstr "[Vorherige Seite]"
59044
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
59046 #, c-format
59047 msgid "[clear]"
59048 msgstr "[Löschen]"
59049
59050 #. %1$s:  END 
59051 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
59052 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
59053 #. %4$s:  END 
59054 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
59055 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
59056 #. %7$s:  END 
59057 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
59058 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
59059 #. %10$s:  END 
59060 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
59061 #. %12$s:  END 
59062 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
59063 #. %14$s:  END 
59064 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
59065 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
59066 #. %17$s:  END 
59067 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
59068 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
59070 #, c-format
59071 msgid ""
59072 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
59073 msgstr ""
59074 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
59075 "%s "
59076
59077 #. %1$s:  END 
59078 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
59079 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
59080 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
59081 #. %5$s:  END 
59082 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
59083 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
59085 #, c-format
59086 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
59087 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
59088
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
59090 #, c-format
59091 msgid "_ matches only a single character"
59092 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
59093
59094 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
59095 #. SCRIPT
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
59097 msgid "a an the"
59098 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
59099
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
59102 #, c-format
59103 msgid "about page"
59104 msgstr "Über Koha"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59107 #, c-format
59108 msgid "active"
59109 msgstr "aktiv"
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
59112 #, c-format
59113 msgid "added successfully"
59114 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
59117 #, c-format
59118 msgid "administrator account"
59119 msgstr "Administrator-Konto"
59120
59121 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59123 #, c-format
59124 msgid "after %s days."
59125 msgstr "nach %s Tagen."
59126
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
59129 #, c-format
59130 msgid "all"
59131 msgstr "alle"
59132
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
59134 #, c-format
59135 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
59136 msgstr ""
59137 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
59138
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
59140 #, c-format
59141 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
59142 msgstr ""
59143 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
59144
59145 #. SCRIPT
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59147 msgid "already exists in database"
59148 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
59149
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
59152 #, c-format
59153 msgid "already has a hold"
59154 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
59155
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
59157 #, c-format
59158 msgid "analytics."
59159 msgstr "Aufsätze."
59160
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
59162 #, c-format
59163 msgid "and"
59164 msgstr "und"
59165
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59168 #, c-format
59169 msgid "and "
59170 msgstr "und "
59171
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
59173 #, c-format
59174 msgid "and has been returned."
59175 msgstr "und wurde zurückgegeben."
59176
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
59178 #, c-format
59179 msgid "and mark one currency as active."
59180 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
59181
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
59183 #, c-format
59184 msgid "and search for the \"data problems\" section"
59185 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
59186
59187 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59190 #, c-format
59191 msgid "and the "
59192 msgstr "und der "
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
59195 #, c-format
59196 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
59197 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
59200 #, c-format
59201 msgid "any library"
59202 msgstr "Alle Bibliotheken"
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
59207 #, c-format
59208 msgid "any library "
59209 msgstr "Alle Bibliotheken"
59210
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59213 #, c-format
59214 msgid "approved"
59215 msgstr "bestätigt"
59216
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59218 #, c-format
59219 msgid "are licensed under the "
59220 msgstr "ist lizenziert unter der "
59221
59222 #. SCRIPT
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59224 msgid "at %s"
59225 msgstr "in %s"
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
59228 #, c-format
59229 msgid "at : "
59230 msgstr "in : "
59231
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59233 #, c-format
59234 msgid "at current library "
59235 msgstr "in aktueller Bibliothek "
59236
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
59238 #, c-format
59239 msgid "at least 1 item type defined"
59240 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
59241
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
59243 #, c-format
59244 msgid "at least 1 item type must be defined"
59245 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
59246
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59248 #, c-format
59249 msgid "at least 1 library defined"
59250 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
59251
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59253 #, c-format
59254 msgid "at least 1 library must be defined"
59255 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
59256
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59258 #, c-format
59259 msgid "at least one template for using this tool. "
59260 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
59261
59262 #. INPUT type=text name=data_preview
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
59264 msgid "barcode"
59265 msgstr "Barcode"
59266
59267 #. INPUT type=text name=data_preview
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
59269 msgid "barcode|borrowernumber"
59270 msgstr "barcode|borrowernumber"
59271
59272 #. A
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
59274 msgid "basket"
59275 msgstr "Korb"
59276
59277 #. A
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
59280 msgid "basketgroup"
59281 msgstr "Bestellgruppe"
59282
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
59285 #, c-format
59286 msgid "batch_anonymise.pl"
59287 msgstr "batch_anonymise.pl"
59288
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59290 #, c-format
59291 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59292 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
59293
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59296 #, c-format
59297 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59298 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
59299
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59301 #, c-format
59302 msgid "be mapped to the same tag,"
59303 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
59304
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59306 #, c-format
59307 msgid ""
59308 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59309 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59310 msgstr ""
59311 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
59312 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
59313
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59315 #, c-format
59316 msgid "beep.ogg"
59317 msgstr "beep.ogg"
59318
59319 #. SCRIPT
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59321 msgid "begins with "
59322 msgstr "beginnt mit "
59323
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59325 #, c-format
59326 msgid "biblio and biblionumber"
59327 msgstr "Biblio und Biblionummer"
59328
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59330 #, c-format
59331 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59332 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
59333
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59335 #, c-format
59336 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59337 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
59338
59339 #. INPUT type=text name=data_preview
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
59341 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59342 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59343
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:327
59345 #, c-format
59346 msgid "budget_code"
59347 msgstr "budget_code"
59348
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
59352 #, c-format
59353 msgid "by"
59354 msgstr "von"
59355
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59358 #, c-format
59359 msgid "by "
59360 msgstr "von "
59361
59362 #. For the first occurrence,
59363 #. %1$s:  author | html 
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59368 #, c-format
59369 msgid "by %s"
59370 msgstr "von %s"
59371
59372 #. %1$s:  XISBN.author | html 
59373 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
59374 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
59375 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
59376 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
59377 #. %6$s:  XISBN.place | html 
59378 #. %7$s:  END 
59379 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
59380 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
59381 #. %10$s:  END 
59382 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
59383 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
59384 #. %13$s:  END 
59385 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
59386 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
59387 #. %16$s:  END 
59388 #. %17$s:  END 
59389 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
59390 #. %19$s:  END 
59391 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
59392 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
59393 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
59394 #. %23$s:  END 
59395 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
59396 #. %25$s:  END 
59397 #. %26$s:  XISBN.size | html 
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
59399 #, c-format
59400 msgid ""
59401 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59402 "%s "
59403 msgstr ""
59404 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59405 "%s "
59406
59407 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
59409 #, c-format
59410 msgid "by %s: "
59411 msgstr "von %s: "
59412
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59414 #, c-format
59415 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59416 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
59417
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
59419 #, c-format
59420 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59421 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
59422
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59424 #, c-format
59425 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59426 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
59427
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59429 #, c-format
59430 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59431 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59432
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
59434 #, c-format
59435 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59436 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59437
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59439 #, c-format
59440 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59441 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59442
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
59444 #, c-format
59445 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59446 msgstr "von Google ist eine Familie von Fonts lizenziert unter der "
59447
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59449 #, c-format
59450 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59451 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59452
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59454 #, c-format
59455 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59456 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59457
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59459 #, c-format
59460 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59461 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59462
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59464 #, c-format
59465 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59466 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59467
59468 #. SCRIPT
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59470 msgid "by _AUTHOR_"
59471 msgstr "von _AUTHOR_"
59472
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59474 #, c-format
59475 msgid "by item types"
59476 msgstr "nach Medientypen"
59477
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59479 #, c-format
59480 msgid "by libraries"
59481 msgstr "nach Bibliotheken"
59482
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59484 #, c-format
59485 msgid "by months"
59486 msgstr "nach Monaten"
59487
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
59489 #, c-format
59490 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59491 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59492
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59494 #, c-format
59495 msgid "call.ogg"
59496 msgstr "call.ogg"
59497
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
59499 #, c-format
59500 msgid "callnumber"
59501 msgstr "callnumber"
59502
59503 #. For the first occurrence,
59504 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
59507 #, c-format
59508 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59509 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59510
59511 #. %1$s:  maxreserves | html 
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
59513 #, c-format
59514 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59515 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59516
59517 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59518 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59519 #. %3$s:  maxreserves | html 
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
59521 #, c-format
59522 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59523 msgstr ""
59524 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59525 "Vormerkungen."
59526
59527 #. For the first occurrence,
59528 #. SCRIPT
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59530 msgid "cannot be repeated"
59531 msgstr "nicht wiederholbar"
59532
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59534 #, c-format
59535 msgid "cataloging the record"
59536 msgstr "Katalogisierung"
59537
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
59539 #, c-format
59540 msgid "ccode"
59541 msgstr "ccode"
59542
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59544 #, c-format
59545 msgid "characters"
59546 msgstr "Zeichen"
59547
59548 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59550 msgid "check to delete this field"
59551 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59552
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59554 #, c-format
59555 msgid "children's library"
59556 msgstr "Kinderbibliothek"
59557
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59559 #, c-format
59560 msgid "click here"
59561 msgstr "Hier klicken"
59562
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59564 #, c-format
59565 msgid "click to log out"
59566 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59567
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59569 #, c-format
59570 msgid "closed"
59571 msgstr "geschlossen"
59572
59573 #. For the first occurrence,
59574 #. %1$s:  END 
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59577 #, c-format
59578 msgid "club %s "
59579 msgstr "Club %s "
59580
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59582 #, c-format
59583 msgid "code and "
59584 msgstr "Code und "
59585
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
59587 #, c-format
59588 msgid "collection"
59589 msgstr "Sammlung"
59590
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59592 #, c-format
59593 msgid "configuration file."
59594 msgstr "Konfigurations-Datei"
59595
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59597 #, c-format
59598 msgid "considered late"
59599 msgstr "Verspätet"
59600
59601 #. SCRIPT
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59603 msgid "containing "
59604 msgstr "enthält"
59605
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59622 #, c-format
59623 msgid "contains"
59624 msgstr "enthält"
59625
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59627 #, c-format
59628 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59629 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59630
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
59632 #, c-format
59633 msgid "copyno"
59634 msgstr "copyno"
59635
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59637 #, c-format
59638 msgid "create a CSV profile"
59639 msgstr "Neues CSV-Profil"
59640
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59643 #, c-format
59644 msgid "create an item record when receiving this serial"
59645 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
59646
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59648 #, c-format
59649 msgid "create one or more authorized values"
59650 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59651
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59653 #, c-format
59654 msgid "critical.ogg"
59655 msgstr "critical.ogg"
59656
59657 #. SPAN
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59660 msgid ""
59661 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59662 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59663 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59664 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59665 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59666 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59667 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59668 msgstr ""
59669 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59670 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59671 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59672 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59673 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59674 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59675 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59676
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59678 #, c-format
59679 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59680 msgstr "Alles deselektionieren"
59681
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59683 #, c-format
59684 msgid "day(s) "
59685 msgstr "Tag(e) "
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59688 #, c-format
59689 msgid "days "
59690 msgstr "Tage "
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59693 #, c-format
59694 msgid "days ago"
59695 msgstr "vor Tagen"
59696
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59698 #, c-format
59699 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59700 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59701
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59703 #, c-format
59704 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59705 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59708 #, c-format
59709 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59710 msgstr ""
59711 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59712
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59714 #, c-format
59715 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59716 msgstr ""
59717 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59718
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59720 #, c-format
59721 msgid "define a budget and a fund"
59722 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59723
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59725 #, c-format
59726 msgid "define a notice"
59727 msgstr "eine Notiz definieren"
59728
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59730 #, c-format
59731 msgid "del"
59732 msgstr "löschen"
59733
59734 #. A
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59736 msgid "detail of the subscription"
59737 msgstr "Details des Abonnements"
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59740 #, c-format
59741 msgid "device_connect.ogg"
59742 msgstr "device_connect.ogg"
59743
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59745 #, c-format
59746 msgid "device_disconnect.ogg"
59747 msgstr "device_disconnect.ogg"
59748
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59750 #, c-format
59751 msgid "digits"
59752 msgstr "Ziffern"
59753
59754 #. A
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
59756 msgid "display detail for this librarian."
59757 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59758
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59760 #, c-format
59761 msgid "do a catalog search"
59762 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59763
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59765 #, c-format
59766 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59767 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
59768
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59770 #, c-format
59771 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59772 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
59773
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59775 #, c-format
59776 msgid "doesn't exist"
59777 msgstr "existiert nicht"
59778
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59780 #, c-format
59781 msgid "doesn't match"
59782 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59783
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59786 #, c-format
59787 msgid "doesn't match any existing record."
59788 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59789
59790 #. INPUT type=reset
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59792 msgid "déselectionner tout"
59793 msgstr "Alles abwählen"
59794
59795 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59798 #, c-format
59799 msgid "ecost tax exc."
59800 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59801
59802 #. TH
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59804 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59805 msgstr "Preis exkl. Steuer / Preis inkl. Steuer"
59806
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59809 #, c-format
59810 msgid "ecost tax inc."
59811 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59812
59813 #. SCRIPT
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59815 msgid "edit items"
59816 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59817
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59819 #, c-format
59820 msgid "email"
59821 msgstr "E-Mail"
59822
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59824 #, c-format
59825 msgid "ending.ogg"
59826 msgstr "ending.ogg"
59827
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59829 #, c-format
59830 msgid ""
59831 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59832 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59833 msgstr ""
59834 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59835 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59836 "Erkiaga"
59837
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59839 #, c-format
59840 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59841 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59842
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59844 #, c-format
59845 msgid "exchange"
59846 msgstr "Austausch"
59847
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59849 #, c-format
59850 msgid "exists"
59851 msgstr "existiert"
59852
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59854 #, c-format
59855 msgid "expired"
59856 msgstr "abgelaufen"
59857
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59859 #, c-format
59860 msgid "fail.ogg"
59861 msgstr "fail.ogg"
59862
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59864 #, c-format
59865 msgid "failed to be added"
59866 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59867
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59869 #, c-format
59870 msgid "failed to be updated"
59871 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59872
59873 #. SCRIPT
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59875 msgid "failed to run"
59876 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59877
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59879 #, c-format
59880 msgid "fair-trade"
59881 msgstr "Fairtrade"
59882
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59884 #, c-format
59885 msgid "famfamfam.com"
59886 msgstr "famfamfam.com"
59887
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59889 #, c-format
59890 msgid "field "
59891 msgstr "Feld "
59892
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59894 #, c-format
59895 msgid "field(s) "
59896 msgstr "Feld(er) "
59897
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59899 #, c-format
59900 msgid ""
59901 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59902 "issue, please unset the flag."
59903 msgstr ""
59904 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59905 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59906 "Markierung."
59907
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59909 #, c-format
59910 msgid "folder"
59911 msgstr "Ordner"
59912
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59914 #, c-format
59915 msgid "for "
59916 msgstr "für "
59917
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59919 #, c-format
59920 msgid "framework values"
59921 msgstr "Vorlagenwerte"
59922
59923 #. SCRIPT
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59925 msgid "from"
59926 msgstr "von"
59927
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59931 #, c-format
59932 msgid "from "
59933 msgstr "von: "
59934
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59936 #, c-format
59937 msgid "gears"
59938 msgstr "Zahnräder"
59939
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59941 #, c-format
59942 msgid "gift"
59943 msgstr "Geschenk"
59944
59945 #. A
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59947 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59948 msgstr "gehe zu [% bibliotitle | html %]"
59949
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59951 #, c-format
59952 msgid "gone no address"
59953 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59954
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59956 #, c-format
59957 msgid "group by"
59958 msgstr "gruppieren nach"
59959
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59962 #, c-format
59963 msgid "group by "
59964 msgstr "gruppieren nach "
59965
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59967 #, c-format
59968 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59969 msgstr "um sie in ihre neue Position zu ziehen "
59970
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59972 #, c-format
59973 msgid "has "
59974 msgstr "hat "
59975
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59977 #, c-format
59978 msgid "has never been checked out."
59979 msgstr "wurde nie entliehen."
59980
59981 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59983 #, c-format
59984 msgid ""
59985 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59986 "record "
59987 msgstr ""
59988 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59989 "Normdatensatz "
59990
59991 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59993 #, c-format
59994 msgid ""
59995 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59996 "record "
59997 msgstr ""
59998 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59999 "Titelsatz "
60000
60001 #. %1$s:  END 
60002 #. %2$s:  IF message.error 
60003 #. %3$s:  message.error | html 
60004 #. %4$s:  END 
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
60006 #, c-format
60007 msgid ""
60008 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
60009 "logfile for more information). %s "
60010 msgstr ""
60011 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
60012 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
60013
60014 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
60016 #, c-format
60017 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
60018 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
60019
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
60021 #, c-format
60022 msgid "has too many holds."
60023 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
60024
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
60028 #, c-format
60029 msgid "here"
60030 msgstr "hier"
60031
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
60033 #, c-format
60034 msgid "holdingbranch"
60035 msgstr "holdingbranch"
60036
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
60038 #, c-format
60039 msgid "holdingbranch NOT mapped"
60040 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
60041
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
60043 #, c-format
60044 msgid "holdingbranch defined"
60045 msgstr "holdingbranch definiert"
60046
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
60048 #, c-format
60049 msgid "homebranch"
60050 msgstr "homebranch"
60051
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
60053 #, c-format
60054 msgid "homebranch NOT mapped"
60055 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
60056
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
60058 #, c-format
60059 msgid "homebranch defined"
60060 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
60061
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
60063 #, c-format
60064 msgid "if"
60065 msgstr "wenn"
60066
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
60068 #, c-format
60069 msgid ""
60070 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
60071 "libraries you want to associate with this value. "
60072 msgstr ""
60073 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
60074 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
60075
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
60078 #, c-format
60079 msgid "if you wish to enable this feature."
60080 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
60081
60082 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60084 msgid "ig"
60085 msgstr "ig"
60086
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
60091 #, c-format
60092 msgid "ignore"
60093 msgstr "ignorieren"
60094
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
60097 #, c-format
60098 msgid "in "
60099 msgstr "in "
60100
60101 #. %1$s:  LibraryName | html 
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
60103 #, c-format
60104 msgid "in %s "
60105 msgstr "in %s "
60106
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
60108 #, c-format
60109 msgid "in fines"
60110 msgstr "an Gebühren"
60111
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
60113 #, c-format
60114 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
60115 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
60116
60117 #. SCRIPT
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60119 msgid "in library "
60120 msgstr "in der Bibliothek "
60121
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
60123 #, c-format
60124 msgid "incoming_call.ogg"
60125 msgstr "incoming_call.ogg"
60126
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
60128 #, c-format
60129 msgid "invalid authority types"
60130 msgstr "ungültige Normdatentypen"
60131
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
60133 #, c-format
60134 msgid "is"
60135 msgstr "ist"
60136
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
60138 #, c-format
60139 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
60140 msgstr "ist eine D3-basierte wiederverwendbare Diagramm-Bibliothek unter der "
60141
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
60143 #, c-format
60144 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
60145 msgstr "ist eine JavaScript-Bibliothek von Bram Stein lizenziert under der "
60146
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
60148 #, c-format
60149 msgid ""
60150 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
60151 "under the "
60152 msgstr ""
60153 "ist eine JavaScript-Bibliohtek für die Manipulation von Dokumenten basierend "
60154 "auf Daten. Sie ist unter der "
60155
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60157 #, c-format
60158 msgid "is already in possession"
60159 msgstr "hat bereits"
60160
60161 #. SCRIPT
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60163 msgid "is duplicated"
60164 msgstr "ist ein Duplikat"
60165
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
60169 #, c-format
60170 msgid "is equal to"
60171 msgstr "entspricht"
60172
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
60189 #, c-format
60190 msgid "is exactly"
60191 msgstr "ist exakt"
60192
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
60194 #, c-format
60195 msgid "is licensed under a "
60196 msgstr "ist lizenziert unter der "
60197
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60199 #, c-format
60200 msgid "is licensed under the "
60201 msgstr "ist lizenziert unter der "
60202
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
60204 #, c-format
60205 msgid "is not"
60206 msgstr "ist nicht"
60207
60208 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
60210 #, c-format
60211 msgid "is now debarred until %s."
60212 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
60213
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
60216 #, c-format
60217 msgid "is on hold for "
60218 msgstr "ist vorgemerkt für "
60219
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60221 #, c-format
60222 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
60223 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
60224
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
60226 #, c-format
60227 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
60228 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
60229
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60232 #, c-format
60233 msgid "iso2709"
60234 msgstr "iso2709"
60235
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60237 #, c-format
60238 msgid "item fields"
60239 msgstr "Exemplarfelder"
60240
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
60242 #, c-format
60243 msgid "item type for older issues:"
60244 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
60245
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60247 #, c-format
60248 msgid "item type not defined"
60249 msgstr "Exemplar nicht definiert"
60250
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
60252 #, c-format
60253 msgid "item's holding library"
60254 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60255
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
60259 #, c-format
60260 msgid "item's holding library "
60261 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60262
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
60264 #, c-format
60265 msgid "item's home library"
60266 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60267
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
60271 #, c-format
60272 msgid "item's home library "
60273 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60274
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
60276 #, c-format
60277 msgid "itemdata_copynumber"
60278 msgstr "itemdata_copynumber"
60279
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
60281 #, c-format
60282 msgid "itemdata_enumchron"
60283 msgstr "itemdata_enumchron"
60284
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60286 #, c-format
60287 msgid "itemnum"
60288 msgstr "Exemplarnummer"
60289
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60291 #, c-format
60292 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60293 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
60294
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60297 #, c-format
60298 msgid "items (10)"
60299 msgstr "Exemplare (10)"
60300
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60302 #, c-format
60303 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60304 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
60305
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60307 #, c-format
60308 msgid "items.permanent_location mapped"
60309 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
60310
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60312 #, c-format
60313 msgid "itemtype NOT mapped"
60314 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
60315
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
60317 #, c-format
60318 msgid "itype"
60319 msgstr "itype"
60320
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60322 #, c-format
60323 msgid "jQuery"
60324 msgstr "jQuery"
60325
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
60327 #, c-format
60328 msgid "jQuery Colvis plugin"
60329 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60330
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60332 #, c-format
60333 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
60334 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60335
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60337 #, c-format
60338 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
60339 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
60340
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60343 #, c-format
60344 msgid "jQuery Validation Plugin"
60345 msgstr "jQuery Validation Plugin"
60346
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
60348 #, c-format
60349 msgid "jQuery and jQueryUI"
60350 msgstr "jQuery und jQueryUI"
60351
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
60353 #, c-format
60354 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60355 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60356
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
60358 #, c-format
60359 msgid ""
60360 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60361 "under the "
60362 msgstr ""
60363 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
60364 "lizenziert unter der "
60365
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
60367 #, c-format
60368 msgid "jQuery multiple select plugin"
60369 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60370
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
60372 #, c-format
60373 msgid "jQuery treetable Plugin"
60374 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
60375
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60377 #, c-format
60378 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60379 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60380
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60382 #, c-format
60383 msgid "jQueryUI"
60384 msgstr "jQueryUI"
60385
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60388 #, c-format
60389 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60390 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60391
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
60393 #, c-format
60394 msgid "jquery.emojiarea.js"
60395 msgstr "jquery.tablednd.js"
60396
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
60398 #, c-format
60399 msgid "jquery.multiple.select.js"
60400 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60401
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
60403 #, c-format
60404 msgid "jquery.tablednd.js"
60405 msgstr "jquery.tablednd.js"
60406
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60409 #, c-format
60410 msgid "koha-conf.xml"
60411 msgstr "koha-conf.xml"
60412
60413 #. INPUT type=text name=filename
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60416 msgid "koha.mrc"
60417 msgstr "koha.mrc"
60418
60419 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60421 #, c-format
60422 msgid "label_batch_%s.pdf"
60423 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60424
60425 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60427 #, c-format
60428 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60429 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60430
60431 #. For the first occurrence,
60432 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60435 #, c-format
60436 msgid "label_single_%s.pdf"
60437 msgstr "label_single_%s.pdf"
60438
60439 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60441 #, c-format
60442 msgid "last on: %s"
60443 msgstr "zuletzt am. %s"
60444
60445 #. INPUT type=text name=from_subfield
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60448 msgid "let blank for the entire field"
60449 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60450
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60452 #, c-format
60453 msgid "library is licensed under "
60454 msgstr "ist lizenziert unter der "
60455
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60457 #, c-format
60458 msgid "library not defined"
60459 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60460
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
60462 #, c-format
60463 msgid "licensed under the "
60464 msgstr "ist lizenziert unter der "
60465
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60467 #, c-format
60468 msgid "like"
60469 msgstr "wie"
60470
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60472 #, c-format
60473 msgid "link"
60474 msgstr "Link"
60475
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60477 #, c-format
60478 msgid "loading.ogg"
60479 msgstr "loading.ogg"
60480
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60482 #, c-format
60483 msgid "loading_2.ogg"
60484 msgstr "loading_2.ogg"
60485
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
60487 #, c-format
60488 msgid "loc"
60489 msgstr "loc"
60490
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60492 #, c-format
60493 msgid "lost"
60494 msgstr "vermisst"
60495
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60497 #, c-format
60498 msgid "m/"
60499 msgstr "m/"
60500
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60502 #, c-format
60503 msgid "magnifying glass"
60504 msgstr "Lupe"
60505
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60507 #, c-format
60508 msgid "manage circulation rules"
60509 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
60510
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60512 #, c-format
60513 msgid "marc"
60514 msgstr "marc"
60515
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60517 #, c-format
60518 msgid "matches"
60519 msgstr "Treffer"
60520
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60522 #, c-format
60523 msgid "maximize.ogg"
60524 msgstr "maximize.ogg"
60525
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60528 #, c-format
60529 msgid "me"
60530 msgstr "me"
60531
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60533 #, c-format
60534 msgid "minimize.ogg"
60535 msgstr "minimize.ogg"
60536
60537 #. SCRIPT
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60539 msgid "modified"
60540 msgstr "geändert"
60541
60542 #. For the first occurrence,
60543 #. %1$s:  ELSE 
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60546 #, c-format
60547 msgid "months %s "
60548 msgstr "Monate %s "
60549
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60551 #, c-format
60552 msgid "must"
60553 msgstr "muss"
60554
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60556 #, c-format
60557 msgid "must match"
60558 msgstr "muss übereinstimmen"
60559
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60561 #, c-format
60562 msgid "n/a"
60563 msgstr "n/a"
60564
60565 #. SCRIPT
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60567 msgid "never"
60568 msgstr "Niemals"
60569
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60571 #, c-format
60572 msgid "new_mail_notification.ogg"
60573 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60574
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60576 #, c-format
60577 msgid "newspaper"
60578 msgstr "Zeitung"
60579
60580 #. INPUT type=image
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60582 msgid "next"
60583 msgstr "nächster"
60584
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60586 #, c-format
60587 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60588 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60589
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60591 #, c-format
60592 msgid "no active"
60593 msgstr "keine aktive"
60594
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60596 #, c-format
60597 msgid "noItemTypeImages system preference"
60598 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60599
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60603 #, c-format
60604 msgid "none"
60605 msgstr "keine"
60606
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
60608 #, c-format
60609 msgid "nonpublic_note"
60610 msgstr "nonpublic_note"
60611
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60613 #, c-format
60614 msgid "not"
60615 msgstr "nicht"
60616
60617 #. ABBR
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60619 msgid "not available"
60620 msgstr "nicht verfügbar"
60621
60622 #. SCRIPT
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60624 msgid "not checked out"
60625 msgstr "nicht ausgeliehen"
60626
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60630 #, c-format
60631 msgid "not equal to"
60632 msgstr "ungleich"
60633
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60635 #, c-format
60636 msgid "not like"
60637 msgstr "nicht wie"
60638
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60640 #, c-format
60641 msgid "not owned"
60642 msgstr "kein Besitzer"
60643
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60646 #, c-format
60647 msgid "not running"
60648 msgstr "läuft nicht"
60649
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
60651 #, c-format
60652 msgid "notforloan"
60653 msgstr "notforloan"
60654
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60656 #, c-format
60657 msgid "number"
60658 msgstr "Nummer"
60659
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60661 #, c-format
60662 msgid "of one item."
60663 msgstr "eines Exemplars."
60664
60665 #. %1$s:  ELSE 
60666 #. %2$s:  END 
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60668 #, c-format
60669 msgid ""
60670 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60671 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60672 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60673 "\" %s "
60674 msgstr ""
60675 "vom Typ \"SQL\" mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare exportieren"
60676 "\" %s Um den Export der ausgewählten Exemplare zu erlauben, muss ein CSV-"
60677 "Profil vom Typ SQL mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare "
60678 "exportieren\" angelegt werden. %s"
60679
60680 #. SCRIPT
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60682 msgid "on hold"
60683 msgstr "Bereitgestellt"
60684
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60686 #, c-format
60687 msgid "on reserve"
60688 msgstr "Im Semesterapparat"
60689
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60691 #, c-format
60692 msgid "on this item "
60693 msgstr "bei diesem Exemplar "
60694
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60696 #, c-format
60697 msgid "on this item."
60698 msgstr "bei diesem Exemplar."
60699
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60701 #, c-format
60702 msgid "once every"
60703 msgstr "Einmal jede"
60704
60705 #. %1$s:  ELSE 
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60707 #, c-format
60708 msgid "one or more records without items attached. %s "
60709 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60710
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60712 #, c-format
60713 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60714 msgstr "Nur Suchfelder im Titelbereich können gewichtet werden"
60715
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60717 #, c-format
60718 msgid "opening.ogg"
60719 msgstr "opening.ogg"
60720
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60723 #, c-format
60724 msgid "or"
60725 msgstr "oder"
60726
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60731 #, c-format
60732 msgid "or "
60733 msgstr "oder "
60734
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60736 #, c-format
60737 msgid "or MARC subfield."
60738 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60739
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60741 #, c-format
60742 msgid "or any available"
60743 msgstr "oder jedes verfügbare"
60744
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60746 #, c-format
60747 msgid "or create"
60748 msgstr "oder anlegen"
60749
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60751 #, c-format
60752 msgid "or create:"
60753 msgstr "oder anlegen"
60754
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60756 #, c-format
60757 msgid "panic.ogg"
60758 msgstr "panic.ogg"
60759
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60761 #, c-format
60762 msgid "patron categories"
60763 msgstr "Benutzergruppen"
60764
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60766 #, c-format
60767 msgid "patron category "
60768 msgstr "Benutzergruppe "
60769
60770 # HTML-Bestandteil label for
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60772 #, c-format
60773 msgid "patron_attributes"
60774 msgstr "patron_attributes"
60775
60776 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60778 #, c-format
60779 msgid "patrons to "
60780 msgstr "Benutzer zu "
60781
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60784 #, c-format
60785 msgid "pending"
60786 msgstr "Offen"
60787
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60789 #, c-format
60790 msgid "pending offline circulation actions"
60791 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60792
60793 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
60795 msgid "phony_submit"
60796 msgstr "phony_submit"
60797
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60799 #, c-format
60800 msgid "pie chart"
60801 msgstr "Tortendiagramm"
60802
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60804 #, c-format
60805 msgid "placing an order"
60806 msgstr "Bestellung"
60807
60808 #. INPUT type=text name=other_reason
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60812 msgid "please note your reason here..."
60813 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60814
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60816 #, c-format
60817 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60818 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60819
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60821 #, c-format
60822 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60823 msgstr ""
60824 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60825
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60827 #, c-format
60828 msgid "popup.ogg"
60829 msgstr "popup.ogg"
60830
60831 #. INPUT type=image
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60833 msgid "previous"
60834 msgstr "Zurück"
60835
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:336
60837 #, c-format
60838 msgid "price"
60839 msgstr "price"
60840
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60842 #, c-format
60843 msgid "price tag"
60844 msgstr "Preisschild"
60845
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60849 #, c-format
60850 msgid "pt"
60851 msgstr "pt"
60852
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
60854 #, c-format
60855 msgid "public_note"
60856 msgstr "public_note"
60857
60858 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60859 #. %2$s:  END 
60860 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60862 #, c-format
60863 msgid "published by: %s %s %s in "
60864 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60865
60866 #. SCRIPT
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60868 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60869 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60870
60871 #. SCRIPT
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60873 msgid "reason unknown"
60874 msgstr "Grund unbekannt"
60875
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60877 #, c-format
60878 msgid "receiving an order"
60879 msgstr "Zugang"
60880
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60882 #, c-format
60883 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60884 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60885
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60887 #, c-format
60888 msgid "records in various format. Choose one): "
60889 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60890
60891 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60893 msgid "regex pattern"
60894 msgstr "Regex-Muster"
60895
60896 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60898 msgid "regex replacement"
60899 msgstr "Regex-Ersetzung"
60900
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60903 #, c-format
60904 msgid "rejected"
60905 msgstr "abgelehnt"
60906
60907 #. IMG
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
60910 msgid "remove this image"
60911 msgstr "Bild löschen"
60912
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60914 #, c-format
60915 msgid "removed successfully"
60916 msgstr "erfolgreich entfernt"
60917
60918 #. SCRIPT
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60920 msgid "reopen basketgroup"
60921 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60922
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:337
60924 #, c-format
60925 msgid "replacement price"
60926 msgstr "replacement price"
60927
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60929 #, c-format
60930 msgid "required"
60931 msgstr "Erforderlich"
60932
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60934 #, c-format
60935 msgid "restricted"
60936 msgstr "gesperrt"
60937
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60940 #, c-format
60941 msgid "running"
60942 msgstr "wird ausgeführt"
60943
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60945 #, c-format
60946 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60947 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60948
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60950 #, c-format
60951 msgid "s/"
60952 msgstr "s/"
60953
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60955 #, c-format
60956 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60957 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60958
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60960 #, c-format
60961 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60962 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60963
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60965 #, c-format
60966 msgid "same library, same patron category, all item types"
60967 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60968
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60970 #, c-format
60971 msgid "same library, same patron category, same item type"
60972 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60973
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60975 #, c-format
60976 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60977 msgstr "Die Relevanz gewichteter Felder wird erhöht"
60978
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60980 #, c-format
60981 msgid "seconds "
60982 msgstr "Sekunden "
60983
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60985 #, c-format
60986 msgid "see also:"
60987 msgstr "Siehe auch:"
60988
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60990 #, c-format
60991 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60992 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60993
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60995 #, c-format
60996 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60997 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60998
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
61002 #, c-format
61003 msgid "select all"
61004 msgstr "Alle auswählen"
61005
61006 #. INPUT type=submit
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
61008 msgid "selection"
61009 msgstr "Auswahl"
61010
61011 #. INPUT type=text name=selector
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
61013 msgid "selector"
61014 msgstr "Selektor"
61015
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
61018 #, c-format
61019 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
61020 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
61021
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
61023 #, c-format
61024 msgid "serial"
61025 msgstr "Zeitschrift"
61026
61027 #. A
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
61029 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
61030 msgstr "Zeitschriftenbestand für [% subscription.bibliotitle | uri %]"
61031
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
61034 #, c-format
61035 msgid "setDescription: "
61036 msgstr "setDescriptions: "
61037
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
61039 #, c-format
61040 msgid "setDescriptions"
61041 msgstr "setDescriptions"
61042
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
61044 #, c-format
61045 msgid "setName"
61046 msgstr "setName"
61047
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
61049 #, c-format
61050 msgid "setName: "
61051 msgstr "setName: "
61052
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
61054 #, c-format
61055 msgid "setSpec"
61056 msgstr "setSpec"
61057
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
61059 #, c-format
61060 msgid "setSpec: "
61061 msgstr "setSpec: "
61062
61063 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
61064 #. %2$s:  ELSE 
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
61066 #, c-format
61067 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
61068 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
61069
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61071 #, c-format
61072 msgid "since last transfer"
61073 msgstr "seit letztem Transport"
61074
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
61076 #, c-format
61077 msgid "software.coop, United Kingdom"
61078 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
61079
61080 #. INPUT type=text name=sound
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
61082 msgid "sound"
61083 msgstr "Ton"
61084
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
61086 #, c-format
61087 msgid "stack of books"
61088 msgstr "Buchstapel"
61089
61090 #. SCRIPT
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61092 msgid "starting with "
61093 msgstr "beginnend mit "
61094
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
61108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
61111 #, c-format
61112 msgid "starts with"
61113 msgstr "beginnt mit"
61114
61115 #. SPAN
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
61119 msgid "status_1"
61120 msgstr "status_1"
61121
61122 #. SPAN
61123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
61126 msgid "status_2"
61127 msgstr "status_2"
61128
61129 #. SPAN
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
61131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
61133 msgid "status_3"
61134 msgstr "status_3"
61135
61136 #. SPAN
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
61140 msgid "status_4"
61141 msgstr "status_4"
61142
61143 #. SPAN
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
61147 msgid "status_5"
61148 msgstr "status_5"
61149
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
61152 #, c-format
61153 msgid "subfield ignored"
61154 msgstr "Teilfeld ignoriert"
61155
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
61157 #, c-format
61158 msgid "subfields not in same tabs"
61159 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
61160
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
61162 #, c-format
61163 msgid "subscribers"
61164 msgstr "Abonnenten"
61165
61166 #. A
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
61169 msgid "subscription detail"
61170 msgstr "Details zum Abonnement"
61171
61172 #. %1$s:  IF ( title ) 
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
61174 #, c-format
61175 msgid "subscription(s) %s with title matching "
61176 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
61177
61178 #. A
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
61180 msgid "suggestion"
61181 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
61182
61183 #. For the first occurrence,
61184 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
61191 #, c-format
61192 msgid "suggestion #%s"
61193 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
61194
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
61196 #, c-format
61197 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
61198 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
61199
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
61201 #, c-format
61202 msgid "superlibrarian"
61203 msgstr "'Superlibrarian' "
61204
61205 #. SCRIPT
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
61207 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
61208 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
61209
61210 #. META http-equiv=Content-Type
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
61222 msgid "text/html; charset=utf-8"
61223 msgstr "text/html; charset=utf-8"
61224
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
61226 #, c-format
61227 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61228 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
61229
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
61231 #, c-format
61232 msgid ""
61233 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61234 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61235 msgstr ""
61236 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
61237 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61238
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61240 #, c-format
61241 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61242 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
61243
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61246 #, c-format
61247 msgid ""
61248 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61249 msgstr ""
61250 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
61251 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
61252
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61254 #, c-format
61255 msgid ""
61256 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61257 msgstr ""
61258 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
61259 "(Medientyp) konfiguriert sein"
61260
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61262 #, c-format
61263 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61264 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
61265
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61267 #, c-format
61268 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61269 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
61270
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61272 #, c-format
61273 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61274 msgstr ""
61275 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
61276 "Tabellen"
61277
61278 #. %1$s:  END 
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
61280 #, c-format
61281 msgid "this record has no items attached. %s "
61282 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
61283
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
61285 #, c-format
61286 msgid "times"
61287 msgstr "Mal"
61288
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
61292 #, c-format
61293 msgid "to "
61294 msgstr "bis: "
61295
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
61297 #, c-format
61298 msgid "to be placed on hold"
61299 msgstr "vormerken"
61300
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
61302 #, c-format
61303 msgid "to be placed on hold."
61304 msgstr "für Vormerkungen."
61305
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
61307 #, c-format
61308 msgid "to create"
61309 msgstr "erstellen"
61310
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61312 #, c-format
61313 msgid "to field "
61314 msgstr "in das Feld"
61315
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
61317 #, c-format
61318 msgid "to login."
61319 msgstr "um sich anzumelden."
61320
61321 #. SCRIPT
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61323 msgid "too many renewals"
61324 msgstr "zu viele Verlängerungen"
61325
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
61327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
61328 #, c-format
61329 msgid "undefined"
61330 msgstr "Nicht definiert"
61331
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
61333 #, c-format
61334 msgid "unknown"
61335 msgstr "unbekannt"
61336
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61338 #, c-format
61339 msgid "unless"
61340 msgstr "wenn nicht"
61341
61342 #. SCRIPT
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61344 msgid "unrecognized command"
61345 msgstr "unbekannter Befehl"
61346
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
61349 #, c-format
61350 msgid "until"
61351 msgstr "bis"
61352
61353 #. SCRIPT
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61355 msgid "until %s"
61356 msgstr "bis %s"
61357
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61359 #, c-format
61360 msgid "updated successfully"
61361 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
61362
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
61364 #, c-format
61365 msgid "uri"
61366 msgstr "uri"
61367
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61369 #, c-format
61370 msgid "use default (cataloging the record)"
61371 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
61372
61373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61374 #, c-format
61375 msgid "use default (placing an order)"
61376 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
61377
61378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61379 #, c-format
61380 msgid "use default (receiving an order)"
61381 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
61382
61383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61384 #, c-format
61385 msgid "used for/see from:"
61386 msgstr "verwendet für/siehe:"
61387
61388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61389 #, c-format
61390 msgid "valid entries in your database. "
61391 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
61392
61393 #. SELECT name=transport
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61395 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61396 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
61397
61398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61399 #, c-format
61400 msgid "value"
61401 msgstr "wert"
61402
61403 #. SCRIPT
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61405 msgid "value missing"
61406 msgstr "fehlender Wert"
61407
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61409 #, c-format
61410 msgid "values updated. "
61411 msgstr "Werte aktualisiert. "
61412
61413 #. SCRIPT
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61415 msgid "variable missing"
61416 msgstr "fehlende Variabel"
61417
61418 #. SCRIPT
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61420 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61421 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
61422
61423 #. SCRIPT
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61425 msgid "view"
61426 msgstr "Sicht"
61427
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61429 #, c-format
61430 msgid "warning.ogg"
61431 msgstr "warning.ogg"
61432
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61435 #, c-format
61436 msgid "was saved."
61437 msgstr "wurde gespeichert."
61438
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61441 #, c-format
61442 msgid "was updated."
61443 msgstr "wurde geändert."
61444
61445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61446 #, c-format
61447 msgid "which should be set up by your system administrator."
61448 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61449
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61451 #, c-format
61452 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61453 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61454
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61456 #, c-format
61457 msgid "who are in patron list: "
61458 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61459
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61461 #, c-format
61462 msgid "who have not been connected since:"
61463 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61464
61465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61466 #, c-format
61467 msgid "who have not borrowed since:"
61468 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61469
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61471 #, c-format
61472 msgid "whose expiration date is before:"
61473 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61474
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61476 #, c-format
61477 msgid "whose patron category is:"
61478 msgstr "mit Benutzertyp:"
61479
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61481 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61482 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61483
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61485 #, c-format
61486 msgid "will show the link just below the title"
61487 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61488
61489 #. SCRIPT
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61491 msgid "with category "
61492 msgstr "mit Kategorie "
61493
61494 #. %1$s:  ELSE 
61495 #. %2$s:  END 
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61497 #, c-format
61498 msgid ""
61499 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61500 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61501 msgstr ""
61502 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61503 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61504
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61506 #, c-format
61507 msgid "with this reason:"
61508 msgstr "mit dieser Begründung:"
61509
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61511 #, c-format
61512 msgid "with value "
61513 msgstr "mit dem Wert"
61514
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
61516 #, c-format
61517 msgid "wrench"
61518 msgstr "Schraubenschlüssel"
61519
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
61521 #, c-format
61522 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61523 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61524
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61526 #, c-format
61527 msgid "x column:"
61528 msgstr "X-Spalte: "
61529
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61531 #, c-format
61532 msgid "xml"
61533 msgstr "xml"
61534
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61536 #, c-format
61537 msgid "y:"
61538 msgstr "y:"
61539
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61542 #, c-format
61543 msgid "years "
61544 msgstr "Jahre"
61545
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61547 #, c-format
61548 msgid "years of activity"
61549 msgstr "Aktivitätsjahre"
61550
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61552 #, c-format
61553 msgid "yes"
61554 msgstr "ja"
61555
61556 #. %1$s:  sEcho | html 
61557 #. %2$s:  total_rows | html 
61558 #. %3$s:  total_rows | html 
61559 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61560 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61561 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61562 #. %7$s:  END -
61563 #. %8$s: - END -
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61565 #, c-format
61566 msgid ""
61567 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61568 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61569 msgstr ""
61570 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61571 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61572
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
61576 #, c-format
61577 msgid "| Actions: "
61578 msgstr "| Aktionen: "
61579
61580 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61582 #, c-format
61583 msgid "| Actions: %s "
61584 msgstr "| Aktionen: %s "
61585
61586 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61587 #. %2$s:  index.index_name | html 
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61589 #, c-format
61590 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61591 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61592
61593 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61595 #, c-format
61596 msgid "| Status: %s "
61597 msgstr "| Status: %s "
61598
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61600 #, c-format
61601 msgid "| "
61602 msgstr "| "
61603
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
61610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61627 #, c-format
61628 msgid "×"
61629 msgstr "×"
61630
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
61632 #, c-format
61633 msgid ""
61634 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61635 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61636 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61637 "and Duaa Bazzazi. "
61638 msgstr ""
61639 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61640 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61641 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61642 "Salem und Duaa Bazzazi. "
61643
61644 #. A
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61646 msgid ""
61647 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61648 "value |url %]"
61649 msgstr ""
61650 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61651 "value |url %]"
61652
61653 #. A
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61655 msgid ""
61656 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61657 "value | html %]"
61658 msgstr ""
61659 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61660 "value | html %]"